90001
Internationala Svazek: 9 Strana: 0088
Internationala, y, f. L žádá zrušení práva vlastnictví, práva rodinného, dědičnosti atd. Pal. Pam. 587. Vz Ott. XII. 693.
90002
Interní Svazek: 1 Strana: 0587
Interní, vnitřní, innerlich, inwendig.
90003
Interní Svazek: 9 Strana: 0088
Interní. I. Činnosť soudu (porady
, usná- šení). Ott. Říz. I 293.
90004
Internovati Svazek: 1 Strana: 0587
Internovati, z lat., zavésti koho někam, vypověděti koho v jisté místo. Rk. Interniren.
90005
Internunci-us Svazek: 1 Strana: 0587
Internunci-us, a, m., z lat., vyslanec mimořádný, zvl. rakouský vyslanec u vysoké porty, Rk., a papežův. Ausserordentlicher Bothschafter des Pabstes usw.
90006
Interpellace Svazek: 1 Strana: 0587
Interpellace, e, f., z lat., mluvení o něco, vpadnutí n.
vskočení do řeči, přetržení řeči někomu, vytržení někoho z něčeho, Inter- pellation, Einrede, Einspruch, Unterbrechung; doptávka, vyptávání. An-, Nachfrage. —
In- terpellator, a, m.,
doptavatel, der Anfrage- steller. —
Interpellovati, do řeči skákati; doptávati se. Rk. Interpelliren, unterbrechen
, hintertreiben, stören; nach-, anfragen.
90007
Interpellace Svazek: 7 Strana: 1278
Interpellace, e, f. Podali in-ci na vládu, lépe: vládě. Vm.
90008
Interpolace Svazek: 1 Strana: 0587
Interpolace, e, f., podplátka; prokládání, proklad, Interpolation, Einschaltung, Ein- rückung. —
Interpolator, a, m., podplátce; padělatel spisův, Schriftverfälscher. —
In- terpolovati, vsouvati
, padělati, Rk., inter- poliren, einschalten, einschieben.
90009
Interpolační Svazek: 10 Strana: 0108
Interpolační formule. Vz Strh. Mech. 10.
90010
Interpret Svazek: 1 Strana: 0587
Interpret, a, m., z lat., vykladač, pře- kladač, tlumočník. Erklärer, Ausleger, Uiber- setzer. —
Interpretace, e, f., vyložení, výklad, vysvětleni. Interpretation, Erklärung, Auslegung. —
Interpretační umění, umění vykladatelské, vykladačství. Auslegungs-. —
90011
Interpretator Svazek: 1 Strana: 0587
Interpretator, a, m., vykladatel, Erklärer, Deuter. —
Interpretovati, vykládati, vy- světlovati, Rk., interpretiren, erklären, aus- legen, übersetzen.
90012
Interpunkce Svazek: 1 Strana: 0587
Interpunk
ce, e, f
., z lat., rozdělení, kla- dení známek (v písmě), Interpunktion, Be- zeichnung durch Unterscheidungszeichen.
—
90013
Interpunktovati Svazek: 1 Strana: 0587
Interpunktovati, znaménky (čím) rozdělo- vati, Rk., interpunktiren, mit Unterscheidungs- zeichen versehen.
90014
Interregn-um Svazek: 1 Strana: 0587
Interregn-um, a, n., mezivláda, mezivládí, meziříší, bezkrálí, bezkráloví. Zwischenre- gierung, Reichsverwaltung. —
Interrex, gt. interrega, m., mezikrál, mezivládce. Zwischen- könig, Reichsverweser.
90015
Interrogace Svazek: 1 Strana: 0587
Interrogace, e, f., z lat., otázka. Frage. I., když kdo větou tvarně tázací vlastně sám něco tvrdí: Ale pro Bůh, což pak to v Babyloně jsme? Tutoť každý svou píseň hude: může-li větší směsice býti? Kom. — KB.
241. Vz Mus. 1844. str. 436.; Zk. Ml. II. 182.; Mk. Ml. 306. —
Interrogační znaménko, otazník. Fragezeichen. —
Inter- rogativní, tázací
, Rk., interrogativ, fragend, frageweise.
90016
Interrogace Svazek: 6 Strana: 0466
Interrogace. Vz Vor
. St. 61., Jg. Slnosť
. 63
., 72.
90017
Interrupce Svazek: 1 Strana: 0587
Interrupce, e, f., z lat., přetržení, zame- zení. Vz Zk. Ml. II. 171.; Mk. Ml. 294. In- terruption, Unterbrechung.
90018
Intertropický Svazek: 6 Strana: 0466
Intertropický obor passatní. Stč. Zem. 641.
90019
Interurbarní Svazek: 8 Strana: 0130
Interurbarní, z lat. I.
spojení telefonní (mezi městy, meziměstské). KP. VIII. 363., 367.
90020
Interusuri-um Svazek: 6 Strana: 0466
Interusuri-um, a, n. == prozatímní úrok z úroků, lichva úroková. Kh.
90021
Intervall Svazek: 1 Strana: 0587
Intervall, u, m., z lat., mezera, přestávka, mezičasí, mezihlasí, lhůta. Rk.
Zwischenraum, Lücke, Zwischenzeit, Entfernung eines Tones zum andern.
90022
Intervall Svazek: 6 Strana: 0466
Intervall, vz Mezera, KP. II. 283.-285. I. vrchní, spodní, enharmonický, Zv. Př
. kn
. I. 16
., 18., 20., malý, veliký, zmenšený, zvětšený, nelibozvuký. Hud.
90023
Intervallový Svazek: 10 Strana: 0108
Intervallový. I. jednotka. Zvon III
. 570
90024
Intervence Svazek: 1 Strana: 0587
Intervence, e, f., z lat., vložení-se, vkro- čení v něco, zakročení. Intervention, Einmi- schung, Dazwischenkunft. —
Intervenovati, prostředkovati mezi kým, interveniren, sich ins Mittel legen, dazwischen treten. Rk.
90025
Intervence Svazek: 9 Strana: 0088
Intervence exekuční = domáháni se věci aneb oprávnění, o něž mezi dvěma stranami již spor se vede, žalobou na obě původní strany podanou za trvání u soudu prvotního sporu. Ort. Říz. I. 175.
90026
Intervenční Svazek: 10 Strana: 0108
Intervenční koupě. Nár. list. 1904. 41. 5.
90027
Intervenient Svazek: 9 Strana: 0088
Intervenient, a, m., z lat. I. při pr
ocessu a j. Ott. Říz I. 8.
90028
Interview (-v Svazek: 9 Strana: 0088
Interview (-
vju), angl, = schůze, ná- vštěva, rozmluva. Vz Ott. XII. 608.
90029
Interviewer Svazek: 6 Strana: 0466
Interviewer, něm. angl. = rozmluva.
90030
Intestat Svazek: 1 Strana: 0587
Intestat, a, m., z lat., bez posledního po- řízení zemřelý
, ein ohne Testament Verstor- bener. —
Intestatní dědic, nápadník dě- dictví po zemřelém bez poslední vůle. Rk. Intestat-Erbe, ein gesetzlicher Erbe, der keines Testamentes bedarf.
90031
Inteusivnosť, i Svazek: 6 Strana: 0466
Inteusivnosť, i,
f. = intensita. Stat. př. kn. 1871.
90032
Inthronisace Svazek: 6 Strana: 0466
Inthronisace, e, f., lat. = slavné nasto- lení na trůn. Kram
.
90033
Intimace Svazek: 1 Strana: 0588
Intimace, e, f., z
lat., oznámení od úřadu. Intimation,, Ankündigung, Kundmachung. —
90034
Intimat Svazek: 1 Strana: 0588
Intimat, u, m., návěští, nejvyšší nařízení, hohe Verordnung. — Intimita, y, f., dů- věrnosť. Intimität, Innigkeit, Vertrautheit. Rk. —
Intimovati, oznámiti někomu něco úředně, pořadem práva, Šp., intimiren, ge- richtlich ankündigen.
90035
Intimní Svazek: 6 Strana: 0466
Intimní =
důvěrný. I. přátelství. Us.
90036
Intitulovaný Svazek: 1 Strana: 0588
Intitulovaný, der immatrikulirte Student. Gl. 80.
90037
Intnice Svazek: 6 Strana: 0466
Intnice, e, f. nelze ani něm. ani čes pře- ložiti, a klass. latina slova intuitio také ne- zná
. Bdll.
90038
Intolerance Svazek: 1 Strana: 0588
Intolerance, e, f., z lat., nesnášelivosť náboženská. Intoleranz, Unduldsamkeit. —
90039
Intolerantní Svazek: 1 Strana: 0588
Intolerantní, nesnášelivý, Rk., intolerant, unduldsam.
90040
Intonace Svazek: 1 Strana: 0588
Intonace, e, f., dání hlasu, vzetí hlasu. Intonation, Anstimmung, Tonangebung. —
90041
Intonace Svazek: 6 Strana: 0466
Intonace = udání tonu hlasem nebo ná- strojem. Mlt
.
90042
Intonace Svazek: 8 Strana: 0130
Intonace jest jako nějaké několika slovy ukázání, jaký bude budoucí zpěv buď s strany noty aneb s strany věcí těch, o nichž se má zpívati. Bl. Gr. 356.
90043
Intonace Svazek: 9 Strana: 0088
Intonace při zpěvu. Vz Mus. 1850. II. 85. Př.
90044
Intonovati Svazek: 1 Strana: 0588
Intonovati, dávati ton, předzpěvovati, Rk., intoniren, anstimmen, den Ton angeben.
90045
Intonovati Svazek: 6 Strana: 0466
Intonovati. O zpívajícím, který každý ton s příslušným počtem záchvějů vyvádí, praví se, že dobře intonuje. Zv. Př. kn. II. 1.
90046
Intoxikáciu Svazek: 8 Strana: 0551
Intoxikáciu horečka. Ott. XL 573. b.
90047
Intrada Svazek: 1 Strana: 0588
Intrada, y, f., z lat., úvod, vchod, přede- hra; vytrubování, fanfara. Rk. Intrade, Ein- leitung
, Eingang, Vorspiel.
90048
Intramolekularní Svazek: 6 Strana: 0466
Intramolekularní vzdálenost Stč. Zem. 540.
90049
Intramolekularní Svazek: 8 Strana: 0130
Intramolekularní pohyb. Vstnk. III. 245.
90050
Intramolekularní Svazek: 8 Strana: 0551
Intramolekularní dýchání hub. Vz Ott. XI. 691. b.
90051
Intransitivní Svazek: 1 Strana: 0588
Intransitivní, z lat., nepřechodný, intran- sitiv, ziellos, wirkungslos; intransitives Zeit- wort, welches keine vierte Endung regiert und keine leidende Form hat.
90052
Intransparentní Svazek: 1 Strana: 0588
Intransparentní, z lat., neprůhledný, ne- průzračný, Rk., undurchsichtig.
90053
Intrauterinní Svazek: 8 Strana: 0130
Intrauterinní. I. infekce. Vstnk. III. 385.
90054
Intriga Svazek: 1 Strana: 0588
Intriga, intrika, y, f., pletka, pleticha, úskok, pikle, Intrigue, Arglist, Verstrickung. —
Intrigant, a, m., pletkář, pletichář, úklad-
ník, chytrák. Ränkemacher, Arglistiger. —
90055
Intrigantní Svazek: 1 Strana: 0588
Intrigantní, lstivý, obmyslný, intrigant, ränkevoll, verschmitzt, arglistig. —
Intri- govati, pletichati něco, osnovati
, Rk., intri- guiren, Ränke machen od. schmieden.
90056
Intrigantství Svazek: 6 Strana: 0466
Intrigantství, n. =
pletichářství. Dk. Aesth. 476
., Jg
. Slnosť. 140., S.
N.
90057
Intrikán Svazek: 10 Strana: 0108
Intrikán. a
, m., vz Intrigan I. 588. — Vrcr. Muš. I. 20.
90058
Intrikářství Svazek: 10 Strana: 0108
Intrikářství, n. =
pletichářství. Mtc. 1903. 264.
90059
Intrižka Svazek: 8 Strana: 0130
Intrižka, y, f. =
intrika. Phľd. 1895. 155.
90060
Introdukce Svazek: 1 Strana: 0588
Introdukce, e, f., z lat., uvedení, úvod, přístup k něčemu. Rk. Introduktion, Ein- führung, Einleitung.
90061
Introitales Svazek: 9 Strana: 0088
Introitales = plat učiteli od žáka do školy vstupujícího. Mus. 1900. 3.
90062
Introitus Svazek: 1 Strana: 0588
Introitus, lat., vchod, přístup k řeči, pří- prava (ke mši), Rk., Eingang, Einleitung
.
90063
Introligator Svazek: 1 Strana: 0588
Introligator, a, m., knihař. Buchbinder. Gl. 80.
90064
Introligator Svazek: 8 Strana: 0130
Introligator =
knihař. XVI. stol. Mus. 1894. 518.
90065
Intuitivní Svazek: 10 Strana: 0108
Intuitivní =
názorný. I. soud. Uč. spol. 1902. IX. 8.
90066
Inu Svazek: 1 Strana: 0588
Inu, interj. Inu arciť.
90067
Inu Svazek: 6 Strana: 0466
Inu =
ano. Brt. D. 172. I
. nejde to; I. musí se už topit; Když to i. jináč nejde.
90068
Inu Svazek: 8 Strana: 0130
Inu. Výklad v Dob. Dur. 149., 152.
90069
Inu cák Svazek: 10 Strana: 0593
Inu cák, inu cakale =
ano (vyjadřuje souhlas lhostejný, když to musí býti). Pučil by's mi vůz? Inu cák, vem si ho, dyž chceš. Vz Toť, Litom. 37.
90070
Inúc Svazek: 6 Strana: 0466
Inúc. Po inúc
= jindy. Vz C
. Na Zlín- sku. Brt.
90071
Inulin Svazek: 6 Strana: 0466
Inulin, u, m
. = látka škrobovitá v ko- řenech mnohých rostlin složnokvětých, das Inulin
. Vz Šťk. 553., Šfk. Poč. 516., Schd
. I. 399., Rosc. 24., S. N.
90072
Inulin Svazek: 9 Strana: 0088
Inulin, u, m. =
škrobovina obsažená v ko- řenech a hlízách víceletých rostlin složeno- květých. Vz Ott. XII. 703.
90073
Inundace Svazek: 1 Strana: 0588
Inundace, e, f., povodeň, Uiberschwem- mung.
90074
Inušec Svazek: 8 Strana: 0130
Inušec, šce, m. =
rozrazil. Brušp. Hle- díková.
90075
Inuvokace Svazek: 6 Strana: 0467
Inuvokace. Vz Jg
. Slnosť. 63., 72
.
90076
Inuvoluce Svazek: 6 Strana: 0467
Inuvoluce, e, f., die Einwickelung. I. v geom. Vz S. N. X
. 263. I. kubická Cs. math. X. 264.
90077
Inuž. A Svazek: 6 Strana: 0467
Inuž.
A ten žalobník vida, i
. sě
za niem (hnal), i řekl: Kam chceš? NB
. Tč
. 120.
90078
Invaginace, e, f Svazek: 6 Strana: 0467
Invaginace, e
, f.
= vsouknutí střeva do sebe.
Vz
S. N.
90080
Invalid Svazek: 1 Strana: 0588
Invalid, a, invalida,
y, m., z lat., vyslou- žilec, vysloužilý, sestárlý voják. J.
realní, který se propouští z vojenské služby pro ne- zavinilou neschopnosť k vojenské službě;
i. poloviční, není-li schopen k službě vojenské, ale k jiným lehčím pracem v nemocnicích atd. Dle Čsk. —
Invalidní: dům, nadace
, soustava. J.
tr. Invalid, schwach, gebrechlich. —
Invalidovna, y, f., dům vysloužilcův. Invalidenhaus. Rk.
90081
Invalidka Svazek: 6 Strana: 0467
Invalidka, y, f
., das Invalidenweib. Šm.
90082
Invariant Svazek: 1 Strana: 0588
Invariant, u, m., dříve: hyperdeterminant, v mathem. Stč.
90083
Invase Svazek: 1 Strana: 0588
Invase, e, f., lat., nepřátelský vpád. Rk. Invasion, Anfall, Uiberfall, Einfall.
90084
Invectiva Svazek: 10 Strana: 0108
Invectiva, y, f., z lat. =
posměšek, úštipelc, urážka, tupeni. Grm. IX.
90085
Invence Svazek: 1 Strana: 0588
Invence, e, f., z lat., výmysl, nález, na- lezení, vynalezení, vynález, Rk., Invention, Erfindung.
90086
Invence Svazek: 6 Strana: 0467
Invence. Vz Jg. Slnosť
. 37.
90087
Invenční Svazek: 10 Strana: 0108
Invenční tvořivosť básnická. Lit. II. 681.
90088
Inventarní Svazek: 6 Strana: 0467
Inventarní, Inventar-. I. jmění, věci, nářadí, Us. Pdl., kus, účetnik, účet. Šp
.
90089
Inventář Svazek: 1 Strana: 0588
Inventář, e, m., z lat., popis, popsání, se- psání, poznamenání věcí, nábytku, nářadí, sbírek; kniha popisní atd. Šp. Zapsati pohle- dávání do inventáře. Šp. I.
živý, mrtvý. Šp. Inventarium, Verzeichniss vorhandener oder vorgefundener Dinge.
90090
Inventovati Svazek: 1 Strana: 0588
Inventovati, popisovati, popis učiniti. Rk. Nebožtík Havel to všecko inventoval svou vlastní rukou. Svěd. 1569. Kázali to páni všecko i. v hořejším pokoji i v dolejším sklepě. Svěd. 1569. Inventiren, den Bestand aufnehmen, Stück vor Stück aufzeichnen. —
90091
Inventura Svazek: 1 Strana: 0588
Inventura, y, f., popsání, popis (nábytku atd. Vz Inventář). Inventur, Durchsicht u. Aufzeichnung vorräthiger Gegenstände, Be- standbuch.
90092
Inverse Svazek: 1 Strana: 0588
Inverse, e, f., z lat., obrácení, přesazení slov. Rk. Vz Mus. 1844. str. 438. Inversion, Wortversetzung, Umkehrung.
90093
Inverse Svazek: 6 Strana: 0467
Inverse. Druhdy poměr mezi větami formalNě bývá obrácený: vedlejší okolNosť časová vyjadřuje se větou hlavní a děj hlavní za okolnosti té nastupující větou časovou
. Tento způsob proslovení slove vzpělěním řádu větového (enunciatorum in- versio)
. Již té noci záře vycházela, když lasoň takto promluvil (když z
. vycházela, Iason promluvil). Vz Brt
. Š. 3. vd
. 140. 3. Pozn. 1. Cf. Vor. St. 59., List
. filol. III. 269., Jg. Slnosť. 21
.
90094
Inverse Svazek: 7 Strana: 1278
Inverse. Cf. D. Lhrg. 321.
90095
Inversní Svazek: 6 Strana: 0467
Inversní či zvratná čára. Vně
. 52.
90096
Invertin Svazek: 8 Strana: 0130
Invertin, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 23.
90097
Invertin Svazek: 9 Strana: 0088
Invertin, ü, m. =
ferment kvasnic, jenž cukr třtinový invertuje. Vz Ott. XII. 709.
90098
Investice Svazek: 6 Strana: 0467
Investice, e, f. I. závodu
. Kaizl 215.
90099
Investice Svazek: 9 Strana: 0088
Investice, e, f., z lat. = plodné uložení kapitálu v nějakém trvalém podniku, zejm. v nemovitostech, drahách a p
. Vz Ott
. XII. 709.
90100
Investiční Svazek: 6 Strana: 0467
Investiční úvěr. Kaizl. 215.
90101
Investigace Svazek: 1 Strana: 0588
Investigace, e, f., z lat., pátrání, skou- mání, slídění.
Investigation, Nachforschung, Nachspürung.
90102
Investitura Svazek: 1 Strana: 0588
Investitura, y, f., z lat., obleknutí; uve- dení n. usazení (biskupů) v úřad, Investitur, Einkleidung, Belehnung. —
Investovati, obleknouti; uvésti v úřad. Rk. Investiren, einkleiden, einsetzen.
90103
Invigilace Svazek: 10 Strana: 0108
Invigilace, e, f. z lat. =
dohled. Nár. list. 27. /8. 1896. Dhnl.
90104
Invokace Svazek: 1 Strana: 0588
Invokace, e, f., z lat., volání o pomoc, vzývání někoho o pomoc. Rk. Invokation, Anrufung, Anflehung.
90105
Invokační Svazek: 10 Strana: 0593
Invokační zpěvy mešní. Nejed. 389
90106
Involutorní Svazek: 6 Strana: 0467
Involutorní vlastnosť geometrických útvarů nazývá se vlastnosť ta, jejímž zá- kladem jsou pomněry plynoucí z involuc. S
. N. X. 263.
90107
Involvovati Svazek: 1 Strana: 0588
Involvovati, z lat., zabalovati; obsaho- vati, obnášeti; dotýkati se něčeho. Rk. In volviren, verwickeln, einschliessen, in sich fassen.
90108
-iný Svazek: 1 Strana: 0588
-iný, přípona: jediný.
90109
-iný Svazek: 6 Strana: 0467
-iný. Vz Dětiný, Listy filol
. 1886. 379.
90110
Iný Svazek: 6 Strana: 0467
Iný = jiný. Us. místy
. Brt. Na Slov. Bern.
90111
Iný Svazek: 8 Strana: 0130
Iný =
jiný, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.
90112
Inym Svazek: 6 Strana: 0467
Inym =
jenom. Val. Brt. L. N. I. 224.. Brt. D. 172.
90113
-iným Svazek: 9 Strana: 0088
-iným m. -inem v instr. sg. m. u adj. possess.: nad sestřiným obrazem. Vz Gb. H. ml. III. 1
. 265.
90114
Inženýr Svazek: 1 Strana: 0588
Inženýr, inžinýr, z fr. ingénieur (engeniér), měřič, zeměměřič, vojenský stavitel. Rk. Vz Ingenieur.
90115
Inženýr Svazek: 6 Strana: 0467
Inženýr lesní, vrchní zemský, kulturní. Sl. les.
90116
Inženýr Svazek: 8 Strana: 0130
Inženýr. Inženýři vypovídají se z Plaňan přes Úvaly do Horoměřic NZ. III. 230.
90117
Inženýr Svazek: 9 Strana: 0088
Inženýr a) stavební,
b) pro stavbu strojů,
c) vojenský. Vz Ott. XII. 710.
90118
Inženýr Svazek: 10 Strana: 0593
Inženýr báňský, elektrotechnický, che- mický, mlýnský, stavební, vodní, země- dělský, železniční. Rgl., Zvon V. 559. 38
II
90119
Inženýrství Svazek: 9 Strana: 0088
Inženýrství, n., vz Ott. XII. 711.
90120
Inženýrství, n Svazek: 6 Strana: 0467
Inženýrství, n
. Posluchač inž. Us. Pdl.
90121
io Svazek: 1 Strana: 0588
io, v staroč. dvojhláska: tiopka, nyní ťopka. Mk.
90122
Io Svazek: 1 Strana: 0588
Io, gt. Ioje či po lat. Iony, f., vz Ino, dci krále argivského Inacha, milenka Jovišova, kterou Hera (Juno) v krávu proměnila a sto- okému Argovi k ostříhání poručila. Voj.
90123
io Svazek: 6 Strana: 0467
io dvojhláska posud u Opavy: poslaviony, barviony. Brt. D. 134. —
io = ´o. Niť (ti) otvoři Str. skl
., Bž
. 29.
90124
io Svazek: 8 Strana: 0130
io dvojhláska jenom v dialektech. Častá u Olom., Prost., Brn., Tišn. a Kruml. Vz Brt. D. II. 68., 164., 184., 206. Cizí koncovka
-io změněna v
-ie, -e: lectio, strč. lekcie, novč. lekce. Gb. H. ml. I. 250.
90125
Iod Svazek: 6 Strana: 0467
Iod, u. m. =
řasík, chaluzík, das Jod. Nz. Cf. Jod, Šfk. Poč. 98., Schd. I. 296.. KP. 1V. 400.
90126
Iód Svazek: 9 Strana: 0088
Iód, u, m., z řec. Vz Ott. XII. 711.
90127
Iod Svazek: 10 Strana: 0108
Iod, u, m. Výroba, vlastnosti a upotřebení iodu
. Vz KP. X. 99.
90128
Iodat, u Svazek: 6 Strana: 0467
Iodat, u
, m. Vz
Sfk. Poč. 102.
90129
Iodičelan Svazek: 6 Strana: 0467
Iodičelan, u, m
., das unteriodsaure Salz. Nz
.
90130
Iodičelý Svazek: 6 Strana: 0467
Iodičelý. I.
kyselina, die Unter-Jodsäure. N
z.
90131
Iodičnan Svazek: 6 Strana: 0467
Iodičnan, u, m
., v lučbě. Vz Šfk. Poč. 102.
90132
Iodičný. I Svazek: 6 Strana: 0467
Iodičný. I
. kyselina, die Iodsäuro. Nz.
90133
Iodid Svazek: 1 Strana: 0588
Iodid, u, m. I. ammonatý, antimonový, arsenový, ethylnatý, olovnatý, železnatý, for- mylový, zlatnatý, zlatový, draselnatý, mědič- natý, měďnatý, methylnatý, sodnatý, pallad- natý, platinatý, platinčitý, rtutičnatý, rtut- natý, stříbrnatý. Nz.
90134
Iodid Svazek: 6 Strana: 0467
Iodid, Jodverbindung, Jodmetall, Nz
. Cf
. Jodid. Schd. I
. 324.. 297
., 357., KP. IV
. 674., 401, Šfk. Poč. 101.
90135
Iodinan Svazek: 6 Strana: 0467
Iodinan, u, m., iodsaures Salz. Nz.
90136
Iódism-us Svazek: 9 Strana: 0088
Iódism-us, u, m., =
otrava iódem. Vz. Ott. XII. 712.
90137
Iodistan Svazek: 6 Strana: 0467
Iodistan, u, m., v lučbě. Vz Šfk. Poč. 102.
90138
Iododusík, u, m Svazek: 6 Strana: 0467
Iododusík, u
, m
., der lodstickstoff Nz
.
90139
Iodoform Svazek: 6 Strana: 0467
Iodoform, u, m
., das Iodoform
. Nz
,, Šfk
. Poč
. 428.
90140
Iódol Svazek: 9 Strana: 0088
Iódol, u, m. L je tatraiodpyrol. Vz Ott. XII. 713.
90141
Iodovaný Svazek: 6 Strana: 0467
Iodovaný; -
án,
a, o. I. škrob, das Jod- amylum. Šp
90142
Iodovodík Svazek: 6 Strana: 0467
Iodovodík, u, m., der Jodwasserstoff. S1
. les., Nz., Šfk. Poč
. 100.
90143
Iodovodíkový Svazek: 6 Strana: 0467
Iodovodíkový. I.
kyselina vodnatá, die Jodwaaserstoffsäure. Sl. les
.
90144
Iódrargirit Svazek: 9 Strana: 0088
Iódrargirit, u, m., nerost. Vz Ott. XII. 711., 713.
90145
Iokaste Svazek: 1 Strana: 0588
Iokaste, y, f., matka a choť Oedipova.
90146
Iolith Svazek: 7 Strana: 1278
Iolith, u, m., vz Dichroit (2. dod.).
90147
Iolk-os Svazek: 1 Strana: 0588
Iolk-os, a, m., mě. thessalské.
90148
Ion Svazek: 1 Strana: 0588
Ion, u., m., látka galvanickým proudem vyloučená.
Stč.
90149
Ion Svazek: 8 Strana: 0130
Ion, gt. iontu, m., v lučbě. Vstnk. III. 4., 57.
90150
Ion Svazek: 10 Strana: 0594
Ion, iontu, m. =
nosič záporné elektřiny. Ott. XXIV. 363. Sr. Elektron. Náboj a hmota iontu. Vstnk. XIV. 34.
90151
Ioni-cus Svazek: 1 Strana: 0588
Ioni-cus, ku, m., ionská stopa. I. a minori: u u ___nebetyčný; i. a majori: ___u u, roznítiti.
90152
Ionický Svazek: 1 Strana: 0588
Ionický, ionský, ionisch. I.
dialekt (ná- řečí), sloupořadí (řecké sloupení, jehož znak je hlavice závitkovými ozdobami opatřená), škola. Rk
.
90153
Ionický Svazek: 6 Strana: 0467
Ionický. I
. verš (ionik), Dk. Poet. 276., sloup. Vz
KP. I.
118.
