Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Pouze Hesla
    Hesla a Text
    Hesel na stránku:


    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    90001   Internationala Svazek: 9 Strana: 0088
    Internationala, y, f. L žádá zrušení práva vlastnictví, práva rodinného, dědičnosti atd. Pal. Pam. 587. Vz Ott. XII. 693.

    90002   Interní Svazek: 1 Strana: 0587
    Interní, vnitřní, innerlich, inwendig.

    90003   Interní Svazek: 9 Strana: 0088
    Interní. I. Činnosť soudu (porady, usná- šení). Ott. Říz. I 293.

    90004   Internovati Svazek: 1 Strana: 0587
    Internovati, z lat., zavésti koho někam, vypověděti koho v jisté místo. Rk. Interniren.

    90005   Internunci-us Svazek: 1 Strana: 0587
    Internunci-us, a, m., z lat., vyslanec mimořádný, zvl. rakouský vyslanec u vysoké porty, Rk., a papežův. Ausserordentlicher Bothschafter des Pabstes usw.

    90006   Interpellace Svazek: 1 Strana: 0587
    Interpellace, e, f., z lat., mluvení o něco, vpadnutí n. vskočení do řeči, přetržení řeči někomu, vytržení někoho z něčeho, Inter- pellation, Einrede, Einspruch, Unterbrechung; doptávka, vyptávání. An-, Nachfrage. — In- terpellator, a, m., doptavatel, der Anfrage- steller. — Interpellovati, do řeči skákati; doptávati se. Rk. Interpelliren, unterbrechen, hintertreiben, stören; nach-, anfragen.

    90007   Interpellace Svazek: 7 Strana: 1278
    Interpellace, e, f. Podali in-ci na vládu, lépe: vládě. Vm.

    90008   Interpolace Svazek: 1 Strana: 0587
    Interpolace, e, f., podplátka; prokládání, proklad, Interpolation, Einschaltung, Ein- rückung. — Interpolator, a, m., podplátce; padělatel spisův, Schriftverfälscher. — In- terpolovati, vsouvati, padělati, Rk., inter- poliren, einschalten, einschieben.

    90009   Interpolační Svazek: 10 Strana: 0108
    Interpolační formule. Vz Strh. Mech. 10.

    90010   Interpret Svazek: 1 Strana: 0587
    Interpret, a, m., z lat., vykladač, pře- kladač, tlumočník. Erklärer, Ausleger, Uiber- setzer. — Interpretace, e, f., vyložení, výklad, vysvětleni. Interpretation, Erklärung, Auslegung. — Interpretační umění, umění vykladatelské, vykladačství. Auslegungs-. —

    90011   Interpretator Svazek: 1 Strana: 0587
    Interpretator, a, m., vykladatel, Erklärer, Deuter. — Interpretovati, vykládati, vy- světlovati, Rk., interpretiren, erklären, aus- legen, übersetzen.

    90012   Interpunkce Svazek: 1 Strana: 0587
    Interpunkce, e, f., z lat., rozdělení, kla- dení známek (v písmě), Interpunktion, Be- zeichnung durch Unterscheidungszeichen.

    90013   Interpunktovati Svazek: 1 Strana: 0587
    Interpunktovati, znaménky (čím) rozdělo- vati, Rk., interpunktiren, mit Unterscheidungs- zeichen versehen.

    90014   Interregn-um Svazek: 1 Strana: 0587
    Interregn-um, a, n., mezivláda, mezivládí, meziříší, bezkrálí, bezkráloví. Zwischenre- gierung, Reichsverwaltung. — Interrex, gt. interrega, m., mezikrál, mezivládce. Zwischen- könig, Reichsverweser.

    90015   Interrogace Svazek: 1 Strana: 0587
    Interrogace, e, f., z lat., otázka. Frage. I., když kdo větou tvarně tázací vlastně sám něco tvrdí: Ale pro Bůh, což pak to v Babyloně jsme? Tutoť každý svou píseň hude: může-li větší směsice býti? Kom. — KB. 241. Vz Mus. 1844. str. 436.; Zk. Ml. II. 182.; Mk. Ml. 306. — Interrogační znaménko, otazník. Fragezeichen. — Inter- rogativní, tázací, Rk., interrogativ, fragend, frageweise.

    90016   Interrogace Svazek: 6 Strana: 0466
    Interrogace. Vz Vor. St. 61., Jg. Slnosť. 63., 72.

    90017   Interrupce Svazek: 1 Strana: 0587
    Interrupce, e, f., z lat., přetržení, zame- zení. Vz Zk. Ml. II. 171.; Mk. Ml. 294. In- terruption, Unterbrechung.

    90018   Intertropický Svazek: 6 Strana: 0466
    Intertropický obor passatní. Stč. Zem. 641.

    90019   Interurbarní Svazek: 8 Strana: 0130
    Interurbarní, z lat. I. spojení telefonní (mezi městy, meziměstské). KP. VIII. 363., 367.

    90020   Interusuri-um Svazek: 6 Strana: 0466
    Interusuri-um, a, n. == prozatímní úrok z úroků, lichva úroková. Kh.

    90021   Intervall Svazek: 1 Strana: 0587
    Intervall, u, m., z lat., mezera, přestávka, mezičasí, mezihlasí, lhůta. Rk. Zwischenraum, Lücke, Zwischenzeit, Entfernung eines Tones zum andern.

    90022   Intervall Svazek: 6 Strana: 0466
    Intervall, vz Mezera, KP. II. 283.-285. I. vrchní, spodní, enharmonický, Zv. Př. kn. I. 16., 18., 20., malý, veliký, zmenšený, zvětšený, nelibozvuký. Hud.

    90023   Intervallový Svazek: 10 Strana: 0108
    Intervallový. I. jednotka. Zvon III. 570

    90024   Intervence Svazek: 1 Strana: 0587
    Intervence, e, f., z lat., vložení-se, vkro- čení v něco, zakročení. Intervention, Einmi- schung, Dazwischenkunft. — Intervenovati, prostředkovati mezi kým, interveniren, sich ins Mittel legen, dazwischen treten. Rk.

    90025   Intervence Svazek: 9 Strana: 0088
    Intervence exekuční = domáháni se věci aneb oprávnění, o něž mezi dvěma stranami již spor se vede, žalobou na obě původní strany podanou za trvání u soudu prvotního sporu. Ort. Říz. I. 175.

    90026   Intervenční Svazek: 10 Strana: 0108
    Intervenční koupě. Nár. list. 1904. 41. 5.

    90027   Intervenient Svazek: 9 Strana: 0088
    Intervenient, a, m., z lat. I. při processu a j. Ott. Říz I. 8.

    90028   Interview (-v Svazek: 9 Strana: 0088
    Interview (-vju), angl, = schůze, ná- vštěva, rozmluva. Vz Ott. XII. 608.

    90029   Interviewer Svazek: 6 Strana: 0466
    Interviewer, něm. angl. = rozmluva.

    90030   Intestat Svazek: 1 Strana: 0587
    Intestat, a, m., z lat., bez posledního po- řízení zemřelý, ein ohne Testament Verstor- bener. — Intestatní dědic, nápadník dě- dictví po zemřelém bez poslední vůle. Rk. Intestat-Erbe, ein gesetzlicher Erbe, der keines Testamentes bedarf.

    90031   Inteusivnosť, i Svazek: 6 Strana: 0466
    Inteusivnosť, i, f. = intensita. Stat. př. kn. 1871.

    90032   Inthronisace Svazek: 6 Strana: 0466
    Inthronisace, e, f., lat. = slavné nasto- lení na trůn. Kram.

    90033   Intimace Svazek: 1 Strana: 0588
    Intimace, e, f., z lat., oznámení od úřadu. Intimation,, Ankündigung, Kundmachung. —

    90034   Intimat Svazek: 1 Strana: 0588
    Intimat, u, m., návěští, nejvyšší nařízení, hohe Verordnung. — Intimita, y, f., dů- věrnosť. Intimität, Innigkeit, Vertrautheit. Rk. — Intimovati, oznámiti někomu něco úředně, pořadem práva, Šp., intimiren, ge- richtlich ankündigen.

    90035   Intimní Svazek: 6 Strana: 0466
    Intimní = důvěrný. I. přátelství. Us.

    90036   Intitulovaný Svazek: 1 Strana: 0588
    Intitulovaný, der immatrikulirte Student. Gl. 80.

    90037   Intnice Svazek: 6 Strana: 0466
    Intnice, e, f. nelze ani něm. ani čes pře- ložiti, a klass. latina slova intuitio také ne- zná. Bdll.

    90038   Intolerance Svazek: 1 Strana: 0588
    Intolerance, e, f., z lat., nesnášelivosť náboženská. Intoleranz, Unduldsamkeit. —

    90039   Intolerantní Svazek: 1 Strana: 0588
    Intolerantní, nesnášelivý, Rk., intolerant, unduldsam.

    90040   Intonace Svazek: 1 Strana: 0588
    Intonace, e, f., dání hlasu, vzetí hlasu. Intonation, Anstimmung, Tonangebung. —

    90041   Intonace Svazek: 6 Strana: 0466
    Intonace = udání tonu hlasem nebo ná- strojem. Mlt.

    90042   Intonace Svazek: 8 Strana: 0130
    Intonace jest jako nějaké několika slovy ukázání, jaký bude budoucí zpěv buď s strany noty aneb s strany věcí těch, o nichž se má zpívati. Bl. Gr. 356.

    90043   Intonace Svazek: 9 Strana: 0088
    Intonace při zpěvu. Vz Mus. 1850. II. 85. Př.

    90044   Intonovati Svazek: 1 Strana: 0588
    Intonovati, dávati ton, předzpěvovati, Rk., intoniren, anstimmen, den Ton angeben.

    90045   Intonovati Svazek: 6 Strana: 0466
    Intonovati. O zpívajícím, který každý ton s příslušným počtem záchvějů vyvádí, praví se, že dobře intonuje. Zv. Př. kn. II. 1.

    90046   Intoxikáciu Svazek: 8 Strana: 0551
    Intoxikáciu horečka. Ott. XL 573. b.

    90047   Intrada Svazek: 1 Strana: 0588
    Intrada, y, f., z lat., úvod, vchod, přede- hra; vytrubování, fanfara. Rk. Intrade, Ein- leitung, Eingang, Vorspiel.

    90048   Intramolekularní Svazek: 6 Strana: 0466
    Intramolekularní vzdálenost Stč. Zem. 540.

    90049   Intramolekularní Svazek: 8 Strana: 0130
    Intramolekularní pohyb. Vstnk. III. 245.

    90050   Intramolekularní Svazek: 8 Strana: 0551
    Intramolekularní dýchání hub. Vz Ott. XI. 691. b.

    90051   Intransitivní Svazek: 1 Strana: 0588
    Intransitivní, z lat., nepřechodný, intran- sitiv, ziellos, wirkungslos; intransitives Zeit- wort, welches keine vierte Endung regiert und keine leidende Form hat.

    90052   Intransparentní Svazek: 1 Strana: 0588
    Intransparentní, z lat., neprůhledný, ne- průzračný, Rk., undurchsichtig.

    90053   Intrauterinní Svazek: 8 Strana: 0130
    Intrauterinní. I. infekce. Vstnk. III. 385.

    90054   Intriga Svazek: 1 Strana: 0588
    Intriga, intrika, y, f., pletka, pleticha, úskok, pikle, Intrigue, Arglist, Verstrickung. — Intrigant, a, m., pletkář, pletichář, úklad-
    ník, chytrák. Ränkemacher, Arglistiger. —

    90055   Intrigantní Svazek: 1 Strana: 0588
    Intrigantní, lstivý, obmyslný, intrigant, ränkevoll, verschmitzt, arglistig. — Intri- govati, pletichati něco, osnovati, Rk., intri- guiren, Ränke machen od. schmieden.

    90056   Intrigantství Svazek: 6 Strana: 0466
    Intrigantství, n. = pletichářství. Dk. Aesth. 476., Jg. Slnosť. 140., S. N.

    90057   Intrikán Svazek: 10 Strana: 0108
    Intrikán. a, m., vz Intrigan I. 588. — Vrcr. Muš. I. 20.

    90058   Intrikářství Svazek: 10 Strana: 0108
    Intrikářství, n. = pletichářství. Mtc. 1903. 264.

    90059   Intrižka Svazek: 8 Strana: 0130
    Intrižka, y, f. = intrika. Phľd. 1895. 155.

    90060   Introdukce Svazek: 1 Strana: 0588
    Introdukce, e, f., z lat., uvedení, úvod, přístup k něčemu. Rk. Introduktion, Ein- führung, Einleitung.

    90061   Introitales Svazek: 9 Strana: 0088
    Introitales = plat učiteli od žáka do školy vstupujícího. Mus. 1900. 3.

    90062   Introitus Svazek: 1 Strana: 0588
    Introitus, lat., vchod, přístup k řeči, pří- prava (ke mši), Rk., Eingang, Einleitung.

    90063   Introligator Svazek: 1 Strana: 0588
    Introligator, a, m., knihař. Buchbinder. Gl. 80.

    90064   Introligator Svazek: 8 Strana: 0130
    Introligator = knihař. XVI. stol. Mus. 1894. 518.

    90065   Intuitivní Svazek: 10 Strana: 0108
    Intuitivní = názorný. I. soud. Uč. spol. 1902. IX. 8.

    90066   Inu Svazek: 1 Strana: 0588
    Inu, interj. Inu arciť.

    90067   Inu Svazek: 6 Strana: 0466
    Inu = ano. Brt. D. 172. I. nejde to; I. musí se už topit; Když to i. jináč nejde.

    90068   Inu Svazek: 8 Strana: 0130
    Inu. Výklad v Dob. Dur. 149., 152.

    90069   Inu cák Svazek: 10 Strana: 0593
    Inu cák, inu cakale = ano (vyjadřuje souhlas lhostejný, když to musí býti). Pučil by's mi vůz? Inu cák, vem si ho, dyž chceš. Vz Toť, Litom. 37.

    90070   Inúc Svazek: 6 Strana: 0466
    Inúc. Po inúc = jindy. Vz C. Na Zlín- sku. Brt.

    90071   Inulin Svazek: 6 Strana: 0466
    Inulin, u, m. = látka škrobovitá v ko- řenech mnohých rostlin složnokvětých, das Inulin. Vz Šťk. 553., Šfk. Poč. 516., Schd. I. 399., Rosc. 24., S. N.

    90072   Inulin Svazek: 9 Strana: 0088
    Inulin, u, m. = škrobovina obsažená v ko- řenech a hlízách víceletých rostlin složeno- květých. Vz Ott. XII. 703.

    90073   Inundace Svazek: 1 Strana: 0588
    Inundace, e, f., povodeň, Uiberschwem- mung.

    90074   Inušec Svazek: 8 Strana: 0130
    Inušec, šce, m. = rozrazil. Brušp. Hle- díková.

    90075   Inuvokace Svazek: 6 Strana: 0467
    Inuvokace. Vz Jg. Slnosť. 63., 72.

    90076   Inuvoluce Svazek: 6 Strana: 0467
    Inuvoluce, e, f., die Einwickelung. I. v geom. Vz S. N. X. 263. I. kubická Cs. math. X. 264.

    90077   Inuž. A Svazek: 6 Strana: 0467
    Inuž. A ten žalobník vida, i. za niem (hnal), i řekl: Kam chceš? NB. . 120.

    90078   Invaginace, e, f Svazek: 6 Strana: 0467
    Invaginace, e, f. = vsouknutí střeva do sebe. Vz S. N.

    90079   Invaginatori-um, a, n Svazek: 6 Strana: 0467
    Invaginatori-um, a, n, v lékařství.

    90080   Invalid Svazek: 1 Strana: 0588
    Invalid, a, invalida, y, m., z lat., vyslou- žilec, vysloužilý, sestárlý voják. J. realní, který se propouští z vojenské služby pro ne- zavinilou neschopnosť k vojenské službě; i. poloviční, není-li schopen k službě vojenské, ale k jiným lehčím pracem v nemocnicích atd. Dle Čsk. — Invalidní: dům, nadace, soustava. J. tr. Invalid, schwach, gebrechlich. — Invalidovna, y, f., dům vysloužilcův. Invalidenhaus. Rk.

    90081   Invalidka Svazek: 6 Strana: 0467
    Invalidka, y, f., das Invalidenweib. Šm.

    90082   Invariant Svazek: 1 Strana: 0588
    Invariant, u, m., dříve: hyperdeterminant, v mathem. Stč.

    90083   Invase Svazek: 1 Strana: 0588
    Invase, e, f., lat., nepřátelský vpád. Rk. Invasion, Anfall, Uiberfall, Einfall.

    90084   Invectiva Svazek: 10 Strana: 0108
    Invectiva, y, f., z lat. = posměšek, úštipelc, urážka, tupeni. Grm. IX.

    90085   Invence Svazek: 1 Strana: 0588
    Invence, e, f., z lat., výmysl, nález, na- lezení, vynalezení, vynález, Rk., Invention, Erfindung.

    90086   Invence Svazek: 6 Strana: 0467
    Invence. Vz Jg. Slnosť. 37.

    90087   Invenční Svazek: 10 Strana: 0108
    Invenční tvořivosť básnická. Lit. II. 681.

    90088   Inventarní Svazek: 6 Strana: 0467
    Inventarní, Inventar-. I. jmění, věci, nářadí, Us. Pdl., kus, účetnik, účet. Šp.

    90089   Inventář Svazek: 1 Strana: 0588
    Inventář, e, m., z lat., popis, popsání, se- psání, poznamenání věcí, nábytku, nářadí, sbírek; kniha popisní atd. Šp. Zapsati pohle- dávání do inventáře. Šp. I. živý, mrtvý. Šp. Inventarium, Verzeichniss vorhandener oder vorgefundener Dinge.

    90090   Inventovati Svazek: 1 Strana: 0588
    Inventovati, popisovati, popis učiniti. Rk. Nebožtík Havel to všecko inventoval svou vlastní rukou. Svěd. 1569. Kázali to páni všecko i. v hořejším pokoji i v dolejším sklepě. Svěd. 1569. Inventiren, den Bestand aufnehmen, Stück vor Stück aufzeichnen. —

    90091   Inventura Svazek: 1 Strana: 0588
    Inventura, y, f., popsání, popis (nábytku atd. Vz Inventář). Inventur, Durchsicht u. Aufzeichnung vorräthiger Gegenstände, Be- standbuch.

    90092   Inverse Svazek: 1 Strana: 0588
    Inverse, e, f., z lat., obrácení, přesazení slov. Rk. Vz Mus. 1844. str. 438. Inversion, Wortversetzung, Umkehrung.

    90093   Inverse Svazek: 6 Strana: 0467
    Inverse. Druhdy poměr mezi větami formalNě bývá obrácený: vedlejší okolNosť časová vyjadřuje se větou hlavní a děj hlavní za okolnosti té nastupující větou časovou. Tento způsob proslovení slove vzpělěním řádu větového (enunciatorum in- versio). Již té noci záře vycházela, když lasoň takto promluvil (když z. vycházela, Iason promluvil). Vz Brt. Š. 3. vd. 140. 3. Pozn. 1. Cf. Vor. St. 59., List. filol. III. 269., Jg. Slnosť. 21.

    90094   Inverse Svazek: 7 Strana: 1278
    Inverse. Cf. D. Lhrg. 321.

    90095   Inversní Svazek: 6 Strana: 0467
    Inversní či zvratná čára. Vně. 52.

    90096   Invertin Svazek: 8 Strana: 0130
    Invertin, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 23.

    90097   Invertin Svazek: 9 Strana: 0088
    Invertin, ü, m. = ferment kvasnic, jenž cukr třtinový invertuje. Vz Ott. XII. 709.

    90098   Investice Svazek: 6 Strana: 0467
    Investice, e, f. I. závodu. Kaizl 215.

    90099   Investice Svazek: 9 Strana: 0088
    Investice, e, f., z lat. = plodné uložení kapitálu v nějakém trvalém podniku, zejm. v nemovitostech, drahách a p. Vz Ott. XII. 709.

    90100   Investiční Svazek: 6 Strana: 0467
    Investiční úvěr. Kaizl. 215.

    90101   Investigace Svazek: 1 Strana: 0588
    Investigace, e, f., z lat., pátrání, skou- mání, slídění. Investigation, Nachforschung, Nachspürung.

    90102   Investitura Svazek: 1 Strana: 0588
    Investitura, y, f., z lat., obleknutí; uve- dení n. usazení (biskupů) v úřad, Investitur, Einkleidung, Belehnung. — Investovati, obleknouti; uvésti v úřad. Rk. Investiren, einkleiden, einsetzen.

    90103   Invigilace Svazek: 10 Strana: 0108
    Invigilace, e, f. z lat. = dohled. Nár. list. 27. /8. 1896. Dhnl.

    90104   Invokace Svazek: 1 Strana: 0588
    Invokace, e, f., z lat., volání o pomoc, vzývání někoho o pomoc. Rk. Invokation, Anrufung, Anflehung.

    90105   Invokační Svazek: 10 Strana: 0593
    Invokační zpěvy mešní. Nejed. 389

    90106   Involutorní Svazek: 6 Strana: 0467
    Involutorní vlastnosť geometrických útvarů nazývá se vlastnosť ta, jejímž zá- kladem jsou pomněry plynoucí z involuc. S. N. X. 263.