90154
Ionik Svazek: 6 Strana: 0467
Ionik, u, m
., vz Ionický.
90155
Ionon Svazek: 8 Strana: 0130
Ionon, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 15.
90156
Ionský Svazek: 6 Strana: 0467
Ionský sloup. Vz Vlšk. 4.
90157
Iontový Svazek: 10 Strana: 0594
Iontový. I. theorie. Vstnk. XIV. 34.
90158
Iotacism-us Svazek: 9 Strana: 0088
Iotacism-us, u, m. = vyslovování řecké samohlásky a dvojhlásky způsobem novo- řeckým Vz Ott. XII. 717.
90159
Iotista Svazek: 9 Strana: 0088
Iotista, y, m. Vz Jotista.
90160
Iotisté Svazek: 10 Strana: 0594
Iotisté, analogisté, novomilci = přívrženci psaní i po c; také po s a z, když toho žá- dala analogie (v létech 1817. -1830. ). Vz Bílý Obr. 99., 102.
90161
Iotovati Svazek: 9 Strana: 0088
Iotovati = užívati
i m.
y. Mus. 1898. 477.
90162
Ipekakuanha Svazek: 6 Strana: 0467
Ipekakuanha, y, f. Cynanchum i
. = klejicha protidušná, asclepias asthmatica, rostl Vz Rstp
. 1045. I. bílá, 836., černá
, 832., pravá. 834. Vz Slov zdrav., Čs
. lk
. II. 300
., VII. 289
., X. 29., 255, S.
N.
90163
Ipeľ Svazek: 10 Strana: 0108
Ipeľ, vrch a řeka na Zvolensku. Sb. sl. 1902. 48., Kál Slov
. 43
.
90164
Iperský Svazek: 7 Strana: 1278
Iperský. I. sukno (z Flander). Vz Zbrt. Krj. I. 223.
90165
Ípoľ Svazek: 8 Strana: 0130
Ípoľ, potok na Slov. Phľd. 1893. 145.
90166
Ips Svazek: 6 Strana: 0467
Ips, a, m., ips, brouk
. I. hnědavý, i.
fer- ruginea; čtveroskvrnný, i
. quadripustulata
. Kk. Br. 144.
90167
Ipse Svazek: 1 Strana: 0588
Ipse, vtip se za nos chyť se (sám jsi takový, jak o jiných povídáš). Vz Pomluvač. Lb.
90168
Ipsiák, u Svazek: 6 Strana: 0467
Ipsiák, u, m. =
psiák, unguentum aegyp- tiacum. Mllr. 108.
90169
Ipsijak Svazek: 8 Strana: 0130
Ipsijak, psíjak, u, m., Apostelsalbe, f. Vz Apoštolská masť
(ji. dod.).
90170
Ipso facto Svazek: 1 Strana: 0588
Ipso facto, lat., skutkem samým, samo sebou. — Ipso jure, právem samým, Rk., durch das Recht selbst.
90171
-ír Svazek: 6 Strana: 0467
-ír přípona subst
.: mulír (špekulant, val.), palír, pulvir. Brt. D. 141.
90172
Ir Svazek: 6 Strana: 0467
Ir, a, m,, lépe než Irčan n. Irlanďan.
90173
Irčan Svazek: 6 Strana: 0467
Irčan, a, m., vz Ir.
90174
Irdam, a Svazek: 7 Strana: 1278
Irdam, a
, m., Iber, zastr. Rozk.
90175
Irdan Svazek: 7 Strana: 1278
Irdan, a, m., Iber řeka, zastr. Pršp. 14.
90176
Irečitosť Svazek: 6 Strana: 0467
Irečitosť, i, f. =
dědičnosť. Slov, Chceli tu Slováka upozorniť na jeho i., dědovizeň. Trok.
90177
Irečitý Svazek: 6 Strana: 0467
Irečitý =
dědičný. Slov. Zátur. Vz Úre- čity.
90178
Írečitý Svazek: 8 Strana: 0130
Írečitý =
dědičný. 1 měšťan, Phľd. 1892. 405., způsob písania, Ib. 1893., 448. Kúpil íre- čitým právem. Ib. 626. Cf. Úrok. Místy na Slov.: úročitý, úrečitý.
90179
Írek Svazek: 6 Strana: 0467
Írek, u, m
. =
pozemek od otců zděděný Slov. Zátur. Mohli orať svoje malé íreky. Ntr. V. 265 Ja dám pätdesiat zl. za dom i s írkom. Sokl. II. 538
.
90180
Írek Svazek: 8 Strana: 0130
Írek. Í. podselný na rozdíl od kopaného a lazného íreku. Phľd. 1893. 371., 622.
90181
-íreň Svazek: 8 Strana: 0130
-
íreň: ovčíreň. Telč., Dač. Brt. D. II. 278.
90182
Irena Svazek: 6 Strana: 0467
Irena, y, f., ženské jm
.; planet, Irene. Nz., Schd. I. 247.
90183
Irenaeus Svazek: 6 Strana: 0467
Irenaeus, Eirjvaio? = Miroň. Desold. sv. Irenej.
90184
Irhanice Svazek: 7 Strana: 1393
Irhanice = kmen jen na hrubo otesaný a podél ve dví rozpůlený, jakoby roztr- žený. Na Hané. NZ. II. 146.. 383.
90185
Ircha Svazek: 6 Strana: 0467
Ircha, y, f
. = jircha. Slov. Bern
.
90186
Irchár Svazek: 6 Strana: 0467
Irchár, a, m. =
jirchář. Slov. Ssk.
90187
Ircháreň Svazek: 6 Strana: 0467
Ircháreň, rně, f. =
jirchárna. Slov. Bern.
90188
Ircháriť Svazek: 6 Strana: 0467
Ircháriť =
jirchářiti. Slov. Bera.
90189
Irchárka Svazek: 6 Strana: 0467
Irchárka, y
, f. =
jirchářka. Slov. Bern.
90190
Irchárna Svazek: 6 Strana: 0467
Irchárna, y, f.
= jircháma. Slov. Bern.
90191
Irchárský Svazek: 6 Strana: 0467
Irchárský = jirchářský. Slov. Bern.
90192
Irchárství Svazek: 6 Strana: 0467
Irchárství, n. =
jirchářství. Slov. Bern.
90193
Iri-s Svazek: 1 Strana: 0588
Iri-s, dy, f., duha; dužena (bohyně); du- hovka v oku. Iris, Regenbogen; der bunte Ring im Auge. —
Irisovati, barvy duhové ukazovati
, doužkovati, Rk., irisiren.
90194
Iridektome Svazek: 8 Strana: 0130
Iridektome dialysis= operace jako u irido- dialysy spojená s vyříznutím částky duhovky. Ott. VIL 127.
90195
Iridektomie Svazek: 6 Strana: 0467
Iridektomie, e, f
. =
vyříznutí části du- hovky. Vz Slov. zdrav.
Iridičitý kysličník, das Iridoxyd. Nz. Vz Iridocyan
.
90196
Iridi-um Svazek: 6 Strana: 0467
Iridi-um, a, n
., das Iridium. Nz., Šfk. 372., Sfk. Poč. 365., Schd
. I. 263
., KP. IV
. 268., 279., S. N
.
90197
Iridi-um Svazek: 9 Strana: 0088
Iridi-um, a, n. = prvek ze skupiny kovů platinových. Vz Ott. XII. 727.
90198
Iridi-um Svazek: 10 Strana: 0594
Iridi-um, a, n., v lučbě. Vz Vstnk. XIV. 583.
90199
Iridiový. I Svazek: 6 Strana: 0467
Iridiový. I
. kyselina, die Iridsäure, houba, der Iridschwamm. čerň, das Iridiumschwarz. Nz.
90200
Iriditý Svazek: 6 Strana: 0467
Iriditý kysličník, das Iridsetquioxyd
. Nz
.
90201
Iridnatý Svazek: 6 Strana: 0467
Iridnatý kysličník, das Iridoxydul. Nz.
90202
Iridocyan Svazek: 6 Strana: 0467
Iridocyan, u, m. = cyanid iridiéitý, das Cyanirid. Nz.
90203
Iridocyanid Svazek: 6 Strana: 0467
Iridocyanid, u, m.
, Cyanirid Verbindung
. Nz
.
90204
Iridodesis Svazek: 8 Strana: 0130
Iridodesis, řec. = operace podobná iriden- klesi, při které se z rány vyhřezlá duhovka podvazuje. Ott. VII 127.
90205
Iridodialysis Svazek: 8 Strana: 0130
Iridodialysis, řec. = odtrhnutí částky duhovky od svazu hřebínkovitého. Ott. VIÍ. 127.
90206
Iridokyklitický Svazek: 8 Strana: 0130
Iridokyklitický. I. zánět oka, Schb. Nád. 6.
90207
Iridokyklitis Svazek: 8 Strana: 0130
Iridokyklitis, -tidy, f., řec. = zánět du- hovky a těliska řasinkovitého. Schb. Nád. 47. a j.
90208
Iridoplatina Svazek: 6 Strana: 0467
Iridoplatina, y, f. = slitina iridia a pla- tiny v poměru 1:9. ZČ
. 16
.
90209
Iridotome Svazek: 8 Strana: 0130
Iridotome dialysis == operace jako u irido- dialysy spojená s naříznutím duhovky. Ott. VII 127.
90210
Iridotomie Svazek: 8 Strana: 0130
Iridotomie, e, f., řec. == vyříznutí části duhovky. Vz Ott. 127.
90211
Irigenin Svazek: 8 Strana: 0130
Irigenin, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 14.
90212
Iris Svazek: 6 Strana: 0467
Iris Schd. II. 128, 247., Rosc. III.
, S. N.
90213
Irisace Svazek: 9 Strana: 0088
Irisace, e, f.,
irisování, n. =
hra duhovými barvomi, douškování. Vz Ott. XII. 730.
90214
Irisaroma Svazek: 8 Strana: 0130
Irisaroma, -omata, n., v lučbě. Vstnk. III. 14.
90215
Irisglukosid Svazek: 8 Strana: 0130
Irisglukosid, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 14.
90216
Irisin Svazek: 9 Strana: 0088
Irisin, u, m., uhlohydrát. Vz Ott. XII. 730.
90217
Irisový Svazek: 9 Strana: 0088
Irisový. I. sklo (hraje duhovými barvami), papír. Vz Ott.
XII
. 730. nn.
90218
Irit-is Svazek: 6 Strana: 0467
Irit-
is, y, f. =
zánět duhovky. Vz S. N.
90219
Irland Svazek: 1 Strana: 0589
Irland, u
, m. —
Irlanďan, a, m., nebo
lépe: Ir, a,
m. — Irlandský, irländisch. Vz Irsko.
90220
Irldoeyanovodík Svazek: 6 Strana: 0467
Irldoeyanovodík, u, m
., der Cyanirid- wasserstoff. Nz.
90221
Irmo Svazek: 8 Strana: 0130
Irmo, a, n. = halže, točenice n. řetěz daný na hrdlo, zastr. Bl. Gr. 171.
90222
Irmovati Svazek: 8 Strana: 0130
Irmovati =
irmo vložiti. Vz předcház. Irmo.
90223
-írna Svazek: 1 Strana: 0589
-írna, mor. -írňa, přípona subst. rodu žen., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátí: spíže — spižírna, kůň — konírna, Pk., sušírna, kropírna. Vz -árna, -na. Mkl. B.
154.
90224
-írňa Svazek: 6 Strana: 0467
-írňa přípona: psírňa (psí bouda), su- šírňa, kafírňa. Mor. Brt. D. 143
. U
-írna. cf. Prk
. Př. 25.
90225
-írna Svazek: 9 Strana: 0088
-írna. Slova nějakou místnosť znamena- jící, tvořená příponou -írna se ve Věst. VI. 30. nedoporučují (holírna, kravíma, špižírna), ale užívá se jich všeobecně. Vz jednotlivá.
90226
-irňa Svazek: 9 Strana: 0088
-irňa: pširňa, suširňa atd. Vz Lor. 34., -írna.
90227
Iron Svazek: 8 Strana: 0130
Iron, v lučbě. Vstnk. III. 14.
90228
Ironický Svazek: 1 Strana: 0589
Ironický, z řec., úsměšný, posměšný, vý- směšný, úšklebný, ironisch. —
Ironie, e, f., úsměšek, výsměšek, opačné mluvení n.
dotýkání, úsměšné mluvení, opakomluv, Rk., Nz., řeč opačného smyslu, Ironie, feiner Spott, Spottrede. I.
(ti^ortla. úsměšek)
, když mlu- vící opak toho slovy pronáší, co vlastně míní, na př. chválí haněti chtěje. Úsměšek jizlivý slove sarkasmem. Co mi říci o
kráse forem , vedem, budem, nést, povídaj' m., vedeme, budeme, nésti, povídají' ? V tomtě právě
ta- ková krasochuť, jako když před lety koním utínány ocasy a místo řasnatého chvostu zů- staven jakýsi nemotorný pahýl o kratinkých žíních.
Jen tak dále, jen amputujme kde co! — až nám z jazyka nezbude než neforemný dřík! KB. 242.
Vz Zk.
Ml.
II. 179.; Mk. Ml. 204., 311. —
Ironisovati, zdánlivě pochvalně se vysmívati, úšklebně chváliti, opačně chvá- liti, řeč opačného smyslu míti, Rk., ironisiren.
90229
Ironicky Svazek: 6 Strana: 0468
Ironicky, ironisch. I. se usmáti, něco říci. Us
. Pdl.
90230
Ironický Svazek: 8 Strana: 0130
Ironický. Ton i. mění význam každého slova. Vz Kla. Sklad. 61.
90231
Ironične Svazek: 8 Strana: 0130
Ironične =
ironicky. Slov. Phľd. 1894. 727.
90232
Ironičnosť Svazek: 8 Strana: 0130
Ironičnosť, i, f. Frid. Coss. 103.
90233
Ironie Svazek: 6 Strana: 0468
Ironie dobro-, zlomyslná, epická, sati- rická, romantická
. Dk
. Aesth
. 374. Cf. Vor. St. 80., Jg. Slnosť. 69.,
S. N.
90234
Ironie Svazek: 9 Strana: 0088
Ironie. Vz Ott. XII. 736.
90235
-irovati Svazek: 6 Strana: 0468
-
irovati. Tato koncovka mimo cizí slova ve valaštině i s několika domácími kmeny se pojila: kasírovat, kočirovať, šaširovať (s
hůlkú = oháněti se, šermovati), muliro- vať (= mudrovati), rozrasirovať (rozraso- vati). Brt. D
. 160
. Dle Brs. 2. vd
. 126. máme taková slovesa nahrazovati domácími a není-li to možno, máme je tvořiti od kmenů pů- vodních: legalisovati, studovati místo: le- galisirovati, studirovati.
Vz tam
.
90236
Irracionalism-us Svazek: 1 Strana: 0589
Irracionalism-us, u, m., z lat., neužívání rozumu ve věcech náboženských. Vernunft- widrigkeit. —
Irracionalita, y, f., nevy- počitatelnosť, nerozumnosť. Irrationalität. —
90237
Irracionalní Svazek: 1 Strana: 0589
Irracionalní, nevypočitatelný, nedoplni- telný, neskončitý, nesměřitelný, Rk., irrational.
90238
Irracionalní Svazek: 9 Strana: 0088
Irracionalní (nesměrné) číslo. Vz Ott. XII. 737.
90239
Irracioualní Svazek: 6 Strana: 0468
Irracioualní funkce, Stč. Dif. 3., daktyl. Dk. Poët
. 294.
90240
Irradiace Svazek: 9 Strana: 0088
Irradiace, e, f., z lat. = úkaz, dle kte- rého předměty silněji osvětlené zdají se nám býti většími než předměty stejně veliké slaběji osvětlené. Vz Ott. XII. 737.
90241
Irradiace, e Svazek: 6 Strana: 0468
Irradiace, e
, f. I. světla (osionění). Vz KP
. II. 161 ,
Mj. 285.,
S.
N. X
. 263.
90242
Irrealní Svazek: 1 Strana: 0589
Irrealní, z lat., nevěcný, neskutečný, ne- pravdivý, Rk., irreell.
90243
Irregularní Svazek: 1 Strana: 0589
Irregularní, z lat., nepravidelný, Rk., irre- gulär, unregelmässig, regellos.
90244
Irrelevantní Svazek: 6 Strana: 0468
Irrelevantní =
nepatrný, unerheblich, unbedeutend.
90245
Irreligiosita Svazek: 1 Strana: 0589
Irreligiosita, y, f., z lat., nenábožnosť, bezbožnosť. Rk
. Irreligiosität, Gottverges- senheit.
90246
Irridenta Svazek: 9 Strana: 0088
Irridenta, y, f. L (Italia) = politická strana v Italii, která chce sloučiti s Italii všecky země, ve kterých obývají Vlaši. Vz Ott. XII. 738.
90247
Irrigator Svazek: 6 Strana: 0468
Irrigator, u, m , nástroj k vystřikování i klystérům. Slov. zdrav
. I. EsmaRchův k vy- střikování rany.
90248
Irrigator Svazek: 9 Strana: 0088
Irrigator, u, ?., z lat. = náčiní ? za- vlažování ?. ? vyplachování. Vz Ott. XII. 739.
90249
Irritace Svazek: 1 Strana: 0589
Irritace, e, f., dráždění, podněcování, Irritation, Anreizung; Erbitterung.
—
Irri-
tament-
um, a, n., popud, prostředek dráž- dicí, Rk., Reizmittel.
90250
Irsko Svazek: 1 Strana: 0589
Irsko, a, n. Irland. —
Irský. Vz více v S. N. IV. 83.
90251
-irský Svazek: 8 Strana: 0130
-irský, vz -ierský (3. dod.).
90252
Irša Svazek: 6 Strana: 0468
Irša, e, f., míst. jm. na Slov. Ev. Šk. III. 262.
90253
Irutsk Svazek: 1 Strana: 0589
Irutsk, a, m.,
mě. v Sibiři. Vz více v
S. N. IV.
82.
90254
-íř Svazek: 1 Strana: 0588
-íř, přípona subst. rodu muž.: barvíř, hrnčíř, halíř, mečíř, nožíř, malíř. D. Vz Tvo- ření slov.
90255
-íř Svazek: 6 Strana: 0467
-íř přípona: ovčiř (ovčák), ptačiř (ptáč- ník), šlajfíř, krajčír. Brt
. D. 141
. Na Zlín- sku: piléř, taléř, klempéř
. Brt. Vz -
éř.
90256
-íř Svazek: 7 Strana: 1278
-íř. Cf. Gb. Ml. I. 59.
90257
-iř Svazek: 8 Strana: 0130
-iř m.
-íř bývá v V. Kal.: kaciř. Vz List. fil. 1894. 299.
90258
-íř Svazek: 9 Strana: 0088
-íř
přípona u Husa. Vz List. fil. 1900. 223.
90259
-íř Svazek: 10 Strana: 0108
-íř konc. ve spisech Husových. Vz List. fil XXVII. 223.
90260
Iřatržený Svazek: 2 Strana: 0087
Iřatržený; -žen, a, o, od natrhnouti. N. skála, papír, úpis, angerissen
, gesprungen. Jg. —
N. =
natrhlý, ein wenig überspannt, när- risch. V. — N.
, od natržiti. Natržené penize (utržené)
. Us. Durch Handel, Verkauf erwor- ben, gelöst.
90261
-ířka Svazek: 1 Strana: 0588
-
ířka, přípona subst., vz -ářka.
90262
-is Svazek: 1 Strana: 0589
-is, přípona subst. rodu muž., městis vedlé městys. D.
90263
-is Svazek: 6 Strana: 0468
-i
s. Tuto lat. a řec
. příponu měníme v
e a v -
a; praxis — praxe, ellipsis — ellipse - ellipsa
.
90264
-is Svazek: 8 Strana: 0130
-is (-ys), příp. jm. osob.: Pavlis, Hodys, Honys, Vondrys. Vz Kbrl. Sp. 12.
90265
Isabela Svazek: 1 Strana: 0589
Isabela, y,. špan. jméno žen, Alžběta. —
90266
Isabelina Svazek: 1 Strana: 0589
Isabelina barva, špinavožlutá, hnědožlutá.
90267
Isaethionová Svazek: 6 Strana: 0468
Isaethionová kyselina, die Isäthionsäure. Nz.
90268
Isaethiouan Svazek: 6 Strana: 0468
Isaethiouan, u, m., isäthionsaures Salz. Nz.
90269
Isaiáš Svazek: 6 Strana: 0468
Isaiáš, e, m
. m
.: Isaias. Us. — I. bratr, vz Cibulka
.
90270
Isametrala Svazek: 9 Strana: 0088
Isametrala, ?, f., z řec, druh čáry. Vz.
Ott. XII. 764.
90271
Isanomala Svazek: 6 Strana: 0468
Isanomala, y, f. = čára spojující na mappě místa stejné anomalie thermické; i
. přechodné. Vz Stč. Zem. 544., S. N.
90272
Isanomala Svazek: 9 Strana: 0088
Isanomala, y, f. Vz Ott. XII. 765.
90273
Isatin Svazek: 6 Strana: 0468
Isatin, u, m
., v lučbě, das Isatin. Nz., Šfk. 593, Šfk. Poč. 555.
90274
Isatin Svazek: 9 Strana: 0088
Isatin, u ?., oxydacní produkt indomodří. Vz Ott. XII. 766.
90275
Isatinový. I Svazek: 6 Strana: 0468
Isatinový. I
. kyselina, die Isatinsäure
. Na.
90276
Isatropový Svazek: 7 Strana: 1278
Isatropový. I. kyselina Cf. Rm. II. 208.
90277
Isatropylkakoin Svazek: 8 Strana: 0130
Isatropylkakoin, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 26.
90278
Isatyd Svazek: 6 Strana: 0468
Isatyd, u, m., v lučbě
. Sfk
. 594.
90279
Isć Svazek: 6 Strana: 0468
Isć =
jíti. Mor. Jak pak němam smutna być, za stareho kažu isc. Sš. P
. 370
.
90280
Ísc Svazek: 8 Strana: 0130
Ísc =
jísti, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.
90281
Isci Svazek: 9 Strana: 0088
Isci = jíti (jdu). Sš. P. 100. Vz Isč.
90282
-ísek Svazek: 8 Strana: 0130
-ísek příp. jmen osob.: Vitísek. Vz Kbrl. Sp. 12.
Ischiadický. I. nerv. Vstnk. II. 507.
-iska příp. jmen osob.: Pavliska. Cf. Kbrl. Sp. 12.
90283
Iserin, u Svazek: 6 Strana: 0468
Iserin, u
, m. (ilmenit), nerost
. Vz Bř
. N
. 199.
90284
Isethionan Svazek: 6 Strana: 0468
Isethionan, u, m
., vz Isaethionan.
90285
Isethionový. I Svazek: 7 Strana: 1278
Isethionový. I
. kyselina. Cf. Rm. I. 290.
90286
Ischi-as Svazek: 6 Strana: 0468
Ischi-as, ady,
ischialgia, e, f. =
kyčelná bolest Cs. lk. IX. 118
., 348.
90287
Ischi-as Svazek: 9 Strana: 0088
Ischi-as, -ady, f., z řec, bolesť v kyčlích,, neuralgie pleteně sakralní a nervu sedacího. Vz Ott. XII. 771.
90288
Ischiadický Svazek: 6 Strana: 0468
Ischiadický nerv. Vz násl.
90289
Ischiagra Svazek: 6 Strana: 0468
Ischiagra, bolesť kyčelní.
S. N.
90290
Ischl Svazek: 1 Strana: 0589
Ischl, a, m., městys v Horních Rakousích. Vz více v S.
N. IV. 89.
90291
Ischurie Svazek: 9 Strana: 0088
Ischurie, e, f., z řec,
dysurie, obtížné mo- čeni. Ott. Ott. XVII. 488a.
90292
Ischurie, e, f Svazek: 6 Strana: 0468
Ischurie, e
, f.
= obtížné močení
. Slov. zdrav.,
S. N.
90293
Isi-s Svazek: 1 Strana: 0589
Isi-
s, dy, f., bohyně aegyptská.
90294
Isidor-os Svazek: 1 Strana: 0589
Isidor-
os, a, m., jm. řec. vlastní.
90295
Iskati Svazek: 1 Strana: 0589
Iskati, jiskati = hledati (strč. ), suchen. Výb.
I. —
co kde. Nechvalno nám v Něm- cěch iskati pravdu (právo). L. S. v. 109
. — I., hnidy louskati. Na Slov.
90296
Iskati Svazek: 6 Strana: 0468
Iskati s akkus
. často, také ve strslov.
a v rušt. I. pravinu
. Mkl. Lex
. I. matušku. Er. Vz Mus
. 1878
. 144. Jir
., Získati. Také na Slov. Loos., Czm. 86., Ssk. I
. zajíce. U Opavy. Bdl
. Mamulko, iskajte mňa (hle- dejte vši
. Vz Vískati). Poď, poiskám ťa
. Val. Vck. U Místka. Škd., Brt. D
. 220.
90297
Iskati Svazek: 6 Strana: 0468
Iskati = velice zábsti. To mě íská! Slez. Šd. Je tam
zima, tak íská. Brt. D. 220.
90298
Iskati Svazek: 7 Strana: 1278
Iskati v dialekt. List. fil. 1892. 366.
90299
Iskavka Svazek: 8 Strana: 0130
Iskavka, y, m. =
rozpustilec. Dšk. Jihč. I. 46.
90300
Iskerka Svazek: 6 Strana: 0468
Iskerka, iskerečka, y, f
. =
jiskřička, das Funkchen
. Slov. a mor. Mal som frajerečku ako iskerečku. Sl. spv
. II. 66. Prvej by z kamenja iskerky padaly
, lež by ... . Sš
. P. 326. —
I. = chudobka, sedmikrása, kvě- tina. Mor. a slov. Hrb, Němc. IV. 424., Let
. Mt. S. VIII. 1
. 8. Chudobná děvčina jak tá iskerečka, chodí po slobodě jak ryba po vodě. Pk. Ps. 67
90301
Iskerka Svazek: 8 Strana: 0130
Iskerka =
chudobka. Krátké stopky i-rek polních jsou znamením, aby hospodáři ne časně z jara, ale později seli. Vck. Val. I. 162. — I., vz Rmenec (3. dod.).
90302
-isko Svazek: 1 Strana: 0589
-
isko, přípona jmen podstat. rodu střed., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátí; často k zvětšení pojmu podstatných jmen; i povržlivé, neohrabané, příliš veliké se jí vyjadřuje: hubisko (veliká huba), kravisko, masisko, očisko, chlapisko, nůž — nožisko, babisko. Potom znamená ještě místo, kde něco jest nebo bylo: ohnisko, pastvisko, plavisko; držadlo: bičisko, topořisko.
Mkl. B. 277. —
C před -isko v
č: vrabec — vrabčisko. D., Ht.
V Krkonoších jediné v: chlapisko. Kb. Často se s -
ište stejně užívá: pastviště — pastvisko. T.
— Vz -ák,
-iště.
90303
-isko Svazek: 6 Strana: 0468
-
isk
o znamená a) místo, kde něco jest nebo se děje: hřisko (kužeína), hrdiovisko, mordovisko (kde se kdo hrdluje, „morduje" = špatné pole), ležisko (pelech zaječí),
ru- bisko (místo, kde se les rube), uvłačisko (uvlečené pole: „oves přišel do u". laš.), zapadlisko (1. propadlina na poli); b) pole, s něhož sklizena úroda kmenem označená: režnisko, žitnisko
, ječmenisko, ovesnisko, jatelinisko, zemňačisko, hrachovisko, vyč- nisko; c) rukověť nástroje kmenem ozna- čeného : bičisko, kosisko, lušnisko, moty- čisko;d) něco nemilého, obhroublého : chla- pisko, robsko, babsko, vojačisko, židisko, klobučisko, botisko, nožisko atd.; e) pře- zdívky: posmetłovisko (val. tulák, povrhel), vitřisko (dol divoch); f) názvy lichotné: náš kmotr je dobré člověčisko, byl boRačisko sám (laš. = ubožák) — on je také stRachovisko (strašpytel)
. Brt. D 145., 329. Cf. Ht. Sr. ml. 171
., Bž. 233., Šf
. III
. 441
. Z
-isko na Zlínsku
i se odsouvá, když se přičiní k sub- stant
. f. v -
a ukončeným, předchází-li
b nebo
v: robisko — robsko, babisko — bab- sko, kravsko. Mtc. 1878. 6. — Také na Slov
. isko = -
iště: cukrovisko, citronisko atd. —
-isko a
-iš
tě se střídají: ohnisko — ohniště. Šf. III. 558
. Vz -
iště. Cf.
u Jg.:
kolisko = veliké kolo,
kolísko = malé kolo.
90304
-isko Svazek: 7 Strana: 1278
-
isko Cf. Gb. Ml. I. 62
90305
-isko Svazek: 8 Strana: 0130
-isko m.
-iště na Dolnobeč. Cf. List. fil. 1893. 120.
Iskra =
jiskra, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 46.
90306
-isko Svazek: 9 Strana: 0088
-isko: ležisko, bilisko atd. Vz
Lor. 32., 35.
90307
Iskra Svazek: 6 Strana: 0468
Iskra =
jiskra. Slov
. Ssk. Je červená ako i. Sl
. spv. III
. 92.
90308
Iskravý Svazek: 6 Strana: 0468
Iskravý, schimmernd; katzenäugig. Slov. Loos.
90309
Iskrenno Svazek: 8 Strana: 0130
Iskrenno. Na ktorú nik neverí i. Slov. Phľd. 1893. 610.
90310
Iskrennosť Svazek: 8 Strana: 0131
Iskrennosť =
úpřímnosť. Phľd. 1894. 407.
90311
Iskrenný Svazek: 6 Strana: 0468
Iskrenný, funkelnd, glimmend. Slov. I
. výsknutí. Phld. V.
66. Junak s iskrenným zrakem
. Pauliny Tóth v Bes. III. 86
.—87. —
I. =
upřímný. Rozpomeňte sa na i-ho pnatela. Pauliny Tóth v Bes. II
. 6
.
90312
Iskriti Svazek: 6 Strana: 0468
Iskriti =
jiskřiti, funkeln, sprühen. Slov. Loos.
90313
Iskrivý Svazek: 6 Strana: 0468
Iskrivý, funkelnd. Slov. Loos. Vz Ji- skřivý.
90314
Iskrovati Svazek: 6 Strana: 0468
Iskrovati =
iskriti. Slov. Hol. 348.
90315
Iskryca Svazek: 6 Strana: 0468
Iskryca =
ikryca. Slov. Ssk
.
90316
Iskřičín Svazek: 6 Strana: 0468
Iskřičín, a, m., ves u Skočova ve Slez.
90317
Iskřit sa Svazek: 10 Strana: 0594
Iskřit sa =
jitřiti se. Roziskřiti ránu. Brt. Sl. 134.
90318
Islam Svazek: 1 Strana: 0589
Islam, u, m., víra Muhamedanův. Rk.
Islam, Islamismus.
90319
Islamista Svazek: 10 Strana: 0108
Islamista, y, m. =
islamita. Islamit. Hlk XI
. 155
.
90320
Island Svazek: 1 Strana: 0589
Island, u, m., vz více v S. N. —
Islan-
ďan, a, Islandec, dce, m., Isländer. —
Island-
ský mech (plícní). Rk.
90321
Ismael Svazek: 9 Strana: 0088
Ismael, e, m. Gb. H. ml. III. L 79.
90322
Ismen-os Svazek: 1 Strana: 0589
Ismen-
os, a, m., řeka Boeotie.
90323
Ismenský Svazek: 1 Strana: 0589
Ismenský = thebanský, thebanisch.
90324
Isoamylalkohol Svazek: 7 Strana: 1278
Isoamylalkohol, u, m., v lučbě. Cf. Rm. I
. 261.
90325
Isoamylkoniin Svazek: 10 Strana: 0108
Isoamylkoniin, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. X
. 577
. Isoamylsulfochlorid, v lučbě. Vz Vstnk
. XII. 48
90326
Isoanthraflavový Svazek: 7 Strana: 1278
Isoanthraflavový. I. kyselina. Cf. Rm. II. 268.
90327
Isobara Svazek: 6 Strana: 0468
Isobara, y, f. =
stejnotlačice, čára rovno- tlaká, čára spojující na mappach místa, kde mětíčně průměrné barometr stejně ukazuje. Rk
. Sl, Stč. Zem. 574., 594. Vz Rovnotlač- nice, Isobarický, S. N.
90328
Isobarický Svazek: 6 Strana: 0468
Isobarický. I. plochy = vrstvy stejného tlaku. I. ellipsoidy. Stč. Zem. 578., 579.
I. křivka. 26. 595.
90329
Isobarický Svazek: 10 Strana: 0108
Isobarický. I. změna stavu plynu.
90330
Isobarometrický Svazek: 6 Strana: 0468
Isobarometrický =
rovnotlačný, iso- baiometrisch. Na I. čáry = čáry na po- vrchu zeměkoule, které spojují body ta- kové, pro kteRé střední měsíční amplituda odchylek tlakoměru jest tatáž. Vz S
. N. X. 266.
90331
Isobary. Vz Svazek: 9 Strana: 0088
Isobary. Vz
Ott. XII. 803. nn.
90332
Isobatha Svazek: 6 Strana: 0468
Isobatha, y, f., z řec. = hloubková vr- stevnice. Stě. Zem
. 469., 745.
90333
Isobenzoglykol Svazek: 8 Strana: 0131
Isobenzoglykol, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 466.
90335
Isobutylacetat Svazek: 8 Strana: 0131
Isobutylacetat, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 287.
90337
Isobutylbromid Svazek: 8 Strana: 0131
Isobutylbromid, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 286.
90338
Isobutylen, u Svazek: 7 Strana: 1278
Isobutylen, u
, m., v lučbě. Cf. Rm. I 278
90339
Isobutylový Svazek: 7 Strana: 1278
Isobutylový alkohol. Cf. Rm. I. 257.
90341
Isobutyraldehyd Svazek: 7 Strana: 1278
Isobutyraldehyd, u, m., v lučbě. Cf. Rm. I.
347.
90342
Isobutyraldehyd Svazek: 8 Strana: 0131
Isobutyraldehyd, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 12.
90343
Isocinchomeronový Svazek: 7 Strana: 1278
Isocinchomeronový. I. kyselina. Vz Rm. II. 225.
90344
Isocorybulbin Svazek: 10 Strana: 0108
Isocorybulbin, u, m., v lučbě Vstnk. X. 594.
90345
Isocylindrický Svazek: 6 Strana: 0468
Isocylindrický, vz Stejnoválcový. Stč
. Zem. 430.
90346
Isodiazolátka Svazek: 8 Strana: 0131
Isodiazolátka, y, f., v lučbě. Vstnk. IV. 14.
90347
Isodiazonaftalin Svazek: 8 Strana: 0131
Isodiazonaftalin, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 14.
90348
Isodifenový Svazek: 7 Strana: 1278
Isodifenový. I. kyselina. Vz Rm II. 290.
90350
Isodulcit Svazek: 7 Strana: 1278
Isodulcit, u, m., v lučbě. Vz Rm I.
555.
90351
Isodynama Svazek: 6 Strana: 0468
Isodynama, y, ť. =
rovnomocnice. I-my = čáry spojující na
mappě body mající stejnou velikost síly magnetické
. Stč. Zem
. 670., S
. N., Rk
. Sl.
90352
Isodynamický. I Svazek: 7 Strana: 1278
Isodynamický. I
. hodnoty živných lá- tek. Mareš.
90353
Isoformní Svazek: 8 Strana: 0131
Isoformní síran, v lučbě. Vstnk. III. 3.
90354
Isoforon, u Svazek: 10 Strana: 0108
Isoforon, u
, m., v lučbě. Vstnk. XII. 48.
90355
Isoftalový Svazek: 9 Strana: 0088
Isoftalový. I. kyselina. Vz
Ott. XII. 806.
90356
Isoftalový. I Svazek: 7 Strana: 1278
Isoftalový. I.
kyselina. Vz Rm II. 190
90357
Isogamma Svazek: 8 Strana: 0131
Isogamma, y, f. = linie na mappě spoju- jící body stejně veliké a stejně značené ano- malie přítažnostní mající. Takovými liniemi se dopodrobna vystihují poměry přítažnostní na povrchu zemském. Vstnk. III. 341.
90358
Isogeotherma Svazek: 6 Strana: 0469
Isogeotherma, y
, f. = čára spojující místa stejné teploty na zeměkouli.
S. N. X. 2
66.
90359
Isoglycerový Svazek: 7 Strana: 1278
Isoglycerový. I. kyselina. Vz Rm. I. 476.
90360
Isogona Svazek: 6 Strana: 0469
Isogona, y, f., z řec. =
rovnochylnice, Čára spojující body, v nichž se jeví dekli- nace stejného směru a stupně. Stč. Zem. 666.,
S. N.
90361
Isogona, y, f Svazek: 9 Strana: 0088
Isogona, y
, f. Mus. 1897. 467.
90362
Isogonalní Svazek: 6 Strana: 0469
Isogonalní mappa. Mj
.
90363
Isogonický Svazek: 6 Strana: 0469
Isogonický, isogonisch. I
. křivky. KP
. II. 191.
90364
Isografický Svazek: 6 Strana: 0469
Isografický, isographisch. I.
= stejno- pisný na př. princip, podlé něhož se čarou spojují na mappě body stejné vlastnosti nějaké. Stč. Zem. 467. I. průmět
. Ib. 449.
90365
Isohexanolanin Svazek: 10 Strana: 0108
Isohexanolanin, u. m., v lučbě. Vstnk.
XII
. 47.
90366
Isohydrický Svazek: 10 Strana: 0108
Isohydrický roztok. Vot. 256.
90367
Isohydrobenzoin Svazek: 7 Strana: 1278
Isohydrobenzoin, u, m. Vz Rm. II. 239.
90368
Isohydromelitový Svazek: 7 Strana: 1278
Isohydromelitový. I.
kyselina. Vz Rm. II. 198.
90369
Isohydropyromelitový Svazek: 7 Strana: 1278
Isohydropyromelitový. I. kyselina. Vz Rm. II. 196.
90370
Isohydroxylrnočovina Svazek: 10 Strana: 0108
Isohydroxylrnočovina, y, f., v lučbě. Vstnk. XII
53.
90371
Isohyeta Svazek: 6 Strana: 0469
Isohyeta, y, f
. = stejnodeštnice, čára na mappě jdoucí těmi místy, na něž stejné množství vláhy spadá. S. N
., Stč. Zem. 639.
90372
Isohyetický Svazek: 6 Strana: 0469
Isohyetický, isohyetisch. I
. mappa, sou- stava. Stč. Zem
. 652., 639.
90373
Isohypsa Svazek: 6 Strana: 0469
Isohypsa, y, f.
= čára na povrchu země- koule spojující body stejné výšky nad hla- dinou mořskou. S. N. X. 266., Stč. Zem. 467
., Rk. Sl. Cf
. Vrstevnice.
90374
Isochimena Svazek: 6 Strana: 0469
Isochi
mena, y, f., z řec
. =
zimní stejno- teplice, čára na mappě jdoucí těmi místy, která mají prostřední teplotu zimní veskrz rovnou. S. N. Vz Sté. Zem 549., Schd. I. 164.
90375
Isochinolin Svazek: 8 Strana: 0131
Isochinolin, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 24.
90376
Isocholesterin Svazek: 8 Strana: 0131
Isocholesterin, n, m., v lučbě. Vstnk. IV. 145.
90377
Isochorický Svazek: 10 Strana: 0108
Isochorick
ý. I. změna stavu plynu.
90378
Isochromatický Svazek: 1 Strana: 0589
Isochromatický, z řec., stejně barvený,
Rk., isochromatisch
, gleichfarbig.
90380
Isochrona Svazek: 6 Strana: 0469
Isochrona, y, 1. =
cykloida. ZČ. I. 135, S. N.
90381
Isochrona Svazek: 10 Strana: 0594
Isochrona, y, f., vz násl. Tautochrona.
90382
Isochronický Svazek: 6 Strana: 0469
Isochronický, isochronisch
— rovnodobý. I. dráhy, Mj. 156., regulator, Zpr. arch.; kyvadlo fysické i. s mathematickým. ZČ. I. 138., S. N.
90383
Isochronism-us Svazek: 6 Strana: 0469
Isochronism-
us, u, m. =
stejnodobosť. I. kyvů. ZČ. I. 132.
90384
Isochronní Svazek: 8 Strana: 0551
Isochronní =
stejnodobý. I. výchvěj. Ott. XI. 436. b. Cf. Isochronický.
90385
Isoindol Svazek: 7 Strana: 1278
Isoindol, u, m., v lučbě Vz Rm. II. 118.
90386
Isojablečný Svazek: 7 Strana: 1278
Isojablečný. I kyselina. Vz Rm. I. 531.
90387
Isojantarový Svazek: 7 Strana: 1278
Isojantarový. I. kyselina. Vz Rm. I. 512.
90388
Isokapronový Svazek: 7 Strana: 1278
Isokapronový. I. kyselina. Vz Rm. 1. 425.
90389
Isoklina Svazek: 6 Strana: 0469
Isoklina, y, f
. = čára spojující na mappě body stejné inklinace. Sté. Zem. 668. Cf. S. N. I. = isoklinická čára. Mj
.
90390
Isoklina Svazek: 9 Strana: 0089
Isoklina, y, f. Mus. 1897. 467.
90391
Isoklinický. I Svazek: 6 Strana: 0469
Isoklinický. I
. čára, vz Isoklina, Mj., křivky, KP. II. 191., normaly. Stč. Df
. 228.
90392
Isokol-on Svazek: 1 Strana: 0589
Isokol-
on, u, n., řec., stejnosť částí ve větě; rovnočlennosť. Rk.
Vz Zk. Ml. II. 174.; Mk. Ml.
296.
90393
Isokras Svazek: 10 Strana: 0108
Isokras, u, m., nerost, (vesuvian). Vz Vstnk. XI
. 837.
90394
Isokrat-es Svazek: 1 Strana: 0589
Isokrat-
es, a n. ea, m., řečník athenský.
90395
Isokrates Svazek: 6 Strana: 0469
Isokrates, překlad. Vz Hš. Dodatky (11. 17. č. 108.) k Jg. H. 1.
90396
Isokrotonový Svazek: 7 Strana: 1278
Isokrotonový. I. kyselina. Vz Rm. I. 436.
90397
Isokrotonový Svazek: 8 Strana: 0131
Isokrotonový. I. kyselina. Vstnk. III. 1.
90398
Isokyanid Svazek: 6 Strana: 0469
Isokyanid, u, m
., v lučbě. Vz
Sfk. Poč. 427., 434.
90399
Isokyanidy Svazek: 9 Strana: 0089
Isokyanidy, m = sloučeniny jednomoc- ného radikalu isokyanu. Vz Ott. XII. 808.
90400
Isolace Svazek: 1 Strana: 0589
Isolace, e, f., osamotění. Isolation, Isoli- rung, Absonderung. —
Isolator, a, m., sa- motič, samotidlo. Rk.
I. dokonalý, nedoko- nalý.
Nz.
—
Isolovaný, osamotnělý, isolirt, abgesondert, vereinzelt.
90401
Isolace Svazek: 6 Strana: 0469
Isolace = odděleni nemocných od zdra- vých. Vz
Slov. zdrav.
90402
Isolační Svazek: 6 Strana: 0469
Isolační, Isolations-, Isolir-. I
. vrstva, Zpr. arch
., nátěr (asfaltový), plotna. Pdl.
90403
Isolační Svazek: 9 Strana: 0089
Isolační hmoty, koberce
, odpor, soustava stolička (trnož), vrstvy, zdi atd. Vz Ott. XII. 808. nn.
90404
Isolator Svazek: 6 Strana: 0469
Isolator. Schd. I. 142.
90405
Isolatori-um Svazek: 6 Strana: 0469
Isolatori-
um, a, n.
= přístroj, který věci od dobrých vodičův elektřiny
odlu- čuje.
S. N
. X
. 266.
90406
Isolovací Svazek: 6 Strana: 0469
Isolovací pruh, der Isolirungsstreifen. Sl. les.
90407
Isolovanosť Svazek: 6 Strana: 0469
Isolovanosť, i, f., die Isolirtheit. Us.
90408
Isolovaný Svazek: 9 Strana: 0089
Isolovaný. I. jazyky. Vz Ott. XIII. 148. a.
90409
Isolující Svazek: 9 Strana: 0089
Isolující jazyky. Vz Ott. XIII. 148.
90410
Isolutyl Svazek: 8 Strana: 0131
Isolutyl, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 4.
90411
Isomaltosa Svazek: 8 Strana: 0131
Isomaltosa, y, f. I. jest přední živinou piva, Vstnk. III. 11.
90412
Isomaltosa Svazek: 9 Strana: 0089
Isomaltosa, y, L, druh cukru. Vz Ott. XII. 811.
90413
Isomáselan Svazek: 10 Strana: 0108
Isomáselan, u, m., v lučbě. Vstnk.
90414
Isomáselný Svazek: 7 Strana: 1278
Isomáselný. I. kyselina. Vz Rm. I. 420.
90415
Isomáselný Svazek: 8 Strana: 0131
Isomáselný. I. kyselina. Vstnk. III. 409.
90416
Isomáselný Svazek: 9 Strana: 0089
Isomáselný. I. kyselina. Vz Ott. XII. 811.
90417
Isomer Svazek: 8 Strana: 0131
Isomer atropinu. Vstnk. III. 16.
90418
Isomerický Svazek: 6 Strana: 0469
Isomerický. I. látky. Rm. 57. I-ké n. stejnorodé útvary. Stč.
Zem. 691.
90419
Isomerie Svazek: 6 Strana: 0469
Isomerie, e, f., z řec.
= řovnodílnosť, die Isomerie =
úkaz, že slouéeniny
téhož sloučenství mají rozdílné vlastnosti fysi- kalné i chemické. Vz
S. N., Nz., Šfk. 396., Rm.
56.
, Schd. I. 370.
90420
Isomerie Svazek: 9 Strana: 0089
Isomerie, e, f., z řec. Vz Ott. XII. 811.
90421
Isomerisace Svazek: 8 Strana: 0131
Isomerisace, e, f., řec. Vstnk. III. 16.
90422
Isomerný Svazek: 6 Strana: 0469
Isomerný. I. tělesa. Jandouš. Ul.
90423
Isoměrný. I Svazek: 8 Strana: 0131
Isoměrný. I. kyselina. Vstnk. III. 1.
90424
Isomery Svazek: 6 Strana: 0469
Isomery v lučbě. Vz Šfk. Poč
. 21
., 389., 530
90425
Isometrický Svazek: 10 Strana: 0108
Isometrický. I. změna stavu plynu.
90426
Isomočový Svazek: 10 Strana: 0108
Isomočový. I. kyselina. Vstnk. XII
. 55.
90427
Isomorfie Svazek: 6 Strana: 0469
Isomorfie, e, f
., z řec =
rovnotvárnosť, die Isomorphie. Nz.
90428
Isomorfism-us Svazek: 6 Strana: 0469
Isomorfism-
us, u, m., z řec. =
soutvar- nosť = vlastnosť dvou n. několika rozlič- ných látek nabývati krystallisací tvarů též krystallové řad
y. Vz
S. N., Rm. 24., Šfk. 719., 741., ZČ. I.
251
., Bř. N
. 96.,
Šfk. Poč
. 128.
90429
Isomorfní Svazek: 6 Strana: 0469
Isomorfní ==
soutvarný, isomorph. I. látky. Rm
. 25., 72., Schd. I. 338.
90430
Isomorfní Svazek: 10 Strana: 0108
Isomorfní, u, m
., v lučbě. Vz Vstnk. X. 588.
90431
Isomorfotropný Svazek: 6 Strana: 0469
Isomorfotropný. I. prvky. Rm. 72.
90432
Isonaftol Svazek: 7 Strana: 1278
Isonaftol, u, m
., v lučbě. Vz Rm. II. 303.
90433
Isonaftoový Svazek: 7 Strana: 1278
Isonaftoový. I. kyselina. Vz Rm. II. 310. I. aldehyd Ib 312.
90434
Isonefa Svazek: 6 Strana: 0469
Isonefa, y, ť, z řec. =
stejnomračnice. Sté. Zem. 648.
90435
Isonitrosoacetofenon Svazek: 10 Strana: 0108
Isonitrosoacetofenon, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. XII. 58.
90436
Isonitrosoaceton Svazek: 10 Strana: 0108
Isonitrosoaceton,
u, m., v lučbě. Vz Vstnk. XI
. 10., XII. 57
90437
Isonitrosoketon Svazek: 10 Strana: 0108
Isonitrosok
eton, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. XII. 57.
90438
Isonmskarin Svazek: 8 Strana: 0131
Isonmskarin, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 17.
90439
Isonormala Svazek: 6 Strana: 0469
Isonormala, y, f
. I-ly thermické. Stč. Zem
. 554.
90440
Isoopianový Svazek: 7 Strana: 1278
Isoopianový. I kyselina. Vz Rm. II. 185.
90441
Isooxykyselina Svazek: 8 Strana: 0131
Isooxykyselina, y, f. Vstnk. III. 459.
90442
Isop Svazek: 1 Strana: 0589
Isop, u, m., izop, hyssopus.
90443
Isop Svazek: 6 Strana: 0469
Isop divoký. Vz Mllr. 94.
90444
Isopathie Svazek: 8 Strana: 0551
Isopathie, e, f. = léčení rovného rovným, jako ti homocopathie léčení podobného podob- ným. Vz Ott. XI. 530. '
Istý. To isté =
totéž. Slov. Phľd. 1896. 594.
90445
Isopentan, u, m Svazek: 6 Strana: 0469
Isopentan, u
, m
., v lučbě
. Vz Šfk. Poč.
454
90446
Isopiestický Svazek: 10 Strana: 0108
Isopiestický. I. změna stavu plynu.
90447
Isopikrový Svazek: 10 Strana: 0108
Isopikrový.
1. kyselina. Vstnk. XI. 128
.
90448
Isopody Svazek: 9 Strana: 0089
Isopody. Vz Živa VI. 303.
90449
Isopový Svazek: 10 Strana: 0108
Isopový prach. Lék. B. 47a
.
90450
Isopren Svazek: 7 Strana: 1278
Isopren, u, m., v lučbě. Vz
Rm. I
. 322
90451
Isopropanolamin Svazek: 10 Strana: 0108
Isopropanolamin, u, m, v lučbě
. Vz Vstnk. XI. 10
90452
Isopropyl Svazek: 8 Strana: 0131
Isopropyl, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 4.
90453
Isopropylalkohol Svazek: 9 Strana: 0089
Isopropylalk
ohol, u, m. Vz Ott. XII. 213.
90454
Isopropylbenzol Svazek: 7 Strana: 1278
Isopropylbenzol, u, m., v lučbě. Vz Rm. II.
65.
90456
Isopurporový Svazek: 7 Strana: 1278
Isopurporový. I. kyselina. Vz Rm. II. 77.
90457
Isopurpuran Svazek: 6 Strana: 0469
Isopurpuran, u, m
. I
. draselnatý. KP. IV. 482.
90458
Isorachie Svazek: 6 Strana: 0469
Isorachie, e, f
. = stejnohřbetnice. Stč. Zem. 765.
90459
Isorcin Svazek: 7 Strana: 1278
Isorcin, u, m., v lučbě. Vz Rm. II. 94.
90460
Isoserin Svazek: 10 Strana: 0108
Isoserin, u, m., v lučbě
. Vz Vstnk. XII. 50.
90461
Isotacha Svazek: 8 Strana: 0131
Isotacha, y, f., při anemometrii. Vstnk. III. 493.
90462
Isothera Svazek: 6 Strana: 0469
Isothera, y, f., z řec. =
stejnoteplice letní. Sté. Zem. 549., Schd. I
. 164.
90463
Isotherm Svazek: 9 Strana: 0089
Isotherm y, f. Vz Ott. XII. 814.
90464
Isotherma Svazek: 6 Strana: 0469
Isotherma, y, f. =
rovnoteplice, stejno- teplice. I. roční, lednové, červencové. Stč. Zem. 467., 549., 551., 552., Schd. I. 164.
90465
Isothermalní Svazek: 6 Strana: 0469
Isothermalní plocha, stupeň hloubkový. Stč. Zem. 507.
90466
Isothermický Svazek: 10 Strana: 0108
Isothermický. 1. změny stavu plynu. 1
. čára. Jind. 18.
90467
Isothermičnosť Svazek: 10 Strana: 0108
Isothermičnosť. i, f. Vot. 345
90468
Isothermní Svazek: 8 Strana: 0131
Isothermní vrstva. Vstnk. IV. 142.
90469
Isothermobatha Svazek: 6 Strana: 0469
Isothermobatha, y, f. =
stejnoteplice hloubková. Sč
. Zem. 752.
90470
Isotoluylový Svazek: 7 Strana: 1278
Isotoluylový. I. kyselina. Vz Rm II. 164.
90471
Isotonický Svazek: 8 Strana: 0131
Isotonický. I. roztok. Vstnk. III. 50., 56.
90472
Isotonie Svazek: 8 Strana: 0131
Isotonie roztoku. Vstnk. III. 50.
90473
Isotopický, řec Svazek: 6 Strana: 0469
Isotopický, řec
. =
stejnomístný. Stč. Zem
. 691.
90474
Isotropický Svazek: 6 Strana: 0469
Isotropický. I. prostředí
. ZČ. III. 3.
90475
Isotropidin Svazek: 10 Strana: 0108
Isotropidin, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. X. 583.
90477
Isovalerový Svazek: 9 Strana: 0089
Isovalerový. I. kyselina. Vz Ott. XII. 815.
90478
Isoxylidinový Svazek: 7 Strana: 1278
Isoxylidinový. I kyselina. Vz Rm. II
194
90479
Isoxylol Svazek: 7 Strana: 1278
Isoxylol, u, m.,
v lučbě Vz Rm. II. 60
90480
Ispan Svazek: 8 Strana: 0131
Ispan, a, m. = Hispan, Španěl. Hus. (Vlč. Lit. 101.).
90481
Ispanský Svazek: 7 Strana: 1278
Ispanský = španělský. Lobk. 90.
90482
Israel Svazek: 6 Strana: 0469
Israel. Br. Vz Sbn. 945., S. N.
90483
Israel Svazek: 9 Strana: 0089
Israel, e; i nč. jen -e. Gb. H. ml. III. 1. 79.
90484
Israelita Svazek: 1 Strana: 0589
Israelita, y, m., dle „Despota, " —
Israel, e, m. —
Israelka, y, f. —
Israelkyně, ě, f. —
Israelský. — Israelit; Israelitin; israeli- tisch.
90485
Israhel Svazek: 6 Strana: 0469
Israhel, izrahel. Ž. wit 77. 21., 124. 5., 80. 5.
90486
Iss-us Svazek: 1 Strana: 0589
Iss-us, a, m., mě. v Cilicii.
90487
-isť Svazek: 1 Strana: 0589
-isť, přípona jmen podstatných rodu žen.: kopisť, čelisť, kořisť. Vz f.
90488
Ísť Svazek: 6 Strana: 0469
Ísť =
jíti, gehen. Slez., mor
., slov
. Šd. Cf. List. filol. X
. 114. Tohoto slovesa po- třebujeme rádi i po francúzky m. něm. im Begriffe sein či m. jať sa, počať a podob- ných. Mladý kráľ ide sa ženiť. Ideš mi ska- pať. Nejdem sa vás vypytovať
. Slov
. Ht. Sl. ml. 240
.—241
. Idu, idžeš, e, eme, ete, ú. Laš. Tč. Vz Brt. D. 132. Z toho světa ísť musela; Když jest bylo po roce, chtěla dcera ísť k matce. Sš. P. 90., 100
.
90489
-ista Svazek: 9 Strana: 0089
-ista. Subst. v -ista maji v nom. a vok. pl. konc. -é: houslista — houslisté; v lok. pl. z pravidla konc. -ech: houslistech; v instr. pl. -y: houslisty. Gb. H. ml. III. 1. 198., 200. Sr. násl. -ita.
90490
Istě Svazek: 6 Strana: 0469
Istě =
jistě, mor
. a slov
. Brt. L
. N. I. 225., Brt. D
. 172
.
90491
Istebna Svazek: 6 Strana: 0469
Istebna, y, í. =
komůrka. Slov. Rr. Sb.
— I. = ves u Jablunkova ve Slez.
90492
Istebňanka Svazek: 10 Strana: 0108
Istebňanka, y, f., potok, přítok Oravice na Slov. Sb. sl. 1901. 162.
90493
Istebné Svazek: 8 Strana: 0131
Istebné, ého, n., obec v Oravsku, Phľd. XII. 424., XIV. 122.
90494
Istec Svazek: 6 Strana: 0469
Istec —
jistec. Slov. Ssk
.
90495
Istec Svazek: 10 Strana: 0108
Istec, istce. m. =
jistec Vz Jir. Prove 101
.