    90107   Involvovati Svazek: 1 Strana: 0588
    Involvovati, z lat., zabalovati; obsaho- vati, obnášeti; dotýkati se něčeho. Rk. In volviren, verwickeln, einschliessen, in sich fassen.

    90108   -iný Svazek: 1 Strana: 0588
    -iný, přípona: jediný.

    90109   -iný Svazek: 6 Strana: 0467
    -iný. Vz Dětiný, Listy filol. 1886. 379.

    90110   Iný Svazek: 6 Strana: 0467
    Iný = jiný. Us. místy. Brt. Na Slov. Bern.

    90111   Iný Svazek: 8 Strana: 0130
    Iný = jiný, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.

    90112   Inym Svazek: 6 Strana: 0467
    Inym = jenom. Val. Brt. L. N. I. 224.. Brt. D. 172.

    90113   -iným Svazek: 9 Strana: 0088
    -iným m. -inem v instr. sg. m. u adj. possess.: nad sestřiným obrazem. Vz Gb. H. ml. III. 1. 265.

    90114   Inženýr Svazek: 1 Strana: 0588
    Inženýr, inžinýr, z fr. ingénieur (engeniér), měřič, zeměměřič, vojenský stavitel. Rk. Vz Ingenieur.

    90115   Inženýr Svazek: 6 Strana: 0467
    Inženýr lesní, vrchní zemský, kulturní. Sl. les.

    90116   Inženýr Svazek: 8 Strana: 0130
    Inženýr. Inženýři vypovídají se z Plaňan přes Úvaly do Horoměřic NZ. III. 230.

    90117   Inženýr Svazek: 9 Strana: 0088
    Inženýr a) stavební, b) pro stavbu strojů, c) vojenský. Vz Ott. XII. 710.

    90118   Inženýr Svazek: 10 Strana: 0593
    Inženýr báňský, elektrotechnický, che- mický, mlýnský, stavební, vodní, země- dělský, železniční. Rgl., Zvon V. 559. 38 II

    90119   Inženýrství Svazek: 9 Strana: 0088
    Inženýrství, n., vz Ott. XII. 711.

    90120   Inženýrství, n Svazek: 6 Strana: 0467
    Inženýrství, n. Posluchač inž. Us. Pdl.

    90121   io Svazek: 1 Strana: 0588
    io, v staroč. dvojhláska: tiopka, nyní ťopka. Mk.

    90122   Io Svazek: 1 Strana: 0588
    Io, gt. Ioje či po lat. Iony, f., vz Ino, dci krále argivského Inacha, milenka Jovišova, kterou Hera (Juno) v krávu proměnila a sto- okému Argovi k ostříhání poručila. Voj.

    90123   io Svazek: 6 Strana: 0467
    io dvojhláska posud u Opavy: poslaviony, barviony. Brt. D. 134. — io = ´o. Niť (ti) otvoři Str. skl., Bž. 29.

    90124   io Svazek: 8 Strana: 0130
    io dvojhláska jenom v dialektech. Častá u Olom., Prost., Brn., Tišn. a Kruml. Vz Brt. D. II. 68., 164., 184., 206. Cizí koncovka -io změněna v -ie, -e: lectio, strč. lekcie, novč. lekce. Gb. H. ml. I. 250.

    90125   Iod Svazek: 6 Strana: 0467
    Iod, u. m. = řasík, chaluzík, das Jod. Nz. Cf. Jod, Šfk. Poč. 98., Schd. I. 296.. KP. 1V. 400.

    90126   Iód Svazek: 9 Strana: 0088
    Iód, u, m., z řec. Vz Ott. XII. 711.

    90127   Iod Svazek: 10 Strana: 0108
    Iod, u, m. Výroba, vlastnosti a upotřebení iodu. Vz KP. X. 99.

    90128   Iodat, u Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodat, u, m. Vz Sfk. Poč. 102.

    90129   Iodičelan Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodičelan, u, m., das unteriodsaure Salz. Nz.

    90130   Iodičelý Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodičelý. I. kyselina, die Unter-Jodsäure. Nz.

    90131   Iodičnan Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodičnan, u, m., v lučbě. Vz Šfk. Poč. 102.

    90132   Iodičný. I Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodičný. I. kyselina, die Iodsäuro. Nz.

    90133   Iodid Svazek: 1 Strana: 0588
    Iodid, u, m. I. ammonatý, antimonový, arsenový, ethylnatý, olovnatý, železnatý, for- mylový, zlatnatý, zlatový, draselnatý, mědič- natý, měďnatý, methylnatý, sodnatý, pallad- natý, platinatý, platinčitý, rtutičnatý, rtut- natý, stříbrnatý. Nz.

    90134   Iodid Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodid, Jodverbindung, Jodmetall, Nz. Cf. Jodid. Schd. I. 324.. 297., 357., KP. IV. 674., 401, Šfk. Poč. 101.

    90135   Iodinan Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodinan, u, m., iodsaures Salz. Nz.

    90136   Iódism-us Svazek: 9 Strana: 0088
    Iódism-us, u, m., = otrava iódem. Vz. Ott. XII. 712.

    90137   Iodistan Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodistan, u, m., v lučbě. Vz Šfk. Poč. 102.

    90138   Iododusík, u, m Svazek: 6 Strana: 0467
    Iododusík, u, m., der lodstickstoff Nz.

    90139   Iodoform Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodoform, u, m., das Iodoform. Nz,, Šfk. Poč. 428.

    90140   Iódol Svazek: 9 Strana: 0088
    Iódol, u, m. L je tatraiodpyrol. Vz Ott. XII. 713.

    90141   Iodovaný Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodovaný; -án, a, o. I. škrob, das Jod- amylum. Šp

    90142   Iodovodík Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodovodík, u, m., der Jodwasserstoff. S1. les., Nz., Šfk. Poč. 100.

    90143   Iodovodíkový Svazek: 6 Strana: 0467
    Iodovodíkový. I. kyselina vodnatá, die Jodwaaserstoffsäure. Sl. les.

    90144   Iódrargirit Svazek: 9 Strana: 0088
    Iódrargirit, u, m., nerost. Vz Ott. XII. 711., 713.

    90145   Iokaste Svazek: 1 Strana: 0588
    Iokaste, y, f., matka a choť Oedipova.

    90146   Iolith Svazek: 7 Strana: 1278
    Iolith, u, m., vz Dichroit (2. dod.).

    90147   Iolk-os Svazek: 1 Strana: 0588
    Iolk-os, a, m., mě. thessalské.

    90148   Ion Svazek: 1 Strana: 0588
    Ion, u., m., látka galvanickým proudem vyloučená. Stč.

    90149   Ion Svazek: 8 Strana: 0130
    Ion, gt. iontu, m., v lučbě. Vstnk. III. 4., 57.

    90150   Ion Svazek: 10 Strana: 0594
    Ion, iontu, m. = nosič záporné elektřiny. Ott. XXIV. 363. Sr. Elektron. Náboj a hmota iontu. Vstnk. XIV. 34.

    90151   Ioni-cus Svazek: 1 Strana: 0588
    Ioni-cus, ku, m., ionská stopa. I. a minori: u u ___nebetyčný; i. a majori: ___u u, roznítiti.

    90152   Ionický Svazek: 1 Strana: 0588
    Ionický, ionský, ionisch. I. dialekt (ná- řečí), sloupořadí (řecké sloupení, jehož znak je hlavice závitkovými ozdobami opatřená), škola. Rk.

    90153   Ionický Svazek: 6 Strana: 0467
    Ionický. I. verš (ionik), Dk. Poet. 276., sloup. Vz KP. I. 118.

    90154   Ionik Svazek: 6 Strana: 0467
    Ionik, u, m., vz Ionický.

    90155   Ionon Svazek: 8 Strana: 0130
    Ionon, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 15.

    90156   Ionský Svazek: 6 Strana: 0467
    Ionský sloup. Vz Vlšk. 4.

    90157   Iontový Svazek: 10 Strana: 0594
    Iontový. I. theorie. Vstnk. XIV. 34.

    90158   Iotacism-us Svazek: 9 Strana: 0088
    Iotacism-us, u, m. = vyslovování řecké samohlásky a dvojhlásky způsobem novo- řeckým Vz Ott. XII. 717.

    90159   Iotista Svazek: 9 Strana: 0088
    Iotista, y, m. Vz Jotista.

    90160   Iotisté Svazek: 10 Strana: 0594
    Iotisté, analogisté, novomilci = přívrženci psaní i po c; také po s a z, když toho žá- dala analogie (v létech 1817. -1830. ). Vz Bílý Obr. 99., 102.

    90161   Iotovati Svazek: 9 Strana: 0088
    Iotovati = užívati i m. y. Mus. 1898. 477.

    90162   Ipekakuanha Svazek: 6 Strana: 0467
    Ipekakuanha, y, f. Cynanchum i. = klejicha protidušná, asclepias asthmatica, rostl Vz Rstp. 1045. I. bílá, 836., černá, 832., pravá. 834. Vz Slov zdrav., Čs. lk. II. 300., VII. 289., X. 29., 255, S. N.

    90163   Ipeľ Svazek: 10 Strana: 0108
    Ipeľ, vrch a řeka na Zvolensku. Sb. sl. 1902. 48., Kál Slov. 43.

    90164   Iperský Svazek: 7 Strana: 1278
    Iperský. I. sukno (z Flander). Vz Zbrt. Krj. I. 223.

    90165   Ípoľ Svazek: 8 Strana: 0130
    Ípoľ, potok na Slov. Phľd. 1893. 145.

    90166   Ips Svazek: 6 Strana: 0467
    Ips, a, m., ips, brouk. I. hnědavý, i. fer- ruginea; čtveroskvrnný, i. quadripustulata. Kk. Br. 144.

    90167   Ipse Svazek: 1 Strana: 0588
    Ipse, vtip se za nos chyť se (sám jsi takový, jak o jiných povídáš). Vz Pomluvač. Lb.

    90168   Ipsiák, u Svazek: 6 Strana: 0467
    Ipsiák, u, m. = psiák, unguentum aegyp- tiacum. Mllr. 108.

    90169   Ipsijak Svazek: 8 Strana: 0130
    Ipsijak, psíjak, u, m., Apostelsalbe, f. Vz Apoštolská masť (ji. dod.).

    90170   Ipso facto Svazek: 1 Strana: 0588
    Ipso facto, lat., skutkem samým, samo sebou. — Ipso jure, právem samým, Rk., durch das Recht selbst.

    90171   -ír Svazek: 6 Strana: 0467
    -ír přípona subst.: mulír (špekulant, val.), palír, pulvir. Brt. D. 141.

    90172   Ir Svazek: 6 Strana: 0467
    Ir, a, m,, lépe než Irčan n. Irlanďan.

    90173   Irčan Svazek: 6 Strana: 0467
    Irčan, a, m., vz Ir.

    90174   Irdam, a Svazek: 7 Strana: 1278
    Irdam, a, m., Iber, zastr. Rozk.

    90175   Irdan Svazek: 7 Strana: 1278
    Irdan, a, m., Iber řeka, zastr. Pršp. 14.

    90176   Irečitosť Svazek: 6 Strana: 0467
    Irečitosť, i, f. = dědičnosť. Slov, Chceli tu Slováka upozorniť na jeho i., dědovizeň. Trok.

    90177   Irečitý Svazek: 6 Strana: 0467
    Irečitý = dědičný. Slov. Zátur. Vz Úre- čity.

    90178   Írečitý Svazek: 8 Strana: 0130
    Írečitý = dědičný. 1 měšťan, Phľd. 1892. 405., způsob písania, Ib. 1893., 448. Kúpil íre- čitým právem. Ib. 626. Cf. Úrok. Místy na Slov.: úročitý, úrečitý.

    90179   Írek Svazek: 6 Strana: 0467
    Írek, u, m. = pozemek od otců zděděný Slov. Zátur. Mohli orať svoje malé íreky. Ntr. V. 265 Ja dám pätdesiat zl. za dom i s írkom. Sokl. II. 538.

    90180   Írek Svazek: 8 Strana: 0130
    Írek. Í. podselný na rozdíl od kopaného a lazného íreku. Phľd. 1893. 371., 622.

    90181   -íreň Svazek: 8 Strana: 0130
    -íreň: ovčíreň. Telč., Dač. Brt. D. II. 278.

    90182   Irena Svazek: 6 Strana: 0467
    Irena, y, f., ženské jm.; planet, Irene. Nz., Schd. I. 247.

    90183   Irenaeus Svazek: 6 Strana: 0467
    Irenaeus, Eirjvaio? = Miroň. Desold. sv. Irenej.

    90184   Irhanice Svazek: 7 Strana: 1393
    Irhanice = kmen jen na hrubo otesaný a podél ve dví rozpůlený, jakoby roztr- žený. Na Hané. NZ. II. 146.. 383.

    90185   Ircha Svazek: 6 Strana: 0467
    Ircha, y, f. = jircha. Slov. Bern.

    90186   Irchár Svazek: 6 Strana: 0467
    Irchár, a, m. = jirchář. Slov. Ssk.

    90187   Ircháreň Svazek: 6 Strana: 0467
    Ircháreň, rně, f. = jirchárna. Slov. Bern.

    90188   Ircháriť Svazek: 6 Strana: 0467
    Ircháriť = jirchářiti. Slov. Bera.

    90189   Irchárka Svazek: 6 Strana: 0467
    Irchárka, y, f. = jirchářka. Slov. Bern.

    90190   Irchárna Svazek: 6 Strana: 0467
    Irchárna, y, f. = jircháma. Slov. Bern.

    90191   Irchárský Svazek: 6 Strana: 0467
    Irchárský = jirchářský. Slov. Bern.

    90192   Irchárství Svazek: 6 Strana: 0467
    Irchárství, n. = jirchářství. Slov. Bern.

    90193   Iri-s Svazek: 1 Strana: 0588
    Iri-s, dy, f., duha; dužena (bohyně); du- hovka v oku. Iris, Regenbogen; der bunte Ring im Auge. — Irisovati, barvy duhové ukazovati, doužkovati, Rk., irisiren.

    90194   Iridektome Svazek: 8 Strana: 0130
    Iridektome dialysis= operace jako u irido- dialysy spojená s vyříznutím částky duhovky. Ott. VIL 127.

    90195   Iridektomie Svazek: 6 Strana: 0467
    Iridektomie, e, f. = vyříznutí části du- hovky. Vz Slov. zdrav. Iridičitý kysličník, das Iridoxyd. Nz. Vz Iridocyan.

    90196   Iridi-um Svazek: 6 Strana: 0467
    Iridi-um, a, n., das Iridium. Nz., Šfk. 372., Sfk. Poč. 365., Schd. I. 263., KP. IV. 268., 279., S. N.

    90197   Iridi-um Svazek: 9 Strana: 0088
    Iridi-um, a, n. = prvek ze skupiny kovů platinových. Vz Ott. XII. 727.

    90198   Iridi-um Svazek: 10 Strana: 0594
    Iridi-um, a, n., v lučbě. Vz Vstnk. XIV. 583.

    90199   Iridiový. I Svazek: 6 Strana: 0467
    Iridiový. I. kyselina, die Iridsäure, houba, der Iridschwamm. čerň, das Iridiumschwarz. Nz.

    90200   Iriditý Svazek: 6 Strana: 0467
    Iriditý kysličník, das Iridsetquioxyd. Nz.

    90201   Iridnatý Svazek: 6 Strana: 0467
    Iridnatý kysličník, das Iridoxydul. Nz.

    90202   Iridocyan Svazek: 6 Strana: 0467
    Iridocyan, u, m. = cyanid iridiéitý, das Cyanirid. Nz.

    90203   Iridocyanid Svazek: 6 Strana: 0467
    Iridocyanid, u, m., Cyanirid Verbindung. Nz.

    90204   Iridodesis Svazek: 8 Strana: 0130
    Iridodesis, řec. = operace podobná iriden- klesi, při které se z rány vyhřezlá duhovka podvazuje. Ott. VII 127.

    90205   Iridodialysis Svazek: 8 Strana: 0130
    Iridodialysis, řec. = odtrhnutí částky duhovky od svazu hřebínkovitého. Ott. VIÍ. 127.

    90206   Iridokyklitický Svazek: 8 Strana: 0130
    Iridokyklitický. I. zánět oka, Schb. Nád. 6.

    90207   Iridokyklitis Svazek: 8 Strana: 0130
    Iridokyklitis, -tidy, f., řec. = zánět du- hovky a těliska řasinkovitého. Schb. Nád. 47. a j.

    90208   Iridoplatina Svazek: 6 Strana: 0467
    Iridoplatina, y, f. = slitina iridia a pla- tiny v poměru 1:9. ZČ. 16.

    90209   Iridotome Svazek: 8 Strana: 0130
    Iridotome dialysis == operace jako u irido- dialysy spojená s naříznutím duhovky. Ott. VII 127.

    90210   Iridotomie Svazek: 8 Strana: 0130
    Iridotomie, e, f., řec. == vyříznutí části duhovky. Vz Ott. 127.

    90211   Irigenin Svazek: 8 Strana: 0130
    Irigenin, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 14.

    90212   Iris Svazek: 6 Strana: 0467
    Iris Schd. II. 128, 247., Rosc. III., S. N.

    90213   Irisace Svazek: 9 Strana: 0088
    Irisace, e, f., irisování, n. = hra duhovými barvomi, douškování. Vz Ott. XII. 730.

    90214   Irisaroma Svazek: 8 Strana: 0130
    Irisaroma, -omata, n., v lučbě. Vstnk. III. 14.

    90215   Irisglukosid Svazek: 8 Strana: 0130
    Irisglukosid, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 14.

    90216   Irisin Svazek: 9 Strana: 0088
    Irisin, u, m., uhlohydrát. Vz Ott. XII. 730.

    90217   Irisový Svazek: 9 Strana: 0088
    Irisový. I. sklo (hraje duhovými barvami), papír. Vz Ott. XII. 730. nn.

    90218   Irit-is Svazek: 6 Strana: 0467
    Irit-is, y, f. = zánět duhovky. Vz S. N.

    90219   Irland Svazek: 1 Strana: 0589
    Irland, u, m. — Irlanďan, a, m., nebo lépe: Ir, a, m. — Irlandský, irländisch. Vz Irsko.

    90220   Irldoeyanovodík Svazek: 6 Strana: 0467
    Irldoeyanovodík, u, m., der Cyanirid- wasserstoff. Nz.

    90221   Irmo Svazek: 8 Strana: 0130
    Irmo, a, n. = halže, točenice n. řetěz daný na hrdlo, zastr. Bl. Gr. 171.

    90222   Irmovati Svazek: 8 Strana: 0130
    Irmovati = irmo vložiti. Vz předcház. Irmo.

    90223   -írna Svazek: 1 Strana: 0589
    -írna, mor. -írňa, přípona subst. rodu žen., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátí: spíže — spižírna, kůň — konírna, Pk., sušírna, kropírna. Vz -árna, -na. Mkl. B. 154.

    90224   -írňa Svazek: 6 Strana: 0467
    -írňa přípona: psírňa (psí bouda), su- šírňa, kafírňa. Mor. Brt. D. 143. U -írna. cf. Prk. Př. 25.

    90225   -írna Svazek: 9 Strana: 0088
    -írna. Slova nějakou místnosť znamena- jící, tvořená příponou -írna se ve Věst. VI. 30. nedoporučují (holírna, kravíma, špižírna), ale užívá se jich všeobecně. Vz jednotlivá.

    90226   -irňa Svazek: 9 Strana: 0088
    -irňa: pširňa, suširňa atd. Vz Lor. 34., -írna.

    90227   Iron Svazek: 8 Strana: 0130
    Iron, v lučbě. Vstnk. III. 14.

    90228   Ironický Svazek: 1 Strana: 0589
    Ironický, z řec., úsměšný, posměšný, vý- směšný, úšklebný, ironisch. — Ironie, e, f., úsměšek, výsměšek, opačné mluvení n. dotýkání, úsměšné mluvení, opakomluv, Rk., Nz., řeč opačného smyslu, Ironie, feiner Spott, Spottrede. I. (ti^ortla. úsměšek), když mlu- vící opak toho slovy pronáší, co vlastně míní, na př. chválí haněti chtěje. Úsměšek jizlivý slove sarkasmem. Co mi říci o kráse forem , vedem, budem, nést, povídaj' m., vedeme, budeme, nésti, povídají' ? V tomtě právě ta- ková krasochuť, jako když před lety koním utínány ocasy a místo řasnatého chvostu zů- staven jakýsi nemotorný pahýl o kratinkých žíních. Jen tak dále, jen amputujme kde co! — až nám z jazyka nezbude než neforemný dřík! KB. 242. Vz Zk. Ml. II. 179.; Mk. Ml. 204., 311. — Ironisovati, zdánlivě pochvalně se vysmívati, úšklebně chváliti, opačně chvá- liti, řeč opačného smyslu míti, Rk., ironisiren.

    90229   Ironicky Svazek: 6 Strana: 0468
    Ironicky, ironisch. I. se usmáti, něco říci. Us. Pdl.

    90230   Ironický Svazek: 8 Strana: 0130
    Ironický. Ton i. mění význam každého slova. Vz Kla. Sklad. 61.

    90231   Ironične Svazek: 8 Strana: 0130
    Ironične = ironicky. Slov. Phľd. 1894. 727.

    90232   Ironičnosť Svazek: 8 Strana: 0130
    Ironičnosť, i, f. Frid. Coss. 103.

    90233   Ironie Svazek: 6 Strana: 0468
    Ironie dobro-, zlomyslná, epická, sati- rická, romantická. Dk. Aesth. 374. Cf. Vor. St. 80., Jg. Slnosť. 69., S. N.