90496
Isten Svazek: 6 Strana: 0469
Isten, a, m.
== Bůh, maď
. Hdk. C
. 378
.
90497
Istení Svazek: 6 Strana: 0469
Istení =
jištění. Slov
. Bern.
90498
Istenky Svazek: 6 Strana: 0469
Istenky =
jistě,
zajisté. Slov. I. vydá sa
. Dbš. Obyč. 28. Zobák i. mal
tvrdý. Dbš. Sl. pov. I. 20.
90499
Ister Svazek: 1 Strana: 0589
Ister, gt. Istra, m., jm. dolejšího Dunaje.
90500
Isterný Svazek: 10 Strana: 0594
Isterný =
ten jistý, týž. Spiš. Sb. sl. IX. 52.
90501
Istevec Svazek: 8 Strana: 0131
Istevec, vce, m., míst. jm. v Nitran. Phľd. XII. 156.
90502
Istevka Svazek: 6 Strana: 0469
Istevka, y, f.
= lednice ve mlýně. Laš. Brt. D
. 220.
90503
Isteže Svazek: 6 Strana: 0469
Isteže =
jistě ze, zajisté. Slov. Dbš. Úv. 101.
90504
Isthm-os Svazek: 1 Strana: 0589
Isthm-os, u, m., mezimoří, okřídlí, zvl. korinthské. —
Isthmický.
90505
Isthmické Svazek: 6 Strana: 0469
Isthmické zápasy. Vz Vlšk. 371., S. N
.
90506
Istina Svazek: 6 Strana: 0469
Istina, y, f. =
jistina, pravda. Slov. Loos, Czm. 86., Ssk.
90507
Istinár Svazek: 6 Strana: 0469
Istinár, a, m., der Kapitalist. Slov. Loos.
90508
Istinný Svazek: 6 Strana: 0469
Istinný, Kapital-. Slov
. Loos
, Zbr. Báj. 72.
90509
Istislav, a Svazek: 6 Strana: 0469
Istislav, a
, m., os. jm. Hol. 265.
90510
Istiti Svazek: 6 Strana: 0469
Istiti = jistiti. Slov. Loos, Ssk. Isticia veta. Ht
. SI
. ml. 249.
90511
Istník Svazek: 10 Strana: 0594
Istník, a, m. =
jedlík. Laš. Brt. Sl. 134.
90512
Isto Svazek: 6 Strana: 0469
Isto = jisto. Slov. Nezabi ma
do ista
(do čista). Sb
. sl. ps. II. 1. 102.
90513
Istota Svazek: 6 Strana: 0470
Istota
, y, f. =
jistota. Slov. Loos, Ssk., Bern.
90514
Istotn Svazek: 6 Strana: 0470
Is
to
tní, Kantions-. Slov. Loos, Ssk., Bern.
90515
Istotně Svazek: 6 Strana: 0470
Istotně = jistotně, jistě. Slov., Loos, Ssk., Bern.
90516
Istotnosť Svazek: 6 Strana: 0470
Istotnosť, i, f., die Zuverlässlichkeit
. Slov. Loos.
90517
Istotný Svazek: 6 Strana: 0470
Istotný =
jistotný, zuverlässlich, sicher. Slov. Loos.
90518
Istouci Svazek: 9 Strana: 0089
Istouci pravda. Hoř. 83.
90519
Istrian Svazek: 6 Strana: 0470
Istrian, a,
Istrianec, nce, m
., der Istrier, Istrianer
. Šd
.
90520
Istrie Svazek: 1 Strana: 0589
Istrie, e, f. Istrien. Vz více v S.
N. IV. 98.
90521
-istvý Svazek: 1 Strana: 0589
-istvý, přípona jmen přídavných m. star- šího -istý: mladistvý, celistvý, plodistvý. Č., Mkl. B. 196.
90522
-istý Svazek: 1 Strana: 0589
-istý, přípona, značí v lučbě poměr O7: kyselina chloristá, bromistá. Šf.
90523
-istý Svazek: 6 Strana: 0470
-
istý, přípona místních jmen: Kopisty, Trpisty. Pal. Rdh. I
. 139.
90524
-istý Svazek: 6 Strana: 0470
-
istý. Přípony
astý, -istý v nářečí val., las. a uh. časté, jichž ostatní nářečí mor neznají. Vz -astý (i dod). Příponou -
isí
ý označuje se zvl. na Valaších barva ovec: babušistá, běličistá, černistá, kropanistá, strakatistá atd. Příp
. -
istý obyč místo -
itý na jihových. Mor.: kamenistý, hlinistv, zr- nistý. Vz Brt. D
. 154, Brt. L. N. Ĺ 225
.
90525
Istý Svazek: 6 Strana: 0470
Istý = jistý. Mor. a slov. Ssk. Neopúšťaj isté pre neisté. Zátur. To je pravda istá. Ht. 81. ml. 171.
90526
Isuret Svazek: 7 Strana: 1278
Isuret, u, m , v lučbě Vz Rm. I. 146.
90527
-iš Svazek: 6 Strana: 0470
-
iš prípona: chudiš
= hubené děcko; Fa- biš (Fabian), Froliš, Janiš, Martiš. Mor. Brt. D. 146.
90528
-iš Svazek: 8 Strana: 0131
-iš příp. jm. osob.: Beniš, Pavliš, Veniš. Vz Kbrl. Sp. 12.
90529
-iš Svazek: 9 Strana: 0089
-
iš: kabiš, Mališ. Lor. 36.
90530
-iša Svazek: 6 Strana: 0470
-iša přípona: lepiša (věc ulepená). Brt. D. 146.
90531
Išč Svazek: 6 Strana: 0470
Išč =
jíti. V Klimkovicích. Brt
. D. — I. Kobzale drobne jak išč, sam išč. Laš. Brt
. D
. 220.
90532
-išče Svazek: 6 Strana: 0470
-
išče přípona jen ve slově: ohnišče. Zlín- sky
. Brt.
90533
-išče Svazek: 9 Strana: 0089
-išče: ohnišče. Vz Lor. 35., -iště.
90534
Iščerka Svazek: 6 Strana: 0470
Iščerka, y, f. =
ještěrka. Zlínsky. Brt.
90535
-išek Svazek: 8 Strana: 0131
-išek m.
-íšek v Háj. Herb.: kališek. Vz List. fil. 1894. 298.
90536
-íšek Svazek: 8 Strana: 0131
-íšek příp. jm. osob.: Beníšek. Kbrl. Sp. 12.
Išli = jestli. Brt. D
. II. 180.
90537
Išoua Svazek: 6 Strana: 0470
Išoua! Tak se odhání slepice. Mor. Brt
.
90538
Išpán Svazek: 1 Strana: 0589
Išpán, ze strslov. župan, na Slov., Gespan, Span. —
Išpánka, y, f.;
išpánův; išpánský; išpánství, n. Plk., Jg.
90539
Išpan Svazek: 10 Strana: 0108
Išpan =
ispan. Gb. Slov
.
90540
Išperky Svazek: 9 Strana: 0089
Išperk
y, vinohrad. Šeb. 190.
90541
-išt Svazek: 6 Strana: 0470
-
išt, vz Šf. III. 438.
90542
-ištč Svazek: 10 Strana: 0108
-ištč konc
. ve spisech Husových. Vz List. fil. XXVI 449.
90543
-iště Svazek: 1 Strana: 0589
-iště, přípona jmen podstatných rodu střed- ního
. Jména v -iště
skloňují se v obec.
mluvě dle: Kníže: spáleniště, gt. spáleniš
těte,
ale mají se skloňovati dle
„Pole", gt. tedy: spá- leniště, avšak tak,
že gt. pl. nemá koncovky -
í: spálenišť,
ne: spáleništi (polí); lučišť, ohnišť. Podlé „Kníže" sklánějí se jen jména živých bytostí. —
Přípona tato znamená a) místo, prostoru, rozsáhlosť: tržiště, hno- jiště, jeviště, ohniště, spáleniště, hliniště, úto- čiště, pastviště, trhoviště, hrachoviště, ječniště, strniště, žitniště. —
b)
Někdy také nástroj: lu- čiště, bičiště, topořiště
. Vz Mkl. B. 277. —
c) U Jilem. ironii: hošiště, mlíčiště (hoch, mléko). — Vz -isko, Tvoření slov.
— D., č
. —
Od slov na -iště tvořila se u starých adjektiva příponou-ný (
ne: -ní): bahništný, strništný
. Šf.
90544
-iště Svazek: 6 Strana: 0470
-
iště přípona také místních jmen: Hra- diště, Konopiště, Obořišté, Plotišté, Sedliště. Pal. Rdh 1. 139. Přípony této v Opavsku nikdy, na Mor. zřídka užívají. Tam mají: strnisko, spálenisko, ohnisko, bahnisko atd. Pk,. Vz -
is
ko.
90545
-iště Svazek: 7 Strana: 1278
-
iště. Cf. Gb. Ml. I.
62.
90546
-iště Svazek: 9 Strana: 0089
-iště (strč. -
išče a to z -isk -jo). Slova v -iště sklánějí se podle, moře'; ale někdy také podle, kuře'. Vz jednotlivá a Gb. H. ml. III. 1. 160., 425. Ů Husa vz List. fil. 1899. 449.
90547
Ištěrka Svazek: 8 Strana: 0131
Ištěrka =ještěrka, j odsuto. Dšk. Jihč. 45.
90548
Ištrament Svazek: 9 Strana: 0089
Ištrament, u, m. místo instrument. V jiho- záp. Čech. Dšk. Vok. 56.
90549
Ít Svazek: 6 Strana: 0470
Ít = jíti. Mor. Pk
. Ps. 19. Ít na maso, na pivo, na hřebíky (= pro). Brt
. D. — Slov. Bern.
90550
-ita Svazek: 8 Strana: 0131
-ita příp. jm. osob.: Kubita, Mašita. Vz Kbrl. Sp. 12.
90551
-ita Svazek: 9 Strana: 0089
-ita. Subst. v -ita mají v nom. a vok. pl. konc. -é: levité
, husité, ale také husiti; v lok. pl. z pravidla -ech: v levitech; v instr. pl. -y: s levity. Gb. H. ml. III. 1. 198., 200. Sr. -ista.
90552
ItaBirit Svazek: 9 Strana: 0089
ItaBirit, u, m. =
hornina svoru podobná. Vz Ott. XII. 841.
Itakolumit, u, m. =
druh břidlimatého piskovce. Vz Ott.
XII. 841.
90553
Itakolumec Svazek: 6 Strana: 0470
Itakolumec, mce,
itakolumit, n, m., ne- rost, der Itakolumit. Nz., Bř. N. 245., Schd. II. 68
., Osv. I. 670. I. jest břidličnatý, světlý kámen z křemenných zrnek složený, kolem nichž se vinou v rovnoběžném směru lu- peny slídy, talku a chloritu. Krč.
G. 78., 265.
90554
Itakolumit Svazek: 7 Strana: 1278
Itakolumit, u, m., nerost. Ott. IV. 669., Krč. G 78.
90555
Itakonan Svazek: 6 Strana: 0470
Itakonan, u, m., itakonsaures Salz. Nz.
90556
Itakonový Svazek: 6 Strana: 0470
Itakonový. I. kyselina, die Itakonsäure. Nz.
90557
Itakonový Svazek: 8 Strana: 0131
Itakonový. I. kyselina. Vstnk. III. 406.
90558
Itakonový Svazek: 9 Strana: 0089
Itakonový. I. kyselina. Vz Ott. XII. 841.
90559
Italián Svazek: 6 Strana: 0470
Italián, a, m
., pl. -ni, der Italiener.
90560
Italie Svazek: 1 Strana: 0589
Italie, e, f., Vlachy. —
Italové. —
Italský. —
Italianissim-us, a, m., nejitalštější, pře- zdívka dávaná v něm. novinách italským vlastencům.
Rk. — Vz více v S. N. IV. str.
100. — 115.
90561
Italisovati Svazek: 6 Strana: 0470
Italisovati, italisiren. Koll. II 158.
90562
Itamalový Svazek: 7 Strana: 1278
Itamalový. I. kyselina. Vz Rm. I. 531.
90563
Ite, missa est Svazek: 1 Strana: 0589
Ite, missa est, lat., jděte, propuštěna jest (obec); závěrečná slova ve mši.
Rk.
90564
-itel Svazek: 6 Strana: 0470
-
itel, vz Filol. listy 1877. 301.
90565
-itelný Svazek: 1 Strana: 0589
-itelný. Přípona adjektiv, vz -telný.
90566
Iterace Svazek: 1 Strana: 0590
Iterace, e, f., z lat., opakování, Wieder- holung. —
Iterativní, opakovací
, wieder- holend. —
Iterativum (verbum)
, časoslovo opakovací n. opětovací. Rk
.
90567
Iterativa Svazek: 6 Strana: 0470
Iterativa lašská. Vz Brt. D. 157. I. dlou- žením tvořená, vz List
. filol
. VI 313. 314.; i. po záporu. Ib. X. 271. —272.
90568
Iterativa Svazek: 9 Strana: 0089
Iterativa na Císařovsku. Vz Mtc. 1900. 261.
90569
Iterativnosť Svazek: 10 Strana: 0108
Iterativnosť, i, f. I. výrazu řeckého. Vz Osv. 1896. 723,
90570
Iterativum Svazek: 7 Strana: 1278
Iterativum. Tvoření iterativ na Dol. Brtch. Vz. List. fil. 1893. 121.
90571
Iternatý Svazek: 1 Strana: 0590
Iternatý kysličník
, Yttriumoxyd. Rk.
90572
Iterny Svazek: 6 Strana: 0470
Iterny, dle Dolany, Grischner Mahrings- gründe, doly u Jindř. Hradce. PL.
90573
Ithaka Svazek: 1 Strana: 0590
Ithaka, y, f., ostrov moře iónského, vlasť Odysseova, nyní: Teaki. —
Ithačan, a, m. (= Odysseus, Ulixes). —
Ithacký.
90574
Ithyfallik Svazek: 6 Strana: 0470
Ithyfallik, u, m. =
trojstopý trochej. Dk. Poët. 266.
90575
-iti Svazek: 1 Strana: 0590
-
iti, časoslova v-iti. Vz Časoslovo
, třída IV.
90576
Itinerari-um, a, n Svazek: 1 Strana: 0590
Itinerari-um, a, n., lat., dle „Gymnasium", popis cesty. Rk. Reisetagebuch, Reisebe- schreibung.
90577
Itinerář Svazek: 6 Strana: 0470
Itinerář, e, m.= itinerarium. Mus. 1880. 294
90578
Itista Svazek: 8 Strana: 0131
Itista, y, m. = přívrženec hlásky
i. Zl. Jg. 191. Cf. Ypsilonista.
90579
-itivý Svazek: 9 Strana: 0089
-itivý: zasl užitivý, prorazitivý, překazi- tivý. Vz Rozb. II. 149. (Ze sporu duše s tělem. Neujalo se. )
90580
-itj? Svazek: 6 Strana: 0470
-
itj? (-ic). Touto příponou tvoříme zdrob- nělá: panic
, dědic, šlechtic. Bž. 231.
90581
-ítko Svazek: 1 Strana: 0590
-ítk
o, přípona: kuřítko (kuřátko), jehnítko (jehňátko). Us. v Opavsku. Pk. Vz -dko.
90582
-ítko Svazek: 10 Strana: 0108
-ítko příp.: kropítko, rukovítko. Dšk. Km. 35.
90583
-itký Svazek: 1 Strana: 0590
-itký, přípona adj., vz -ičký.
90584
-itký Svazek: 6 Strana: 0470
-itký. Cf. Bž. 235., List
. filol. VI. 227.
90585
-ito Svazek: 1 Strana: 0590
-ito, přípona subst. rodu střed.: jelito. D.
90586
Ítrnice Svazek: 8 Strana: 0131
Ítrnice =
jitrnice, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.
90587
Itro Svazek: 8 Strana: 0131
Itro = jitro. Pět iter. Dšk. Jihč. I. 46.
90588
Itrocel Svazek: 6 Strana: 0470
Itrocel —jitrocel. Slov. Loos, Bern.
90589
Itrocí Svazek: 10 Strana: 0108
Itrocí, n. -
jitrocel. Dšk. Km
. 6
.
90590
Itrocín Svazek: 8 Strana: 0131
Itrocín, u, m. =
jitrocel. Dšk. Jihč. I. 46., 7.
90591
itrohltanový Svazek: 10 Strana: 0212
itrohltanový. N. lopatka, lžička, Intra- laryngealspatel.
Ktt.
90592
Itrolin Svazek: 10 Strana: 0594
Itrolin, u, m. =
zelená skalice. Litom. 46
90593
Itřík Svazek: 1 Strana: 0590
Itřík, u, m., ytřík, Yttrium. Nz.
90594
Itřní Svazek: 8 Strana: 0131
Itřní =
jitřní, j odsuto. Dšk. Jihč. I.
46.
90595
-itý Svazek: 1 Strana: 0590
-itý, přípona jmen přídavných, před kterouž široké souhlásky v úzké se mění a dlouhé kmenové samohlásky se krátí; báně — ba- nitý, kámen — kamenitý. Pk. Bahnitý, hla- dovitý, vejčitý, letitý, očitý, peněžitý, pra- menitý, ušitý (svědek), křemenitý, pracovitý, hbitý. Mkl. B.
195.
Přípona má
týž význam jako
-atý. Někdy se obou užívá: masitý — masatý, zrnitý — zrnatý.
—
Od časoslov od- vozená obsahují pojem časoslova smyslu trpného: pečitý, zavřitý = pečený, zavřený
, T.
, Ch.
, skladitý
, zapaditý. Mkl. —
U ná- sobných číslovek přichází jen ve: dvojitý
, trojitý.
—
U slov v lučbě užívaných značí poměr R2O3: kysličník hlinitý, železitý, man- ganitý. Šf.
90596
-itý Svazek: 6 Strana: 0470
-itý. Vz Bž 230, Mkl. B
. 195., Listy filol. IX. 119 (múdrosť boží neobsěžitá. Št. Kn. š 304),
istý.
90597
-itý Svazek: 8 Strana: 0551
-itý příp. jmen lučebních: olovitý (je-li v ně- čem olovo, ale ne mnoho). Am. Orb. 61. Cf. -atý.
90598
-itý Svazek: 9 Strana: 0089
-itý: hlavitý. Lor. 35.
90599
-itý Svazek: 10 Strana: 0108
-itý konc, její význam
. Vz List. fil. XXVII. 225.
90600
Ity-s Svazek: 1 Strana: 0590
Ity-s, a, m., syn Tereův a Proknin, jejž máti zavraždila a otci k večeři předložila. Vj.
90601
-iu Svazek: 1 Strana: 0590
-
iu, v staroč. dvojhláska: Božiu mateřiu = boží mateří. Za bývalé
iu máme nyní
í. Avšak
iu se udrželo ve spisovném nářečí slovenském a kromě toho v českých nářečích, když se vyslovuje: poliuka m.
polívka. Gb. Hl. 15.
90602
iu Svazek: 6 Strana: 0470
i
u dvojhláska v Opavsku: rybiu polevku, v periu; muatiu, šiu (perft
. sloves IV. tř.) v Boboluskách a v Branicích. Brt. D. 134. — Slovesa, jichž 1. os. sg. vyzvukuje v
-ím, mají ve 3. os. pl. v severním Opavsku
in: minu, kleču, chodźu, boju se. Tu tedy 3
. os. pl. všech sloves vyzvukuje v
u. Vz
-ím.
90603
iu Svazek: 7 Strana: 1278
iu na Chodsku. Cf List. fil.
1891. 41.
90604
iú Svazek: 7 Strana: 1278
iú na Chodsku. Cf. List. fil. 1891. 41.
90605
iu Svazek: 8 Strana: 0131
iu, iú se mění v
i i. Vz Gb. H. ml. I. 272. Zlých lidyu (lidí). Pass. 302., Gb. ib. 225. Akkus. našiu zemiu, instr. našiú zemiú — naši zemi a naší zemí. Gb. ib. 268. Cf. ib. 270. —
iu se na Slov. čte jako
ju. Nár. list. 1896. č. 105. odp.
Íva = jíva, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 46.
90606
-iu Svazek: 9 Strana: 0089
-iu. Jeho změny v jihozáp. Čech. vz Dšk. Vok. 57, u Císařova a v jeho okolí, vz Čes. 1. VI. 585. —
Koncovka vok. sg u, oráč a
meč': spasiteliu náš. Ž. Wit. 64. 6. Vz Gb. H. ml. III. 1. 96.; vok. sg. u, hráč a meč' (zastr. ), vz ib. 102.; dat sg. u, moře': k nebiu, vz ib. 155.; akkus. sg. u, duše' dušiu, výšiu, chvíliu, vz ib. 206., -i, -u; dat. a lok. sg. u, duše': v zemiú egyptské, vz ib. 208., -i; gt. a lok. dualu a, duše': dušiu. Vz ib. 209., -ú, -í.
90607
-iú Svazek: 9 Strana: 0089
-iú koncovka gt. a lok. dual, u, oráč a
meč', vz Gb. H. ml. III. 1. 103., -ú; tamtéž u, moře': na pleciú, vz ib. 156., -ú, -í; lok. sg. u, znamení': v spaseniú, vz ib. 163., 164.; dat. sg. u, znamení'; ? svázaniú, vz ib. 165., -í; gt. a lok. dual., u, znamení', vz ib. 168., -ú, -í; instr. sg. u, duše': smiluj se nad dušiú, Pass., vz ib. 209., -í; gt. pl. u, duše' místo -í: ovciú, vz ib 212.; akkus. a instr. sg. u, paní'; také gt. a lok. dual., vz ib. 239., -ú, -í; instr
. sg. u, kosť': kostiú. Vz ib. 342., 345., -í. Sr. ještě ib. 253. nn.
90608
Iudeclinabilis Svazek: 1 Strana: 0572
Iudeclinabilis, lat., neohebný, nesklonný, nesklonitelný. Rk. Indeklinabel, unabänderlich.
90609
Iuklinatorium Svazek: 6 Strana: 0465
Iuklinatorium. Vz KP. II. 190.
90610
Iukognito Svazek: 6 Strana: 0465
Iukognito, a, n.,
nepoznaně, tajně, na zapřenou, z lat. Rk
.
90611
Iukoustník Svazek: 6 Strana: 0465
Iukoustník, a, m
., der Tintner. Tk. II. 375., 381.
90612
-ium Svazek: 1 Strana: 0590
-ium. Jména lat. v-ium ukončená skloňují se dle „Gymn. ". Vz Gymnasium. Prk. v Km.
1. (nový běh), č. 29.
píše o věci takto: Cizí jména s touto koncovkou sklánějí se brzo dle, Slovo' brzo dle, Pole'; jen pády se širokou koncovkou
-a (gt. sg., nom., akkus., vok. pl. ) vždy dle, Slovo'; totéž bude se díti i tam, kde se jeví v koncovce původní
-u (v dat. sg.
), jež bývá potud nepřehláseno, pokud
a. Kde by se však vyskytlo původní
o (v instr. sg., dat. pl.
),
ě (v lok. sg. a pl. ) neb
y (v
instr. pl. ), nesnese se s ním předchozí
i a přípony ty musí se nahraditi svými střídnicemi
e (í), i (
í) a
i; sklánějí se pak jména zmíněná dle , Pole', což se
s nimi
děje i v gt. pl.,
kde přeskočí jako Pole do
i-ových kmenův. Vzorec jich sklánění jest tedy tento: Sg. nom.,
akkus., vok. -ium, gt. -ia, dat. -iu, lok
. -ii (-iu
pak týmž právem, jako u jiných, jež lok. sg. nahrazují dativem sg., na př. na
dubu, v člověku a p. ), instr. -iem; pl.
nom., akkus., vok. -ia, gt. -ií, dat. -iím, lok. -iích, instr. -ii. Totéž platí o jménech v -eum, jež vzniklo z -eium
(-eiov), na př. museum.
90613
Iustradovati Svazek: 6 Strana: 0466
Iustradovati = cestu předepsati.
S. N.
90614
Iusuflator Svazek: 6 Strana: 0466
Iusuflator, u, m., nástroj lékař. Wld.
90615
Iušvengr Svazek: 6 Strana: 0466
Iušvengr, u, m., z Hirschfänger. Bdl.
90616
Iutelligibilní Svazek: 6 Strana: 0466
Iutelligibilní obraz, species inteliigibi- lis. Psp.
90617
Iuventarník Svazek: 6 Strana: 0467
Iuventarník, a, m. = kdo inventář na starosti má. Us. Pdl.
90618
-iv Svazek: 1 Strana: 0590
-
iv, strč. přípona j men osadních jednotných: Veliv, Třebiv. Cf. Želivo. Jir.
90619
-iva Svazek: 1 Strana: 0590
-
iva, přípona, subst. rodu žen.: kopřiva
, tětiva, mleziva
. Vz -va. D.
90620
Iva Svazek: 1 Strana: 0590
Iva = jíva.
90621
Iva Svazek: 6 Strana: 0470
Iva
, y, f. =
Eva. Slov. Rr. Sb. —
I. —
likér. 1. hořká, silná hořká. S. N XI. 456.
90622
Íva Svazek: 6 Strana: 0470
Íva =
jíva. Zlínsky. Brt
.
90623
-iva Svazek: 7 Strana: 1278
-iva. Cf. Gb. Ml. I. 64.
90624
Ivačka Svazek: 6 Strana: 0470
Ivačka, y, f., míst jm
. v Malém Hontu na Slov
. Let .Mt. S. VI. 2. 13.
90625
Ivadov Svazek: 10 Strana: 0108
Ivadov, a,
m., vrch v Gemersku na Slov. Sbor. slov. 1901. 41.
90626
Ivan Svazek: 6 Strana: 0470
Ivan, a, m., os jm. Pal. Rdh. I. 121., Btt. Sp. 181. Údolí sv
. Ivana u Borouna. Krč. Choditi k sv. Ivanu do Skal (poutí 25/6.). Dch. Vz Ivanité. Vousy sv. Ivana, vz Ko- vil. — Cf. Ivanové.
90627
Ivaň Svazek: 6 Strana: 0470
Ivaň, ě, f
. = Ejvany. D
ol. I
. 214
., 611. a j.
90628
Ivan Svazek: 8 Strana: 0131
Ivan, a, m. Odvozeniny vz v Kotk. 20.
90629
Ivánčena Svazek: 8 Strana: 0131
Ivánčena, y, f., salaš ve Frýdecku. Věst. opav. 1893. 8.
90630
Ivančice Svazek: 1 Strana: 0590
Ivančice, Evančice, Vančice, pl., dle Bu- dějovice, něm. Eibenschütz, mě. na Mor. v kraji brněnském. Vz více v S. N. IV. 119. —
Ivančický.
90631
Ivančice Svazek: 6 Strana: 0470
Ivančice. Tam se daří chřesť. Ivančičané
slují mazáci (hrnčíři), mrštichlupové (koži- šníci) a korbeláři (že mají 3 korbele ve znaku městském). O tom vz v Sbtk. Krat. h. 165 — Cf. S
. N.
90632
Ivančiná Svazek: 8 Strana: 0131
Ivančiná, é, f., míst. jm. na Slov. Phľd. XII. 68
., 156., 1894. 120.
90633
Ivánek Svazek: 9 Strana: 0089
Ivánek, nka, m., pták. Vz Rakosník zelený.
90634
Ivanité Svazek: 6 Strana: 0470
Ivanité = bratrstvo poustevníků ku poctě sv. Ivana pod Skalou. S. N. XI. 456.
90635
Ivanka Svazek: 8 Strana: 0131
Ivanka, y, f. míst. jm. na Slov. Phľd. XII. 156.
90636
Ivanko Svazek: 6 Strana: 0470
Ivanko, a, m. = Ivan
. Slov. —
Ivanově z Trojan. Sdl. Hr. III
. 303
.
90637
Ivanovice Svazek: 6 Strana: 0470
Ivanovice, dle Budějovice
, Weywano- witz
, vz Evanovice; Ewanowit
z ves u Brna
, Nennowitz, ib
.; Eywanowitz, ves u Víškova. Rk. Sl.
90638
Ivanovič Svazek: 6 Strana: 0470
Ivanovič Jan, Slovák, farář 1749 Vz
Jg. H. l 2. vd. 571., Jir. Ruk. 1. 299.
90639
Ivasenko Svazek: 6 Strana: 0470
Ivasenko, a, m
. = Ivan
. Slov.
90640
Ivelmi Svazek: 6 Strana: 0470
Ivelmi, ja, allerdings, zu dienen
. Slov
. Loos.
90641
Íver Svazek: 6 Strana: 0470
Íver, vru, m
. = odpadok, čo sekera vy- tne, das Abholz, der Span. Ssk. Tedy krátká, tlustší tříska. Na Mor. a Slov. Hneď ti í. z chrbta vytnem. Zátur
., Phld. V. 53., Brt. D.,220.
90642
Ivera Svazek: 8 Strana: 0131
Ivera. I-ry dreva po dvore rozfrkané. Phľd. 1896. 67.
90643
Ivera, y Svazek: 1 Strana: 0590
Ivera, y
, f., jivera, das Abholz. Na Slov.
90644
Iverček Svazek: 8 Strana: 0131
Iverček, a, m. Tvojho (nenie) nič, ani íverčeka. Phľd. 1892. 578.
90645
Íverčok Svazek: 6 Strana: 0470
Íverčok, roku, m. =
malý íver. Prvý ráz zaťali, í. vytali. Sl
. spv. I. 19. Vezmi ten í., čo ku tebe frkne. Dbš. Sl. pov. I. 454.
90646
Iverie Svazek: 6 Strana: 0470
Iverie, n. =
ivorí. Slov
. Ssk.
90647
Iverie Svazek: 8 Strana: 0131
Iverie. Dievča nasbieralo na nátoni íveria. Phľd. 1896. 263.
90648
Íveriť Svazek: 6 Strana: 0470
Íveriť =
štípati. Slov. Ssk
.
90649
Ivero Svazek: 6 Strana: 0470
Ivero, a, n
. =
íve
r. Val. Vck., Brt. D. 220., Ssk
.
90650
Ivina Svazek: 6 Strana: 0470
Ivina, y, f. = hora ve Zbirovsku. Krč
. v Kv. 1884
. 536
.
90651
Iviones Svazek: 6 Strana: 0470
Iviones, kmen slovanský. Vz Šf Strž. I. 236., 244
.
90652
Ivnica Svazek: 6 Strana: 0470
Ivnica, e, f., Eibiswald, městečko ve Štyrsku. S. N.
90653
-ivný Svazek: 1 Strana: 0590
-
ivný, přípona adj. v strč.: vojivný. Jir.
90654
-ivo Svazek: 1 Strana: 0590
-ivo, přípona subst. rodu stř., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátí: louč — lučivo
, Pk.
, kladivo, palivo
, D., melivo, mle- zivo, pečivo, stelivo. Mkl. B. 225. Želivo.
90655
-ivo Svazek: 6 Strana: 0470
-ivo: předivo, vařivo, pletivo, učivo, Bž. 232., sivo (setí), žniva, pl. (žně)
, topivo, křesivo (ocelka, křemének a houba), dojivo, řezivo (nástroje na řezání), šativo (šatstvo), Brt. D. 144 , střelivo
, stavivo, křesivo (čím se křeše). Dch.
90656
-ivo Svazek: 7 Strana: 1278
-ivo. Ct. Gb. Ml. I 64.
90657
Ívor Svazek: 6 Strana: 0471
Ívor =
íver. Slov. Ssk.
90658
Ivorek Svazek: 6 Strana: 0471
Ivorek, rku, m.=
íverčok. Ivorky se podpálí. Brt. L. N. II. 162., Brt. D. 220.
90659
Ivorí Svazek: 6 Strana: 0471
Ivorí, n. =
ívory, třísky, Span, m. Na mor. Kopanici. Když vedou dobytče na trh, házejí na ně ivorím, aby bolo telko kupcóv, kelko teho ivorja po něm hodili
. Brt. L. N. II. 161.
90660
Ivorit Svazek: 6 Strana: 0471
Ivorit, u, m. =
druh kreslícího papíru r. 1870. vynalezený. S. N. XI. 457., Ves. I. 43.
90661
Ivorka Svazek: 6 Strana: 0471
Ivorka, y, f. =
tříska, íver.
90662
Ivoro Svazek: 6 Strana: 0471
Ivoro, a, n. =
íver. Ponajprv zaťali, i. vy- ťali. Sš. P. 144.
90663
Ivrlauf Svazek: 7 Strana: 1278
Ivrlauf z Uiberlauf (Ausbeute) = čistý horní výtěžek. 16. stol Wtr. Obr. II. 392. V Arch XII 415., 416 : iberlaf.
90664
-ivsko Svazek: 6 Strana: 0471
-
ivsko, a, n.
, přípona: Černivsko (ves). Vz Pal. Rdh. I. 139.
90665
-ivý Svazek: 1 Strana: 0590
-ivý, přípona adj.
, před níž se dlouhá kmenová samohláska krátívá; znamená ná- chylnosť k něčemu nebo nucenosť: hněvivý
, bláznivý, Klc., lživý, neduživý, lstivý, mi- lostivý, ohnivý, soplivý, učivý, lenivý, zdrže- livý, mlčelivý, trpělivý, Mkl. B. 223., 224., pláč — plačivý, déšť — deštivý, plíseň — plesnivý, mráz — mrazivý. Pk. Strč. přípona adj. v neobyčejném nyní složení: plapolivý, hadlivý, chodlivý, spasilivý. Jir. Vz -avý.
90666
-ivý Svazek: 6 Strana: 0471
-
ivý. Cf. Listy filol
. IX. 119.
, Jir. Nkr. 54.
, Bž. 232
.
90667
-ivý Svazek: 7 Strana: 1278
-
ivý. Ct. Gb. Ml. I. 64.
90668
-ivý Svazek: 9 Strana: 0089
-ivý (-«
vý) přípona u Husa oblíbená: bdivý L 145., odplativý L 59., slzivý L 272. Vz Mus. 1898. 242., -avý. List. fil. 1900. 231.
90669
-ivý Svazek: 10 Strana: 0108
-ivý konc. její vznik. Vz List. fil. XXVII. 231.
90670
Ixentrám Svazek: 1 Strana: 0590
Ixentrám, u, m., u tesařů šp. m. koléb- kové břevno. Kmp. Vz Ixma.
90671
Ixion Svazek: 1 Strana: 0590
Ixion, a, m., otec Pirithoův. —
Ixionovič = Pirithous.
90672
Ixma Svazek: 1 Strana: 0590
Ixma, u tesařů, šp. m. kolébka: dvě střechy sbíhají se v kolébku. Kmp.
90673
Ixolyt Svazek: 6 Strana: 0471
Ixolyt, u
, m.. nerost. Vz Bř. N. 232.
90674
Iz Svazek: 1 Strana: 0590
Iz, strč. =
z. Iz. zákona =
ze zákona. Šb. K chlumku iz Tatar přemnostvie. Rkk.
90675
iz Svazek: 1 Strana: 0590
iz předpona v strslv., v Bulharsku a Srbsku m. naší předpony vy-. Mkl. S. 201. Vz Z.
90676
íz Svazek: 1 Strana: 0590
íz, přípona: peníz. Pk.
90677
Iz Svazek: 6 Strana: 0471
Iz =
z. Vz Bž. 46., 218
., 234., Gb. Hl. 87.
90678
Iz Svazek: 8 Strana: 0131
Iz předl, v Rkk. vůbec není, máť se čísti: i z... na všech čtyřech známých místech. Jinde je všude: z (39krát), ze (8kr.), s (= z, 3krát). Vz Seyk. Ruk. 72.-84.
90679
Iz Svazek: 10 Strana: 0108
Iz. Sr. Mš. Slov.
90680
Iza Svazek: 6 Strana: 0471
Iza, y, f., řeka v Uhersku. Č. Čt. II. 353.
90681
Izaiáš Svazek: 1 Strana: 0590
Izaiáš, Isaiáš, e, m.
90682
Izák Svazek: 6 Strana: 0471
Izák, u, m. =
izanec. Poleje-li někdo zeď, dělá stékající voda izáky. Na Hané. Bkř. Slov. Ssk.Cf. Kocour
. Izba, y, f. =
jizba. Mor. a slov. Brt., Škd., Tě. Ale ako prah na izbe prekročil. Sb. sl. ps. II
. 1. 140. Cf. Mkl. Etym. 424., Šf
. Strž. I. 481.
90683
Izba Svazek: 1 Strana: 0590
Izba = jizba, světnice, na Slov.
90684
Izba Svazek: 8 Strana: 0131
Izba také v Čech. Dšk. Jihč. I. 46.
90685
Izbáłka Svazek: 7 Strana: 1278
Izbáłka. y, f.
=
malá izba. Val. Slavč. 7.
90686
Izban Svazek: 7 Strana: 1278
Izban, a, m. =
župan. Slov. Vz Czm. 127.
90687
Izbečka Svazek: 6 Strana: 0471
Izbečka, y,f
. =
malá jizba. Laš. Tč.
90688
IzBélka Svazek: 9 Strana: 0089
IzBélk
a, y, f. =
komůrka pro vodní kolo, lednice. Mus. ol 1898. 106.
90689
Izbenka Svazek: 6 Strana: 0471
Izbenka, y, f. =
izbečka. Phld
. VI. 203.
90690
Izbený Svazek: 6 Strana: 0471
Izbený = jizbový. Slov. I. dvere, stól. Phld. 111. 3. 288., 289
., IV
. 22
., VI. 252
.
90691
Izbeta Svazek: 6 Strana: 0471
Izbet
a, izbetka, y, f. =
jizbečka, malá jizba. Slov. a mor. Hned i-tku zametala. Sš. P. 90. V pravo ze síně vstoupíme do j izby, k níž ode dvora přiléhá izbetka (pří- i stěnek)
. Brt. L. N. II. 11. Z jednej i-tky.
Dbš. Úv. 99. — Frsc. Zor. I. 24.
90692
Izbice Svazek: 6 Strana: 0471
Izbice, e, f. =
izbečka. Z i. do pivnice. Koll. Zp. I. 10.
90693
Izbička Svazek: 6 Strana: 0471
Izbička, y, f.
— izbečka. Ked do i-čky i kráčela
. Sš. P. 251.
90694
Izbietka Svazek: 6 Strana: 0471
Izbietka =
izbetka. Slov
. Šd.
90695
Izbietka Svazek: 8 Strana: 0131
Izbietka =
jizbička. Phľd. 1894. 10.
90696
Izbisko Svazek: 6 Strana: 0471
Izbisko, a, n
. =
ve
liká n
. špatná jizba Laš. Tč.
90697
Izbiště Svazek: 6 Strana: 0471
Izbiště, ě, n
., míst. jm. v Uhrách
. Pokr. Pot. 1. 374
.
90698
Izbiti Svazek: 10 Strana: 0108
Izbiti, mactare. Greg. 103a. 9. (Mus. 1878. 556. ).
90699
Izborjané Svazek: 6 Strana: 0471
Izborjané = díl rus. Krivičův. Vz Šf. Strž. II
. 653.
90700
IzBorský Svazek: 9 Strana: 0089
IzBorsk
ý Bolemír = Ant. Marek. Flš. Písm. 517.
90701
Izborský Svazek: 10 Strana: 0108
Izborský Bolemír =
Ant. Marek (byl narozen v domě, kterému říkali:, Na sboře', že v něm mívali Češti bratři svůj sbor). Jakb. Mar. 14., Lit
. l
. 625
90702
Izbovský Svazek: 10 Strana: 0594
Izbovský. Výměnkář bydlí ve světnici, jeho syn hospodář v izbě, proto nazývá se syn: izbovský. To sú naši izbovščí. Brt. Sl. 134.
90703
Izbový Svazek: 8 Strana: 0131
Izbový. I. okno. Brt. D. II. 355. Vz Izba.
90704
Izbułka Svazek: 10 Strana: 0108
Izbułka, y, f. —
jizbička. Val. Čes. 1. XII. 85
90705
Izbuška Svazek: 6 Strana: 0471
Izbuška, y, f. =
jizbečka. Slov. Utie- kala sa do svojej izbušky. Phld. IV. 423. Je vo svojej i-ke. Ib. III. 1. 12. Úplná tma povstala v i-ke. HVaj. BD. I
. 104.
90706
Izbývati Svazek: 10 Strana: 0108
Izbývati, superare. Greg. (List. fil. XI. 64. ).
90707
Izcěpeněti Svazek: 10 Strana: 0108
Izcěpeněti, obrigescere. Greg. (List. fil. XI. 440., Mus. 1879. 529. ).
90708
Izcěpěný Svazek: 10 Strana: 0108
Izcěpěný, crudelitatis rigidae. Greg. Vz nás.
90709
Izdali Svazek: 10 Strana: 0108
Izdali =
zda
li. I. zbierají v trní hrozny? Chč. S. II. 199b.
90710
Izdebná Svazek: 6 Strana: 0471
Izdebná, é, f., das Stubenmädchen. Slov. Loos.
90711
Izdový Svazek: 6 Strana: 0471
Izdový, vz Hrúd. Brt
. L. N II. 9.
90712
Izdrahelský Svazek: 6 Strana: 0471
Izdrahelsk
ý =
israhelský. Dač. I. 3
.
90713
Izebný Svazek: 6 Strana: 0471
Izebný =jizebný. I. povetrie. Slov. Včka, III. 138.
90714
-izeň Svazek: 6 Strana: 0471
-izeň =
přípona: dědovizeň (dědictví), hotovizeň (zásoba), surovizeň (surovina v ža- ludku), jalovizeň
. Brt
. D. 143.
90715
Iziebka Svazek: 6 Strana: 0471
Iziebka, y, f. =
jizbečka. Slov. Phld
. VI. 203.
90716
Izkat Svazek: 10 Strana: 0594
Izkat =
hledat; ízkat =
vískati. Mus. sl. V. 93.
90717
-izna Svazek: 1 Strana: 0590
-
izna, přípona subst. rodu žen., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátí: bába — babizna, Pk., podobizna, občizna, divizna. Jir., Č., D
. Stává m. -ina: otčina, podobina, občina. Mkl. B. 139.
90718
-izna Svazek: 7 Strana: 1278
-izna. Cf Gb. Ml. I. 59.
90719
-izňa Svazek: 8 Strana: 0131
-izňa, vz
-izna a List. fil. 1893. 120.
90720
-izna Svazek: 9 Strana: 0089
-
izna: babizna, obizna, divizna. Krok 1896. 178., Lor. 34. U Husa, vz List. fil. 1899. 451.
90721
-izna Svazek: 10 Strana: 0108
-izna konc. ve spisech Husových. Vz List. fil. XXVI. 451.
90722
-ízňať Svazek: 6 Strana: 0471
-ízňať přípona sloves
intensivn
íc
h: chla- chýzňať sa (= smáti se vespust), zvořizňať. Vz Brt. D. 158
.
90723
-izný Svazek: 7 Strana: 1278
-
izný, příp. sesilovací. Vysočizný kopec. Mor. Brt. D 153.
90724
Izobeček Svazek: 6 Strana: 0471
Izobeček, čku, m
., vz Isop. Nestaraj se, synečku, o jednu děvečku, dyť jich máš po světě jako izobečku. Sš. P. 347.
90725
Izok Svazek: 1 Strana: 0590
Izok, zastr. = červen. Rk.
90726
Izok Svazek: 6 Strana: 0471
Izok =
květen. V MV. nepravá glossa. Pa. V strsl. =
červen. S. N.
90727
Izop Svazek: 1 Strana: 0590
Izop, vz Isop.
90729
Izov Svazek: 8 Strana: 0131
Izov, a, m., potok v Turci. Phľd. XII. 156.
90730
Izpoviedati se Svazek: 10 Strana: 0108
Izpoviedati se, fateri. Greg. (List, fil. ) XI. 64.
90731
Izptati Svazek: 10 Strana: 0108
Izptati. Izptal, fuerat expertus
. Greg. P
at.: izpytal. Mš
.
90732
Izrael Svazek: 6 Strana: 0471
Izrael Jiří bratr, † 1588. Vz Jir. Ruk. I. 300.
90733
Izrahelský Svazek: 6 Strana: 0471
Izrahelský = israhelský. Bž. 49.
90734
Izřezati Svazek: 10 Strana: 0108
Izřezati. Izdrezana, sculpta. Greg
. (Mš. ).
90735
Izu Svazek: 6 Strana: 0471
Izu, izu, blechy ma hryzú, átom bátom za kabátom. Sl. sp. VI. 228
.
90736
-izua, -izňa Svazek: 6 Strana: 0471
-izua, -izňa přípona: mateřizňa (dědičný podíl po matce), turčizňa (turecká země), babizňa. Brt. D. 143
. Přiekořizna, Pass.
, bělizna, Rozk., slabizna, otčizna. Jir. Nkr. 102.
90737
Izurka Svazek: 7 Strana: 1278
Izurka, y, f., druh trávy. Vz Kozina (dod.).
90738
Izva Svazek: 6 Strana: 0471
Izva =
jízva. Slov. Bern.
90739
Izvoliti Svazek: 10 Strana: 0108
Izvoliti. Izuoli maluit bibere. Greg. Není pouze v záp. Slov. Vz List. fil. XXVIII. 65.
90740
Izvor Svazek: 8 Strana: 0131
Izvor, u, m. =
pramen. Šandor. Phľd. XIV. 256.
90741
Izvoščík Svazek: 6 Strana: 0471
Izvoščík, a, m., z rus. Slov. Phld. 1883. 513.
90742
Iž Svazek: 8 Strana: 0131
Iž = již, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.
90743
-íž Svazek: 8 Strana: 0131
-íž příp. jm. osob.: Mokříž. Vz Kbrl. Dmžl. 13.
90744
Iž Svazek: 10 Strana: 0594
Iž, gt.ježa =
jež, ježek. Laš. Brt. Sl. 135.
90745
Ižádný Svazek: 1 Strana: 0590
Ižádný, zastr. = nižádný, žádný. Přieliš Boha milovati i. nemóž. Št. — Kat. 1203., 1844., 2157.
90746
Ižádný Svazek: 6 Strana: 0471
Ižádný Pass. Mus. 1883. 113. Nemaje k tomu ižádného práva; Naň neměl i-dné péče. Půh. I. 177., II. 168. I-né nezahynulo BO. Kromě něho nenie ižádná věc bez po- hnutie. Št. Cf. Prk. Př. 30.,
Žádný, Zápor.
90747
Ižádný Svazek: 7 Strana: 1278
Ižádný, nullus Ž. kl. SA. 20., nemo. Ib. 153. b. 14.
90748
Ižádný. I Svazek: 8 Strana: 0131
Ižádný. I. nevie. Hus. (List, fil. 1896. 60.)
90749
Ižice Svazek: 6 Strana: 0471
Ižice v azbuce cyrillské i hlaholské po- slední písmeno z řec
. v povstalé
. Vz S
. N.
90750
Ižorsko Svazek: 1 Strana: 0590
Ižorsko, a, n., krajina v Rusku Inger- mannland. Světoz.
90751
J Svazek: 1 Strana: 0591
J jmenuje se
je nebo
jota a jest dle na- strojení mluvidel ústních
podnebnice; střed jazyka vztýčí se k podnebí a nechává jen úzkou průlinu, která při
j proudu více povo- luje než při podnebnici
i. Gb. Vz Hláska. —
Jak sej v rozličných dřívějších dobách psávalo, o tom vz Gb. Příspěvky k historii českého pravopisu a výslovnosti české, v Praze 1871. (spis musejní č. 117. ), str. 23., 43., 137., 200., 228. a 242. Od r. 1842. zavedeno
j všeobecně m.
g a v superlativu a v imperativu m.
y: gehla — jehla, neyjistší — nejjistší
, dey — dej. — Po
j jakožto nejužší hlásce podnebné píše se
i (
í),
nikdy y: jíti, jiný, jiskra, moji. Jg. — Souhláska
j již zvukem svým prozra- zuje,
že ze samohlásky i povstala; totiž
i neobstává před samohláskou
, ale mění se v souhlásku
j; a taktéž pojiti z poi
? iti a p. Gb. S. N. IV. 125. —
Povstává pak v jazycích slovanských vůbec a v českém zvláště: a) vsouvá se co oblíbený přídech pro zrušení hiatu (vz Průzev): kry-j-i, fi-j-ala z viola, Mari-j-e z Marie. Gb. S. N. Často v obecné mluvě: Italije, linijár, biblijotheka. Šr. V Krkonoších také: tejď, vejspod, vejž, bojžký, bojský m. teď, ve- spod, věž, božský, Kb.; po různu ve slovech jednotlivých na př. strč. nejmálo, zejspánie (Šf. Poč. 26. ). Gb. Hl. 119. —
Pozn. Stará bulharčina pro
j žádného zvláštního písmene neměla. Za časů Cyrilla bylo
j v slovanštině pannonsko-bulharské jen přídechem obme- zeným nad to jen na hlásky:
u, ę, ą. Teprv později začal se jotový přídech nasazovati i na:
a a e; o zůstalo bez
j a kde přídech tento v ně působiti počal
, hned přešlo v
ie. Jir
. —
b)
Předsutím v násloví těch slov, která by se samohláskou začínati měla, čemuž slovančina a zvl. čeština ráda se vyhýbá: jablko — něm. Apfel, jehně — lat. agnus, jelen — lit. elnis — něm. Elenthier, Gb. S. N., jísti (jiesti) — lat. esse n. edere — skr.
ad — řec. edw, ježek — lit. ežiš — řec.
éylvoc;, jediný — lat. unus — skr. ádi (prvý), jsem (jesmb) — skr. asmi — řec.
tl, uí, ještě — eště, jiný — iný, jiskra — iskra, jarmara z lat. armarium, jakorát — z lat. accurate, javor — něm. Ahorn, jeptiška — lat. abba- tissa, Schl., Jg., jilm — něm. Ulme a podobně v
já atd. (vz
j se odsouvá). Gb. Hl. 119. Vz I. —
Pozn. Někde jest
j v násloví
pů- vodní: jeho — skr.
jasja, jun — lat. juvenis — skr. juvan. Schl. — Fk. 159. —
Pozn. 2. Chybné jest takové přisouvání v: zjevnitřní, Ctib., jminulý. Žer. — Jg. — c) Někdy zvl. v starých rukopisech
stává na konci slov: Musichuj nápoj dáti m. musichu. St. skl. Dachuj jmu m. dachu. St. skl. Kteraj mysl té ženy, že tak povedie. St. skl. — Jg. —
d)
Rozvedením náslovného i v
je: igla — jehla, iže — jenž;
neb v j: imě — jméno, idu — jdu, Gb. S. N., ideš — jdeš, ide — jde, imu — jmu, igo — jho. Na Mor. posud říkají: idu. Jg. —
V imperativech povstalo
j z koncovky imperativu
i: dai — daj — dej, stavěi — stavěj, pii — pij, kry ? i = kryj. —
e) V obec. mluvě rozvedením ý a
í v
ej: dobrej nožejček m. dobrý nožíček. Gb. S. N
. — f) Stupňováním i v
oj: hni — hnůj — hnojiti. Gb. S. N. —
g) Vyměněním a) za
d: jáhen — diaconus, jetel — djatelina (rus. ). Gb. S.
N. Jetřich — Dětřich, jetelina vedle dětelina, slov. ďatelina, obec. slov.
choj, nechoj m. choď, nechoď. Ht. Zv. 90. Na Mor., v již. a vých. Čech. ku př. jejte m.
jeďte. Hš., Bž., Jir. Vz J za z, Gb. Hl. 107. Na Mor. hlavně klesá
d na stupeň pouhého
j. —
B) Za
1: Spojiti m. spoliti od spol; naopak stojí
l m
j: slov. len m. čes. jen, leda m. jeda, krahujec — krahulec. Ht. Zv. 95. Jedno — ledno (často v Knize Rož. na př. nemáš viece škody ledno sto hřiven, v Arch. č. I. 466. ), jedva — ledva, krahujec — krahuláček. Sš. — Gb. Ht. 95. V již. Čech. střídá se často
j s
l. V Krkonoších: fejcar m. felčar z něm. Feld- scherer. —
y) Za
v: na Mor. tátůj m. tátův, Šb.; v Krkonoších: obuj m. obuv, Kb., ve vých. Čech.
laje m. lavice, Jir.; v již.
Čech.
hlavně v
-ovice: jalojice, makojice, našťojice, Budějce, u tesařojic, bedle Žákojic m.
jalovice, ma- kovice, naštovice, Budějovice, u tesařovic, vedle Žákovic.
Kts. —
&) Za
g. V krkonš.: lejstra z lat. registra, maj strát z lat. rnagi- stratus, Kb.; ve vých. Čech. Majdalena. —
e) Za
č před sykavkami v již. Čech.: kojce m. kočce, dat. slova kočka. Kts. —
'C) Za
s před sykavkami v již. Čech.: vem něco přej sebe m. vezmi něco přes sebe; proj za nas m.
pros za nás; budeš zaj (m. zas) s náma; přej zimu (m. přes).
Kts.
Na Slov. krajší m. krasší. Gb. — >/) Za
n: nejčky — neničky — nyní, Kts.; ve vých.
Čech. pajmáma, se- kajna, pojženě (pojžeje, pojže) m. panímáma, sekanina, poníženě. Šb. —
o-) Za
z: Na Mor., ve vých. a již. Čechách odlichou slajší m. slazší (= sladší), tak i rejší = radši a dou- dlebské mlejší = mladší. Bž. —
i) Za
ž: půj- čiti m.
strč. požičiti. —
h) Tvořením slov: tvoj z ty
? j. Gb. S.
N. Cf. také, co povídá Prk v: I se stupňuje 2. v oj. —
Kromě toho se střídá a mění j a) s
ř: řeřáb, v již. Čech. řežáb m. jeřáb. Kts. —
b)
S hrdelnými: v obec. mluvě již. Čech a jinde: píhavka m. pijavka, Kts., Č., klej — klih. Gb. Hl. 96.. — c) S
n: vyjdu, sejdu — strč. vyndu (Žalt. Kl. 44), sendu a na Mor.: vyndo, (Šb. ), Gb. Hl. 95., na Mor. nando, přindo m. najdu, přijdu. To nende m.
nejde. Cf. u nás: vynímka m. vý- jimka. Hš. V obec. mluvě a hlavně v Krkon., ve vých. Čech. ním (on ním o zem praštil m. jím). Vz
N — d) S
v. Vejce m. vajce vedlé strslov. jajce, srb. jaje. Ht. Zv. 85
. —
e) Na Mor. s
i. Vz I.
—f) Mění se v
ž: lat. Judaeus — Žid. Gb. Hl. 95. Vz Ht. Zv. 100. —
g) Po předložkách přechází j v zájmeně 3. osoby (on) v
n: do něho, k němu, v něm, s ním (m. jeho, jemu, jem, jím);
potom v: odníti, snísti, sňal, odňal m. odjíti, sjísti, sjal, odjal. Č. — Jímati — snímati, jesle — něsle (St. ), jehně — něhně (v Doudlebsku, Kts. ), ne-je = nenie (není), měď vysl. mjeď — mněď, město — mněsto (Us. ). Gb. Hl. 95. — U starých i: vynidu m. vyjdu
, snidu m. sjidu (sejdu). Jg. Vz On. —
J jsouc živlem podnebným rozlišuje vnikajíc do hlásek d a
t v
z a
c: roditi — rozen m. rodjen, svíce m. světja; —
sykavky v hustší: nositi — snášeti m. snásjati, voziti — svážeti m. svázjati, lovec — lovčí; —
hrdelnici h (
g) v
z a
ž: lat. hiems — zima, bůh — bohjí — boží; —
hrdelnici ch v
s a
š: tichý, strč. pl. tisí. duchja — duša; —
hrdelnici k v c a
č: rok— rocích ze strč
. rociech, křičeti z křikjati; — plynné /,
n, r změkčuje: kuře m. kurje, jehně m. jagnje
. —
Jsouc živlem palatalným přehlasuje samohlásky široké, jiné předcházející n. násle- dující, v úzké: a, o, u; á, ú —
ve:
e, i; é, (í), í: moja — moje, šíja — šíje, josep —jesep (osep), biju — biji, Jg., jalito — jelito, jutro — jitro. Šf., ejhle m. ajhle, duše m. duchja (nom. sg. ), duše (akkus. pl. ). — Vz Gb. S. N. IV. 125. — Cf. Gt.