    90234   Ironie Svazek: 9 Strana: 0088
    Ironie. Vz Ott. XII. 736.

    90235   -irovati Svazek: 6 Strana: 0468
    -irovati. Tato koncovka mimo cizí slova ve valaštině i s několika domácími kmeny se pojila: kasírovat, kočirovať, šaširovať (s hůlkú = oháněti se, šermovati), muliro- vať (= mudrovati), rozrasirovať (rozraso- vati). Brt. D. 160. Dle Brs. 2. vd. 126. máme taková slovesa nahrazovati domácími a není-li to možno, máme je tvořiti od kmenů pů- vodních: legalisovati, studovati místo: le- galisirovati, studirovati. Vz tam.

    90236   Irracionalism-us Svazek: 1 Strana: 0589
    Irracionalism-us, u, m., z lat., neužívání rozumu ve věcech náboženských. Vernunft- widrigkeit. — Irracionalita, y, f., nevy- počitatelnosť, nerozumnosť. Irrationalität. —

    90237   Irracionalní Svazek: 1 Strana: 0589
    Irracionalní, nevypočitatelný, nedoplni- telný, neskončitý, nesměřitelný, Rk., irrational.

    90238   Irracionalní Svazek: 9 Strana: 0088
    Irracionalní (nesměrné) číslo. Vz Ott. XII. 737.

    90239   Irracioualní Svazek: 6 Strana: 0468
    Irracioualní funkce, Stč. Dif. 3., daktyl. Dk. Poët. 294.

    90240   Irradiace Svazek: 9 Strana: 0088
    Irradiace, e, f., z lat. = úkaz, dle kte- rého předměty silněji osvětlené zdají se nám býti většími než předměty stejně veliké slaběji osvětlené. Vz Ott. XII. 737.

    90241   Irradiace, e Svazek: 6 Strana: 0468
    Irradiace, e, f. I. světla (osionění). Vz KP. II. 161 , Mj. 285., S. N. X. 263.

    90242   Irrealní Svazek: 1 Strana: 0589
    Irrealní, z lat., nevěcný, neskutečný, ne- pravdivý, Rk., irreell.

    90243   Irregularní Svazek: 1 Strana: 0589
    Irregularní, z lat., nepravidelný, Rk., irre- gulär, unregelmässig, regellos.

    90244   Irrelevantní Svazek: 6 Strana: 0468
    Irrelevantní = nepatrný, unerheblich, unbedeutend.

    90245   Irreligiosita Svazek: 1 Strana: 0589
    Irreligiosita, y, f., z lat., nenábožnosť, bezbožnosť. Rk. Irreligiosität, Gottverges- senheit.

    90246   Irridenta Svazek: 9 Strana: 0088
    Irridenta, y, f. L (Italia) = politická strana v Italii, která chce sloučiti s Italii všecky země, ve kterých obývají Vlaši. Vz Ott. XII. 738.

    90247   Irrigator Svazek: 6 Strana: 0468
    Irrigator, u, m , nástroj k vystřikování i klystérům. Slov. zdrav. I. EsmaRchův k vy- střikování rany.

    90248   Irrigator Svazek: 9 Strana: 0088
    Irrigator, u, ?., z lat. = náčiní ? za- vlažování ?. ? vyplachování. Vz Ott. XII. 739.

    90249   Irritace Svazek: 1 Strana: 0589
    Irritace, e, f., dráždění, podněcování, Irritation, Anreizung; Erbitterung. Irri- tament-um, a, n., popud, prostředek dráž- dicí, Rk., Reizmittel.

    90250   Irsko Svazek: 1 Strana: 0589
    Irsko, a, n. Irland. — Irský. Vz více v S. N. IV. 83.

    90251   -irský Svazek: 8 Strana: 0130
    -irský, vz -ierský (3. dod.).

    90252   Irša Svazek: 6 Strana: 0468
    Irša, e, f., míst. jm. na Slov. Ev. Šk. III. 262.

    90253   Irutsk Svazek: 1 Strana: 0589
    Irutsk, a, m., mě. v Sibiři. Vz více v S. N. IV. 82.

    90254   -íř Svazek: 1 Strana: 0588
    -íř, přípona subst. rodu muž.: barvíř, hrnčíř, halíř, mečíř, nožíř, malíř. D. Vz Tvo- ření slov.

    90255   -íř Svazek: 6 Strana: 0467
    -íř přípona: ovčiř (ovčák), ptačiř (ptáč- ník), šlajfíř, krajčír. Brt. D. 141. Na Zlín- sku: piléř, taléř, klempéř. Brt. Vz -éř.

    90256   -íř Svazek: 7 Strana: 1278
    -íř. Cf. Gb. Ml. I. 59.

    90257   -iř Svazek: 8 Strana: 0130
    -iř m. -íř bývá v V. Kal.: kaciř. Vz List. fil. 1894. 299.

    90258   -íř Svazek: 9 Strana: 0088
    -íř přípona u Husa. Vz List. fil. 1900. 223.

    90259   -íř Svazek: 10 Strana: 0108
    -íř konc. ve spisech Husových. Vz List. fil XXVII. 223.

    90260   Iřatržený Svazek: 2 Strana: 0087
    Iřatržený; -žen, a, o, od natrhnouti. N. skála, papír, úpis, angerissen, gesprungen. Jg. — N. = natrhlý, ein wenig überspannt, när- risch. V. — N., od natržiti. Natržené penize (utržené). Us. Durch Handel, Verkauf erwor- ben, gelöst.

    90261   -ířka Svazek: 1 Strana: 0588
    -ířka, přípona subst., vz -ářka.

    90262   -is Svazek: 1 Strana: 0589
    -is, přípona subst. rodu muž., městis vedlé městys. D.

    90263   -is Svazek: 6 Strana: 0468
    -is. Tuto lat. a řec. příponu měníme v e a v -a; praxis — praxe, ellipsis — ellipse - ellipsa.

    90264   -is Svazek: 8 Strana: 0130
    -is (-ys), příp. jm. osob.: Pavlis, Hodys, Honys, Vondrys. Vz Kbrl. Sp. 12.

    90265   Isabela Svazek: 1 Strana: 0589
    Isabela, y,. špan. jméno žen, Alžběta. —

    90266   Isabelina Svazek: 1 Strana: 0589
    Isabelina barva, špinavožlutá, hnědožlutá.

    90267   Isaethionová Svazek: 6 Strana: 0468
    Isaethionová kyselina, die Isäthionsäure. Nz.

    90268   Isaethiouan Svazek: 6 Strana: 0468
    Isaethiouan, u, m., isäthionsaures Salz. Nz.

    90269   Isaiáš Svazek: 6 Strana: 0468
    Isaiáš, e, m. m.: Isaias. Us. — I. bratr, vz Cibulka.

    90270   Isametrala Svazek: 9 Strana: 0088
    Isametrala, ?, f., z řec, druh čáry. Vz. Ott. XII. 764.

    90271   Isanomala Svazek: 6 Strana: 0468
    Isanomala, y, f. = čára spojující na mappě místa stejné anomalie thermické; i. přechodné. Vz Stč. Zem. 544., S. N.

    90272   Isanomala Svazek: 9 Strana: 0088
    Isanomala, y, f. Vz Ott. XII. 765.

    90273   Isatin Svazek: 6 Strana: 0468
    Isatin, u, m., v lučbě, das Isatin. Nz., Šfk. 593, Šfk. Poč. 555.

    90274   Isatin Svazek: 9 Strana: 0088
    Isatin, u ?., oxydacní produkt indomodří. Vz Ott. XII. 766.

    90275   Isatinový. I Svazek: 6 Strana: 0468
    Isatinový. I. kyselina, die Isatinsäure. Na.

    90276   Isatropový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isatropový. I. kyselina Cf. Rm. II. 208.

    90277   Isatropylkakoin Svazek: 8 Strana: 0130
    Isatropylkakoin, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 26.

    90278   Isatyd Svazek: 6 Strana: 0468
    Isatyd, u, m., v lučbě. Sfk. 594.

    90279   Isć Svazek: 6 Strana: 0468
    Isć = jíti. Mor. Jak pak němam smutna być, za stareho kažu isc. Sš. P. 370.

    90280   Ísc Svazek: 8 Strana: 0130
    Ísc = jísti, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.

    90281   Isci Svazek: 9 Strana: 0088
    Isci = jíti (jdu). Sš. P. 100. Vz Isč.

    90282   -ísek Svazek: 8 Strana: 0130
    -ísek příp. jmen osob.: Vitísek. Vz Kbrl. Sp. 12. Ischiadický. I. nerv. Vstnk. II. 507. -iska příp. jmen osob.: Pavliska. Cf. Kbrl. Sp. 12.

    90283   Iserin, u Svazek: 6 Strana: 0468
    Iserin, u, m. (ilmenit), nerost. Vz Bř. N. 199.

    90284   Isethionan Svazek: 6 Strana: 0468
    Isethionan, u, m., vz Isaethionan.

    90285   Isethionový. I Svazek: 7 Strana: 1278
    Isethionový. I. kyselina. Cf. Rm. I. 290.

    90286   Ischi-as Svazek: 6 Strana: 0468
    Ischi-as, ady, ischialgia, e, f. = kyčelná bolest Cs. lk. IX. 118., 348.

    90287   Ischi-as Svazek: 9 Strana: 0088
    Ischi-as, -ady, f., z řec, bolesť v kyčlích,, neuralgie pleteně sakralní a nervu sedacího. Vz Ott. XII. 771.

    90288   Ischiadický Svazek: 6 Strana: 0468
    Ischiadický nerv. Vz násl.

    90289   Ischiagra Svazek: 6 Strana: 0468
    Ischiagra, bolesť kyčelní. S. N.

    90290   Ischl Svazek: 1 Strana: 0589
    Ischl, a, m., městys v Horních Rakousích. Vz více v S. N. IV. 89.

    90291   Ischurie Svazek: 9 Strana: 0088
    Ischurie, e, f., z řec, dysurie, obtížné mo- čeni. Ott. Ott. XVII. 488a.

    90292   Ischurie, e, f Svazek: 6 Strana: 0468
    Ischurie, e, f. = obtížné močení. Slov. zdrav., S. N.

    90293   Isi-s Svazek: 1 Strana: 0589
    Isi-s, dy, f., bohyně aegyptská.

    90294   Isidor-os Svazek: 1 Strana: 0589
    Isidor-os, a, m., jm. řec. vlastní.

    90295   Iskati Svazek: 1 Strana: 0589
    Iskati, jiskati = hledati (strč. ), suchen. Výb. I. — co kde. Nechvalno nám v Něm- cěch iskati pravdu (právo). L. S. v. 109. — I., hnidy louskati. Na Slov.

    90296   Iskati Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskati s akkus. často, také ve strslov. a v rušt. I. pravinu. Mkl. Lex. I. matušku. Er. Vz Mus. 1878. 144. Jir., Získati. Také na Slov. Loos., Czm. 86., Ssk. I. zajíce. U Opavy. Bdl. Mamulko, iskajte mňa (hle- dejte vši. Vz Vískati). Poď, poiskám ťa. Val. Vck. U Místka. Škd., Brt. D. 220.

    90297   Iskati Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskati = velice zábsti. To mě íská! Slez. Šd. Je tam zima, tak íská. Brt. D. 220.

    90298   Iskati Svazek: 7 Strana: 1278
    Iskati v dialekt. List. fil. 1892. 366.

    90299   Iskavka Svazek: 8 Strana: 0130
    Iskavka, y, m. = rozpustilec. Dšk. Jihč. I. 46.

    90300   Iskerka Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskerka, iskerečka, y, f. = jiskřička, das Funkchen. Slov. a mor. Mal som frajerečku ako iskerečku. Sl. spv. II. 66. Prvej by z kamenja iskerky padaly, lež by ... . Sš. P. 326. — I. = chudobka, sedmikrása, kvě- tina. Mor. a slov. Hrb, Němc. IV. 424., Let. Mt. S. VIII. 1. 8. Chudobná děvčina jak tá iskerečka, chodí po slobodě jak ryba po vodě. Pk. Ps. 67

    90301   Iskerka Svazek: 8 Strana: 0130
    Iskerka = chudobka. Krátké stopky i-rek polních jsou znamením, aby hospodáři ne časně z jara, ale později seli. Vck. Val. I. 162. — I., vz Rmenec (3. dod.).

    90302   -isko Svazek: 1 Strana: 0589
    -isko, přípona jmen podstat. rodu střed., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátí; často k zvětšení pojmu podstatných jmen; i povržlivé, neohrabané, příliš veliké se jí vyjadřuje: hubisko (veliká huba), kravisko, masisko, očisko, chlapisko, nůž — nožisko, babisko. Potom znamená ještě místo, kde něco jest nebo bylo: ohnisko, pastvisko, plavisko; držadlo: bičisko, topořisko. Mkl. B. 277. — C před -isko v č: vrabec — vrabčisko. D., Ht. V Krkonoších jediné v: chlapisko. Kb. Často se s -ište stejně užívá: pastviště — pastvisko. T. — Vz -ák, -iště.

    90303   -isko Svazek: 6 Strana: 0468
    -isko znamená a) místo, kde něco jest nebo se děje: hřisko (kužeína), hrdiovisko, mordovisko (kde se kdo hrdluje, „morduje" = špatné pole), ležisko (pelech zaječí), ru- bisko (místo, kde se les rube), uvłačisko (uvlečené pole: „oves přišel do u". laš.), zapadlisko (1. propadlina na poli); b) pole, s něhož sklizena úroda kmenem označená: režnisko, žitnisko, ječmenisko, ovesnisko, jatelinisko, zemňačisko, hrachovisko, vyč- nisko; c) rukověť nástroje kmenem ozna- čeného : bičisko, kosisko, lušnisko, moty- čisko;d) něco nemilého, obhroublého : chla- pisko, robsko, babsko, vojačisko, židisko, klobučisko, botisko, nožisko atd.; e) pře- zdívky: posmetłovisko (val. tulák, povrhel), vitřisko (dol divoch); f) názvy lichotné: náš kmotr je dobré člověčisko, byl boRačisko sám (laš. = ubožák) — on je také stRachovisko (strašpytel). Brt. D 145., 329. Cf. Ht. Sr. ml. 171., Bž. 233., Šf. III. 441. Z -isko na Zlínsku i se odsouvá, když se přičiní k sub- stant. f. v -a ukončeným, předchází-li b nebo v: robisko — robsko, babisko — bab- sko, kravsko. Mtc. 1878. 6. — Také na Slov. isko = -iště: cukrovisko, citronisko atd. — -isko a -išse střídají: ohnisko — ohniště. Šf. III. 558. Vz -iště. Cf. u Jg.: kolisko = veliké kolo, kolísko = malé kolo.

    90304   -isko Svazek: 7 Strana: 1278
    -isko Cf. Gb. Ml. I. 62

    90305   -isko Svazek: 8 Strana: 0130
    -isko m. -iště na Dolnobeč. Cf. List. fil. 1893. 120. Iskra = jiskra, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 46.

    90306   -isko Svazek: 9 Strana: 0088
    -isko: ležisko, bilisko atd. Vz Lor. 32., 35.

    90307   Iskra Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskra = jiskra. Slov. Ssk. Je červená ako i. Sl. spv. III. 92.

    90308   Iskravý Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskravý, schimmernd; katzenäugig. Slov. Loos.

    90309   Iskrenno Svazek: 8 Strana: 0130
    Iskrenno. Na ktorú nik neverí i. Slov. Phľd. 1893. 610.

    90310   Iskrennosť Svazek: 8 Strana: 0131
    Iskrennosť = úpřímnosť. Phľd. 1894. 407.

    90311   Iskrenný Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskrenný, funkelnd, glimmend. Slov. I. výsknutí. Phld. V. 66. Junak s iskrenným zrakem. Pauliny Tóth v Bes. III. 86.—87. — I. = upřímný. Rozpomeňte sa na i-ho pnatela. Pauliny Tóth v Bes. II. 6.

    90312   Iskriti Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskriti = jiskřiti, funkeln, sprühen. Slov. Loos.

    90313   Iskrivý Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskrivý, funkelnd. Slov. Loos. Vz Ji- skřivý.

    90314   Iskrovati Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskrovati = iskriti. Slov. Hol. 348.

    90315   Iskryca Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskryca = ikryca. Slov. Ssk.

    90316   Iskřičín Svazek: 6 Strana: 0468
    Iskřičín, a, m., ves u Skočova ve Slez.

    90317   Iskřit sa Svazek: 10 Strana: 0594
    Iskřit sa = jitřiti se. Roziskřiti ránu. Brt. Sl. 134.

    90318   Islam Svazek: 1 Strana: 0589
    Islam, u, m., víra Muhamedanův. Rk. Islam, Islamismus.

    90319   Islamista Svazek: 10 Strana: 0108
    Islamista, y, m. = islamita. Islamit. Hlk XI. 155.

    90320   Island Svazek: 1 Strana: 0589
    Island, u, m., vz více v S. N. — Islan- ďan, a, Islandec, dce, m., Isländer. — Island- ský mech (plícní). Rk.

    90321   Ismael Svazek: 9 Strana: 0088
    Ismael, e, m. Gb. H. ml. III. L 79.

    90322   Ismen-os Svazek: 1 Strana: 0589
    Ismen-os, a, m., řeka Boeotie.

    90323   Ismenský Svazek: 1 Strana: 0589
    Ismenský = thebanský, thebanisch.

    90324   Isoamylalkohol Svazek: 7 Strana: 1278
    Isoamylalkohol, u, m., v lučbě. Cf. Rm. I. 261.

    90325   Isoamylkoniin Svazek: 10 Strana: 0108
    Isoamylkoniin, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. X. 577. Isoamylsulfochlorid, v lučbě. Vz Vstnk. XII. 48

    90326   Isoanthraflavový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isoanthraflavový. I. kyselina. Cf. Rm. II. 268.

    90327   Isobara Svazek: 6 Strana: 0468
    Isobara, y, f. = stejnotlačice, čára rovno- tlaká, čára spojující na mappach místa, kde mětíčně průměrné barometr stejně ukazuje. Rk. Sl, Stč. Zem. 574., 594. Vz Rovnotlač- nice, Isobarický, S. N.

    90328   Isobarický Svazek: 6 Strana: 0468
    Isobarický. I. plochy = vrstvy stejného tlaku. I. ellipsoidy. Stč. Zem. 578., 579. I. křivka. 26. 595.

    90329   Isobarický Svazek: 10 Strana: 0108
    Isobarický. I. změna stavu plynu.

    90330   Isobarometrický Svazek: 6 Strana: 0468
    Isobarometrický = rovnotlačný, iso- baiometrisch. Na I. čáry = čáry na po- vrchu zeměkoule, které spojují body ta- kové, pro kteRé střední měsíční amplituda odchylek tlakoměru jest tatáž. Vz S. N. X. 266.

    90331   Isobary. Vz Svazek: 9 Strana: 0088
    Isobary. Vz Ott. XII. 803. nn.

    90332   Isobatha Svazek: 6 Strana: 0468
    Isobatha, y, f., z řec. = hloubková vr- stevnice. Stě. Zem. 469., 745.

    90333   Isobenzoglykol Svazek: 8 Strana: 0131
    Isobenzoglykol, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 466.

    90334   Isobntylethylpropylmethylammoni- umchlorid Svazek: 8 Strana: 0131
    Isobntylethylpropylmethylammoni- umchlorid, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 251.

    90335   Isobutylacetat Svazek: 8 Strana: 0131
    Isobutylacetat, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 287.

    90336   Isobutylbenzol, u, m Svazek: 7 Strana: 1278
    Isobutylbenzol, u, m., v lučbě. Cf. Rm. II. 66.

    90337   Isobutylbromid Svazek: 8 Strana: 0131
    Isobutylbromid, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 286.

    90338   Isobutylen, u Svazek: 7 Strana: 1278
    Isobutylen, u, m., v lučbě. Cf. Rm. I 278

    90339   Isobutylový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isobutylový alkohol. Cf. Rm. I. 257.

    90340   Isobutylsulfochlorid Svazek: 10 Strana: 0108
    Isobutylsulfochlorid, u, m., v lučbě Vstnk.

    90341   Isobutyraldehyd Svazek: 7 Strana: 1278
    Isobutyraldehyd, u, m., v lučbě. Cf. Rm. I. 347.

    90342   Isobutyraldehyd Svazek: 8 Strana: 0131
    Isobutyraldehyd, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 12.

    90343   Isocinchomeronový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isocinchomeronový. I. kyselina. Vz Rm. II. 225.

    90344   Isocorybulbin Svazek: 10 Strana: 0108
    Isocorybulbin, u, m., v lučbě Vstnk. X. 594.

    90345   Isocylindrický Svazek: 6 Strana: 0468
    Isocylindrický, vz Stejnoválcový. Stč. Zem. 430.

    90346   Isodiazolátka Svazek: 8 Strana: 0131
    Isodiazolátka, y, f., v lučbě. Vstnk. IV. 14.

    90347   Isodiazonaftalin Svazek: 8 Strana: 0131
    Isodiazonaftalin, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 14.

    90348   Isodifenový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isodifenový. I. kyselina. Vz Rm II. 290.

    90349   Isodimorfism-us, u, m Svazek: 6 Strana: 0468
    Isodimorfism-us, u, m. Šfk. 745., S. N.

    90350   Isodulcit Svazek: 7 Strana: 1278
    Isodulcit, u, m., v lučbě. Vz Rm I. 555.

    90351   Isodynama Svazek: 6 Strana: 0468
    Isodynama, y, ť. = rovnomocnice. I-my = čáry spojující na mappě body mající stejnou velikost síly magnetické. Stč. Zem. 670., S. N., Rk. Sl.

    90352   Isodynamický. I Svazek: 7 Strana: 1278
    Isodynamický. I. hodnoty živných lá- tek. Mareš.

    90353   Isoformní Svazek: 8 Strana: 0131
    Isoformní síran, v lučbě. Vstnk. III. 3.

    90354   Isoforon, u Svazek: 10 Strana: 0108
    Isoforon, u, m., v lučbě. Vstnk. XII. 48.

    90355   Isoftalový Svazek: 9 Strana: 0088
    Isoftalový. I. kyselina. Vz Ott. XII. 806.

    90356   Isoftalový. I Svazek: 7 Strana: 1278
    Isoftalový. I. kyselina. Vz Rm II. 190

    90357   Isogamma Svazek: 8 Strana: 0131
    Isogamma, y, f. = linie na mappě spoju- jící body stejně veliké a stejně značené ano- malie přítažnostní mající. Takovými liniemi se dopodrobna vystihují poměry přítažnostní na povrchu zemském. Vstnk. III. 341.

    90358   Isogeotherma Svazek: 6 Strana: 0469
    Isogeotherma, y, f. = čára spojující místa stejné teploty na zeměkouli. S. N. X. 266.

    90359   Isoglycerový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isoglycerový. I. kyselina. Vz Rm. I. 476.

    90360   Isogona Svazek: 6 Strana: 0469
    Isogona, y, f., z řec. = rovnochylnice, Čára spojující body, v nichž se jeví dekli- nace stejného směru a stupně. Stč. Zem. 666., S. N.

    90361   Isogona, y, f Svazek: 9 Strana: 0088
    Isogona, y, f. Mus. 1897. 467.

    90362   Isogonalní Svazek: 6 Strana: 0469
    Isogonalní mappa. Mj.

    90363   Isogonický Svazek: 6 Strana: 0469
    Isogonický, isogonisch. I. křivky. KP. II. 191.

    90364   Isografický Svazek: 6 Strana: 0469
    Isografický, isographisch. I. = stejno- pisný na př. princip, podlé něhož se čarou spojují na mappě body stejné vlastnosti nějaké. Stč. Zem. 467. I. průmět. Ib. 449.

    90365   Isohexanolanin Svazek: 10 Strana: 0108
    Isohexanolanin, u. m., v lučbě. Vstnk. XII. 47.

    90366   Isohydrický Svazek: 10 Strana: 0108
    Isohydrický roztok. Vot. 256.

    90367   Isohydrobenzoin Svazek: 7 Strana: 1278
    Isohydrobenzoin, u, m. Vz Rm. II. 239.

    90368   Isohydromelitový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isohydromelitový. I. kyselina. Vz Rm. II. 198.

    90369   Isohydropyromelitový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isohydropyromelitový. I. kyselina. Vz Rm. II. 196.

    90370   Isohydroxylrnočovina Svazek: 10 Strana: 0108
    Isohydroxylrnočovina, y, f., v lučbě. Vstnk. XII 53.

    90371   Isohyeta Svazek: 6 Strana: 0469
    Isohyeta, y, f. = stejnodeštnice, čára na mappě jdoucí těmi místy, na něž stejné množství vláhy spadá. S. N., Stč. Zem. 639.

    90372   Isohyetický Svazek: 6 Strana: 0469
    Isohyetický, isohyetisch. I. mappa, sou- stava. Stč. Zem. 652., 639.

    90373   Isohypsa Svazek: 6 Strana: 0469
    Isohypsa, y, f. = čára na povrchu země- koule spojující body stejné výšky nad hla- dinou mořskou. S. N. X. 266., Stč. Zem. 467., Rk. Sl. Cf. Vrstevnice.

    90374   Isochimena Svazek: 6 Strana: 0469
    Isochimena, y, f., z řec. = zimní stejno- teplice, čára na mappě jdoucí těmi místy, která mají prostřední teplotu zimní veskrz rovnou. S. N. Vz Sté. Zem 549., Schd. I. 164.

    90375   Isochinolin Svazek: 8 Strana: 0131
    Isochinolin, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 24.

    90376   Isocholesterin Svazek: 8 Strana: 0131
    Isocholesterin, n, m., v lučbě. Vstnk. IV. 145.

    90377   Isochorický Svazek: 10 Strana: 0108
    Isochorický. I. změna stavu plynu.

    90378   Isochromatický Svazek: 1 Strana: 0589
    Isochromatický, z řec., stejně barvený, Rk., isochromatisch, gleichfarbig.

    90379   Isochromatický Svazek: 6 Strana: 0469
    Isochromatický. Nz.

    90380   Isochrona Svazek: 6 Strana: 0469
    Isochrona, y, 1. = cykloida. ZČ. I. 135, S. N.

    90381   Isochrona Svazek: 10 Strana: 0594
    Isochrona, y, f., vz násl. Tautochrona.

    90382   Isochronický Svazek: 6 Strana: 0469
    Isochronický, isochronisch — rovnodobý. I. dráhy, Mj. 156., regulator, Zpr. arch.; kyvadlo fysické i. s mathematickým. ZČ. I. 138., S. N.

    90383   Isochronism-us Svazek: 6 Strana: 0469
    Isochronism-us, u, m. = stejnodobosť. I. kyvů. ZČ. I. 132.

    90384   Isochronní Svazek: 8 Strana: 0551
    Isochronní = stejnodobý. I. výchvěj. Ott. XI. 436. b. Cf. Isochronický.

    90385   Isoindol Svazek: 7 Strana: 1278
    Isoindol, u, m., v lučbě Vz Rm. II. 118.

    90386   Isojablečný Svazek: 7 Strana: 1278
    Isojablečný. I kyselina. Vz Rm. I. 531.

    90387   Isojantarový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isojantarový. I. kyselina. Vz Rm. I. 512.

    90388   Isokapronový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isokapronový. I. kyselina. Vz Rm. 1. 425.

    90389   Isoklina Svazek: 6 Strana: 0469
    Isoklina, y, f. = čára spojující na mappě body stejné inklinace. Sté. Zem. 668. Cf. S. N. I. = isoklinická čára. Mj.

    90390   Isoklina Svazek: 9 Strana: 0089
    Isoklina, y, f. Mus. 1897. 467.

    90391   Isoklinický. I Svazek: 6 Strana: 0469
    Isoklinický. I. čára, vz Isoklina, Mj., křivky, KP. II. 191., normaly. Stč. Df. 228.

    90392   Isokol-on Svazek: 1 Strana: 0589
    Isokol-on, u, n., řec., stejnosť částí ve větě; rovnočlennosť. Rk. Vz Zk. Ml. II. 174.; Mk. Ml. 296.

    90393   Isokras Svazek: 10 Strana: 0108
    Isokras, u, m., nerost, (vesuvian). Vz Vstnk. XI. 837.

    90394   Isokrat-es Svazek: 1 Strana: 0589
    Isokrat-es, a n. ea, m., řečník athenský.

    90395   Isokrates Svazek: 6 Strana: 0469
    Isokrates, překlad. Vz Hš. Dodatky (11. 17. č. 108.) k Jg. H. 1.

    90396   Isokrotonový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isokrotonový. I. kyselina. Vz Rm. I. 436.

    90397   Isokrotonový Svazek: 8 Strana: 0131
    Isokrotonový. I. kyselina. Vstnk. III. 1.

    90398   Isokyanid Svazek: 6 Strana: 0469
    Isokyanid, u, m., v lučbě. Vz Sfk. Poč. 427., 434.

    90399   Isokyanidy Svazek: 9 Strana: 0089
    Isokyanidy, m = sloučeniny jednomoc- ného radikalu isokyanu. Vz Ott. XII. 808.

    90400   Isolace Svazek: 1 Strana: 0589
    Isolace, e, f., osamotění. Isolation, Isoli- rung, Absonderung. — Isolator, a, m., sa- motič, samotidlo. Rk. I. dokonalý, nedoko- nalý. Nz. Isolovaný, osamotnělý, isolirt, abgesondert, vereinzelt.

    90401   Isolace Svazek: 6 Strana: 0469
    Isolace = odděleni nemocných od zdra- vých. Vz Slov. zdrav.

    90402   Isolační Svazek: 6 Strana: 0469
    Isolační, Isolations-, Isolir-. I. vrstva, Zpr. arch., nátěr (asfaltový), plotna. Pdl.

    90403   Isolační Svazek: 9 Strana: 0089
    Isolační hmoty, koberce, odpor, soustava stolička (trnož), vrstvy, zdi atd. Vz Ott. XII. 808. nn.

    90404   Isolator Svazek: 6 Strana: 0469
    Isolator. Schd. I. 142.

    90405   Isolatori-um Svazek: 6 Strana: 0469
    Isolatori-um, a, n. = přístroj, který věci od dobrých vodičův elektřiny odlu- čuje. S. N. X. 266.

    90406   Isolovací Svazek: 6 Strana: 0469
    Isolovací pruh, der Isolirungsstreifen. Sl. les.

    90407   Isolovanosť Svazek: 6 Strana: 0469
    Isolovanosť, i, f., die Isolirtheit. Us.

    90408   Isolovaný Svazek: 9 Strana: 0089
    Isolovaný. I. jazyky. Vz Ott. XIII. 148. a.

    90409   Isolující Svazek: 9 Strana: 0089
    Isolující jazyky. Vz Ott. XIII. 148.

    90410   Isolutyl Svazek: 8 Strana: 0131
    Isolutyl, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 4.

    90411   Isomaltosa Svazek: 8 Strana: 0131
    Isomaltosa, y, f. I. jest přední živinou piva, Vstnk. III. 11.

    90412   Isomaltosa Svazek: 9 Strana: 0089
    Isomaltosa, y, L, druh cukru. Vz Ott. XII. 811.

    90413   Isomáselan Svazek: 10 Strana: 0108
    Isomáselan, u, m., v lučbě. Vstnk.

    90414   Isomáselný Svazek: 7 Strana: 1278
    Isomáselný. I. kyselina. Vz Rm. I. 420.

    90415   Isomáselný Svazek: 8 Strana: 0131
    Isomáselný. I. kyselina. Vstnk. III. 409.

    90416   Isomáselný Svazek: 9 Strana: 0089
    Isomáselný. I. kyselina. Vz Ott. XII. 811.

    90417   Isomer Svazek: 8 Strana: 0131
    Isomer atropinu. Vstnk. III. 16.

    90418   Isomerický Svazek: 6 Strana: 0469
    Isomerický. I. látky. Rm. 57. I-ké n. stejnorodé útvary. Stč. Zem. 691.

    90419   Isomerie Svazek: 6 Strana: 0469
    Isomerie, e, f., z řec. = řovnodílnosť, die Isomerie = úkaz, že slouéeniny téhož sloučenství mají rozdílné vlastnosti fysi- kalné i chemické. Vz S. N., Nz., Šfk. 396., Rm. 56., Schd. I. 370.

    90420   Isomerie Svazek: 9 Strana: 0089
    Isomerie, e, f., z řec. Vz Ott. XII. 811.

    90421   Isomerisace Svazek: 8 Strana: 0131
    Isomerisace, e, f., řec. Vstnk. III. 16.

    90422   Isomerný Svazek: 6 Strana: 0469
    Isomerný. I. tělesa. Jandouš. Ul.

    90423   Isoměrný. I Svazek: 8 Strana: 0131
    Isoměrný. I. kyselina. Vstnk. III. 1.

    90424   Isomery Svazek: 6 Strana: 0469
    Isomery v lučbě. Vz Šfk. Poč. 21., 389., 530

    90425   Isometrický Svazek: 10 Strana: 0108
    Isometrický. I. změna stavu plynu.

    90426   Isomočový Svazek: 10 Strana: 0108
    Isomočový. I. kyselina. Vstnk. XII. 55.

    90427   Isomorfie Svazek: 6 Strana: 0469
    Isomorfie, e, f., z řec = rovnotvárnosť, die Isomorphie. Nz.

    90428   Isomorfism-us Svazek: 6 Strana: 0469
    Isomorfism-us, u, m., z řec. = soutvar- nosť = vlastnosť dvou n. několika rozlič- ných látek nabývati krystallisací tvarů též krystallové řady. Vz S. N., Rm. 24., Šfk. 719., 741., ZČ. I. 251., Bř. N. 96., Šfk. Poč. 128.

    90429   Isomorfní Svazek: 6 Strana: 0469
    Isomorfní == soutvarný, isomorph. I. látky. Rm. 25., 72., Schd. I. 338.

    90430   Isomorfní Svazek: 10 Strana: 0108
    Isomorfní, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. X. 588.

    90431   Isomorfotropný Svazek: 6 Strana: 0469
    Isomorfotropný. I. prvky. Rm. 72.

    90432   Isonaftol Svazek: 7 Strana: 1278
    Isonaftol, u, m., v lučbě. Vz Rm. II. 303.

    90433   Isonaftoový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isonaftoový. I. kyselina. Vz Rm. II. 310. I. aldehyd Ib 312.

    90434   Isonefa Svazek: 6 Strana: 0469
    Isonefa, y, ť, z řec. = stejnomračnice. Sté. Zem. 648.

    90435   Isonitrosoacetofenon Svazek: 10 Strana: 0108
    Isonitrosoacetofenon, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. XII. 58.

    90436   Isonitrosoaceton Svazek: 10 Strana: 0108
    Isonitrosoaceton, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. XI. 10., XII. 57

    90437   Isonitrosoketon Svazek: 10 Strana: 0108
    Isonitrosoketon, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. XII. 57.

    90438   Isonmskarin Svazek: 8 Strana: 0131
    Isonmskarin, u, m., v lučbě. Vstnk. III. 17.

    90439   Isonormala Svazek: 6 Strana: 0469
    Isonormala, y, f. I-ly thermické. Stč. Zem. 554.

    90440   Isoopianový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isoopianový. I kyselina. Vz Rm. II. 185.

    90441   Isooxykyselina Svazek: 8 Strana: 0131
    Isooxykyselina, y, f. Vstnk. III. 459.

    90442   Isop Svazek: 1 Strana: 0589
    Isop, u, m., izop, hyssopus.

    90443   Isop Svazek: 6 Strana: 0469
    Isop divoký. Vz Mllr. 94.

    90444   Isopathie Svazek: 8 Strana: 0551
    Isopathie, e, f. = léčení rovného rovným, jako ti homocopathie léčení podobného podob- ným. Vz Ott. XI. 530. ' Istý. To isté = totéž. Slov. Phľd. 1896. 594.

    90445   Isopentan, u, m Svazek: 6 Strana: 0469
    Isopentan, u, m., v lučbě. Vz Šfk. Poč. 454

    90446   Isopiestický Svazek: 10 Strana: 0108
    Isopiestický. I. změna stavu plynu.

    90447   Isopikrový Svazek: 10 Strana: 0108
    Isopikrový. 1. kyselina. Vstnk. XI. 128.

    90448   Isopody Svazek: 9 Strana: 0089
    Isopody. Vz Živa VI. 303.

    90449   Isopový Svazek: 10 Strana: 0108
    Isopový prach. Lék. B. 47a.

    90450   Isopren Svazek: 7 Strana: 1278
    Isopren, u, m., v lučbě. Vz Rm. I. 322

    90451   Isopropanolamin Svazek: 10 Strana: 0108
    Isopropanolamin, u, m, v lučbě. Vz Vstnk. XI. 10

    90452   Isopropyl Svazek: 8 Strana: 0131
    Isopropyl, u, m., v lučbě. Vstnk. IV. 4.

    90453   Isopropylalkohol Svazek: 9 Strana: 0089
    Isopropylalkohol, u, m. Vz Ott. XII. 213.

    90454   Isopropylbenzol Svazek: 7 Strana: 1278
    Isopropylbenzol, u, m., v lučbě. Vz Rm. II. 65.

    90455   Isopropylfenylglykolový Svazek: 8 Strana: 0131
    Isopropylfenylglykolový. I. kyselina. Vstnk. III. 2.

    90456   Isopurporový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isopurporový. I. kyselina. Vz Rm. II. 77.

    90457   Isopurpuran Svazek: 6 Strana: 0469
    Isopurpuran, u, m. I. draselnatý. KP. IV. 482.

    90458   Isorachie Svazek: 6 Strana: 0469
    Isorachie, e, f. = stejnohřbetnice. Stč. Zem. 765.

    90459   Isorcin Svazek: 7 Strana: 1278
    Isorcin, u, m., v lučbě. Vz Rm. II. 94.

    90460   Isoserin Svazek: 10 Strana: 0108
    Isoserin, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. XII. 50.

    90461   Isotacha Svazek: 8 Strana: 0131
    Isotacha, y, f., při anemometrii. Vstnk. III. 493.

    90462   Isothera Svazek: 6 Strana: 0469
    Isothera, y, f., z řec. = stejnoteplice letní. Sté. Zem. 549., Schd. I. 164.

    90463   Isotherm Svazek: 9 Strana: 0089
    Isotherm y, f. Vz Ott. XII. 814.

    90464   Isotherma Svazek: 6 Strana: 0469
    Isotherma, y, f. = rovnoteplice, stejno- teplice. I. roční, lednové, červencové. Stč. Zem. 467., 549., 551., 552., Schd. I. 164.

    90465   Isothermalní Svazek: 6 Strana: 0469
    Isothermalní plocha, stupeň hloubkový. Stč. Zem. 507.

    90466   Isothermický Svazek: 10 Strana: 0108
    Isothermický. 1. změny stavu plynu. 1. čára. Jind. 18.

    90467   Isothermičnosť Svazek: 10 Strana: 0108
    Isothermičnosť. i, f. Vot. 345

    90468   Isothermní Svazek: 8 Strana: 0131
    Isothermní vrstva. Vstnk. IV. 142.

    90469   Isothermobatha Svazek: 6 Strana: 0469
    Isothermobatha, y, f. = stejnoteplice hloubková. . Zem. 752.

    90470   Isotoluylový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isotoluylový. I. kyselina. Vz Rm II. 164.

    90471   Isotonický Svazek: 8 Strana: 0131
    Isotonický. I. roztok. Vstnk. III. 50., 56.

    90472   Isotonie Svazek: 8 Strana: 0131
    Isotonie roztoku. Vstnk. III. 50.

    90473   Isotopický, řec Svazek: 6 Strana: 0469
    Isotopický, řec. = stejnomístný. Stč. Zem. 691.

    90474   Isotropický Svazek: 6 Strana: 0469
    Isotropický. I. prostředí. ZČ. III. 3.

    90475   Isotropidin Svazek: 10 Strana: 0108
    Isotropidin, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. X. 583.

    90476   Isovaleraldehyd, u Svazek: 7 Strana: 1278
    Isovaleraldehyd, u, m. Vz Rm. I. 347.

    90477   Isovalerový Svazek: 9 Strana: 0089
    Isovalerový. I. kyselina. Vz Ott. XII. 815.

    90478   Isoxylidinový Svazek: 7 Strana: 1278
    Isoxylidinový. I kyselina. Vz Rm. II 194

    90479   Isoxylol Svazek: 7 Strana: 1278
    Isoxylol, u, m., v lučbě Vz Rm. II. 60

    90480   Ispan Svazek: 8 Strana: 0131
    Ispan, a, m. = Hispan, Španěl. Hus. (Vlč. Lit. 101.).

    90481   Ispanský Svazek: 7 Strana: 1278
    Ispanský = španělský. Lobk. 90.

    90482   Israel Svazek: 6 Strana: 0469
    Israel. Br. Vz Sbn. 945., S. N.

    90483   Israel Svazek: 9 Strana: 0089
    Israel, e; i nč. jen -e. Gb. H. ml. III. 1. 79.

    90484   Israelita Svazek: 1 Strana: 0589
    Israelita, y, m., dle „Despota, " — Israel, e, m. — Israelka, y, f. — Israelkyně, ě, f. — Israelský. — Israelit; Israelitin; israeli- tisch.

    90485   Israhel Svazek: 6 Strana: 0469
    Israhel, izrahel. Ž. wit 77. 21., 124. 5., 80. 5.

    90486   Iss-us Svazek: 1 Strana: 0589
    Iss-us, a, m., mě. v Cilicii.

    90487   -isť Svazek: 1 Strana: 0589
    -isť, přípona jmen podstatných rodu žen.: kopisť, čelisť, kořisť. Vz f.

    90488   Ísť Svazek: 6 Strana: 0469
    Ísť = jíti, gehen. Slez., mor., slov. Šd. Cf. List. filol. X. 114. Tohoto slovesa po- třebujeme rádi i po francúzky m. něm. im Begriffe sein či m. jať sa, počať a podob- ných. Mladý kráľ ide sa ženiť. Ideš mi ska- pať. Nejdem sa vás vypytovať. Slov. Ht. Sl. ml. 240.—241. Idu, idžeš, e, eme, ete, ú. Laš. Tč. Vz Brt. D. 132. Z toho světa ísť musela; Když jest bylo po roce, chtěla dcera ísť k matce. Sš. P. 90., 100.