31., 79. —
J se vysouvá. V češtině panuje snaha odmítati jotu hlavně před samo- hláskami. Úkaz ten dotýká se nejen hlásek
ia,
iu, nýbrž také
ie,
i a
ě. Ano čeština utvrzuje i měkké souhlásky slitím s
i povstalé. V té příčině obec. mluva daleko předčila řeč spisovnou, historické půdy se nespou- štějící. Již v XIII. a XIV. stol. máme tvary: o nem, neho, nemuž, v bubnech, tech, tem, velký páni, rouchu m. o něm, něho, němuž, v bubniech, těch, těm, velcí páni, rousě. Vz Já. Po c,
s, z ještě Hus
i psáti káže, poněvadž za jeho času měkkosť souhlásek těchto i jo- tovanosť následujícího po nich
i byla v řeči znatelná
. Ale již 100 let později praví Optát, že po
c, s, z klásti sluší
y neb prý tak právě zní: cyzý, cýsař. Blahoslav to dotvrzuje praví, že podlé výřečnosti 16. stol. i po
č, š, ž, a
ř druhdy slyšeti bývalo
y (šýp, čýsti, žyd, řýp). Nynější Dobrovským
zavedený způsob psáti
i po c,
s,
z jistě jest etymolo- gický; mluva obecná
i od
y v znění celkem nedělí, ano spíše
i jako
y vyslovuje. Vz I. Jiný důkaz o mizení jotace jest v tom, že hlásky měkké ć, ś, ź
a
l' vymizely. Jir. (Vz Jir. Rozml. str. 72. ). Souhláska
j se odsouvá: 1. J
za starší i ve jmieti, jhra, jdu, jméno a p. sesulo se (míti, hra, a obecné: du, meno). Totéž se stalo ve jmelí — mejlí a ve strč. vyskýtá se také uný m. juný (L. S. ), zevný a zeviti (zjevný, zjeviti na př. v Pass. ). Gb.
[V již. Čech. v Doudlebsku
a) v násloví: du, deš atd., meno, mění m. jdu, jdeš, jméno, jmění; eště, íst, iskra, už m. ještě, jísti, jiskra, již. Ale před krátkým
i se tam
j držívá: jinej, jirchář. Také ve vých. Čech.
i naskrze jotace nepřijímá: inej, ináč, istej, ikry, iřík, itro, itrocel, íst, ím, íme etc. Jir. Mus. 1863. str. 331. —
b) v
středosloví: pučit, troník, přiď, poď m. půjčiť, trojník, přijď, pojď. —
Se- verně od Budějovic slyšeti: inej, irchář, istej. Kts. —
Na Hané před
i brzo se klade, brzo vysouvá: jidlo, izba. Šb. —
Na Slov. v ná- sloví se sesouvá: ako, ihla, istý m. jako, jehla, jistý. Šb. Tento odstavec není z Gb. ] —
Pozn. V j-esm, j-esi, j-est atd. jest
j přisuto (vz J povstalo) proti hiatu; srov.
j-e
st s lat. est, ř.
icixi atp. Toto přisuté
j zůstává však, i když se kmenové
e odsulo a příčina hiatu se odstranila: mluvíme i píšeme: nejsem, nejsi, nejsme, nejste, nejsou a dle toho píšeme také: jsem, jsi, jsme, jste, jsou, jsoucí. Obecně však jenom:, sem, sme, ste, sou' se slyší. V těchto tvarech porovnaných s nejsem, ne- jsme atd. zdá se býti
j odsuto; ale vlastně je tu
j nepřisuto, kdežto v nejsem m. nejesm přisuto jest. Co se týká
sem a
jsem, si a, jsi atd., naskýtají se tvary s
j v písemných pa- mátkách velmi záhy, totiž již na konci 13. stol.; ale vedlé nich bývají častěji střídné tvary bez
j. Obé jde nejprve bez rozdílu vedlé sebe; ale během času, zejména od Husa do Bratří vyvíjelo a ujalo se pravidlo, které rozeznává
sem a
jsem, si a
jsi atd. a bére tvary bez
j v platnosti slovesa pomocného, na př. kázal sem a najhorší jsú domácí ne- přietelé. Hus. Spisovatelé novočeští upustili však větším dílem od tohoto pravidla, které toliko na zvyku se zakládalo, a píší ve všech případech jsem, jsi atd. Vz Býti (na počátku). — 2. J (jotový příhlas)
při souhláskách retných odsuto jest ze slabik původně měkkých bja, pja, mja, vja (bja = stb. bę anebo stb. blja m. bja atd. ). Na př. hříbata (stb. žr?bęta), doupata, zapatý vedlé zapjatý, uvadnouti, Říman (stb. Rimljaninb), Opavan atd. —
Pozn. V nářečích některých se zde j zachovalo. Na př. řibjata, hrabjata, Kts., holoubjata, dou- pjata, Opavjané, na vých. Mor. Šb.; travěnka uvjadne, Sš. 498. V doudlebštině i: mjilosť, bjit, pjivo, rafjika atd. se mluví. Kts. 5. Na- proti tomu zvl. často místo spisovných slabik
mě, bě, pě, vě, fě (t. j. dle výslovnosti mje atd. ) dialekticky jen
me,
be atd. se vyslovuje a tedy
j se odsouvá hlavně na Slov. a místy i v Čech.: behat, peknej, mesto, vežka, fertoch, do zeme. Stopy takové dialektické výslov- nosti nalézají se i v památkách starých, v Rkk.: rumenci, obe straně, pej atd., v Arch. II. 364.: zemené. — 3.
Dativy a lokaly té, své, dobré a p. mají ve strčes. památkách také koncovku
ej; řídčeji to bývá při
genitivech: gt.: té zlé pře, ale dat. i lok.: tej zlej při. Kn. Rož. Místy se dosud tak mluví, ale v památkách písemných od konce 14. stol. dostávají vrch formy bez
j, kteréž se tedy odsulo. —
Pozn. 1. Podobně odsouvá se
j ze hláskové spřežky e
j v nářečí hanackém a jinde na Mor.; zbylé e dlouží se pak náhradou v é a toto místy se úží v
í (ý): milejší — miléší, ponejprv — ponéprv — ponýprv, Sš. 23., 79., dej — dé — dý. Sš. 384., 762., nezapírej — nezapírá, chovej — chový; v 3. pl. shánějí — sháněj' — sháňé, na něj — na ňé. Šb. —
Pozn. 2. Na Hané a jinde na Mor. slyší se též
é za
ý: kámen mlénský, kévá, bévá a p. Sš. Srov- náním obou tvarů mlýn — mlén ukazuje se to býti seslabením
ý v é, jako se i krátké
y v e seslabuje; byly-li ve starší hanáčtině přechodné tvary mlajn a mlejn, byl by možný i ten výklad, že mlén vzniklo odsuvkou ze mlejn a že tu změny takto za sebou šly: mlýn, rozšíř. mlajn, přehlas. mlejn — mlén. Podobné dialektické stopy nalézají se také v některých památkách staročeských. Gb. Hl. 113. — 114. —
Jména podstatná v j ukončená skloňují se a) jsouce rodu žen. dle „Daň", ku př. kolej,
b) jsouce rodu muž. podlé „Hráč n. Meč", ku př. boj (podlé: Meč, Plášť).
90752
J Svazek: 6 Strana: 0471
Litery
g a
y ještě r. 1843. literu
j za- stupovaly: gablko, neylepší, koney, ve- dlejší. Vz Šf. III. 317. a násl. —
J počítal Šf. k hrdelnicím, proč? Vz Šf. III.
572 J jest příčinou přetvořování hrdelnic v sy- kavky. Vz Sf. III. 568. — J
se
vsouvá často na Hrozenkovsku po letnicích, sykavkách,
l a
r (= ř) před:
a, e, é (= é a
í): pjatá, pjatek, mjaso, vjánoce, chljéb, šjance, čjerný, žjaden atd. Brt. Na Zlínsku: letojšek, žajkrut (zákrut cesty). Brt. V Podluží na Mor. švaj- dlena. Brt
. Víceje. Vz Zásuvka
. Černojoký. Sš. P. 101. Mjilý
. Sš
. P. 323. Na Slov. huj- sky, neznajboh. Koll. Zp
. I. 417. Přecaj, takej, včilej, brzej, venkaj, včeraj, nicej, mocej. Mor. Brt. D. 110. V piji, kupují není dle Koř. v Pdg. 1886. 85. vsuvkou k odstranění průzivu. —
Předsuvné j: Jan- cikrist, Janciaš; jinak ho místy na Slov. a na Mor
. není: idu, ilec (jelec), iž (jež)
, iný, idlo. Cf. I
. Brt. — Cf. Ht. Zv. 106. —
J. se střídá a) s
d a ď. Vz D, Ď. — b) S
l; krahulec. Brt. — c) S
v: okravuju — okra- juji, vinovať — jinovatka
. Mor
. Brt
. D. - d) S
hrdelnicemi: ještěr, chrv. gašter; malo- rus. jedbav — hedváb; oměj, rus. omeg; japnu, japiti, chapnu, chopiti. Sf. III. 544.. 561
. — e) S
z, ž : jádný, žádný; jäh — záhý; jeřáb, žerav; klij, klížiti; pojiti, pažiti; sejže m
. sežže; mlajší m. mlažší; slov. te- rajší m. terážší Čili terázší od teráz (tenráz, nunc)
. Šf. III. 544
., 561., 564. Vz tam více. —
J se vynechává. Mezi dvěma samo- hláská
m» téhož slova nalézáme
j, kteréž obyč. znenáhla mizí; svataja — svataja — svatá. Bž. 26. Mezi nestejnými samohláskami, z nichž první jiná jest než
i n. měkké
e, mizí
j a samohlásky zbylé mísí č. směšují se v jednu dlouhou, jejíž zvuk řídí se zně- ním samohlásky druhé, barví se však zá- roveň zněním samohlásky první jako: do- br?ji — dobr?i — dobrý
. Bž. 27. Cf také Bž
. 45., 46. Na Valaš. vysouvá se, končí-li se předchozí slovo souhláskou: Potkal sem u (= ju); vím věz ak ty (věc == více, jak). Ale na Kloboucku a Brumovsku přesně se vyslovuje jako vůbec. Brt. D. 65. Na Zlínsku: půčit, tróník, zbóník, příď vedlé přijdi, poď; sloveso jest (= jísti) všude ve slovostředí: zedl (snědl), zes (sněz), zest (sněst), zí (sní), naím sa. Brt. V nářečí dolském v imperat. otevřených kmenů I
. tř.
j se odsouvá: napi se, nabite, umy, zakryte. Brt. D. 54
. V Ž. wit.
j v imperat. několikráte schází: zpie- vate m. zpievajte cantate, 95. 1., 46. 8., uffate sperate, 4
. 6., ruzumyete intelligite 93
. 8. atd. Vz Gb. v Ž
. wit. 223. Na Zlínsku
j i v středosloví jen slabým přídechem zní, ba takměř mizí; kraic, moich, přiit, píává. Brt. D. — Cf. také: Archiv für slav
. Philol. II. 706. 2. pozn., Mkl. aL. 292.-295., Vra. K Mkl. aL. 36.
90753
J Svazek: 7 Strana: 1279
J souhláska. Cf. Gb. Ml. I. 43. V Chod- sku. Vz List. fil. 1891. 52 Na Dolnobečov- sku na Mor.
přisouvá se j po retnicích
b, p, m: dópjata, hołobjata, hrabjata, zemják;
odsouvá se 1. (v praes. slovesa jíti: du, deš, di; 2. v některých tvarech slovesa býti: su, si (jsi), zrne, ste, só; 3. před počáteč- ním
e, i,
m ve slovech: ešče, esi, inovatka, méno atd.; 4. u prostřed slov: Možiš, zbu- nik, půčiť; 5. ve slabice
ej: dé, némiléší;
j změňuje se tam a)
ľ v: ľedvá, krahuľec, b) v
ď: dětel etc. a stává za
g ve slovech: Jenofa, Jetruda. Vz List. fil. 1891. 441.
90754
J Svazek: 8 Strana: 0131
J praslovanské. Vz Gb. H. ml. I. 318. —
J se psalo: i: iako;
y: yako;
g: dogiti;
yg: boyg;
ig: loig;
gy, gi: gymyety, lagin (lajn);
gh: ghfw (jsú);
j: jabko, javor, od r. 1842. všude. Vz Gb. ib. 528. —
J změněno v
ď: anjel — anděl (vz doleji), Gb. H. ml. I.529.; u Zábř., Tišn., v Kruml. a Kunšt.: jama — ďama, ďamcovat, Brt. D. II. 131., 187., 210., 235.; tamtéž mění se v
h: pihavice, zahíc, nahit, hiva, hiné. Ib.; na Žďár. v
ň: podnížka, ib. 251.; v
ř: jeřábek a řeřábek, jeřabina a řeřabina; v
l: jen — len, jedva — ledva, Gb. H. ml. I. 529.; krajulec, Brt. D. II. 18. V již. Cech. mění se
j v:
h} I, ň, v a střídá se s
t. Vz Dšk. Jihč. I. 45.—46. —
Cizí j zůstalo: jho, jugum, skr. jugam, Gb. ib. 307., Ježíš, nebo se mění v ď: anjel — anděl; v
ž: Ju- daeus — žid. Gb. ib. 530. —
J se
přisouvá 1. k
a: jablko, jehně, jalmužna, jakorát; 2. k
e: jelen, Jeva m. Eva, varejka (Dač. Brt. D. II. 279.); 3. k ě-, ie-: jedl, strč. jědl; 4. k
i: jíti, jikra, jilec, jircha; 5. k
o: černé joči, černojoký, joklamati, joče moj (cf. Pastr. L. 114.); 6.
u: jutro, ju studénky, juherský; 7. k ?: j???, (jdu); 8. k ?
-, ?.-; 9.Marija, šta- tuja, fijala; 10. v adv.: vícej, méněj, přecej, včilkej; 11. v superlativním naj- m. na-; 12. do slabik před -ť, -ď, -ň: plajť (plať), bujď (buď), dolejní; 13. po různu i jinde. Gb. ib. 530. (Pbí'd. 1893. 239.). V již. Čech. Vz Dšk. Jihč. I. 46. —
J se odsouvá 1. z
ja-: ako, piák (Přer. Brt. D. II. 36.); 2. z
je-: eště, enom (Brt. D. II. 251.); 3.
-z ji-, jí-: í m. jí, ich m. jich, na krai (kraji), ísť (jísti) (u Zábř. zřídka: jiva, juž. Brt. D. II.131.; jinde: iný, zaíc, ib. 5.; u Krum. íva, im, ich, ib. 8.); 4.
7, jo-: Osef; 5.
z ju-: zítra, už; 6.
z jd-: přidu (du, pudu, u Kunšt., Jemnice. Brt. D. II. 235.. 270.); 7.
z jh-: hra z: jhra; 8.
z jm-: méno (jméno); 9. z jsem, jsi; v slož. ,ncjsem' většinou zůstává; 10. z postjotovaného
aj, ej, ěj, ij, oj, uj, yj imperat. a jinde: dáž m. dajž (pučit. Slav. Brt, D. II. 148.). Gb. H. ml. I. 534. Ver a (věru já), ved e (veď je). V Lu- bošči na Slov. Phľd. 1893. 357. Yva (jíva). žedlík (dva žejdlíky. 110. a). Háj. Herb. 12. b., 13. a. V již. Čech., vz Dšk. Jihč. I. 46.
90755
J Svazek: 8 Strana: 0551
J jak se okolo r. 1440. psalo; odsouvalo se: dreve menovaný (ale jméno), obětovali sú. Vz Mus. til. 1896. 423., 438.
90756
J Svazek: 9 Strana: 0089
Jak se mění
j na Hořicku, o tom vz v Hoř. 78. — Na Hornoostravsku. Vz Lor. 26. j?,
ja, je Vz Gb. H. ml. III. 1. 434., 468. nn.
90757
J Svazek: 10 Strana: 0108
J. Vz Gb. Slov. — Slova, počínající se
ve vých. Čechách s
i, znějí tam vesměs
bez
j: itro, ist, Iřík; i ve slovech slože-
ných: neináč, neistota; i uvnitř: kraina,
kraic. Jir. Mus 1863. 331. Na začátku slov se také na
slov. Skalicku často odsouvá:
enem, inší, menovať. Vz Sbor. čes. 84.ja. Dvojhláska
ja nepodléhá na slov
.
Skalicku přehlásce: jazero. Vz Sbor. čes.
83.
90758
J Svazek: 10 Strana: 0594
Změny hlásky
j v podřečí polnickém. Vz Hoš. Pol. I. 46.
90759
ja Svazek: 1 Strana: 0592
ja v středním Slovensku m.
ie,
í: narečja, lúčenja m. nářečí, loučení;
v nom. pl. m.
i nebo
é: oráčja, ludja m. oráči, ludé. Šb. U Valachů na Mor.: sobja, tobja m. sobě, tobě. Šf
. — Ja, něm., překládá se: Byls tam? Ano; tak jest. Proč pláčete? Neumřelať
jest děvečka
, ale spí. Br. Nebeř,
však tvé není.
Ja sogar: nýbrž, ba i. Je dobrý, nýbrž výborný. Ja vielmehr: nýbrž. Mk. Ja wohl = ba, arciť, ovšem; však, vždyť, ale. Rk. — Sie hat ihr, Ja' gegeben = svolila.
90760
Já Svazek: 1 Strana: 0593
Já (azb, lit. asz, zend. azem, skr. ah-am
, řec.
éyá, lat. ego, goth. ik. Schl. ) m. strčes. jáz,
z se odsulo, vz Gb. Hl. str. 115.
Skloňuje se takto: nominat. sg.: já
, gt. mne (tvar
, mě' není doložen. Pk. )
, dat. mně n. mi, akk. mě, ale také mne, který tvar jest vlastně genitiv, lok. mně, instr. mnou; pl.: nomi- nativ: my, gt. nás, dat. nám, akkus. a lok. nás, instr. námi. Strč.: jáz, mne (mene), mně n. mi, mě, mně, mnú; dual. nom.: va n. vě, akkus. (na), gt., lok. najú, dat., instr. náma; pl. nom. my, gt. nás, dt. nám, akk. ny, lk. nás
, inst. námi. —
Širší tvary mne, mně kladou se:
1. Kdyži
se s nějakým důrazem pronášejí n. na začátku věty kladou. Tobě a ne mně to dal. Mně to přináleží. —
2. Po předložkách. Přišel ke mně. Střelil do mne. —
3. Z pra- vidla, když je přívlastkem určujeme. Běda mně nešťastnému. Kz.
, Kt. Na Mor. Běda mi nešťastnému. Brt. vz také Hatt. Srovnávací mluvnici str. 232. Nominativ
jáz jest ve všech starých památkách až do 14. století. — Gt.
mene jest jen v Ev.: mene sleduj. —
Dat. plný mně je důrazný
, sesláblý
mi více en- klitický. — Instr.
mnú povstal stažením z před- historického
mnoju. — Akk. dual
na není posud doložen. V staročes. památkách za- stupuje jeho místo gt. dual: Tu
na jú nalezú, Pass., nebo akkus. pl.
ny. — Dat. pl. pře- hlasuje se dosti zhusta během 14. stol. v.:
nem, zvl. u Dal. a v Alx.: Co nem kážeš ješče. ŽSK. — V akkus. pl. ve všech star- ších památkách:
ny; teprv později:
nás. Vzbuď ny. Št. Hospodine pomiluj ny. St. skl. — Gt. a akkus.
mne rozeznává se zře- telně od dat.
mne u Čechů v prus. Slezsku jako v písmě. Šb. — Akk. sg. v již. Čech.
mje m.
mne a
me m.
mě; pro mje; on me ošidil. Kts. Na Mor. gt. a akkus. pravidelně jen
mne (zřídka akk.: mě). Hněvá se na mne. Šb. — Pod Krkonoši v gt. a akkus. a lok.
mňe. Tamtéž
me rn.
my (nominat. pl. )
, u sta- rých lidí. Kb. — Rozbolelo mne mé srdce. Er. P. 153
. —
Já (
my)
ve větě obyčejné se vynechává, ale klade se: 1.
Když se osoba mluvící silněji vytýká. Já jsem ten, kterýž rozptyluje znamení lhářův. Br. My jsme jen pohostinu. Kram. Raději potáhnu já na Poláky. Háj. —
2. V protivách. Já o slivách a on o blumách mluví. Us. My o voze a vy o koze. Prov. —
Při zájmeně ,
já' (taktéž při:
ty,
my,
vy,
ona,
sebe,
kdo,
někdo) užívá se m.
genitivu mne (taktéž m.:
tebe,
nás,
vás, jí, sebe, koho, někoho), je-li přívlastkem, zájmena přisvojova-
cího: můj (taktéž:
tvůj, náš, váš, její, svůj, čí, něčí), a) Místo genitivu přivlastňo- vacího. Ona je sestra má (tvá). Br. Města vaše vypálena ohněm. Br. Jméno naše přijde v zapomenutí. Nebude se ostýchati velikosti něčí. Z čích rukou jest to ? Br. —
b) Místo genitivu podmětu. Podlé mé vší žádosti stalo se. V. Chtěl se mstíti svého pádu. Br. Tvé žádání, mé rozkázáni, domnění vaše, její kvílení, něčí naříkání. — c)
Místo genitivu předmětu. Toť k zlehčení jejímu bylo. Br. To k svému vzdělání obrátil. V. —
d) Místo genitivu příčiny a původu. Připadl na nás strach váš
(m. strach vás, od vás). Br.
— e) Místo dativu předmětného. Velicí páni svých křivd náhle mstívají (i. e. křivd sobě učiněných). V. —
Pozn. Přidá-li se k těmto zájmenům přívlastek, kladou se z pravidla do genitivu. Radosť má jest všech vás (m. všech vaše) radosť. Br. To jest všech nás obyčej (ale: To jest náš obyčej).
Ale praví se také: Že jsi hřešil, není tvůj samého pád, ale i náš. Br. — Zk. Skl. str. 305. Vz tam více příkladův.
90761
-ja Svazek: 6 Strana: 0472
-ja koncovka nominativu pi. ve St. Hro- zenkově k označení jména rodiny: Lebánek — Lebánkova, Gelo — Gelova, Kurica — Kuricja, Skokan — Skokaňa. Brt
. D. 139
.— Koncovka 3. os
. pl. místy na jihov. Mor.: chváija, držja. Brt
. v Osv
. 1884. 58. —
-ja se přiráží: da-ja-ti (dare), vě-ja-ti (flare), smě-ja-ti se (ridere) atd
. Vz Šf. III. 484.
90762
Ja Svazek: 6 Strana: 0472
Ja =
ano. Poíakací částice tato není snad totožna s německým
ja; jestiť to původní
a, k němuž pro hiat přisuto
j. Na Valaších se mluví: Kde's to vzal? A kúpil sem
to. Poď se mnú. A půjdu. Částicí touto často počíná se odpověď nebo námitka. No jak to bylo? Ja šak vy to také víte. Kde's to kúpil? Ja v Holešově
. Daj mi kúsek. Ja nate. Počkaj
, dostaneš! Ó ja (nebojím se)! Brt. v Mtc 1878. 21.
, Brt D. 172
, Neor. 5. Die jiných je to čes
. osobní zájmeno
já, neboť staří Čechové přisvědčovali na otázky výrokové ještě na počátku 16. věku nej- raději spojkou
a a zájmeny osobními za- mlčujíce po nich prísudky slovesné na př. Máš syna? A já (mám) Cf. Ht. Sl. ml. §329., Obzor v Praze 1855. II. 120. a násl. Já, kak by bylo přeužitečné to tvé naučenie
. St
. Ku. š. 275
. Toto
já mívá svůj zvláštní přízvuk ve výslovnosti a zní někdy krátce. někdy dlouze podlé odpovědi důraznější nebo méně důrazné. -
Něm. ja = ano, inu
, ino, nu, no, istě (na mor
. Val. ťa)
. Brt. D
. 172.
90763
Já Svazek: 6 Strana: 0472
Já. Cf. Mkl. aL. 267., Bž. 48
., 149. Já již v strč. vedlé jáz
. Gb. Vz doklady v List
. filol. 1880.116 Nemaje ke mpně žádné viny. Půb. I. 242., 243. a j. Se mpnú. Půh. 1. 255.
Mně (ně) dat. i akkus. v dolském nářečí. Brt. D. 1
. 52. Také v Čechách. Místy akkus. mě, mne na Mor. místy
ňa. Slibovals mně, že ňa vezmeš. Brt. P
. 83 Skloňba zájmena
já v Opavsku, vz Brt. D. I. 136., na
Z lip- sku, vz Brt. v Mtc. 1878. 17; na Dolní Bečvě, vz List, filol 1887.378.; na
Lašsku: ja, jo; gt. mňa, mně, mne, ma, mě; dat. mi, mně, mne, mni, mě; akk. ma, mě, mne; lok. mně, mne, mni, me; instr. mnu, mnum; pl. my, nas, nam n. nom n. num, nas, nas, nami, nama, Brt. D. I
. 118 ; na
vých. Mor., vz Brt. v Osv. 1884. 57. Obšírný článek Duškův o skloňování zájm.
já v ústech lidu česko- slov
. vz v List. filol. 1883
. 407
.-410. - Pro mne a za mne, meinetwegen. Us. Sd. Mnozí za nás (za naší paměti) nemněli
. Št. Kn. š. 10. 16.
90764
-ja Svazek: 7 Strana: 1279
-
ja, příp. kmenotvorná. Vz Gb. MI. I. 58. Sklonění jmen žen. na -ja. Kvř. Ml. 53.-56.
90765
Já Svazek: 7 Strana: 1279
Já, sr. něm. ja, nynější čes. jo, luž. haj =
ano, sane. Št. Kn. š 275. 26.
90766
Já Svazek: 8 Strana: 0132
Já. O původu slova a nepřehlas. tvar. cf. Gb. H. ml. I. 24., 25., 102.
Já od počátku XIV. stol.; staré
jáz ještě na sklonku XV. stol. Gb. ib. 496. O skloňov. na Chromecku cf. List. fil. 1894. 278. nn. O skloň. u Kroměř., Kojet, Přer., Bystř., Litovl., Konic, Jevíčka, Zábř., Slavkova, Tišn., Kruml., Kunšt., Žďár., Jemn. vz Brt. D. II. 24., 50., 78., 117., 136., 149., 192., 216., 237., 255., 272.
90767
Ja Svazek: 9 Strana: 0089
Ja. O skloňování vz Gb. H. ml. III. 1. 522., 524. nn.; na Lašsku. Vz Mus. fil. 1897. 436.
90768
-ja Svazek: 9 Strana: 0089
-
ja: chceja, poděkovaja. Jsou adverbia podobající se transgressivu. Brt., Gb. H. ml.
III. 2. 88. —
Koncovka nom. a vok. pl. u, oráč a meč' u Hrozenkova na Mor.: kravarja. Vz Gb. H. ml. ?. 1. 106. — Vz také: -
ia. Lor. 33.
90769
1 Ja Svazek: 10 Strana: 0109
1
Jak Spojka
jak ve větě podmínkové na slov Skalicku: Jak je to pravda
— je-li to pravda. Sbor. čes. 85. — Ví co a jak. Jak já tě povím (pohrůžka)! Kšť Lid 6.
90770
ja, jo Svazek: 9 Strana: 0089
ja, jo. Subst. kmene ja jo jak přehlaso- vala v starší době na, Lašsku. Vz Mus. fil. 1897
. 203
90771
Já mám vyšitou Svazek: 8 Strana: 0133
Já mám vyšitou. Vz Tanec čes. (3. dod.).
90773
Ja-pa Svazek: 8 Strana: 0134
Ja-pa =
jak pak, k odsuto. Dšk. Jihč. I. 31.
90774
Jabčák Svazek: 6 Strana: 0472
Jabčák, u, m. =
jablčák, jablečný mest, der Apfelmost. Us
. Šp
., Šd.
90775
Jabčánka Svazek: 8 Strana: 0132
Jabčánka, y, f. =
jablková polévka. Val. Brt. D. II. 474.
90776
Jabčaný Svazek: 6 Strana: 0472
Jabčaný, jablčaný, Apfel-. J. mest
. Laš. Tč.
90777
Jabče Svazek: 6 Strana: 0472
Jabče =
jablče. Rk.
90778
Jabčenica Svazek: 7 Strana: 1279
Jabčenica, e, f. =
rozvařená jablka; jídlo jablky nadívané. Mor. Vck.
90779
Jabčenica Svazek: 8 Strana: 0132
Jabčenica. K Vck. přidej: Val. I.
54.
90780
Jabčený Svazek: 1 Strana: 0593
Jabčený, jabčen = jableční
, Apfel-. Žalt. vit. —
90781
Jabčený Svazek: 6 Strana: 0472
Jabčený; -
en,
a,
o (jablkový. Rozb
. 120.) vedlé jablaný (jabljan?. v místním jm. Ja- blaná na Příbr.)
. JPrk. Př. 26. J. stráž, po- morum custodia. Ž. wit. 78. 1.
90782
Jabčisko Svazek: 6 Strana: 0472
Jabčisko, a, n. =
veliké n.
špatné jablko, Us.; —
brambor, der Erdapfel. U Olom. Sd
.
90783
Jabčiště Svazek: 1 Strana: 0593
Jabčiště, ě
, n., plané jablko. Holzapfel. Us. Bolesl.
90784
Jabčiště Svazek: 8 Strana: 0132
Jabčiště plané. Světz. 1893. 85.
90785
Jabín Svazek: 6 Strana: 0472
Jabín Mezřický, bratr f 1658. Vz Jir. Ruk. 1. 302.
90786
Jabkanec Svazek: 6 Strana: 0472
Jabkanec, nce, m. = placka z mouky a zemčat. Č. Tř
. Tkč.
90787
Jabkanec Svazek: 8 Strana: 0132
Jabkanec = bramborová placka překlá- daná a povidly nadívaná. Tkč.
90788
Jabkář Svazek: 6 Strana: 0472
Jabkář, e, m
. = kdo jablka rád jí. Us. Bkř. —
J., jablkář = prodavač jablek. Us
. Šd.
90789
Jabkář Svazek: 9 Strana: 0089
Jabkář, e, m. Pochodil jak j. (špatně). Mus. ol. 1898. 113.
90790
Jabkářka Svazek: 6 Strana: 0472
Jabkářka, y, f., die Apfelhändlerin. Us.
90791
Jabko Svazek: 1 Strana: 0593
Jabko, lépe: jablko, l se vysulo.
90792
Jabkovisko Svazek: 8 Strana: 0132
Jabkovisko, a, n. = brambořiště. Tkč. Cf. Jablko.
90793
Jabkovitý Svazek: 6 Strana: 0472
Jabkovitý = jablkovitý, apfelartig. Bern.
90794
Jabkovitý Svazek: 10 Strana: 0109
Jabk
ovitý kůň 1512 Arch. XIX. 102 Sr. Jablkovitý
90795
Jabkový Svazek: 6 Strana: 0472
Jabkový, Aepfel-
. J. měch (říkají tomu, kdo Rád brambory jí). Us. Sd.
90796
Jablaň Svazek: 1 Strana: 0593
Jablaň, ě, f. = jabloň. Zrnatá j. Ms. z 15. století.
90797
Jablaň Svazek: 6 Strana: 0472
Jablaň, ě, f. =
jabloň. M. (Jir. exc).
90798
Jablaná Svazek: 6 Strana: 0472
Jablaná, é, f., Jablona, ves u Příbramě. Prk
. Př. 26
.
90799
Jablanie Svazek: 1 Strana: 0593
Jablanie, n., zastr., kollekt. Št.
90800
Jablanná Svazek: 6 Strana: 0472
Jablanná, é, f
., Jablona, ves u Neve- klova.
90801
Jablanský Svazek: 10 Strana: 0109
Jablansk
ý, pomonicus (de vestibus, asi o sukni). Rozk. P. 1818 Sr Jablonský. Rozk R 93
90802
Jablaný Svazek: 6 Strana: 0472
Jablaný, vz Jabčený.
90803
Jablátko Svazek: 6 Strana: 0472
Jablátko, a, n. =
jablíčko. Hlč.
90804
Jablčák Svazek: 1 Strana: 0593
Jablčák, u, m. Apfelmost.
90805
Jablčák Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčák, u, m. Vz. Jabčák. Kk
. 248
. — J. =
jablečný koláč. Šp.
90806
Jablčan. u Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčan. u
, m., der Apfelmost. Šp
.
90807
Jablčaný Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčaný =
jabčaný. Laš
. Tč
.
90808
Jablče Svazek: 1 Strana: 0593
Jablče, ete, n. Kochapfel.
90809
Jablčený Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčený, aus Aepfeln. Šm
.
90810
Jablčistý Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčistý =
jablkovitý. Slov. Bern.
90811
Jablčiště Svazek: 1 Strana: 0593
Jablčiště, vz Jabčiště.
90812
Jablčko Svazek: 10 Strana: 0109
Jablčk
o, a, n. = štiapek (hůlka) s čer- venym jablíčkem na něm nastrčeným který nosí nevěsta, dokud se nezačepí. Sbor slov. VII
112.
90813
Jabľčko Svazek: 10 Strana: 0594
Jabľčko, a, n. Urob mi to, dám ti ja- bľček, keď na vrbe narastú. Mus. slov. V. 77.
90814
Jablčkový Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčkový, Aepfel-. Slov
. Ssk
.
90815
Jablčnák Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčnák, u, m., marrubium vulgare. Slov. Rb. Sb
. Vz Jablečník. — J., der Aepfelkuchen. Slov. Ssk.
90816
Jablčnatý Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčnatý, äpfeltragend. Slov. Ssk., Loos.
90817
Jablčnica Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčnica, e, f., der Apfelbrei. Ssk.
90818
Jablčník Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčník, u, m
. =
jablečník. Slov. Bern.
90819
Jablčný Svazek: 6 Strana: 0472
Jablčný =
jablčnatý. Slov. Loos.
90820
Jable Svazek: 1 Strana: 0593
Jable, ete, jablátko, a, n., ein Aepflein
.
90821
Jablec Svazek: 8 Strana: 0551
Jablec, blce, m., Aepíelsäure. Am. Orb. 96. Nyní kyselina jablková. NZ.
90822
Jabléčko Svazek: 8 Strana: 0132
Jabléčko. J-ka na hrdlo proti moru. Vz Zbrt, Pov. 51., 151.
90823
Jablečnan Svazek: 1 Strana: 0593
Jablečnan, u, m. J. olovnatý, vápenatý, železitý, železitý nečistý
. Kh.
90824
Jablečnan Svazek: 6 Strana: 0472
Jablečnan, u, m
. Vz Šfk
. 450
., Čs
. lk. II 47. J. vápenatý, apfelsaurer Kalk. Sl. les.
90825
Jablečnatý Svazek: 1 Strana: 0593
Jablečnatý (jablkové barvy). J. kůň. Apfelschimmel. D.
90826
Jableční Svazek: 1 Strana: 0593
Jableční, jablečný, od jablek. J. hruška, V., skyvka (křížalka, na Slov. štípka)
, koláč (jablky položený), D., nápoj, Ros. — Jg. Aepfel-, Apfel
-. — J., apfelgrau. J. kůň, Apfelschimmel
. — J., apfelrund.
90827
Jableční Svazek: 6 Strana: 0473
Jableční koláč (jednoduchý
, milánský, portugalský, z máselného těsta, krytý, s ná- levem, hamburský, bez těsta), puding či ježek pečený, kaše gdánská, thé, dort (an- glický, švedský), huspenina, polívka, pa- štika, pokrm, omeletka, pasty, svítek
, kaše, knedlík
, kobliha, syrop, krém, vařivo, mra- žené, ocet, sýr, kysel, šťáva, salát, omáčka, kruh (jídlo, Aepfelring), nápoj, trapr (-trap- per), voda; biškot, roubenina, Šp., strom, ovoce, tresť, Dch., vůně (j-čná), BO
., kyse- lina. Vz S
. N.
90828
Jablečnice Svazek: 1 Strana: 0593
Jablečnice, e, f., zahrada jablečná. Apfel- garten. Kom. — J., prodavačka jablek, Obst- händlerin. D.
90829
Jablečnice Svazek: 6 Strana: 0473
Jablečni
ce, die Aepfelbirn
. Šp. — J. =
jablečná polívka. Šp.
90830
Jablečnický Svazek: 1 Strana: 0593
Jablečnický obchod. Jg. Obsthändler-.
90831
Jablečnictví Svazek: 1 Strana: 0593
Jablečnictví, n. Obsthandel. Ros.
90832
Jablečník Svazek: 1 Strana: 0593
Jablečník, a, m., kdo jablka prodává, Obsthändler; 2. jablkovatý kůň. Apfelschim- mel. D. —
Jablečník, u, m. a) nápoj z vy- kvasených jablek, Apfelmost, -wein;
b) jídlo z jablek, Apfelbrei, -koch; c) rostlina, An- dorn. Jabl. černý neb smrdutý; vonný neb polní; hluchá kopřiva. Jg.
90833
Jablečník Svazek: 6 Strana: 0473
Jablečník, u, m., marrubium, der An- dorn. J
. obecný, m. vulgare. Vz Rstp. 1188., Bartol
., FB. 63., Slb. 344., Čl. Kv. 261
., S. N., Mllr. 66., Rk. Sl.
90834
Jablečník Svazek: 9 Strana: 0089
Jablečník, u, m. = p. Marie varkočky (vrkoče), řepíček, agriinonia eupatoria. Slez. Čes. 1. VIII. 54
.
90835
Jablečník Svazek: 10 Strana: 0594
Jablečník, a, m. = kůň tmavější barvy. Vz Ott. XXIV. 584.
90836
Jablečníkový Svazek: 1 Strana: 0593
Jablečníkový, Apfelmost-, Apfelkuchen-, Andorn-. Vz Jablečník.
90837
Jablečnina Svazek: 1 Strana: 0593
Jablečnina, y, f. Apfelkoch (jídlo). Rk.
90838
Jablečno Svazek: 6 Strana: 0473
Jablečno, a, n
., ves u Zbirova.
90839
Jablečný Svazek: 6 Strana: 0473
Jablečný, vz Jableční.
90840
Jablečný Svazek: 7 Strana: 1279
Jablečný. J. kyselina činná. Rm. I. 527.
90841
Jablečný Svazek: 10 Strana: 0109
Jablečný. J. stráž, custodia pomorum. Ž. pod. 78. 1. J. dřevo. Ev. ol. Gen. I. 11 (lignum pomiferum). Sr. Jableční.
90842
Jablejško Svazek: 8 Strana: 0132
Jablejško. Vyšívání na j. Vz NZ. IV. 233.
90843
Jabličkár Svazek: 6 Strana: 0473
Jabličkár, a, m. —
flár. Slov. Bern.
90844
Jablíčko Svazek: 6 Strana: 0473
Jablíčko, a, n. Vz Jablko.
90845
Jablíčko Svazek: 7 Strana: 1279
Jablíčko, a, u. Červené j symbol lásky. Vz Brt. N. p. III. str. CXII.
90846
Jablíčkový Svazek: 6 Strana: 0475
Jablíčkový = jablkový. Slov. Ssk
.
90847
Jabliko Svazek: 7 Strana: 1279
Jabliko, a. n. =
jablko. J-ky stromové naplněni budú. Ev. ol. 151.
90848
Jablinko Svazek: 10 Strana: 0109
Jablink
o, a, n, zdrobn.
jablko Dšk. Km 33.
90849
Jablisko Svazek: 6 Strana: 0473
Jablisko, a, n. = pozemek pro bram- bory. Mor. Knrz. — J. == veliké n. špatné jablko. Us.
90850
Jablíška Svazek: 10 Strana: 0109
Jablíšk
a, pl., n. =
brambory. Mtc. 1902. 8. a j. Vz Jablko
90851
Jabliště Svazek: 6 Strana: 0473
Jabliště, ě, n. =
pole, kde byly bram- bory, brambořiště. V Kunv. Msk.
90852
Jablkany Svazek: 1 Strana: 0593
Jablkany, pl., m., äpfelsauere Salze.
90853
Jablkatiec Svazek: 9 Strana: 0089
Jablkatiec, nce, m. =
placky z mouky a zemčat U Čes. Třeb. Tkč.
90854
Jablkenice Svazek: 6 Strana: 0473
Jablkenice, ves v Boleslav. Blk. Kfsk. 1326.
90855
Jablko Svazek: 6 Strana: 0473
Jablko. Jablo. Koll. Sl. dc. II. 85. Ja- búčko. Sl. ps. č. 36. Jabuko. Brt. D
. 311. J., lit. obůlas, obelis, pr. woble, strněm. Aphol. Mkl. aL. 105., Etym. 1. Cf. Bž. 48., Rst. 419., Rk. Sl. Pupeček na hoře jablka slove
bubák. Vz toto. Jabka a) zemská = brambory (také u Č. Tř. Tkč.), b) sadová = jablka. V Bohuslav, na Mor. Neor. 8. Kde na Mor. i bramborům jabka říkají, tam ro- zeznávají stromsky jabka (hor.), jablóška jabluňovy (Brněnsko), jabka ščepovy (záp. Mor.)
. Brt. D. 3ll
. J. rozdělená dle Rstp
.: A) J.
planá či pouchňata, pouchlata, pou- klata a) hořčata, hořčátka, mala acerba; b) zmrzlata, zmrzlátka, m. mitia. — B) J.
štěpná či zahradní. 1.
Hranáče: a) j. kdou- lová (calville), b) chřestáče, chřístáče, Schlot- teräpfel), c) zlatňátka. — 2.
J. růžová. — 3
. Dancíky (Rambouräpfel). — 4.
Renetky (Reinetten;: a) jednobarvé, b) červené
, c) šedé, kožená j., šišmy, d) zlaté. — 5.
Pruháče (Streiflinge): a) pleskaté, b) šišaté, c) kulo- vaté. — 6)
Hubičky: a) podluhovaté, b) ši- šaté. — 7.
Syrečky. Vz Rstp. 518
. - 519., 2033
. — Vlaské j
., citrus. Byl 15
. stol
. J. astrakán, borovské, Cludinsovo, gravenšteiu- ské, kardinál červený, knížecí zelené, Lang- tonovo
, princovo, purpurový cousinot, re- netta (Harbertova, karmelitánská, kasselská, zlatá z Blenheimu, žlutá), tafetové, virgin- ské. Dumek. Režnička (j. rané). U Olom. Sd. Skrábanky. Mor. Bkř. J. trnové. Bartol. J
. granátové. Schd. II. 307.
Nejlepší druhy jablek (dle uznání třetí kočovní schůze ovo- cnického spolku): I.
Jablko letní, hodící se do teplých i do vysokých, studených kra- jin a veskrz velmi úrodná: 1. Virginské letní růžové jablko (Virginischer Sommer- Rosenapfel). 2
. Bílé astrachanské (Weisser Astrachan)
. 3. Letní voňáč (Sommer-Ge- würzapfel). 4
. Šarlamovské (Scharlamowsky) roste i v písčité zemi. 5
. Letni zlatoušek (Sommer-Goldpepping). — II.
Podzimní ja- blka: I. Panský voňáč (Weisser Grafen- steiner) pro lepší půdy vlhké. 2. Podzimní hrboláč (Rambour Parbleu). 3. Červený kardinál (Rother Cardinal). 4
. Gdánský hranáč (Danziger Kant-Apfel) v dobré zemi. 5. Soudeček (Prinzen-Apfel) hodí se i do nejstudenějších krajin. 6. Kludiovo podzimní jablko (Cludius Herbst-Apfel) svou úzkou korunou k silnicím. 7. Car Alexandr (Kaiser Alexander) daří se i ve výsušných polo- hách, však jen v zahradách před větry chráněných. 8. Šálové (Gestreifter Herbst- calville). 9. Letní parména (Sommer-Par - mänie), tabulové i tržní ovoce, daří se i ve studených krajinách. —
III. Zimní jablka. 1. Žlutý vyšín (Gelber Richard). 2. Šam- paňská reneta (Champagner Reinette) hodí se k silnici a do studených krajů. 3. Čer- vené panenské (Rother Jungfer-Apfel) do silničných stromořadí. 4. Zelenáč Ostrov- ský (Grünling von Rhode-Island) do silnič- ných stromořadí. 5. New-Yorkská reneta (New-Yorker Reinette) do zahrad domácích. 6. Celině čili jablko Celinovo (Celini-Apfe\). 7. Landsberská reneta (Landsberger Rei- nette) hodí se k silnicím. 8. Herwegova reneta (Herweg's Reinette) hodí se k sil- nicím. 9. Bredova reneta (Breda's Reinette). 10. Ananasová reneta (Ananas-Reinette) do zahrad domácích. 11. Vzácná míšeň (Edel- borotorfer) a 12. Pruhované české míšeňské (Gestreifter böhmischer Borstorfer) daří se na širém poli třeba i v chladné poloze. 13. Baumanova reneta (Baumann's Reinette). 14. Červený nonpareil (Scharlachrother Non- pareil) hodí se svou úzkou korunou na pole. 15. Schmidtbergerova červená reneta (Schmidtberger's rothe Reinette)
. 16
. Citro- nová reneta (Citronen-Reinette)
. 17. Kula- nova hraněná reneta (Coulon's Reinette) má úzkou korunu. 18. Železná reneta (Rother Tiefbutzer) roste úzkou korunou. 19. Kar- melitská reneta (Carmeliter Reinette) daří se na výsušné půdě. 20. Bylinová reneta (Kräuter-Reinette). 21
. Muškátová reneta (Muskat-Reinette). . 22. Burchardova reneta (Burchard's Reinette). 23
. Anglická kožená reneta (Englische Spital-Reinette). 24. Krátko- stopký šedivec (Grauer Kurzstiel). 25. Fran- couzská kožená reneta (Graue franz. Reinette) roste úzkou korunou. 26. Parkerův pepin (Parker's Pepping). 27. Šedivý pařížský hra- náč (Graue Pariser Rambour-Reinette) do zahrad domácích. 28. Zimní zlatá parména (Winter-Goldparmäne) časně zarodí, rostouc korunou úzkou. 29. Veliká kasselská reneta (Grosse Casseler Reinette) koruny úzké, hodí se všudy. 30. Srčika čili žemlové (Grüner Fürstenapfel) okolo Bydžova roz- šířené, velmi trvanlivé pro obchod
. 31. Červené štětínské (Rother Stettiner) okolo Bydžova rozšířené, velmi trvanlivé pro ob- chod
. 32. Červený Královec (Königlicher Kurzstiel) okolo Bydžova rozšířené, velmi trvanlivé pro obchoď. 33. Zlatohlávek (Gold- zeugapfel)
. 34. Orleanská reneta (Orleans- Reinette) hodí se do zahrad domácích. 35. Červená parména (Scharlachrothe Parmäne) časně zarodí, velmi úrodná, poskytujíc ovoce tabulového i hospodářského. Tamtéž byla ještě za výborná j. dodatkem uznána: lon- dýnský peppin (London - Pepping), pozdě kvetoucí hedvábné (spätblühender Taffet- apfel) a dvojný hollanďan (doppelter Hol länder)
. Vypsáno z novin
. —
Moravská ja- blka: adamovské (sladké, prostřední veli- kosti, čapaté), bałdůvka (nejtvrdší), baran, bečička, běłavka, bělička, běluška, bílek, budinka (veliké, sladké), buchman (uh), cafor, cajgar (podlouhlé, kyselé), cedrón (veliké, kyselé), cibulář, cibulka, cibulína, cigán
, cingár, cukrůvka, čandůvka, čapák (veliké, čapaté, sladké), černochovské, čer- venka (sladké, nahořklé)
, čuhalka (sladké), damaščanka, drahovské, drahula, dubenáč, dubovské (= kožené), dvorčínka, fadléjové, fargýš, funtůvka, gálka, glagůka, hanuška, hedbávka (červené, kropenaté, sladké)
, ho- molička, hrabůvka, hrabovské (tvrdé, ky- selé), hrachůvka, hranáč, hranůvka (sladké), hrkač, hrkávka, hrklávka
, hrkláč (jádra v něm hrkají), hrtlík (tvrdé, zimní)
, cho- chůłka
, chochołůš (velké, podlouhlé)
, chut- nička
, chytilka, chvostula
, jádernica, ja- kůbka, jánka (ranné, sladké), ježovské, ka- lužinka, kalvina, kardynálka, kandrnáłka, kandrnálica, klimentka, klínek, kobylinčák, kobylinec, koninec, kočičanka (červené, kyselé)
, kočůvka, kočičí hłava (sladké)
, kú- delnica, kopecké, kopetovské, kostečka, kot (sladké), koza (podlouhlé, červené), koženáč, kožuch, kožúšek, kožušénka, kožušnička, křeháč, křehůvka, křivostopka (má na stopce „kolénko", sladké), křížovské, kruháč (ve- liké, kyselé), křupáček, kružełka, krvavnica, kutna, kutonka, kutnička (cidonia, na Zl. velké sladké jablko), kuželka, kynclík, ky- selík
, kysnatka, łáhvička (uh
.), lecar, leda- vaška, lipůvka, lizobón, łoháň, lutoměrka, makůvka, malenovské, margétka, masné, medůvka, měkkýš, míšenka, mišurka, mo- ravské, múčné-mnčka, muchůvka, nadplán- čena, nekvětka (pozdě kvete a skoro zraje), německé, ocasnáš, okruhlonka, omrzat, opu- chlinec, ořechové
, ořešůvka, oříšek, ozimé, padlík, padléjové, panenské, panenščák, pa- pírek, pásové, pernica, peška, pinkosár, pí- sanka (má červené pruhy), plánka (neští- pené), pleskáč, plesník, plostka, podstráňka
, pruháč, pruháček, pupák (má při stopce pupence, uh.), pytlůvka, rajské, rambón, recar, římské, římščák, rozmanité, rozma- rýnové, rozmarýnka, rozum, růžička, sirka, sirotek, sklené, sklenůvka, sklínka, słune- čkové, srpnatka, střep, syrec (kyselkavé, na jedné straně přičervenalé), syřička (drobné, sladké), svatojánka, svrbovské, šablík, ša- blínka, šalfiovské, ščepůvka, ščerchadło, ščerhotka, ščerkůtka (= hrklávka), ščiřička, šiblinka (sladké, podlouhlé), šipanka (laš.), širokůvka (veliké, červené, sladké), šmuraň, šmurka, šmurůvka, štráfenica, štráfka, tufetka, t
varůžek, tvrďák, týčka (kulaté, drobné, sladké), vaculovské, vachulovské (podlouhlé, sladké), vałdůvka (= bałdůvka)
, valínka, vandlík, velinka, vindlík, vinaR, vidnar, vin- ňák, vinůvka, vinné, vinohradské, vodňačka (sladké), voják, voňavka, vonnár, vrbák, vrbůvka (nahořklé), vŕščena, vršůvka, za- jačka (sladké), zárostupka (má stopku za- hnutou, zarostlou), zborovské, złatohlávka, železné (tvrdé), žnovské, žnůvka (zralé ve žně)
, žułtačka. Brt. D. 311.-312. Cf. o j
. ještě: Vlšk. 114
., Mllr. 34.
, 3S., 40.. 68., 79., '82
., 84., 85., 99
., KP. I. 533., III. 273, Sbtk
. Rostl
. 144.—155., Schd. II. 211., Kk. 59., 248., 247., 187
. J. sladké, nasladlé, navinuté, kyselé, nakyslé atd. Us. J
. rozkrájená (kří- žalky), pečená, dušená s krémem
, s beša- melkou, v máselném těstě, glasovaná (gla- sirt), pečená po vlasku, vykrojená, tlačená, strouhaná, nadívaná, míšeňská s omáčkou vanilkovou, s huspeninou (po portugalsku), se smetanou, s rýží; j
. sušiti, vařiti, péci, zadělati; pěna z jablek; rohlík, knedlík, flíčky s jablky
. Šp. Jak se j. zavařují? Vz Prm. III. ě. 15. My jablíčka ploveme (říkají tomu, kdo se vychloubá, že něco udělal, co udělal vlastně někdo jiný. Pošlo odtud: Kdysi plovalo krásné jablíčko po vodě a za ním lejno a to se vychloubalo: My ja- blíčka ploveme)
. U Rychn
. Gth
. Odpadla si mi od srdečka jako ta štiepka od jablíčka. Koll. Zp. I. 147. Červené jablučko po zemi sa kúlá, odevři
, děvečko, je-li tvoja vůla; V tej zahradečce stojí jablonečka a na tej jabloni červené jabučka; Červené jabučko po zemi sa kúlá, moje potěšení po světě se túlá; Na jablunce jsou jablíčka (vz Fá- bor); Jak do jablíčka krojila, v půly noží- ček zlomila; Ešče nebyly dve leta, měla jablonka jabuka; Bílým květem prokvitaj a jablečkem zasedaj ; Šak už mě ztratíte jak jabluň jabliško; Červené jablučko nad vodú sa kníše (houpá), moje pocešenje na mnú listy píše; Červené jabučko v klíně mám koho já ráda mám, tom' ho dám
. Sš. P. 241., 406, 426., 435, 437., 480., 578., 631. Bielým kvitne, zeleným odvisne, čer- veným odpadne (hádanka. Jablko). Mt. 8
. I. 135. Šel bratr se sestrou a muž se ženou. Dostali tři jabka a podělili se tak, že každá osoba dostala po jabku (Byl bratr a sestra a sestřin muž)
. Mor. Brt. Jedno shnilé j. nakazí mnoho zdravých. Us. Šd. J., které pozdě zraje, déle trvá. Us
. Bž., Hkš. — J.
rajské, solanum lycopersicum. Bj., Schd. II.
289
., Sal. 239. J. r. v octě, usušená, vy- vařená, zavařená
. Hnsg. —
J.
mořské, cy- stidea. zkamenělina. Vz Krč. G. 360., Frč. G. 61. —
J.
hrotu, die Parirkugel an der Lanze. Čsk. J. korouhevnj, der Fahnen- apfel, die Fahnenkugel. Šp. Čapka s jablí- čkem. Arb. Vloživše korunu, sceptrum a j. na máry. Let. 117
. —
J. = hlávka klou- bová. Nz. lk
90856
Jablko Svazek: 7 Strana: 1279
Jablko. Cf. předcház. Jablíčko. Jména jablek. Cf. také Hrb. Obr. 265., Mnč. Zás. 16. Očarovaná jablka (od děvčat). Vz Mtc. 1892. 198.
90857
Jablko Svazek: 8 Strana: 0132
Jablko. O pův. slova cf. Gb. H. ml. I. 61., 63., Cern. Př. 58. O tvarech (gt. jablek, jablk) cf. Gb. ib. 367. Ze zhnilých jablek málo na vy- branou. Slád. Žen. 25. Než se jabko přiko- túľá, dobrá pl'áňka. Mor. Čes. 1. V. 420. Tak dluho visi j. na jabluni, až spadně. Slez. Nov. Př. 266. — J.
vlčí, aristolochia clem., vz Vlčí;
svinské, vz Zelé králové (datura), rostl. Brt, D. II. 499., 502.
— J. ==
brambor. Jabka vo- vorávat. Zďár. Brt. I). II. 262. Jabka drcený = bramborová kaše. Ib. 474.
90858
Jablko Svazek: 8 Strana: 0551
Jablko. Ještě: Bojkovo, broskvové, dvorní, hájenka, charlamovské, Filipka, kamenice, kartouské, malina, máslovka, napoleonka, par- ména, popelka, posvícenské, rákosnice, řehtáč, řepíčkové, růžencové, skořicové, sláva světa, stružinské, škarpák, špinka, štětínské, vlasko- míšeňské, zapověděné (kmínové), zázvorkové. Vz Nár. list. 1896. ě. 299. Příl.
90859
Jablko Svazek: 9 Strana: 0089
Jablko. O pořekadlech atd. vz Zát. Př. 319.
90860
Jablko Svazek: 10 Strana: 0109
Jablk
o, a, n Jeho druhy, popis atd vz v Nar. list. 1903. č. 27 >. 2. odp. Bylo tam tolik lidí, že by j. nebylo propadlo. Us.
90861
Jablko Svazek: 10 Strana: 0594
Jablko. Jména jablek v Litomyšlsku: běličná, boudová, herbávná, hranáče, jaho- dová, kmínová, košíková, koženáče, kutno- horská, kuželková, kysaná, míšeňská, ne- květlá, panenská, panská, pásková, pinku- sarky (košíková), písaná, pižmová, půl- liberní, renety, růžová, tvarůžková, tvrdičná, vinná, višňová, zeleničná. Litom. 77.