    90489   -ista Svazek: 9 Strana: 0089
    -ista. Subst. v -ista maji v nom. a vok. pl. konc. -é: houslista — houslisté; v lok. pl. z pravidla konc. -ech: houslistech; v instr. pl. -y: houslisty. Gb. H. ml. III. 1. 198., 200. Sr. násl. -ita.

    90490   Istě Svazek: 6 Strana: 0469
    Istě = jistě, mor. a slov. Brt. L. N. I. 225., Brt. D. 172.

    90491   Istebna Svazek: 6 Strana: 0469
    Istebna, y, í. = komůrka. Slov. Rr. Sb. — I. = ves u Jablunkova ve Slez.

    90492   Istebňanka Svazek: 10 Strana: 0108
    Istebňanka, y, f., potok, přítok Oravice na Slov. Sb. sl. 1901. 162.

    90493   Istebné Svazek: 8 Strana: 0131
    Istebné, ého, n., obec v Oravsku, Phľd. XII. 424., XIV. 122.

    90494   Istec Svazek: 6 Strana: 0469
    Istec jistec. Slov. Ssk.

    90495   Istec Svazek: 10 Strana: 0108
    Istec, istce. m. = jistec Vz Jir. Prove 101.

    90496   Isten Svazek: 6 Strana: 0469
    Isten, a, m. == Bůh, maď. Hdk. C. 378.

    90497   Istení Svazek: 6 Strana: 0469
    Istení = jištění. Slov. Bern.

    90498   Istenky Svazek: 6 Strana: 0469
    Istenky = jistě, zajisté. Slov. I. vydá sa. Dbš. Obyč. 28. Zobák i. mal tvrdý. Dbš. Sl. pov. I. 20.

    90499   Ister Svazek: 1 Strana: 0589
    Ister, gt. Istra, m., jm. dolejšího Dunaje.

    90500   Isterný Svazek: 10 Strana: 0594
    Isterný = ten jistý, týž. Spiš. Sb. sl. IX. 52.

    90501   Istevec Svazek: 8 Strana: 0131
    Istevec, vce, m., míst. jm. v Nitran. Phľd. XII. 156.

    90502   Istevka Svazek: 6 Strana: 0469
    Istevka, y, f. = lednice ve mlýně. Laš. Brt. D. 220.

    90503   Isteže Svazek: 6 Strana: 0469
    Isteže = jistě ze, zajisté. Slov. Dbš. Úv. 101.

    90504   Isthm-os Svazek: 1 Strana: 0589
    Isthm-os, u, m., mezimoří, okřídlí, zvl. korinthské. — Isthmický.

    90505   Isthmické Svazek: 6 Strana: 0469
    Isthmické zápasy. Vz Vlšk. 371., S. N.

    90506   Istina Svazek: 6 Strana: 0469
    Istina, y, f. = jistina, pravda. Slov. Loos, Czm. 86., Ssk.

    90507   Istinár Svazek: 6 Strana: 0469
    Istinár, a, m., der Kapitalist. Slov. Loos.

    90508   Istinný Svazek: 6 Strana: 0469
    Istinný, Kapital-. Slov. Loos, Zbr. Báj. 72.

    90509   Istislav, a Svazek: 6 Strana: 0469
    Istislav, a, m., os. jm. Hol. 265.

    90510   Istiti Svazek: 6 Strana: 0469
    Istiti = jistiti. Slov. Loos, Ssk. Isticia veta. Ht. SI. ml. 249.

    90511   Istník Svazek: 10 Strana: 0594
    Istník, a, m. = jedlík. Laš. Brt. Sl. 134.

    90512   Isto Svazek: 6 Strana: 0469
    Isto = jisto. Slov. Nezabi ma do ista (do čista). Sb. sl. ps. II. 1. 102.

    90513   Istota Svazek: 6 Strana: 0470
    Istota, y, f. = jistota. Slov. Loos, Ssk., Bern.

    90514   Istotn Svazek: 6 Strana: 0470
    Istotní, Kantions-. Slov. Loos, Ssk., Bern.

    90515   Istotně Svazek: 6 Strana: 0470
    Istotně = jistotně, jistě. Slov., Loos, Ssk., Bern.

    90516   Istotnosť Svazek: 6 Strana: 0470
    Istotnosť, i, f., die Zuverlässlichkeit. Slov. Loos.

    90517   Istotný Svazek: 6 Strana: 0470
    Istotný = jistotný, zuverlässlich, sicher. Slov. Loos.

    90518   Istouci Svazek: 9 Strana: 0089
    Istouci pravda. Hoř. 83.

    90519   Istrian Svazek: 6 Strana: 0470
    Istrian, a, Istrianec, nce, m., der Istrier, Istrianer. Šd.

    90520   Istrie Svazek: 1 Strana: 0589
    Istrie, e, f. Istrien. Vz více v S. N. IV. 98.

    90521   -istvý Svazek: 1 Strana: 0589
    -istvý, přípona jmen přídavných m. star- šího -istý: mladistvý, celistvý, plodistvý. Č., Mkl. B. 196.

    90522   -istý Svazek: 1 Strana: 0589
    -istý, přípona, značí v lučbě poměr O7: kyselina chloristá, bromistá. Šf.

    90523   -istý Svazek: 6 Strana: 0470
    -istý, přípona místních jmen: Kopisty, Trpisty. Pal. Rdh. I. 139.

    90524   -istý Svazek: 6 Strana: 0470
    -istý. Přípony astý, -istý v nářečí val., las. a uh. časté, jichž ostatní nářečí mor neznají. Vz -astý (i dod). Příponou -isíý označuje se zvl. na Valaších barva ovec: babušistá, běličistá, černistá, kropanistá, strakatistá atd. Příp. -istý obyč místo -itý na jihových. Mor.: kamenistý, hlinistv, zr- nistý. Vz Brt. D. 154, Brt. L. N. Ĺ 225.

    90525   Istý Svazek: 6 Strana: 0470
    Istý = jistý. Mor. a slov. Ssk. Neopúšťaj isté pre neisté. Zátur. To je pravda istá. Ht. 81. ml. 171.

    90526   Isuret Svazek: 7 Strana: 1278
    Isuret, u, m , v lučbě Vz Rm. I. 146.

    90527   -iš Svazek: 6 Strana: 0470
    -prípona: chudiš = hubené děcko; Fa- biš (Fabian), Froliš, Janiš, Martiš. Mor. Brt. D. 146.

    90528   -iš Svazek: 8 Strana: 0131
    -iš příp. jm. osob.: Beniš, Pavliš, Veniš. Vz Kbrl. Sp. 12.

    90529   -iš Svazek: 9 Strana: 0089
    -: kabiš, Mališ. Lor. 36.

    90530   -iša Svazek: 6 Strana: 0470
    -iša přípona: lepiša (věc ulepená). Brt. D. 146.

    90531   Išč Svazek: 6 Strana: 0470
    Išč = jíti. V Klimkovicích. Brt. D. — I. Kobzale drobne jak išč, sam išč. Laš. Brt. D. 220.

    90532   -išče Svazek: 6 Strana: 0470
    -išče přípona jen ve slově: ohnišče. Zlín- sky. Brt.

    90533   -išče Svazek: 9 Strana: 0089
    -išče: ohnišče. Vz Lor. 35., -iště.

    90534   Iščerka Svazek: 6 Strana: 0470
    Iščerka, y, f. = ještěrka. Zlínsky. Brt.

    90535   -išek Svazek: 8 Strana: 0131
    -išek m. -íšek v Háj. Herb.: kališek. Vz List. fil. 1894. 298.

    90536   -íšek Svazek: 8 Strana: 0131
    -íšek příp. jm. osob.: Beníšek. Kbrl. Sp. 12. Išli = jestli. Brt. D. II. 180.

    90537   Išoua Svazek: 6 Strana: 0470
    Išoua! Tak se odhání slepice. Mor. Brt.

    90538   Išpán Svazek: 1 Strana: 0589
    Išpán, ze strslov. župan, na Slov., Gespan, Span. — Išpánka, y, f.; išpánův; išpánský; išpánství, n. Plk., Jg.

    90539   Išpan Svazek: 10 Strana: 0108
    Išpan = ispan. Gb. Slov.

    90540   Išperky Svazek: 9 Strana: 0089
    Išperky, vinohrad. Šeb. 190.

    90541   -išt Svazek: 6 Strana: 0470
    -išt, vz Šf. III. 438.

    90542   -ištč Svazek: 10 Strana: 0108
    -ištč konc. ve spisech Husových. Vz List. fil. XXVI 449.

    90543   -iště Svazek: 1 Strana: 0589
    -iště, přípona jmen podstatných rodu střed- ního. Jména v -iště skloňují se v obec. mluvě dle: Kníže: spáleniště, gt. spáleništěte, ale mají se skloňovati dle „Pole", gt. tedy: spá- leniště, avšak tak, že gt. pl. nemá koncovky -í: spálenišť, ne: spáleništi (polí); lučišť, ohnišť. Podlé „Kníže" sklánějí se jen jména živých bytostí. — Přípona tato znamená a) místo, prostoru, rozsáhlosť: tržiště, hno- jiště, jeviště, ohniště, spáleniště, hliniště, úto- čiště, pastviště, trhoviště, hrachoviště, ječniště, strniště, žitniště. — b) Někdy také nástroj: lu- čiště, bičiště, topořiště. Vz Mkl. B. 277. — c) U Jilem. ironii: hošiště, mlíčiště (hoch, mléko). — Vz -isko, Tvoření slov. — D., č. Od slov na -iště tvořila se u starých adjektiva příponou-ný (ne: -ní): bahništný, strništný. Šf.

    90544   -iště Svazek: 6 Strana: 0470
    -iště přípona také místních jmen: Hra- diště, Konopiště, Obořišté, Plotišté, Sedliště. Pal. Rdh 1. 139. Přípony této v Opavsku nikdy, na Mor. zřídka užívají. Tam mají: strnisko, spálenisko, ohnisko, bahnisko atd. Pk,. Vz -isko.

    90545   -iště Svazek: 7 Strana: 1278
    -iště. Cf. Gb. Ml. I. 62.

    90546   -iště Svazek: 9 Strana: 0089
    -iště (strč. -išče a to z -isk -jo). Slova v -iště sklánějí se podle, moře'; ale někdy také podle, kuře'. Vz jednotlivá a Gb. H. ml. III. 1. 160., 425. Ů Husa vz List. fil. 1899. 449.

    90547   Ištěrka Svazek: 8 Strana: 0131
    Ištěrka =ještěrka, j odsuto. Dšk. Jihč. 45.

    90548   Ištrament Svazek: 9 Strana: 0089
    Ištrament, u, m. místo instrument. V jiho- záp. Čech. Dšk. Vok. 56.

    90549   Ít Svazek: 6 Strana: 0470
    Ít = jíti. Mor. Pk. Ps. 19. Ít na maso, na pivo, na hřebíky (= pro). Brt. D. — Slov. Bern.

    90550   -ita Svazek: 8 Strana: 0131
    -ita příp. jm. osob.: Kubita, Mašita. Vz Kbrl. Sp. 12.

    90551   -ita Svazek: 9 Strana: 0089
    -ita. Subst. v -ita mají v nom. a vok. pl. konc. -é: levité, husité, ale také husiti; v lok. pl. z pravidla -ech: v levitech; v instr. pl. -y: s levity. Gb. H. ml. III. 1. 198., 200. Sr. -ista.

    90552   ItaBirit Svazek: 9 Strana: 0089
    ItaBirit, u, m. = hornina svoru podobná. Vz Ott. XII. 841. Itakolumit, u, m. = druh břidlimatého piskovce. Vz Ott. XII. 841.

    90553   Itakolumec Svazek: 6 Strana: 0470
    Itakolumec, mce, itakolumit, n, m., ne- rost, der Itakolumit. Nz., Bř. N. 245., Schd. II. 68., Osv. I. 670. I. jest břidličnatý, světlý kámen z křemenných zrnek složený, kolem nichž se vinou v rovnoběžném směru lu- peny slídy, talku a chloritu. Krč. G. 78., 265.

    90554   Itakolumit Svazek: 7 Strana: 1278
    Itakolumit, u, m., nerost. Ott. IV. 669., Krč. G 78.

    90555   Itakonan Svazek: 6 Strana: 0470
    Itakonan, u, m., itakonsaures Salz. Nz.

    90556   Itakonový Svazek: 6 Strana: 0470
    Itakonový. I. kyselina, die Itakonsäure. Nz.

    90557   Itakonový Svazek: 8 Strana: 0131
    Itakonový. I. kyselina. Vstnk. III. 406.

    90558   Itakonový Svazek: 9 Strana: 0089
    Itakonový. I. kyselina. Vz Ott. XII. 841.

    90559   Italián Svazek: 6 Strana: 0470
    Italián, a, m., pl. -ni, der Italiener.

    90560   Italie Svazek: 1 Strana: 0589
    Italie, e, f., Vlachy. — Italové. Italský. Italianissim-us, a, m., nejitalštější, pře- zdívka dávaná v něm. novinách italským vlastencům. Rk. — Vz více v S. N. IV. str. 100. — 115.

    90561   Italisovati Svazek: 6 Strana: 0470
    Italisovati, italisiren. Koll. II 158.

    90562   Itamalový Svazek: 7 Strana: 1278
    Itamalový. I. kyselina. Vz Rm. I. 531.

    90563   Ite, missa est Svazek: 1 Strana: 0589
    Ite, missa est, lat., jděte, propuštěna jest (obec); závěrečná slova ve mši. Rk.

    90564   -itel Svazek: 6 Strana: 0470
    -itel, vz Filol. listy 1877. 301.

    90565   -itelný Svazek: 1 Strana: 0589
    -itelný. Přípona adjektiv, vz -telný.

    90566   Iterace Svazek: 1 Strana: 0590
    Iterace, e, f., z lat., opakování, Wieder- holung. — Iterativní, opakovací, wieder- holend. — Iterativum (verbum), časoslovo opakovací n. opětovací. Rk.

    90567   Iterativa Svazek: 6 Strana: 0470
    Iterativa lašská. Vz Brt. D. 157. I. dlou- žením tvořená, vz List. filol. VI 313. 314.; i. po záporu. Ib. X. 271. —272.

    90568   Iterativa Svazek: 9 Strana: 0089
    Iterativa na Císařovsku. Vz Mtc. 1900. 261.

    90569   Iterativnosť Svazek: 10 Strana: 0108
    Iterativnosť, i, f. I. výrazu řeckého. Vz Osv. 1896. 723,

    90570   Iterativum Svazek: 7 Strana: 1278
    Iterativum. Tvoření iterativ na Dol. Brtch. Vz. List. fil. 1893. 121.

    90571   Iternatý Svazek: 1 Strana: 0590
    Iternatý kysličník, Yttriumoxyd. Rk.

    90572   Iterny Svazek: 6 Strana: 0470
    Iterny, dle Dolany, Grischner Mahrings- gründe, doly u Jindř. Hradce. PL.

    90573   Ithaka Svazek: 1 Strana: 0590
    Ithaka, y, f., ostrov moře iónského, vlasť Odysseova, nyní: Teaki. — Ithačan, a, m. (= Odysseus, Ulixes). — Ithacký.

    90574   Ithyfallik Svazek: 6 Strana: 0470
    Ithyfallik, u, m. = trojstopý trochej. Dk. Poët. 266.

    90575   -iti Svazek: 1 Strana: 0590
    -iti, časoslova v-iti. Vz Časoslovo, třída IV.

    90576   Itinerari-um, a, n Svazek: 1 Strana: 0590
    Itinerari-um, a, n., lat., dle „Gymnasium", popis cesty. Rk. Reisetagebuch, Reisebe- schreibung.

    90577   Itinerář Svazek: 6 Strana: 0470
    Itinerář, e, m.= itinerarium. Mus. 1880. 294

    90578   Itista Svazek: 8 Strana: 0131
    Itista, y, m. = přívrženec hlásky i. Zl. Jg. 191. Cf. Ypsilonista.

    90579   -itivý Svazek: 9 Strana: 0089
    -itivý: zasl užitivý, prorazitivý, překazi- tivý. Vz Rozb. II. 149. (Ze sporu duše s tělem. Neujalo se. )

    90580   -itj? Svazek: 6 Strana: 0470
    -itj? (-ic). Touto příponou tvoříme zdrob- nělá: panic, dědic, šlechtic. Bž. 231.

    90581   -ítko Svazek: 1 Strana: 0590
    -ítko, přípona: kuřítko (kuřátko), jehnítko (jehňátko). Us. v Opavsku. Pk. Vz -dko.

    90582   -ítko Svazek: 10 Strana: 0108
    -ítko příp.: kropítko, rukovítko. Dšk. Km. 35.

    90583   -itký Svazek: 1 Strana: 0590
    -itký, přípona adj., vz -ičký.

    90584   -itký Svazek: 6 Strana: 0470
    -itký. Cf. Bž. 235., List. filol. VI. 227.

    90585   -ito Svazek: 1 Strana: 0590
    -ito, přípona subst. rodu střed.: jelito. D.

    90586   Ítrnice Svazek: 8 Strana: 0131
    Ítrnice = jitrnice, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.

    90587   Itro Svazek: 8 Strana: 0131
    Itro = jitro. Pět iter. Dšk. Jihč. I. 46.

    90588   Itrocel Svazek: 6 Strana: 0470
    Itrocel —jitrocel. Slov. Loos, Bern.

    90589   Itrocí Svazek: 10 Strana: 0108
    Itrocí, n. - jitrocel. Dšk. Km. 6.

    90590   Itrocín Svazek: 8 Strana: 0131
    Itrocín, u, m. = jitrocel. Dšk. Jihč. I. 46., 7.

    90591   itrohltanový Svazek: 10 Strana: 0212
    itrohltanový. N. lopatka, lžička, Intra- laryngealspatel. Ktt.

    90592   Itrolin Svazek: 10 Strana: 0594
    Itrolin, u, m. = zelená skalice. Litom. 46

    90593   Itřík Svazek: 1 Strana: 0590
    Itřík, u, m., ytřík, Yttrium. Nz.

    90594   Itřní Svazek: 8 Strana: 0131
    Itřní = jitřní, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 46.

    90595   -itý Svazek: 1 Strana: 0590
    -itý, přípona jmen přídavných, před kterouž široké souhlásky v úzké se mění a dlouhé kmenové samohlásky se krátí; báně — ba- nitý, kámen — kamenitý. Pk. Bahnitý, hla- dovitý, vejčitý, letitý, očitý, peněžitý, pra- menitý, ušitý (svědek), křemenitý, pracovitý, hbitý. Mkl. B. 195. Přípona má týž význam jako -atý. Někdy se obou užívá: masitý — masatý, zrnitý — zrnatý. Od časoslov od- vozená obsahují pojem časoslova smyslu trpného: pečitý, zavřitý = pečený, zavřený, T., Ch., skladitý, zapaditý. Mkl. — U ná- sobných číslovek přichází jen ve: dvojitý, trojitý. U slov v lučbě užívaných značí poměr R2O3: kysličník hlinitý, železitý, man- ganitý. Šf.

    90596   -itý Svazek: 6 Strana: 0470
    -itý. Vz Bž 230, Mkl. B. 195., Listy filol. IX. 119 (múdrosť boží neobsěžitá. Št. Kn. š 304), istý.

    90597   -itý Svazek: 8 Strana: 0551
    -itý příp. jmen lučebních: olovitý (je-li v ně- čem olovo, ale ne mnoho). Am. Orb. 61. Cf. -atý.

    90598   -itý Svazek: 9 Strana: 0089
    -itý: hlavitý. Lor. 35.

    90599   -itý Svazek: 10 Strana: 0108
    -itý konc, její význam. Vz List. fil. XXVII. 225.

    90600   Ity-s Svazek: 1 Strana: 0590
    Ity-s, a, m., syn Tereův a Proknin, jejž máti zavraždila a otci k večeři předložila. Vj.

    90601   -iu Svazek: 1 Strana: 0590
    -iu, v staroč. dvojhláska: Božiu mateřiu = boží mateří. Za bývalé iu máme nyní í. Avšak iu se udrželo ve spisovném nářečí slovenském a kromě toho v českých nářečích, když se vyslovuje: poliuka m. polívka. Gb. Hl. 15.

    90602   iu Svazek: 6 Strana: 0470
    iu dvojhláska v Opavsku: rybiu polevku, v periu; muatiu, šiu (perft. sloves IV. tř.) v Boboluskách a v Branicích. Brt. D. 134. — Slovesa, jichž 1. os. sg. vyzvukuje v -ím, mají ve 3. os. pl. v severním Opavsku in: minu, kleču, chodźu, boju se. Tu tedy 3. os. pl. všech sloves vyzvukuje v u. Vz -ím.

    90603   iu Svazek: 7 Strana: 1278
    iu na Chodsku. Cf List. fil. 1891. 41.

    90604   Svazek: 7 Strana: 1278
    na Chodsku. Cf. List. fil. 1891. 41.

    90605   iu Svazek: 8 Strana: 0131
    iu, se mění v i i. Vz Gb. H. ml. I. 272. Zlých lidyu (lidí). Pass. 302., Gb. ib. 225. Akkus. našiu zemiu, instr. našiú zemiú — naši zemi a naší zemí. Gb. ib. 268. Cf. ib. 270. — iu se na Slov. čte jako ju. Nár. list. 1896. č. 105. odp. Íva = jíva, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 46.