90862
Jablko, jablo, jabko, jabléčko, ja- blíčko Svazek: 1 Strana: 0593
Jablko, jablo,
jabko,
jabléčko, ja-
blíčko, na Slov.
jablčko, a, n.; gt. pl. jablek (od: jablko), vz
e. Der Apfel. Jablko ananasové, bělicové, bílé, bílé panenské, bousovské, broskovní, bubenecká reneta Chot- kova, bubínky, cerekvické, cibuláč, cikánky, citronák, cukrové, červené, dančík, dolanské sladké (koláčové), dozránka, drkačové, fel- čárek tvrdý, felčarské, fialové, francouzské, gdoule červená, gdoule (bílá a letní; na Slov. hrušné), granatové (řepinské červené), hed- vábné (červené), honza z Přelouče, hovězí huba, hranáč, hvězdové, chocholouš, cho- mouty, chrastáče, chřestáče, jaderník, jaho- dové, jakubata, ječnaté, ječné, jelení huby, jeptišky, jezbiny, jezbínské, kalvarůže, kalva růžová (panenské, felčarské, veliké), kama- zinkové, kamejské, kameníček, karvarůže, katinka, klepáč, kmínové, kobylí hlavy, ko- láčové, koriandrové, kotvice, kozí prdelky, kožené, koženice, kožený renet, krahulové, královky, královské, kutny, kuželátka, ky- seláč, kyselec, letníky žluté a
červené, liberka, lounice (lounovka), malinové, mal- vazinky, malvazinek sladký, malvazínové, malvazírek, mazlík cizí meduní, měkejše, melounové, miliňátko, míšeňské, míšeň (bílá, vlaská), nárožník, nepomně, obyčejný ranet, oneberyl, ovcí hubičky, ovčí nosatka, pa- nenské (bílé, červené), papírník, papoušek, parmice zimní, perlové, pijavec, pižouny, pláně (plaňátko, pouchle), plesniváče, po- kroutky, pražské, přísedavka, pruháč, pru- hováč, pstruh, rachátka, ratabouny, renety (bílé, červené, stříbrné, žluté, voskové, zlaté, kožené). řepiny, řepínské červené
, rozmarinka, růžové jablko, semínkové, skelní, skleněné
, sládě, slaďáče, sladké (růžové, zapovězené), smutné jeptišky, soudky, soudečky, strakáč n. dozránka, strýmy, studničné, svatohavelské, svatojánče, syrečky, šálové
, šálovky, šafránka, šipkové, šišák, šišenec, štěpák, šťopkáči, štrýmkové, štuci
, tuháč, tulipánový renet, turecká princezna, uhlírátka (uhlírčata), ulve- rák, vajdous, vejlímek, vilímkové, vinné (uherské), z Višovic, vonáč, vosková reneta, vrbové, zapovězené, zázvorové
, zelenáč, zimní papouškované, zlatňátko, železňák, železné, ženská jablka, židovské. Vz Chocholouše. Am. Sř., Jg. J. štěpné, štěpované, štěpové. Jg. Vz Plod. Důlek květný v jablkách: šomolka. Us. u Libuně. Ošatka, pytel, nůše jablek. Jablka česati. Jablka už uzrála, dozrála. Ja- blka tato mají navinulou chuť. Aniby jablko nepropadlo. Us. Jablko od stromu (od jabloně, od štěpu) daleko se nekulí. Ctib. Jablko ne- rádo daleko padá od štěpu svého; nemůže-li jináč, ale stopkou se k němu obrátí. V., Č., Sbr. J. nerádo daleko od stromu padá, pakliť padne, rádo se zase špičkou obrátí. Lb. Vz Ro- diče. J. rádo zachovává chuť stromu svého. (Děti se daří po rodičích). Jg., Č., Sbr. Da- leko to j. od stromu padlo (o nepodařilých). Jg. Těšinská jablka (žertem = potěšení). Těšinskými jablky měsíc nacpává. Darmo tě- šinská jablka očekávati. Nadarmo na ta tě- šinská jablka očekává. Jg., Č. Musí soused se sousedem kyselá jablka i plané hrušky hrýzti i v dobré přijíti. Prov. Kousl do kyselého jablka. Vz Nesnáze. Č. Do kyselého jablka zahryznouti (bídy, odpornosti zakusiti. Vz Bída). Č.
Eva jablko snědla a muži ohryzek dala. Č. Mluví o jablkách a nezná jabloně. Vz Tlachal. Č. Červivá j-a se stromu letí. Pk. Vz stran přísloví: Lidé
. — J. rajské (jadrné, zrnaté n. granátové, granát), der Granatapfel. Květ, zrno, kůra z granátového jablka. V. Omáčka z rajských jablíček. Gra- nátová jablíčka zavařiti
, procediti, na zimu sušiti. — J.
bodlavé (panenské) n. ježková palice n. vojenský mák, der Stechapfel
. — J. liščí (boborelka). Jg.
— J. zemské = brambor
, der Erdapfel. Na Mor. — 2
. J. = vše, co jablku podobno. Říšské jablko. Der Reichsapfel. D
. — J. pížmové či
zlaté, nádoba pížmem naplněná. Der Bisamapfel. Jg.
— Ja- blka zlatá, spinadla a čepce. Br.
— J., kulatá částka jilce u ko
rdu, jinak žalud, der Degen- knopf. D.
— J. oka (kulaté, kožnaté, vlh- kostmi naplněné tělo v dutině oční). Jg. Der Augapfel.
— J. kolenné. Die Kugel am Schen- kelbein.
— J. Adamovo, ohryzek, chřtán u mužů jako hrbol na krku vyvstávající
, Gröbs, Adamsapfel. Rk.
— J. u sedla. Der Sattelknopf. Rk.
— J. mrtvé, nádor či neduh v kůži, der Todtenbruch. J. mrtvé v noze když se zarodí. Ras.
90863
Jablkoplodý Svazek: 9 Strana: 0089
Jablkoplodý. J. růže. Wlt. 30.
90864
Jablkorodný Svazek: 1 Strana: 0594
Jablkorodný, apfelerzeugend. Rk.
90866
Jablkovina Svazek: 6 Strana: 0474
Jablkovina, y, f =
jablkový krém. Hnsg.
90867
Jablkovitý Svazek: 6 Strana: 0474
Jablkovitý plod, die Apfelfrucht. Sl. les.
90868
Jablkovitý Svazek: 8 Strana: 0132
Jablkovitý či plesnivý hengst. 1566. L. posíl. II. 23.
90869
Jablkovka Svazek: 1 Strana: 0594
Jablkovka, y, f. Apfelaufguss. Rk.
90870
Jablkový Svazek: 1 Strana: 0594
Jablkový, jabkový, od jablka
, nebo jako jablko vypadající. J. jádro
, koláč (jablky po- sázený
, pomazaný), barva zelená, kyselina. Jg.
90871
Jablkový Svazek: 6 Strana: 0474
Jablkový. J. sad (pomarium), BO., víno, Apfelwein, Dch
., povidla, kaše, syrop, dort, salát, omáčka, tykev, lektvař, limonada, vaječník, Aepfelererkuchen, šarlotka, -char- lotte, máslo americké, Šp., zeleň, olej. 81. les. Ovoce j. užitek dobrých skutkóv zna- mená. Hus III
. 53.
90872
Jablkynice Svazek: 6 Strana: 0474
Jablkynice, Jabkenitz, ves u Loučína.
90873
Jablo Svazek: 1 Strana: 0594
Jablo = jablko.
90874
Jablo Svazek: 6 Strana: 0474
Jablo =
jablko. V MV. nepravá glossa, Pa. Cf.
Mkl. Etym. 1.
90875
Jáblo Svazek: 8 Strana: 0132
Jáblo (?). Pod každý talíř stavívají (chod- ské ženy) lžíci jáblem dolů (má býti m. jáhlem chybně uvedeným v NZ. III. 19"). Chod. NZ.
III. 398.
90876
Jabločný Svazek: 1 Strana: 0594
Jabločný, zastr. = jablečný.
90877
Jabloň Svazek: 1 Strana: 0594
Jabloň, ě, m. a f., jabloně, ě, f., jabloňka, od strč. jablo
= jablko. Der Apfelbaum. J. obecná č. planá, štěpná. S. N. Letos jabloně málo nesou. Us. Jabloně čistiti, vyřezávati, česati. Je šedivý (bílý) jako jabloň. Us. Jablko nerado daleko od jabloně padá. Jg. Vz Jablko. — J.
zrnatá, punicum granatum, Granatbaum.
90878
Jabloň Svazek: 6 Strana: 0475
Jabloň, na Příbramsku také
jablon, u, m
. Prk. Př 28
. Cf. Mkl. Etyrn
. 1. J., malus. J. obecná, m
. communis; okázalá, m. spec- tabilis; vonná, m. coronaria; bobulatá, m. baccata
. Vz Rstp
. 517.- 520., Slb. 518., FB. 98., Sbtk
. Kosti. 13., 18, 141.—144., Čl. 41.. ČI. Kv. 357
., Kram. Slov., Rosc. 164, S. N
., Mllr. 85., Rk. 81. Zapomeneš snadně, má děvečko
, na mne, tak jak to jablečko, když s jabloně spadne. Sš. P. 588. Až suchá j. rodiť bude (nikdy)
. Sš. P. 264. Má hlavu jako j , když je ve květu (šedivec)
. Sá. Slunečko sv. Eulalie jabloně jablky po- kryje. Moravan 1875 — J., Gabel, městečko v Jičínsku
. Vz Jablonné. —
J. Česká, Böh- misch-Gablenz;
J. Německá, Deutsch-Ga blenz, vsi u Přibislavě. — Tk. IV. 296.
90879
Jablon Svazek: 6 Strana: 0475
J
ablo
nué, ého, n., Gabel, mé. v Jičín- sku. Vz Jabloň. Obyvatele J ho pozlobíš, řekneš-li jim
holani nebo na náměstí-li za- bučíš. Vz Sbtk. Krat
. h
. 44. — 2. Město u Čes. Lípy. Tk. III. 412., Tk. Ž
. 94, 186., Blk. Kfsk. 1326, Sdl. Hr
. I. 87
., 88., II. 277., III. 194., V. 104., S
. N., Rk. Sl
.
90880
Jabloň Svazek: 7 Strana: 1279
Jabloň. Lepší j. nežli jablko. Us. Vck.
90881
Jabloň Svazek: 8 Strana: 0132
Jabloň, obec v Požúnsku. Phľd. XII. 250.
90882
Jabloň Svazek: 9 Strana: 0089
Jabloň. Cf. Ott. XII. 975.
90883
Jabloň Svazek: 10 Strana: 0109
Jabloň, ě, f, pirus malus. Vz Ott. XIX 772. Aka j, také jablko. Sbor slov. VII. 129
90884
Jabloň Svazek: 10 Strana: 0594
Jabloň, ě, f. V Novej Bane na Slov.: bosmanka, drekedla, felčouvka, funtovka, hozovka, hrkáč, jakubka, koláčka, kopovka, královka, ličnák, medovka, oršulka, va- linga, vrbovka, zaječí pysk. Mus.
slov. VII. 71. S vysokej jabloně hlboko spadneš. Sb. sl. VIII. 86.
90885
Jabloňák Svazek: 6 Strana: 0475
Jabloňák, a, m , der Apfelschimmel, kůň. Čsk
., Posp., Vck.
90886
Jabloňany Svazek: 6 Strana: 0475
Jabloňany, dle Dolany, Jablonian, ves u Boskovic. Kačna z J- ňan. Pk. MP. 163 , 165.
90887
Jablonec Svazek: 1 Strana: 0594
Jablonec, nce, m., něm. Gablonz, mě. v Boleslavsku. Vz S. N. IV. 126.
90888
Jablonec Svazek: 6 Strana: 0475
Jablonec, nce, m., Jablonetz, vsi u Ro- chlic a u Dobříše;
J. Německý, městečko u Čes. Lípy; J., něm. Böhmisch-Gablonz, ves u Mimoně; Jablonitz, ves u Bíliny: Ogfolderhaid, ves u Plané. PL., Tk. UK 123., V. 214., Blk. Kfsk. 805., 12., 534.
, Sdl. Hr. V. 361., S. N.
90889
Jablonečka Svazek: 6 Strana: 0475
Jablonečka, y, f. =
malá jabloň. Stojí j., pod ní studenečka. Sš. P. 385.
90890
Jabloní Svazek: 1 Strana: 0594
Jabloní, n., die Apfelbäume.
90891
Jabloní Svazek: 8 Strana: 0132
Jabloní, Apfelbaum-. J. plod. Kolz. 142.
90892
Jablonice Svazek: 1 Strana: 0594
Jablonice, e, f., der Apfelgarten. Na Slov. Plk.
90893
Jablonice Svazek: 6 Strana: 0475
Jablonice, e, f. Sdl Hr. II. 199. Aepfel- baumgarten. Ssk.
90894
Jablonisko Svazek: 1 Strana: 0594
Jablonisko, a, n., špatná jabloň, ein grosser, hässlicher Apfelbaum. Bern
. — J. = jabloniště. Us.
90895
Jabloniště Svazek: 1 Strana: 0594
Jabloniště, ě, n., jablovna, der Apfel- garten. Jg.
90896
Jabloňka Svazek: 1 Strana: 0594
Jabloňka, jablůňka, y, f., malá jabloň.
— J., bylina, hruštička, pyrola. D.
90897
Jablonka Svazek: 6 Strana: 0475
Jablonka, y, f. Na J-ce, hospoda u Ne- veklova. S. N.
90898
Jabloňka Svazek: 6 Strana: 0475
Jabloňka Adam. Blk. Kfsk. 1093.
90899
Jablonka Svazek: 8 Strana: 0132
Jablonka, míst. jm. v Oravsku. Phľd. 1894, 61.
90900
Jabloňkový Svazek: 1 Strana: 0594
Jabloňkový, Apfelbäumchen-.
J. dřevo.
Jg.
90901
Jabloňky Svazek: 10 Strana: 0109
Jabloňk
y, pole u Starče. Čas mor. mus. III. 133
90902
Jablonná Svazek: 6 Strana: 0475
Jablonná, é, f.. Jablon, ves u Lubence; něm. Jablona, vsi u Neveklova a u Milína;
Čes. a
Německá J. = Jabloň, vz toto. — Blk. Kfsk. 1326.
90903
Jablonné Svazek: 1 Strana: 0594
Jablonné, ého, n., mě. v Královéhra- decku a v Boleslavsku, Gabel.
90904
Jablonný Svazek: 1 Strana: 0594
Jablonný, od jabloně, Apfelbaum-.
90905
Jablonný Svazek: 6 Strana: 0475
Jablonný, Apfelbaum-
. J. dřevo, lignum pomiferum, BO., ratolesti. Kos. 01. I. 71.
90906
Jablonokorový Svazek: 8 Strana: 0551
Jablonokorový. J. sloučenina. Am. Orb.
90907
Jabloňov Svazek: 6 Strana: 0475
Jabloňov, a, in., Jablonau, ves u Ve
l. Meziříčí.
90908
Jablonov Svazek: 8 Strana: 0132
Jablonov, a. m., potok ve Frýdecku. Věst. pp. 1893. 8.
90909
Jabloňové Svazek: 10 Strana: 0109
Jabloňové, stráň u Vsetína. Vck. Vset. 175
90910
Jabloňovitý Svazek: 6 Strana: 0475
Jabloňovitý, apfelbaumartig. J. rostliny, pomaceae: hloch, bibas, kysilník, mišpuloň, kdouloň, hruše, jabloň, muchovník, jeřáb. Vz Rstp. 469., 510.-522., Schd. II. 307., Kk
. 247., Slb. 515., Rosc. 163.
90911
Jabloňovitý Svazek: 10 Strana: 0109
Jabloňovitý. J. rostliny, pomaceae Vz Ott. XX 192.
90912
Jablonovka Svazek: 6 Strana: 0475
Jablonovka, y, f., der Apfelaufguss. Šm.
90913
Jabloňovník Svazek: 7 Strana: 1279
Jabloňovník, a, m., tortrix pomomana, hmyz, který dělá jablka atd. červivými. Slov. ZObz. XVII. 133.
90914
Jabloňový Svazek: 1 Strana: 0594
Jabloňový, Apfelbaum-. J. strom, štěp, květ, list, dřevo, štěpnice. Jg. Na podzim ja- bloňový květ kazí mladým lidem svět. Er. P. 88.
90915
Jabloňovy Svazek: 6 Strana: 0475
Jabloňovy, dle Dolany, ves u Bystřice v Brněnsku.
90916
Jabloňový Svazek: 6 Strana: 0475
Jabloňový. J. dřevo. BO.
90917
1. Jablonský Svazek: 6 Strana: 0475
1.
Jablonský. J Hory u Šilberka na Mor. Km. —
J. Luh, sam. u Neveklova.
90918
2. Jablonský Svazek: 6 Strana: 0475
2. Jablonský Mik. Tf. Odp. 201. -
J. Jan. Blk. Kfsk. 995, S. N. —
J. Boleslav (Eugen Tupý), probošt, 1813. — 1881
. Vz Tf. H. 1
. 3. yyd. 107., 113., 114., 126., Slavín II. 114 Životopis jeho napsal Coel. L. Frič; Bačk. Písm. I. 792. a násl., Bačk. Př. 29
., 167., Sb. Dj. ř. 2.vd. 252, Pyp. K. II. 540, S. N. Cf. Tupý.
90919
Jablonský Svazek: 6 Strana: 0475
Jablonsk
ý, os. jm. Dal. 187.
90920
Jablonský Svazek: 7 Strana: 1279
Jablonský Bol Cf. Tf. Mtc. 86., 166 , Bačk. Př. 29., 167. a Písm. I. 927.
90921
Jablonský Svazek: 9 Strana: 0089
Jablonský Boh. (Kar. Tupý). Vz Ott. XII. 981., Jub. XIII.
90922
Jablonský Svazek: 10 Strana: 0109
Jablonský,
jablanský z jablon, jablan, jabloň Vz Ob Slov, Jablanský.
90923
Jablopcháč Svazek: 6 Strana: 0475
Jablopcháč, e, m., melocactus, die Me- lonendistel. Šm.
90924
Jablošedý Svazek: 6 Strana: 0475
Jablošedý, apfelgrau. J. kůň, der Apfel- schimmel. Posp.
90925
Jablóško Svazek: 9 Strana: 0089
Jablóško, a, n. =
jablíčko. Císař. Mtc. 1899. 26.
90926
Jablóškový Svazek: 6 Strana: 0475
Jablóšk
ový, Apfel- J. polívka. Sš
. P
. 67
5.
90927
Jablovák Svazek: 10 Strana: 0594
Jablovák, u, m. Vz Jabkance v VI. 472.
90928
Jablovec Svazek: 6 Strana: 0475
Jablovec, vce, m., cystidea, ostnokožec
. J. komolý, c. mitra; vejčitý, sphaeronites. Frč. 43., NA. V. 584., Ves. IV. 42.
90929
Jablovec Svazek: 8 Strana: 0132
Jablovec, vce, m., příkop ve Frýdecku. Věst. op. 1893. 8.
90930
Jablovisko Svazek: 9 Strana: 0441
Jablovisko, a, ?. =
brambořiště. Vých. Č. Čes. 1. X. 396.
90931
Jablovka Svazek: 6 Strana: 0475
Jablovka, y, f., říčka v Litoměř. Dch.
90932
Jablovna Svazek: 1 Strana: 0594
Jablovna, y, f., Apfelg
arten. Th.
90933
Jabluň Svazek: 6 Strana: 0475
Jabluň, ě, f. =
jabloň. Laš. Tč.
90934
Jablunčena Svazek: 9 Strana: 0089
Jablunčena, jm. pole. Pck. Hol. 167.
90935
Jablunecká Svazek: 6 Strana: 0475
Jablunecká, y, f. =
malá jabloň. Sš. P. 179., 745
.
90936
Jablůnek Svazek: 1 Strana: 0594
Jablůnek, nku, m., Er., malá jabloň.
90937
Jablunice Svazek: 6 Strana: 0475
Jablunice, míst. jm
. Tk. Ž. 176
., 179
.
90938
Jablunka Svazek: 6 Strana: 0475
Jablunka, y, f, vz Jablko. — J., ves u Vsetína.
90939
Jablunkov Svazek: 6 Strana: 0475
Jablunkov, a, m
., v Těšínsku. Vz o něm v Sbtk. Krat. h. 228
. - Cf. S. N.
90940
Jablunkovský Svazek: 7 Strana: 1279
Jablunkovský přesmyk. Tl. M. 7.
90941
Jabluška Svazek: 7 Strana: 1279
Jabluška, y, f., pomanus, zastr. Pršp. 12. 79. Cf. násl. jabuška.
90942
Jabluško Svazek: 1 Strana: 0594
Jabluško, a, n., malé jablko; zemče.
Na
Mor. a Slov.
90943
Jabluško Svazek: 6 Strana: 0475
Jabluško. Tč., Ktk
., Odb. path. III. 826., Rstp. 1120.
90944
Jablýško Svazek: 6 Strana: 0475
Jablýško, a, n. =
jablíčko. Mor. Brt. D.
90945
Jabor Svazek: 1 Strana: 0594
Jabor, lé
pe: javor.
90946
Jaborandi Svazek: 6 Strana: 0475
Jaborandi = listy byliny pilocarpus pin- natus, způsobují pot. Vz Slov. zdrav.
90947
Jaborandový Svazek: 7 Strana: 1279
Jaborandový. J. listí. Vz, KP. VI. 375.
90948
Jaborec Svazek: 6 Strana: 0475
Jaborec, rce, m
., vz Javor. Sš. P. 241.
90949
Jaborek Svazek: 6 Strana: 0475
Jaborek, rku, m.
= javůrek. Vz Javor. Sš. P. 101.
90950
Jaborový Svazek: 6 Strana: 0475
Jaborový =
javorový. Sš. P. 241. a j. Cf. Hrúd.
90951
Jaborýsek Svazek: 6 Strana: 0475
Jaborýsek, sku, m. =
javoreček. Tč.
90952
Jabotapita Svazek: 1 Strana: 0594
Jabotapita, y, f., gomphia, rostl. Rostl.
90953
Jaboty Svazek: 10 Strana: 0109
Jaboty =
náprsenky Sá XVI. 132.
90954
Jabradí Svazek: 6 Strana: 0475
Jabradí, n. Červené j. Koll. Zp. I. 391
.
90955
Jabratka Svazek: 1 Strana: 0594
Jabratka, pl., n. Weihzweige, kočičky.
90956
Jabratka Svazek: 6 Strana: 0475
Jabratka. Rstp
. 1408. Vůbec větev s roz- vitými pupenci, zvl. kočičkami. Jir. J., pal- mes. Št. (Anth. I. 90.).
90957
Jabríková Svazek: 8 Strana: 0132
Jabríková, é, f., míst. jm. na Zvolensku. Phľd. 1894. 61.
90958
Jabřadek Svazek: 10 Strana: 0109
Jabřadek
, vz Jabradka, Gb Slov.
90959
Jabřadka Svazek: 1 Strana: 0594
Jabřadka, y, f., výhon, úponky, popinky, neuer Trieb, Reis. Kmen vinný krásně okolo sebe své púštie j-ky. Št.
90960
Jabúčko Svazek: 6 Strana: 0475
Jabúčko, a, n. =
jablíčko. Mor. Brt. D. 90, Slov. Ssk.
90961
Jabuko Svazek: 6 Strana: 0475
Jabuko, a, n. =
jablko. Slov. Ssk.
90962
Jabuko Svazek: 9 Strana: 0089
Jabuko vlčí, aristología. Mus. ol. VIL 12.
90963
Jabukový Svazek: 6 Strana: 0475
Jabukový =
jablkový. Slov. Ssk.
90964
Jabulka Svazek: 6 Strana: 0475
Jabulka Frant., kněz. nar. 1793. Vz Jg. H
. 1. 2. vd. 571
.
90965
Jabulka Svazek: 7 Strana: 1279
Jabulka Frant., kaplan. Cf. Zl. Jg 271.
90966
Jabúnečka Svazek: 6 Strana: 0475
Jabúnečka, y, f. =
jabloň. Mor. Brt. D. 90.
90967
Jaburátka Svazek: 6 Strana: 0475
Jaburátka, pl., n. =
cicúšky, vrbové kočičky. Rr. Sb.
90968
Jabuška Svazek: 7 Strana: 1279
Jabuška, y, f., ponianus, zastr. Rozk. Vz Jabluška (2. dod).
90969
Jacek Svazek: 1 Strana: 0594
Jacek, cku, m. =
Hyacinthus, Märzblume.
90970
Jacek Svazek: 6 Strana: 0475
Jacek. Vz Slb. 201.
90971
-jací Svazek: 6 Strana: 0475
-jací přípona adj
.: hříb´ací, telací, děv- čací, brusací kámen, chovací telacko. mleko podojaci atd. Mor. Brt. D. 154.
90972
-jaci Svazek: 9 Strana: 0089
-jaci, -jeci, -jec, iďaci, řikajec atd. jsou adv. podobající se přechodníku. Brt. D., Gb. H. ml. III. 2. 82. Sr. předcház. -c
i.
90973
-jací Svazek: 9 Strana: 0089
-jací. V VI. 475. podojaci oprav v; po- dojací.
90974
Jacínek Svazek: 6 Strana: 0475
Jacínek, nku, m. =
hyacinth. Rk.
90975
Jacinkt-us Svazek: 6 Strana: 0475
Jacinkt-
us, u, m , vz Jacint.
90976
Jacinktový Svazek: 10 Strana: 0109
Jacink
tový, Hyacinth- Vz Gb Slov
90977
Jacint Svazek: 1 Strana: 0594
Jacint, hyacint, drahý kámen. Kat. 978.
90978
Jacint Svazek: 6 Strana: 0475
Jacint. Jacinktus jest kámen nebeské barvy a znamená žádosť a naději nebeskú. Hus III. 68. —
J. =
jacek. Slb. 201.
90979
Jacislav Svazek: 6 Strana: 0475
Jacislav, a, m., Hyacinthus, os. jm. Dch.
90980
Jackl Svazek: 6 Strana: 0475
Jackl, a, m., sam. u Krumlova. —
J., os
. jm. —
J. Ferd., vrchní poštovní správce ve Vinohradech, † 14/12 1887.
90981
Jäckl Svazek: 9 Strana: 0441
Jäckl Mart., kněz a spis. Vz Mus. 1901. 264.
90982
-jacko Svazek: 6 Strana: 0475
-
jacko přípona = jat -|- isko tvoří zdrob- něliny s přídechem opovržlivosti: páňacko (ledajaký pán), šaťacko (chatrný šátek), chasňacko, rolacko (role malá a špatná) atd
. Vz Brt. D. 150.
90983
Jackov Svazek: 6 Strana: 0475
Jackov, a, m., Jatzkau, ves u Mor. Bud.
90984
Jackovitý Svazek: 6 Strana: 0475
Jackovitý. J. rostliny, hyacintheae: ca- revek, bazatuta, blehyjač, různolacháč, troj- šmatka, chocholatice, pomoučenec, Vz Kstp. 1579., 1595.—1598.
90985
Jácnosť Svazek: 10 Strana: 0109
Jácnosť, i, f Čch. I Pov. 112
.
90986
Jacobell-us Svazek: 7 Strana: 1279
Jacobell-
us, a, m. J. ze Stříbra. Vz D. Gesch. 228.
90987
Jaconnet Svazek: 6 Strana: 0476
Jaconnet (žak . . .),
jacquet, jacquenette, fr. == hladká látka bavlněná, hustší než mu- selin. S. N.
90988
Jacynkt Svazek: 10 Strana: 0109
Jacynk
t, u, m, vz Jacint. Baw J v 266, 1111
90989
Jač-mýk Svazek: 1 Strana: 0600
Jač-mýk, u, m., jako ka-mýk tvořeno, znamená vřed čili nežit na oku. V Opav. Pk.
90990
Jačala Svazek: 6 Strana: 0476
Jačala, y, m. = kdo jačá
, vysokým hla- som hovoří; převzdívka
. Slov. Zátur.
90991
Jačala Svazek: 9 Strana: 0089
Jačala, y, m. =
tlachal. Slov. Zát. Př. 49
90992
Jačati Svazek: 6 Strana: 0476
Jačati
— ječeti. Slov. Rr. Sb.
, Zbr. Báj. 11. Vz Ječeti.
90993
Jačeti Svazek: 1 Strana: 0594
Jačeti = ječeti. Na
Mor. a
Slov.
90994
Jačimír Svazek: 6 Strana: 0476
Jačimír, a, m
., os
. jm
. Pal. Rdh. I. 121.
90995
Jačmeň Svazek: 6 Strana: 0476
Jačmeň, a, m. =
ječmen. Slov. Ssk.
90996
Jačmen, na Svazek: 1 Strana: 0594
Jačmen, na
Slov., ječmen.
90997
Jačmené Svazek: 7 Strana: 1279
Jačmené, ého, n. =
pivo. Zlosť j-ným zapiti. VSlz. 1.
40.
90998
Jačmenica Svazek: 6 Strana: 0476
Jačmenica, e, f.=
jačmenná sláma. Slov. Rr. Sb.
90999
Jačmenka Svazek: 6 Strana: 0476
Jačmenka, y, f. =
druh hrušek. Mor. v Podluží. Brt. v Osv. 1884. 50. — J. euro- pejská, elymus europaeus, tráva. Let
. Mt. S. VIII. 1. 18. — J.
, das Gerstenstroh
. Slov. Loos. — J., y, m. ==
Ječmínek. Či na tym J. sedí (říkají, nemůže-li se něco najíti). Slez. Šd
.
91000
Jačmenky Svazek: 8 Strana: 0132
Jačmenky =
kroupy z ječmene. Brt. D. II. 474.