    90606   -iu Svazek: 9 Strana: 0089
    -iu. Jeho změny v jihozáp. Čech. vz Dšk. Vok. 57, u Císařova a v jeho okolí, vz Čes. 1. VI. 585. — Koncovka vok. sg u, oráč a meč': spasiteliu náš. Ž. Wit. 64. 6. Vz Gb. H. ml. III. 1. 96.; vok. sg. u, hráč a meč' (zastr. ), vz ib. 102.; dat sg. u, moře': k nebiu, vz ib. 155.; akkus. sg. u, duše' dušiu, výšiu, chvíliu, vz ib. 206., -i, -u; dat. a lok. sg. u, duše': v zemiú egyptské, vz ib. 208., -i; gt. a lok. dualu a, duše': dušiu. Vz ib. 209., -ú, -í.

    90607   -iú Svazek: 9 Strana: 0089
    -iú koncovka gt. a lok. dual, u, oráč a meč', vz Gb. H. ml. III. 1. 103., -ú; tamtéž u, moře': na pleciú, vz ib. 156., -ú, -í; lok. sg. u, znamení': v spaseniú, vz ib. 163., 164.; dat. sg. u, znamení'; ? svázaniú, vz ib. 165., -í; gt. a lok. dual., u, znamení', vz ib. 168., -ú, -í; instr. sg. u, duše': smiluj se nad dušiú, Pass., vz ib. 209., -í; gt. pl. u, duše' místo -í: ovciú, vz ib 212.; akkus. a instr. sg. u, paní'; také gt. a lok. dual., vz ib. 239., -ú, -í; instr. sg. u, kosť': kostiú. Vz ib. 342., 345., -í. Sr. ještě ib. 253. nn.

    90608   Iudeclinabilis Svazek: 1 Strana: 0572
    Iudeclinabilis, lat., neohebný, nesklonný, nesklonitelný. Rk. Indeklinabel, unabänderlich.

    90609   Iuklinatorium Svazek: 6 Strana: 0465
    Iuklinatorium. Vz KP. II. 190.

    90610   Iukognito Svazek: 6 Strana: 0465
    Iukognito, a, n., nepoznaně, tajně, na zapřenou, z lat. Rk.

    90611   Iukoustník Svazek: 6 Strana: 0465
    Iukoustník, a, m., der Tintner. Tk. II. 375., 381.

    90612   -ium Svazek: 1 Strana: 0590
    -ium. Jména lat. v-ium ukončená skloňují se dle „Gymn. ". Vz Gymnasium. Prk. v Km. 1. (nový běh), č. 29. píše o věci takto: Cizí jména s touto koncovkou sklánějí se brzo dle, Slovo' brzo dle, Pole'; jen pády se širokou koncovkou -a (gt. sg., nom., akkus., vok. pl. ) vždy dle, Slovo'; totéž bude se díti i tam, kde se jeví v koncovce původní -u (v dat. sg. ), jež bývá potud nepřehláseno, pokud a. Kde by se však vyskytlo původní o (v instr. sg., dat. pl. ), ě (v lok. sg. a pl. ) neb y (v instr. pl. ), nesnese se s ním předchozí i a přípony ty musí se nahraditi svými střídnicemi e (í), i (í) a i; sklánějí se pak jména zmíněná dle , Pole', což se s nimi děje i v gt. pl., kde přeskočí jako Pole do i-ových kmenův. Vzorec jich sklánění jest tedy tento: Sg. nom., akkus., vok. -ium, gt. -ia, dat. -iu, lok. -ii (-iu pak týmž právem, jako u jiných, jež lok. sg. nahrazují dativem sg., na př. na dubu, v člověku a p. ), instr. -iem; pl. nom., akkus., vok. -ia, gt. -ií, dat. -iím, lok. -iích, instr. -ii. Totéž platí o jménech v -eum, jež vzniklo z -eium (-eiov), na př. museum.

    90613   Iustradovati Svazek: 6 Strana: 0466
    Iustradovati = cestu předepsati. S. N.

    90614   Iusuflator Svazek: 6 Strana: 0466
    Iusuflator, u, m., nástroj lékař. Wld.

    90615   Iušvengr Svazek: 6 Strana: 0466
    Iušvengr, u, m., z Hirschfänger. Bdl.

    90616   Iutelligibilní Svazek: 6 Strana: 0466
    Iutelligibilní obraz, species inteliigibi- lis. Psp.

    90617   Iuventarník Svazek: 6 Strana: 0467
    Iuventarník, a, m. = kdo inventář na starosti má. Us. Pdl.

    90618   -iv Svazek: 1 Strana: 0590
    -iv, strč. přípona j men osadních jednotných: Veliv, Třebiv. Cf. Želivo. Jir.

    90619   -iva Svazek: 1 Strana: 0590
    -iva, přípona, subst. rodu žen.: kopřiva, tětiva, mleziva. Vz -va. D.

    90620   Iva Svazek: 1 Strana: 0590
    Iva = jíva.

    90621   Iva Svazek: 6 Strana: 0470
    Iva, y, f. = Eva. Slov. Rr. Sb. — I. — likér. 1. hořká, silná hořká. S. N XI. 456.

    90622   Íva Svazek: 6 Strana: 0470
    Íva = jíva. Zlínsky. Brt.

    90623   -iva Svazek: 7 Strana: 1278
    -iva. Cf. Gb. Ml. I. 64.

    90624   Ivačka Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivačka, y, f., míst jm. v Malém Hontu na Slov. Let .Mt. S. VI. 2. 13.

    90625   Ivadov Svazek: 10 Strana: 0108
    Ivadov, a, m., vrch v Gemersku na Slov. Sbor. slov. 1901. 41.

    90626   Ivan Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivan, a, m., os jm. Pal. Rdh. I. 121., Btt. Sp. 181. Údolí sv. Ivana u Borouna. Krč. Choditi k sv. Ivanu do Skal (poutí 25/6.). Dch. Vz Ivanité. Vousy sv. Ivana, vz Ko- vil. — Cf. Ivanové.

    90627   Ivaň Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivaň, ě, f. = Ejvany. D ol. I. 214., 611. a j.

    90628   Ivan Svazek: 8 Strana: 0131
    Ivan, a, m. Odvozeniny vz v Kotk. 20.

    90629   Ivánčena Svazek: 8 Strana: 0131
    Ivánčena, y, f., salaš ve Frýdecku. Věst. opav. 1893. 8.

    90630   Ivančice Svazek: 1 Strana: 0590
    Ivančice, Evančice, Vančice, pl., dle Bu- dějovice, něm. Eibenschütz, mě. na Mor. v kraji brněnském. Vz více v S. N. IV. 119. — Ivančický.

    90631   Ivančice Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivančice. Tam se daří chřesť. Ivančičané slují mazáci (hrnčíři), mrštichlupové (koži- šníci) a korbeláři (že mají 3 korbele ve znaku městském). O tom vz v Sbtk. Krat. h. 165 — Cf. S. N.

    90632   Ivančiná Svazek: 8 Strana: 0131
    Ivančiná, é, f., míst. jm. na Slov. Phľd. XII. 68., 156., 1894. 120.

    90633   Ivánek Svazek: 9 Strana: 0089
    Ivánek, nka, m., pták. Vz Rakosník zelený.

    90634   Ivanité Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivanité = bratrstvo poustevníků ku poctě sv. Ivana pod Skalou. S. N. XI. 456.

    90635   Ivanka Svazek: 8 Strana: 0131
    Ivanka, y, f. míst. jm. na Slov. Phľd. XII. 156.

    90636   Ivanko Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivanko, a, m. = Ivan. Slov. — Ivanově z Trojan. Sdl. Hr. III. 303.

    90637   Ivanovice Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivanovice, dle Budějovice, Weywano- witz, vz Evanovice; Ewanowitz ves u Brna, Nennowitz, ib.; Eywanowitz, ves u Víškova. Rk. Sl.

    90638   Ivanovič Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivanovič Jan, Slovák, farář 1749 Vz Jg. H. l 2. vd. 571., Jir. Ruk. 1. 299.

    90639   Ivasenko Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivasenko, a, m. = Ivan. Slov.

    90640   Ivelmi Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivelmi, ja, allerdings, zu dienen. Slov. Loos.

    90641   Íver Svazek: 6 Strana: 0470
    Íver, vru, m. = odpadok, čo sekera vy- tne, das Abholz, der Span. Ssk. Tedy krátká, tlustší tříska. Na Mor. a Slov. Hneď ti í. z chrbta vytnem. Zátur., Phld. V. 53., Brt. D.,220.

    90642   Ivera Svazek: 8 Strana: 0131
    Ivera. I-ry dreva po dvore rozfrkané. Phľd. 1896. 67.

    90643   Ivera, y Svazek: 1 Strana: 0590
    Ivera, y, f., jivera, das Abholz. Na Slov.

    90644   Iverček Svazek: 8 Strana: 0131
    Iverček, a, m. Tvojho (nenie) nič, ani íverčeka. Phľd. 1892. 578.

    90645   Íverčok Svazek: 6 Strana: 0470
    Íverčok, roku, m. = malý íver. Prvý ráz zaťali, í. vytali. Sl. spv. I. 19. Vezmi ten í., čo ku tebe frkne. Dbš. Sl. pov. I. 454.

    90646   Iverie Svazek: 6 Strana: 0470
    Iverie, n. = ivorí. Slov. Ssk.

    90647   Iverie Svazek: 8 Strana: 0131
    Iverie. Dievča nasbieralo na nátoni íveria. Phľd. 1896. 263.

    90648   Íveriť Svazek: 6 Strana: 0470
    Íveriť = štípati. Slov. Ssk.

    90649   Ivero Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivero, a, n. = íver. Val. Vck., Brt. D. 220., Ssk.

    90650   Ivina Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivina, y, f. = hora ve Zbirovsku. Krč. v Kv. 1884. 536.

    90651   Iviones Svazek: 6 Strana: 0470
    Iviones, kmen slovanský. Vz Šf Strž. I. 236., 244.

    90652   Ivnica Svazek: 6 Strana: 0470
    Ivnica, e, f., Eibiswald, městečko ve Štyrsku. S. N.

    90653   -ivný Svazek: 1 Strana: 0590
    -ivný, přípona adj. v strč.: vojivný. Jir.

    90654   -ivo Svazek: 1 Strana: 0590
    -ivo, přípona subst. rodu stř., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátí: louč — lučivo, Pk., kladivo, palivo, D., melivo, mle- zivo, pečivo, stelivo. Mkl. B. 225. Želivo.

    90655   -ivo Svazek: 6 Strana: 0470
    -ivo: předivo, vařivo, pletivo, učivo, Bž. 232., sivo (setí), žniva, pl. (žně), topivo, křesivo (ocelka, křemének a houba), dojivo, řezivo (nástroje na řezání), šativo (šatstvo), Brt. D. 144 , střelivo, stavivo, křesivo (čím se křeše). Dch.

    90656   -ivo Svazek: 7 Strana: 1278
    -ivo. Ct. Gb. Ml. I 64.

    90657   Ívor Svazek: 6 Strana: 0471
    Ívor = íver. Slov. Ssk.

    90658   Ivorek Svazek: 6 Strana: 0471
    Ivorek, rku, m.= íverčok. Ivorky se podpálí. Brt. L. N. II. 162., Brt. D. 220.

    90659   Ivorí Svazek: 6 Strana: 0471
    Ivorí, n. = ívory, třísky, Span, m. Na mor. Kopanici. Když vedou dobytče na trh, házejí na ně ivorím, aby bolo telko kupcóv, kelko teho ivorja po něm hodili. Brt. L. N. II. 161.

    90660   Ivorit Svazek: 6 Strana: 0471
    Ivorit, u, m. = druh kreslícího papíru r. 1870. vynalezený. S. N. XI. 457., Ves. I. 43.

    90661   Ivorka Svazek: 6 Strana: 0471
    Ivorka, y, f. = tříska, íver.

    90662   Ivoro Svazek: 6 Strana: 0471
    Ivoro, a, n. = íver. Ponajprv zaťali, i. vy- ťali. Sš. P. 144.

    90663   Ivrlauf Svazek: 7 Strana: 1278
    Ivrlauf z Uiberlauf (Ausbeute) = čistý horní výtěžek. 16. stol Wtr. Obr. II. 392. V Arch XII 415., 416 : iberlaf.

    90664   -ivsko Svazek: 6 Strana: 0471
    -ivsko, a, n., přípona: Černivsko (ves). Vz Pal. Rdh. I. 139.

    90665   -ivý Svazek: 1 Strana: 0590
    -ivý, přípona adj., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátívá; znamená ná- chylnosť k něčemu nebo nucenosť: hněvivý, bláznivý, Klc., lživý, neduživý, lstivý, mi- lostivý, ohnivý, soplivý, učivý, lenivý, zdrže- livý, mlčelivý, trpělivý, Mkl. B. 223., 224., pláč — plačivý, déšť — deštivý, plíseň — plesnivý, mráz — mrazivý. Pk. Strč. přípona adj. v neobyčejném nyní složení: plapolivý, hadlivý, chodlivý, spasilivý. Jir. Vz -avý.

    90666   -ivý Svazek: 6 Strana: 0471
    -ivý. Cf. Listy filol. IX. 119., Jir. Nkr. 54., Bž. 232.

    90667   -ivý Svazek: 7 Strana: 1278
    -ivý. Ct. Gb. Ml. I. 64.

    90668   -ivý Svazek: 9 Strana: 0089
    -ivý (-«) přípona u Husa oblíbená: bdivý L 145., odplativý L 59., slzivý L 272. Vz Mus. 1898. 242., -avý. List. fil. 1900. 231.

    90669   -ivý Svazek: 10 Strana: 0108
    -ivý konc. její vznik. Vz List. fil. XXVII. 231.

    90670   Ixentrám Svazek: 1 Strana: 0590
    Ixentrám, u, m., u tesařů šp. m. koléb- kové břevno. Kmp. Vz Ixma.

    90671   Ixion Svazek: 1 Strana: 0590
    Ixion, a, m., otec Pirithoův. — Ixionovič = Pirithous.

    90672   Ixma Svazek: 1 Strana: 0590
    Ixma, u tesařů, šp. m. kolébka: dvě střechy sbíhají se v kolébku. Kmp.

    90673   Ixolyt Svazek: 6 Strana: 0471
    Ixolyt, u, m.. nerost. Vz Bř. N. 232.

    90674   Iz Svazek: 1 Strana: 0590
    Iz, strč. = z. Iz. zákona = ze zákona. Šb. K chlumku iz Tatar přemnostvie. Rkk.

    90675   iz Svazek: 1 Strana: 0590
    iz předpona v strslv., v Bulharsku a Srbsku m. naší předpony vy-. Mkl. S. 201. Vz Z.

    90676   íz Svazek: 1 Strana: 0590
    íz, přípona: peníz. Pk.

    90677   Iz Svazek: 6 Strana: 0471
    Iz = z. Vz Bž. 46., 218., 234., Gb. Hl. 87.

    90678   Iz Svazek: 8 Strana: 0131
    Iz předl, v Rkk. vůbec není, máť se čísti: i z... na všech čtyřech známých místech. Jinde je všude: z (39krát), ze (8kr.), s (= z, 3krát). Vz Seyk. Ruk. 72.-84.

    90679   Iz Svazek: 10 Strana: 0108
    Iz. Sr. Mš. Slov.

    90680   Iza Svazek: 6 Strana: 0471
    Iza, y, f., řeka v Uhersku. Č. Čt. II. 353.

    90681   Izaiáš Svazek: 1 Strana: 0590
    Izaiáš, Isaiáš, e, m.

    90682   Izák Svazek: 6 Strana: 0471
    Izák, u, m. = izanec. Poleje-li někdo zeď, dělá stékající voda izáky. Na Hané. Bkř. Slov. Ssk.Cf. Kocour. Izba, y, f. = jizba. Mor. a slov. Brt., Škd., Tě. Ale ako prah na izbe prekročil. Sb. sl. ps. II. 1. 140. Cf. Mkl. Etym. 424., Šf. Strž. I. 481.

    90683   Izba Svazek: 1 Strana: 0590
    Izba = jizba, světnice, na Slov.

    90684   Izba Svazek: 8 Strana: 0131
    Izba také v Čech. Dšk. Jihč. I. 46.

    90685   Izbáłka Svazek: 7 Strana: 1278
    Izbáłka. y, f. = malá izba. Val. Slavč. 7.

    90686   Izban Svazek: 7 Strana: 1278
    Izban, a, m. = župan. Slov. Vz Czm. 127.

    90687   Izbečka Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbečka, y,f. = malá jizba. Laš. Tč.

    90688   IzBélka Svazek: 9 Strana: 0089
    IzBélka, y, f. = komůrka pro vodní kolo, lednice. Mus. ol 1898. 106.

    90689   Izbenka Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbenka, y, f. = izbečka. Phld. VI. 203.

    90690   Izbený Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbený = jizbový. Slov. I. dvere, stól. Phld. 111. 3. 288., 289., IV. 22., VI. 252.

    90691   Izbeta Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbeta, izbetka, y, f. = jizbečka, malá jizba. Slov. a mor. Hned i-tku zametala. Sš. P. 90. V pravo ze síně vstoupíme do j izby, k níž ode dvora přiléhá izbetka (pří- i stěnek). Brt. L. N. II. 11. Z jednej i-tky. Dbš. Úv. 99. — Frsc. Zor. I. 24.

    90692   Izbice Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbice, e, f. = izbečka. Z i. do pivnice. Koll. Zp. I. 10.

    90693   Izbička Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbička, y, f. — izbečka. Ked do i-čky i kráčela. Sš. P. 251.

    90694   Izbietka Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbietka = izbetka. Slov. Šd.

    90695   Izbietka Svazek: 8 Strana: 0131
    Izbietka = jizbička. Phľd. 1894. 10.

    90696   Izbisko Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbisko, a, n. = veliká n. špatná jizba Laš. Tč.

    90697   Izbiště Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbiště, ě, n., míst. jm. v Uhrách. Pokr. Pot. 1. 374.

    90698   Izbiti Svazek: 10 Strana: 0108
    Izbiti, mactare. Greg. 103a. 9. (Mus. 1878. 556. ).

    90699   Izborjané Svazek: 6 Strana: 0471
    Izborjané = díl rus. Krivičův. Vz Šf. Strž. II. 653.

    90700   IzBorský Svazek: 9 Strana: 0089
    IzBorský Bolemír = Ant. Marek. Flš. Písm. 517.

    90701   Izborský Svazek: 10 Strana: 0108
    Izborský Bolemír = Ant. Marek (byl narozen v domě, kterému říkali:, Na sboře', že v něm mívali Češti bratři svůj sbor). Jakb. Mar. 14., Lit. l. 625

    90702   Izbovský Svazek: 10 Strana: 0594
    Izbovský. Výměnkář bydlí ve světnici, jeho syn hospodář v izbě, proto nazývá se syn: izbovský. To sú naši izbovščí. Brt. Sl. 134.

    90703   Izbový Svazek: 8 Strana: 0131
    Izbový. I. okno. Brt. D. II. 355. Vz Izba.

    90704   Izbułka Svazek: 10 Strana: 0108
    Izbułka, y, f. — jizbička. Val. Čes. 1. XII. 85

    90705   Izbuška Svazek: 6 Strana: 0471
    Izbuška, y, f. = jizbečka. Slov. Utie- kala sa do svojej izbušky. Phld. IV. 423. Je vo svojej i-ke. Ib. III. 1. 12. Úplná tma povstala v i-ke. HVaj. BD. I. 104.

    90706   Izbývati Svazek: 10 Strana: 0108
    Izbývati, superare. Greg. (List. fil. XI. 64. ).

    90707   Izcěpeněti Svazek: 10 Strana: 0108
    Izcěpeněti, obrigescere. Greg. (List. fil. XI. 440., Mus. 1879. 529. ).

    90708   Izcěpěný Svazek: 10 Strana: 0108
    Izcěpěný, crudelitatis rigidae. Greg. Vz nás.

    90709   Izdali Svazek: 10 Strana: 0108
    Izdali = zdali. I. zbierají v trní hrozny? Chč. S. II. 199b.

    90710   Izdebná Svazek: 6 Strana: 0471
    Izdebná, é, f., das Stubenmädchen. Slov. Loos.

    90711   Izdový Svazek: 6 Strana: 0471
    Izdový, vz Hrúd. Brt. L. N II. 9.

    90712   Izdrahelský Svazek: 6 Strana: 0471
    Izdrahelský = israhelský. Dač. I. 3.

    90713   Izebný Svazek: 6 Strana: 0471
    Izebný =jizebný. I. povetrie. Slov. Včka, III. 138.

    90714   -izeň Svazek: 6 Strana: 0471
    -izeň = přípona: dědovizeň (dědictví), hotovizeň (zásoba), surovizeň (surovina v ža- ludku), jalovizeň. Brt. D. 143.

    90715   Iziebka Svazek: 6 Strana: 0471
    Iziebka, y, f. = jizbečka. Slov. Phld. VI. 203.

    90716   Izkat Svazek: 10 Strana: 0594
    Izkat = hledat; ízkat = vískati. Mus. sl. V. 93.

    90717   -izna Svazek: 1 Strana: 0590
    -izna, přípona subst. rodu žen., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátí: bába — babizna, Pk., podobizna, občizna, divizna. Jir., Č., D. Stává m. -ina: otčina, podobina, občina. Mkl. B. 139.

    90718   -izna Svazek: 7 Strana: 1278
    -izna. Cf Gb. Ml. I. 59.

    90719   -izňa Svazek: 8 Strana: 0131
    -izňa, vz -izna a List. fil. 1893. 120.

    90720   -izna Svazek: 9 Strana: 0089
    -izna: babizna, obizna, divizna. Krok 1896. 178., Lor. 34. U Husa, vz List. fil. 1899. 451.

    90721   -izna Svazek: 10 Strana: 0108
    -izna konc. ve spisech Husových. Vz List. fil. XXVI. 451.

    90722   -ízňať Svazek: 6 Strana: 0471
    -ízňať přípona sloves intensivních: chla- chýzňať sa (= smáti se vespust), zvořizňať. Vz Brt. D. 158.

    90723   -izný Svazek: 7 Strana: 1278
    -izný, příp. sesilovací. Vysočizný kopec. Mor. Brt. D 153.

    90724   Izobeček Svazek: 6 Strana: 0471
    Izobeček, čku, m., vz Isop. Nestaraj se, synečku, o jednu děvečku, dyť jich máš po světě jako izobečku. Sš. P. 347.

    90725   Izok Svazek: 1 Strana: 0590
    Izok, zastr. = červen. Rk.

    90726   Izok Svazek: 6 Strana: 0471
    Izok = květen. V MV. nepravá glossa. Pa. V strsl. = červen. S. N.

    90727   Izop Svazek: 1 Strana: 0590
    Izop, vz Isop.

    90728   Izopek, pku, m., vz lsop Svazek: 6 Strana: 0471
    Izopek, pku, m., vz lsop. Vínek z izopku. Sš. P. 759

    90729   Izov Svazek: 8 Strana: 0131
    Izov, a, m., potok v Turci. Phľd. XII. 156.

    90730   Izpoviedati se Svazek: 10 Strana: 0108
    Izpoviedati se, fateri. Greg. (List, fil. ) XI. 64.

    90731   Izptati Svazek: 10 Strana: 0108
    Izptati. Izptal, fuerat expertus. Greg. Pat.: izpytal. Mš.

    90732   Izrael Svazek: 6 Strana: 0471
    Izrael Jiří bratr, † 1588. Vz Jir. Ruk. I. 300.

    90733   Izrahelský Svazek: 6 Strana: 0471
    Izrahelský = israhelský. Bž. 49.

    90734   Izřezati Svazek: 10 Strana: 0108
    Izřezati. Izdrezana, sculpta. Greg. (Mš. ).

    90735   Izu Svazek: 6 Strana: 0471
    Izu, izu, blechy ma hryzú, átom bátom za kabátom. Sl. sp. VI. 228.

    90736   -izua, -izňa Svazek: 6 Strana: 0471
    -izua, -izňa přípona: mateřizňa (dědičný podíl po matce), turčizňa (turecká země), babizňa. Brt. D. 143. Přiekořizna, Pass., bělizna, Rozk., slabizna, otčizna. Jir. Nkr. 102.

    90737   Izurka Svazek: 7 Strana: 1278
    Izurka, y, f., druh trávy. Vz Kozina (dod.).

    90738   Izva Svazek: 6 Strana: 0471
    Izva = jízva. Slov. Bern.

    90739   Izvoliti Svazek: 10 Strana: 0108
    Izvoliti. Izuoli maluit bibere. Greg. Není pouze v záp. Slov. Vz List. fil. XXVIII. 65.

    90740   Izvor Svazek: 8 Strana: 0131
    Izvor, u, m. = pramen. Šandor. Phľd. XIV. 256.

    90741   Izvoščík Svazek: 6 Strana: 0471
    Izvoščík, a, m., z rus. Slov. Phld. 1883. 513.

    90742   Svazek: 8 Strana: 0131
    = již, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.

    90743   -íž Svazek: 8 Strana: 0131
    -íž příp. jm. osob.: Mokříž. Vz Kbrl. Dmžl. 13.

    90744   Svazek: 10 Strana: 0594
    Iž, gt.ježa = jež, ježek. Laš. Brt. Sl. 135.

    90745   Ižádný Svazek: 1 Strana: 0590
    Ižádný, zastr. = nižádný, žádný. Přieliš Boha milovati i. nemóž. Št. — Kat. 1203., 1844., 2157.

    90746   Ižádný Svazek: 6 Strana: 0471
    Ižádný Pass. Mus. 1883. 113. Nemaje k tomu ižádného práva; Naň neměl i-dné péče. Půh. I. 177., II. 168. I-né nezahynulo BO. Kromě něho nenie ižádná věc bez po- hnutie. Št. Cf. Prk. Př. 30., Žádný, Zápor.

    90747   Ižádný Svazek: 7 Strana: 1278
    Ižádný, nullus Ž. kl. SA. 20., nemo. Ib. 153. b. 14.

    90748   Ižádný. I Svazek: 8 Strana: 0131
    Ižádný. I. nevie. Hus. (List, fil. 1896. 60.)

    90749   Ižice Svazek: 6 Strana: 0471
    Ižice v azbuce cyrillské i hlaholské po- slední písmeno z řec. v povstalé. Vz S. N.

    90750   Ižorsko Svazek: 1 Strana: 0590
    Ižorsko, a, n., krajina v Rusku Inger- mannland. Světoz.

    90751   J Svazek: 1 Strana: 0591
    J jmenuje se je nebo jota a jest dle na- strojení mluvidel ústních podnebnice; střed jazyka vztýčí se k podnebí a nechává jen úzkou průlinu, která při j proudu více povo- luje než při podnebnici i. Gb. Vz Hláska. — Jak sej v rozličných dřívějších dobách psávalo, o tom vz Gb. Příspěvky k historii českého pravopisu a výslovnosti české, v Praze 1871. (spis musejní č. 117. ), str. 23., 43., 137., 200., 228. a 242. Od r. 1842. zavedeno j všeobecně m. g a v superlativu a v imperativu m. y: gehla — jehla, neyjistší — nejjistší, dey — dej. — Po j jakožto nejužší hlásce podnebné píše se i (í), nikdy y: jíti, jiný, jiskra, moji. Jg. — Souhláska j již zvukem svým prozra- zuje, že ze samohlásky i povstala; totiž i neobstává před samohláskou, ale mění se v souhlásku j; a taktéž pojiti z poi ? iti a p. Gb. S. N. IV. 125. — Povstává pak v jazycích slovanských vůbec a v českém zvláště: a) vsouvá se co oblíbený přídech pro zrušení hiatu (vz Průzev): kry-j-i, fi-j-ala z viola, Mari-j-e z Marie. Gb. S. N. Často v obecné mluvě: Italije, linijár, biblijotheka. Šr. V Krkonoších také: tejď, vejspod, vejž, bojžký, bojský m. teď, ve- spod, věž, božský, Kb.; po různu ve slovech jednotlivých na př. strč. nejmálo, zejspánie (Šf. Poč. 26. ). Gb. Hl. 119. — Pozn. Stará bulharčina pro j žádného zvláštního písmene neměla. Za časů Cyrilla bylo j v slovanštině pannonsko-bulharské jen přídechem obme- zeným nad to jen na hlásky: u, ę, ą. Teprv později začal se jotový přídech nasazovati i na: a a e; o zůstalo bez j a kde přídech tento v ně působiti počal, hned přešlo v ie. Jir. b) Předsutím v násloví těch slov, která by se samohláskou začínati měla, čemuž slovančina a zvl. čeština ráda se vyhýbá: jablko — něm. Apfel, jehně — lat. agnus, jelen — lit. elnis — něm. Elenthier, Gb. S. N., jísti (jiesti) — lat. esse n. edere — skr. ad — řec. edw, ježek — lit. ežiš — řec. éylvoc;, jediný — lat. unus — skr. ádi (prvý), jsem (jesmb) — skr. asmi — řec. tl, uí, ještě — eště, jiný — iný, jiskra — iskra, jarmara z lat. armarium, jakorát — z lat. accurate, javor — něm. Ahorn, jeptiška — lat. abba- tissa, Schl., Jg., jilm — něm. Ulme a podobně v atd. (vz j se odsouvá). Gb. Hl. 119. Vz I. — Pozn. Někde jest j v násloví pů- vodní: jeho — skr. jasja, jun — lat. juvenis — skr. juvan. Schl. — Fk. 159. — Pozn. 2. Chybné jest takové přisouvání v: zjevnitřní, Ctib., jminulý. Žer. — Jg. — c) Někdy zvl. v starých rukopisech stává na konci slov: Musichuj nápoj dáti m. musichu. St. skl. Dachuj jmu m. dachu. St. skl. Kteraj mysl té ženy, že tak povedie. St. skl. — Jg. — d) Rozvedením náslovného i v je: igla — jehla, iže — jenž; neb v j: imě — jméno, idu — jdu, Gb. S. N., ideš — jdeš, ide — jde, imu — jmu, igo — jho. Na Mor. posud říkají: idu. Jg. — V imperativech povstalo j z koncovky imperativu i: dai — daj — dej, stavěi — stavěj, pii — pij, kry ? i = kryj. — e) V obec. mluvě rozvedením ý a í v ej: dobrej nožejček m. dobrý nožíček. Gb. S. N. — f) Stupňováním i v oj: hni — hnůj — hnojiti. Gb. S. N. — g) Vyměněním a) za d: jáhen — diaconus, jetel — djatelina (rus. ). Gb. S. N. Jetřich — Dětřich, jetelina vedle dětelina, slov. ďatelina, obec. slov. choj, nechoj m. choď, nechoď. Ht. Zv. 90. Na Mor., v již. a vých. Čech. ku př. jejte m. jeďte. Hš., Bž., Jir. Vz J za z, Gb. Hl. 107. Na Mor. hlavně klesá d na stupeň pouhého j. B) Za 1: Spojiti m. spoliti od spol; naopak stojí l m j: slov. len m. čes. jen, leda m. jeda, krahujec — krahulec. Ht. Zv. 95. Jedno — ledno (často v Knize Rož. na př. nemáš viece škody ledno sto hřiven, v Arch. č. I. 466. ), jedva — ledva, krahujec — krahuláček. Sš. — Gb. Ht. 95. V již. Čech. střídá se často j s l. V Krkonoších: fejcar m. felčar z něm. Feld- scherer. — y) Za v: na Mor. tátůj m. tátův, Šb.; v Krkonoších: obuj m. obuv, Kb., ve vých. Čech. laje m. lavice, Jir.; v již. Čech. hlavně v -ovice: jalojice, makojice, našťojice, Budějce, u tesařojic, bedle Žákojic m. jalovice, ma- kovice, naštovice, Budějovice, u tesařovic, vedle Žákovic. Kts. — &) Za g. V krkonš.: lejstra z lat. registra, maj strát z lat. rnagi- stratus, Kb.; ve vých. Čech. Majdalena. — e) Za č před sykavkami v již. Čech.: kojce m. kočce, dat. slova kočka. Kts. — 'C) Za s před sykavkami v již. Čech.: vem něco přej sebe m. vezmi něco přes sebe; proj za nas m. pros za nás; budeš zaj (m. zas) s náma; přej zimu (m. přes). Kts. Na Slov. krajší m. krasší. Gb. — >/) Za n: nejčky — neničky — nyní, Kts.; ve vých. Čech. pajmáma, se- kajna, pojženě (pojžeje, pojže) m. panímáma, sekanina, poníženě. Šb. — o-) Za z: Na Mor., ve vých. a již. Čechách odlichou slajší m. slazší (= sladší), tak i rejší = radši a dou- dlebské mlejší = mladší. Bž. — i) Za ž: půj- čiti m. strč. požičiti. — h) Tvořením slov: tvoj z ty ? j. Gb. S. N. Cf. také, co povídá Prk v: I se stupňuje 2. v oj. — Kromě toho se střídá a mění j a) s ř: řeřáb, v již. Čech. řežáb m. jeřáb. Kts. — b) S hrdelnými: v obec. mluvě již. Čech a jinde: píhavka m. pijavka, Kts., Č., klej — klih. Gb. Hl. 96.. — c) S n: vyjdu, sejdu — strč. vyndu (Žalt. Kl. 44), sendu a na Mor.: vyndo, (Šb. ), Gb. Hl. 95., na Mor. nando, přindo m. najdu, přijdu. To nende m. nejde. Cf. u nás: vynímka m. vý- jimka. Hš. V obec. mluvě a hlavně v Krkon., ve vých. Čech. ním (on ním o zem praštil m. jím). Vz Nd) S v. Vejce m. vajce vedlé strslov. jajce, srb. jaje. Ht. Zv. 85. e) Na Mor. s i. Vz I. —f) Mění se v ž: lat. Judaeus — Žid. Gb. Hl. 95. Vz Ht. Zv. 100. — g) Po předložkách přechází j v zájmeně 3. osoby (on) v n: do něho, k němu, v něm, s ním (m. jeho, jemu, jem, jím); potom v: odníti, snísti, sňal, odňal m. odjíti, sjísti, sjal, odjal. Č. — Jímati — snímati, jesle — něsle (St. ), jehně — něhně (v Doudlebsku, Kts. ), ne-je = nenie (není), měď vysl. mjeď — mněď, město — mněsto (Us. ). Gb. Hl. 95. — U starých i: vynidu m. vyjdu, snidu m. sjidu (sejdu). Jg. Vz On. — J jsouc živlem podnebným rozlišuje vnikajíc do hlásek d a t v z a c: roditi — rozen m. rodjen, svíce m. světja; — sykavky v hustší: nositi — snášeti m. snásjati, voziti — svážeti m. svázjati, lovec — lovčí; — hrdelnici h (g) v z a ž: lat. hiems — zima, bůh — bohjí — boží; — hrdelnici ch v s a š: tichý, strč. pl. tisí. duchja — duša; — hrdelnici k v c a č: rok— rocích ze strč. rociech, křičeti z křikjati; — plynné /, n, r změkčuje: kuře m. kurje, jehně m. jagnje. Jsouc živlem palatalným přehlasuje samohlásky široké, jiné předcházející n. násle- dující, v úzké: a, o, u; á, ú ve: e, i; é, (í), í: moja — moje, šíja — šíje, josep —jesep (osep), biju — biji, Jg., jalito — jelito, jutro — jitro. Šf., ejhle m. ajhle, duše m. duchja (nom. sg. ), duše (akkus. pl. ). — Vz Gb. S. N. IV. 125. — Cf. Gt. 31., 79. — J se vysouvá. V češtině panuje snaha odmítati jotu hlavně před samo- hláskami. Úkaz ten dotýká se nejen hlásek ia, iu, nýbrž také ie, i a ě. Ano čeština utvrzuje i měkké souhlásky slitím s i povstalé. V té příčině obec. mluva daleko předčila řeč spisovnou, historické půdy se nespou- štějící. Již v XIII. a XIV. stol. máme tvary: o nem, neho, nemuž, v bubnech, tech, tem, velký páni, rouchu m. o něm, něho, němuž, v bubniech, těch, těm, velcí páni, rousě. Vz Já. Po c, s, z ještě Hus i psáti káže, poněvadž za jeho času měkkosť souhlásek těchto i jo- tovanosť následujícího po nich i byla v řeči znatelná. Ale již 100 let později praví Optát, že po c, s, z klásti sluší y neb prý tak právě zní: cyzý, cýsař. Blahoslav to dotvrzuje praví, že podlé výřečnosti 16. stol. i po č, š, ž, a ř druhdy slyšeti bývalo y (šýp, čýsti, žyd, řýp). Nynější Dobrovským zavedený způsob psáti i po c, s, z jistě jest etymolo- gický; mluva obecná i od y v znění celkem nedělí, ano spíše i jako y vyslovuje. Vz I. Jiný důkaz o mizení jotace jest v tom, že hlásky měkké ć, ś, ź a l' vymizely. Jir. (Vz Jir. Rozml. str. 72. ). Souhláska j se odsouvá: 1. J za starší i ve jmieti, jhra, jdu, jméno a p. sesulo se (míti, hra, a obecné: du, meno). Totéž se stalo ve jmelí — mejlí a ve strč. vyskýtá se také uný m. juný (L. S. ), zevný a zeviti (zjevný, zjeviti na př. v Pass. ). Gb. [V již. Čech. v Doudlebsku a) v násloví: du, deš atd., meno, mění m. jdu, jdeš, jméno, jmění; eště, íst, iskra, už m. ještě, jísti, jiskra, již. Ale před krátkým i se tam j držívá: jinej, jirchář. Také ve vých. Čech. i naskrze jotace nepřijímá: inej, ináč, istej, ikry, iřík, itro, itrocel, íst, ím, íme etc. Jir. Mus. 1863. str. 331. — b) v středosloví: pučit, troník, přiď, poď m. půjčiť, trojník, přijď, pojď. — Se- verně od Budějovic slyšeti: inej, irchář, istej. Kts. — Na Hané před i brzo se klade, brzo vysouvá: jidlo, izba. Šb. — Na Slov. v ná- sloví se sesouvá: ako, ihla, istý m. jako, jehla, jistý. Šb. Tento odstavec není z Gb. ] — Pozn. V j-esm, j-esi, j-est atd. jest j přisuto (vz J povstalo) proti hiatu; srov. j-est s lat. est, ř. icixi atp. Toto přisuté j zůstává však, i když se kmenové e odsulo a příčina hiatu se odstranila: mluvíme i píšeme: nejsem, nejsi, nejsme, nejste, nejsou a dle toho píšeme také: jsem, jsi, jsme, jste, jsou, jsoucí. Obecně však jenom:, sem, sme, ste, sou' se slyší. V těchto tvarech porovnaných s nejsem, ne- jsme atd. zdá se býti j odsuto; ale vlastně je tu j nepřisuto, kdežto v nejsem m. nejesm přisuto jest. Co se týká sem a jsem, si a, jsi atd., naskýtají se tvary s j v písemných pa- mátkách velmi záhy, totiž již na konci 13. stol.; ale vedlé nich bývají častěji střídné tvary bez j. Obé jde nejprve bez rozdílu vedlé sebe; ale během času, zejména od Husa do Bratří vyvíjelo a ujalo se pravidlo, které rozeznává sem a jsem, si a jsi atd. a bére tvary bez j v platnosti slovesa pomocného, na př. kázal sem a najhorší jsú domácí ne- přietelé. Hus. Spisovatelé novočeští upustili však větším dílem od tohoto pravidla, které toliko na zvyku se zakládalo, a píší ve všech případech jsem, jsi atd. Vz Býti (na počátku). — 2. J (jotový příhlas) při souhláskách retných odsuto jest ze slabik původně měkkých bja, pja, mja, vja (bja = stb. bę anebo stb. blja m. bja atd. ). Na př. hříbata (stb. žr?bęta), doupata, zapatý vedlé zapjatý, uvadnouti, Říman (stb. Rimljaninb), Opavan atd. — Pozn. V nářečích některých se zde j zachovalo. Na př. řibjata, hrabjata, Kts., holoubjata, dou- pjata, Opavjané, na vých. Mor. Šb.; travěnka uvjadne, Sš. 498. V doudlebštině i: mjilosť, bjit, pjivo, rafjika atd. se mluví. Kts. 5. Na- proti tomu zvl. často místo spisovných slabik mě, bě, pě, vě, fě (t. j. dle výslovnosti mje atd. ) dialekticky jen me, be atd. se vyslovuje a tedy j se odsouvá hlavně na Slov. a místy i v Čech.: behat, peknej, mesto, vežka, fertoch, do zeme. Stopy takové dialektické výslov- nosti nalézají se i v památkách starých, v Rkk.: rumenci, obe straně, pej atd., v Arch. II. 364.: zemené. — 3. Dativy a lokaly té, své, dobré a p. mají ve strčes. památkách také koncovku ej; řídčeji to bývá při genitivech: gt.: té zlé pře, ale dat. i lok.: tej zlej při. Kn. Rož. Místy se dosud tak mluví, ale v památkách písemných od konce 14. stol. dostávají vrch formy bez j, kteréž se tedy odsulo. — Pozn. 1. Podobně odsouvá se j ze hláskové spřežky ej v nářečí hanackém a jinde na Mor.; zbylé e dlouží se pak náhradou v é a toto místy se úží v í (ý): milejší — miléší, ponejprv — ponéprv — ponýprv, Sš. 23., 79., dej — dé — dý. Sš. 384., 762., nezapírej — nezapírá, chovej — chový; v 3. pl. shánějí — sháněj' — sháňé, na něj — na ňé. Šb. — Pozn. 2. Na Hané a jinde na Mor. slyší se též é za ý: kámen mlénský, kévá, bévá a p. Sš. Srov- náním obou tvarů mlýn — mlén ukazuje se to býti seslabením ý v é, jako se i krátké y v e seslabuje; byly-li ve starší hanáčtině přechodné tvary mlajn a mlejn, byl by možný i ten výklad, že mlén vzniklo odsuvkou ze mlejn a že tu změny takto za sebou šly: mlýn, rozšíř. mlajn, přehlas. mlejn — mlén. Podobné dialektické stopy nalézají se také v některých památkách staročeských. Gb. Hl. 113. — 114. — Jména podstatná v j ukončená skloňují se a) jsouce rodu žen. dle „Daň", ku př. kolej, b) jsouce rodu muž. podlé „Hráč n. Meč", ku př. boj (podlé: Meč, Plášť).

    90752   J Svazek: 6 Strana: 0471
    Litery g a y ještě r. 1843. literu j za- stupovaly: gablko, neylepší, koney, ve- dlejší. Vz Šf. III. 317. a násl. — J počítal Šf. k hrdelnicím, proč? Vz Šf. III. 572 J jest příčinou přetvořování hrdelnic v sy- kavky. Vz Sf. III. 568. — J se vsouvá často na Hrozenkovsku po letnicích, sykavkách, l a r (= ř) před: a, e, é (= é a í): pjatá, pjatek, mjaso, vjánoce, chljéb, šjance, čjerný, žjaden atd. Brt. Na Zlínsku: letojšek, žajkrut (zákrut cesty). Brt. V Podluží na Mor. švaj- dlena. Brt. Víceje. Vz Zásuvka. Černojoký. Sš. P. 101. Mjilý. . P. 323. Na Slov. huj- sky, neznajboh. Koll. Zp. I. 417. Přecaj, takej, včilej, brzej, venkaj, včeraj, nicej, mocej. Mor. Brt. D. 110. V piji, kupují není dle Koř. v Pdg. 1886. 85. vsuvkou k odstranění průzivu. — Předsuvné j: Jan- cikrist, Janciaš; jinak ho místy na Slov. a na Mor. není: idu, ilec (jelec), iž (jež), iný, idlo. Cf. I. Brt. — Cf. Ht. Zv. 106. — J. se střídá a) s d a ď. Vz D, Ď. — b) S l; krahulec. Brt. — c) S v: okravuju — okra- juji, vinovať — jinovatka. Mor. Brt. D. - d) S hrdelnicemi: ještěr, chrv. gašter; malo- rus. jedbav — hedváb; oměj, rus. omeg; japnu, japiti, chapnu, chopiti. Sf. III. 544.. 561. — e) S z, ž : jádný, žádný; jäh — záhý; jeřáb, žerav; klij, klížiti; pojiti, pažiti; sejže m. sežže; mlajší m. mlažší; slov. te- rajší m. terážší Čili terázší od teráz (tenráz, nunc). Šf. III. 544., 561., 564. Vz tam více. — J se vynechává. Mezi dvěma samo- hláskám» téhož slova nalézáme j, kteréž obyč. znenáhla mizí; svataja — svataja — svatá. Bž. 26. Mezi nestejnými samohláskami, z nichž první jiná jest než i n. měkké e, mizí j a samohlásky zbylé mísí č. směšují se v jednu dlouhou, jejíž zvuk řídí se zně- ním samohlásky druhé, barví se však zá- roveň zněním samohlásky první jako: do- br?ji — dobr?i — dobrý. Bž. 27. Cf také Bž. 45., 46. Na Valaš. vysouvá se, končí-li se předchozí slovo souhláskou: Potkal sem u (= ju); vím věz ak ty (věc == více, jak). Ale na Kloboucku a Brumovsku přesně se vyslovuje jako vůbec. Brt. D. 65. Na Zlínsku: půčit, tróník, zbóník, příď vedlé přijdi, poď; sloveso jest (= jísti) všude ve slovostředí: zedl (snědl), zes (sněz), zest (sněst), zí (sní), naím sa. Brt. V nářečí dolském v imperat. otevřených kmenů I. tř. j se odsouvá: napi se, nabite, umy, zakryte. Brt. D. 54. V Ž. wit. j v imperat. několikráte schází: zpie- vate m. zpievajte cantate, 95. 1., 46. 8., uffate sperate, 4. 6., ruzumyete intelligite 93. 8. atd. Vz Gb. v Ž. wit. 223. Na Zlínsku j i v středosloví jen slabým přídechem zní, ba takměř mizí; kraic, moich, přiit, píává. Brt. D. — Cf. také: Archiv für slav. Philol. II. 706. 2. pozn., Mkl. aL. 292.-295., Vra. K Mkl. aL. 36.

    90753   J Svazek: 7 Strana: 1279
    J souhláska. Cf. Gb. Ml. I. 43. V Chod- sku. Vz List. fil. 1891. 52 Na Dolnobečov- sku na Mor. přisouvá se j po retnicích b, p, m: dópjata, hołobjata, hrabjata, zemják; odsouvá se 1. (v praes. slovesa jíti: du, deš, di; 2. v některých tvarech slovesa býti: su, si (jsi), zrne, ste, só; 3. před počáteč- ním e, i, m ve slovech: ešče, esi, inovatka, méno atd.; 4. u prostřed slov: Možiš, zbu- nik, půčiť; 5. ve slabice ej: dé, némiléší; j změňuje se tam a) ľ v: ľedvá, krahuľec, b) v ď: dětel etc. a stává za g ve slovech: Jenofa, Jetruda. Vz List. fil. 1891. 441.

    90754   J Svazek: 8 Strana: 0131
    J praslovanské. Vz Gb. H. ml. I. 318. — J se psalo: i: iako; y: yako; g: dogiti; yg: boyg; ig: loig; gy, gi: gymyety, lagin (lajn); gh: ghfw (jsú); j: jabko, javor, od r. 1842. všude. Vz Gb. ib. 528. — J změněno v ď: anjel — anděl (vz doleji), Gb. H. ml. I.529.; u Zábř., Tišn., v Kruml. a Kunšt.: jama — ďama, ďamcovat, Brt. D. II. 131., 187., 210., 235.; tamtéž mění se v h: pihavice, zahíc, nahit, hiva, hiné. Ib.; na Žďár. v ň: podnížka, ib. 251.; v ř: jeřábek a řeřábek, jeřabina a řeřabina; v l: jen — len, jedva — ledva, Gb. H. ml. I. 529.; krajulec, Brt. D. II. 18. V již. Cech. mění se j v: h} I, ň, v a střídá se s t. Vz Dšk. Jihč. I. 45.—46. — Cizí j zůstalo: jho, jugum, skr. jugam, Gb. ib. 307., Ježíš, nebo se mění v ď: anjel — anděl; v ž: Ju- daeus — žid. Gb. ib. 530. — J se přisouvá 1. k a: jablko, jehně, jalmužna, jakorát; 2. k e: jelen, Jeva m. Eva, varejka (Dač. Brt. D. II. 279.); 3. k ě-, ie-: jedl, strč. jědl; 4. k i: jíti, jikra, jilec, jircha; 5. k o: černé joči, černojoký, joklamati, joče moj (cf. Pastr. L. 114.); 6. u: jutro, ju studénky, juherský; 7. k ?: j???, (jdu); 8. k ? -, ?.-; 9.Marija, šta- tuja, fijala; 10. v adv.: vícej, méněj, přecej, včilkej; 11. v superlativním naj- m. na-; 12. do slabik před -ť, -ď, -ň: plajť (plať), bujď (buď), dolejní; 13. po různu i jinde. Gb. ib. 530. (Pbí'd. 1893. 239.). V již. Čech. Vz Dšk. Jihč. I. 46. — J se odsouvá 1. z ja-: ako, piák (Přer. Brt. D. II. 36.); 2. z je-: eště, enom (Brt. D. II. 251.); 3. -z ji-, jí-: í m. jí, ich m. jich, na krai (kraji), ísť (jísti) (u Zábř. zřídka: jiva, juž. Brt. D. II.131.; jinde: iný, zaíc, ib. 5.; u Krum. íva, im, ich, ib. 8.); 4. 7, jo-: Osef; 5. z ju-: zítra, už; 6. z jd-: přidu (du, pudu, u Kunšt., Jemnice. Brt. D. II. 235.. 270.); 7. z jh-: hra z: jhra; 8. z jm-: méno (jméno); 9. z jsem, jsi; v slož. ,ncjsem' většinou zůstává; 10. z postjotovaného aj, ej, ěj, ij, oj, uj, yj imperat. a jinde: dáž m. dajž (pučit. Slav. Brt, D. II. 148.). Gb. H. ml. I. 534. Ver a (věru já), ved e (veď je). V Lu- bošči na Slov. Phľd. 1893. 357. Yva (jíva). žedlík (dva žejdlíky. 110. a). Háj. Herb. 12. b., 13. a. V již. Čech., vz Dšk. Jihč. I. 46.

    90755   J Svazek: 8 Strana: 0551
    J jak se okolo r. 1440. psalo; odsouvalo se: dreve menovaný (ale jméno), obětovali sú. Vz Mus. til. 1896. 423., 438.

    90756   J Svazek: 9 Strana: 0089
    Jak se mění j na Hořicku, o tom vz v Hoř. 78. — Na Hornoostravsku. Vz Lor. 26. j?, ja, je Vz Gb. H. ml. III. 1. 434., 468. nn.

    90757   J Svazek: 10 Strana: 0108
    J. Vz Gb. Slov. — Slova, počínající se
    ve vých. Čechách s i, znějí tam vesměs
    bez j: itro, ist, Iřík; i ve slovech slože-
    ných: neináč, neistota; i uvnitř: kraina,
    kraic. Jir. Mus 1863. 331. Na začátku slov se také na slov. Skalicku často odsouvá:
    enem, inší, menovať. Vz Sbor. čes. 84.ja. Dvojhláska ja nepodléhá na slov.
    Skalicku přehlásce: jazero. Vz Sbor. čes.
    83.

    90758   J Svazek: 10 Strana: 0594
    Změny hlásky j v podřečí polnickém. Vz Hoš. Pol. I. 46.

    90759   ja Svazek: 1 Strana: 0592
    ja v středním Slovensku m. ie, í: narečja, lúčenja m. nářečí, loučení; v nom. pl. m. i nebo é: oráčja, ludja m. oráči, ludé. Šb. U Valachů na Mor.: sobja, tobja m. sobě, tobě. Šf. — Ja, něm., překládá se: Byls tam? Ano; tak jest. Proč pláčete? Neumřelať jest děvečka, ale spí. Br. Nebeř, však tvé není. Ja sogar: nýbrž, ba i. Je dobrý, nýbrž výborný. Ja vielmehr: nýbrž. Mk. Ja wohl = ba, arciť, ovšem; však, vždyť, ale. Rk. — Sie hat ihr, Ja' gegeben = svolila.

    90760   Svazek: 1 Strana: 0593
    Já (azb, lit. asz, zend. azem, skr. ah-am, řec. éyá, lat. ego, goth. ik. Schl. ) m. strčes. jáz, z se odsulo, vz Gb. Hl. str. 115. Skloňuje se takto: nominat. sg.: já, gt. mne (tvar , mě' není doložen. Pk. ), dat. mně n. mi, akk. mě, ale také mne, který tvar jest vlastně genitiv, lok. mně, instr. mnou; pl.: nomi- nativ: my, gt. nás, dat. nám, akkus. a lok. nás, instr. námi. Strč.: jáz, mne (mene), mně n. mi, mě, mně, mnú; dual. nom.: va n. vě, akkus. (na), gt., lok. najú, dat., instr. náma; pl. nom. my, gt. nás, dt. nám, akk. ny, lk. nás, inst. námi. — Širší tvary mne, mně kladou se: 1. Kdyži se s nějakým důrazem pronášejí n. na začátku věty kladou. Tobě a ne mně to dal. Mně to přináleží. — 2. Po předložkách. Přišel ke mně. Střelil do mne. — 3. Z pra- vidla, když je přívlastkem určujeme. Běda mně nešťastnému. Kz., Kt. Na Mor. Běda mi nešťastnému. Brt. vz také Hatt. Srovnávací mluvnici str. 232. Nominativ jáz jest ve všech starých památkách až do 14. století. — Gt. mene jest jen v Ev.: mene sleduj. — Dat. plný mně je důrazný, sesláblý mi více en- klitický. — Instr. mnú povstal stažením z před- historického mnoju. — Akk. dual na není posud doložen. V staročes. památkách za- stupuje jeho místo gt. dual: Tu na jú nalezú, Pass., nebo akkus. pl. ny. — Dat. pl. pře- hlasuje se dosti zhusta během 14. stol. v.: nem, zvl. u Dal. a v Alx.: Co nem kážeš ješče. ŽSK. — V akkus. pl. ve všech star- ších památkách: ny; teprv později: s. Vzbuď ny. Št. Hospodine pomiluj ny. St. skl. — Gt. a akkus. mne rozeznává se zře- telně od dat. mne u Čechů v prus. Slezsku jako v písmě. Šb. — Akk. sg. v již. Čech. mje m. mne a me m. ; pro mje; on me ošidil. Kts. Na Mor. gt. a akkus. pravidelně jen mne (zřídka akk.: mě). Hněvá se na mne. Šb. — Pod Krkonoši v gt. a akkus. a lok. mňe. Tamtéž me rn. my (nominat. pl. ), u sta- rých lidí. Kb. — Rozbolelo mne mé srdce. Er. P. 153. (my) ve větě obyčejné se vynechává, ale klade se: 1. Když se osoba mluvící silněji vytýká. Já jsem ten, kterýž rozptyluje znamení lhářův. Br. My jsme jen pohostinu. Kram. Raději potáhnu já na Poláky. Háj. — 2. V protivách. Já o slivách a on o blumách mluví. Us. My o voze a vy o koze. Prov. — Při zájmeně , já' (taktéž při: ty, my, vy, ona, sebe, kdo, někdo) užívá se m. genitivu mne (taktéž m.: tebe, nás, vás, jí, sebe, koho, někoho), je-li přívlastkem, zájmena přisvojova- cího: můj (taktéž: tvůj, náš, váš, její, svůj, čí, něčí), a) Místo genitivu přivlastňo- vacího. Ona je sestra má (tvá). Br. Města vaše vypálena ohněm. Br. Jméno naše přijde v zapomenutí. Nebude se ostýchati velikosti něčí. Z čích rukou jest to ? Br. — b) Místo genitivu podmětu. Podlé mé vší žádosti stalo se. V. Chtěl se mstíti svého pádu. Br. Tvé žádání, mé rozkázáni, domnění vaše, její kvílení, něčí naříkání. — c) Místo genitivu předmětu. Toť k zlehčení jejímu bylo. Br. To k svému vzdělání obrátil. V. — d) Místo genitivu příčiny a původu. Připadl na nás strach váš (m. strach vás, od vás). Br. e) Místo dativu předmětného. Velicí páni svých křivd náhle mstívají (i. e. křivd sobě učiněných). V. — Pozn. Přidá-li se k těmto zájmenům přívlastek, kladou se z pravidla do genitivu. Radosť má jest všech vás (m. všech vaše) radosť. Br. To jest všech nás obyčej (ale: To jest náš obyčej). Ale praví se také: Že jsi hřešil, není tvůj samého pád, ale i náš. Br. — Zk. Skl. str. 305. Vz tam více příkladův.

    90761   -ja Svazek: 6 Strana: 0472
    -ja koncovka nominativu pi. ve St. Hro- zenkově k označení jména rodiny: Lebánek — Lebánkova, Gelo — Gelova, Kurica — Kuricja, Skokan — Skokaňa. Brt. D. 139.— Koncovka 3. os. pl. místy na jihov. Mor.: chváija, držja. Brt. v Osv. 1884. 58. — -ja se přiráží: da-ja-ti (dare), vě-ja-ti (flare), smě-ja-ti se (ridere) atd. Vz Šf. III. 484.

    90762   Ja Svazek: 6 Strana: 0472
    Ja = ano. Poíakací částice tato není snad totožna s německým ja; jestiť to původní a, k němuž pro hiat přisuto j. Na Valaších se mluví: Kde's to vzal? A kúpil sem to. Poď se mnú. A půjdu. Částicí touto často počíná se odpověď nebo námitka. No jak to bylo? Ja šak vy to také víte. Kde's to kúpil? Ja v Holešově. Daj mi kúsek. Ja nate. Počkaj, dostaneš! Ó ja (nebojím se)! Brt. v Mtc 1878. 21., Brt D. 172, Neor. 5. Die jiných je to čes. osobní zájmeno , neboť staří Čechové přisvědčovali na otázky výrokové ještě na počátku 16. věku nej- raději spojkou a a zájmeny osobními za- mlčujíce po nich prísudky slovesné na př. Máš syna? A já (mám) Cf. Ht. Sl. ml. §329., Obzor v Praze 1855. II. 120. a násl. Já, kak by bylo přeužitečné to tvé naučenie. St. Ku. š. 275. Toto mívá svůj zvláštní přízvuk ve výslovnosti a zní někdy krátce. někdy dlouze podlé odpovědi důraznější nebo méně důrazné. - Něm. ja = ano, inu, ino, nu, no, istě (na mor. Val. ťa). Brt. D. 172.

    90763   Svazek: 6 Strana: 0472
    Já. Cf. Mkl. aL. 267., Bž. 48., 149. Já již v strč. vedlé jáz. Gb. Vz doklady v List. filol. 1880.116 Nemaje ke mpně žádné viny. Půb. I. 242., 243. a j. Se mpnú. Půh. 1. 255. Mně (ně) dat. i akkus. v dolském nářečí. Brt. D. 1. 52. Také v Čechách. Místy akkus. mě, mne na Mor. místy ňa. Slibovals mně, že ňa vezmeš. Brt. P. 83 Skloňba zájmena já v Opavsku, vz Brt. D. I. 136., na Z lip- sku, vz Brt. v Mtc. 1878. 17; na Dolní Bečvě, vz List, filol 1887.378.; na Lašsku: ja, jo; gt. mňa, mně, mne, ma, mě; dat. mi, mně, mne, mni, mě; akk. ma, mě, mne; lok. mně, mne, mni, me; instr. mnu, mnum; pl. my, nas, nam n. nom n. num, nas, nas, nami, nama, Brt. D. I. 118 ; na vých. Mor., vz Brt. v Osv. 1884. 57. Obšírný článek Duškův o skloňování zájm. v ústech lidu česko- slov. vz v List. filol. 1883. 407.-410. - Pro mne a za mne, meinetwegen. Us. Sd. Mnozí za nás (za naší paměti) nemněli. Št. Kn. š. 10. 16.

    90764   -ja Svazek: 7 Strana: 1279
    -ja, příp. kmenotvorná. Vz Gb. MI. I. 58. Sklonění jmen žen. na -ja. Kvř. Ml. 53.-56.

    90765   Svazek: 7 Strana: 1279
    , sr. něm. ja, nynější čes. jo, luž. haj = ano, sane. Št. Kn. š 275. 26.

    90766   Svazek: 8 Strana: 0132
    Já. O původu slova a nepřehlas. tvar. cf. Gb. H. ml. I. 24., 25., 102. od počátku XIV. stol.; staré jáz ještě na sklonku XV. stol. Gb. ib. 496. O skloňov. na Chromecku cf. List. fil. 1894. 278. nn. O skloň. u Kroměř., Kojet, Přer., Bystř., Litovl., Konic, Jevíčka, Zábř., Slavkova, Tišn., Kruml., Kunšt., Žďár., Jemn. vz Brt. D. II. 24., 50., 78., 117., 136., 149., 192., 216., 237., 255., 272.

    90767   Ja Svazek: 9 Strana: 0089
    Ja. O skloňování vz Gb. H. ml. III. 1. 522., 524. nn.; na Lašsku. Vz Mus. fil. 1897. 436.

    90768   -ja Svazek: 9 Strana: 0089
    -ja: chceja, poděkovaja. Jsou adverbia podobající se transgressivu. Brt., Gb. H. ml. III. 2. 88. — Koncovka nom. a vok. pl. u, oráč a meč' u Hrozenkova na Mor.: kravarja. Vz Gb. H. ml. ?. 1. 106. — Vz také: -ia. Lor. 33.

    90769   1 Ja Svazek: 10 Strana: 0109
    1 Jak Spojka jak ve větě podmínkové na slov Skalicku: Jak je to pravda je-li to pravda. Sbor. čes. 85. — Ví co a jak. Jak já tě povím (pohrůžka)! Kšť Lid 6.

    90770   ja, jo Svazek: 9 Strana: 0089
    ja, jo. Subst. kmene ja jo jak přehlaso- vala v starší době na, Lašsku. Vz Mus. fil. 1897. 203

    90771   Já mám vyšitou Svazek: 8 Strana: 0133
    Já mám vyšitou. Vz Tanec čes. (3. dod.).

    90772   Já ty voly nepoženu Svazek: 8 Strana: 0135
    Já ty voly nepoženu. Vz Tanec čes. (3. dod.).

    90773   Ja-pa Svazek: 8 Strana: 0134
    Ja-pa = jak pak, k odsuto. Dšk. Jihč. I. 31.

    90774   Jabčák Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabčák, u, m. = jablčák, jablečný mest, der Apfelmost. Us. Šp., Šd.

    90775   Jabčánka Svazek: 8 Strana: 0132
    Jabčánka, y, f. = jablková polévka. Val. Brt. D. II. 474.

    90776   Jabčaný Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabčaný, jablčaný, Apfel-. J. mest. Laš. Tč.

    90777   Jabče Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabče = jablče. Rk.

    90778   Jabčenica Svazek: 7 Strana: 1279
    Jabčenica, e, f. = rozvařená jablka; jídlo jablky nadívané. Mor. Vck.

    90779   Jabčenica Svazek: 8 Strana: 0132
    Jabčenica. K Vck. přidej: Val. I. 54.

    90780   Jabčený Svazek: 1 Strana: 0593
    Jabčený, jabčen = jableční, Apfel-. Žalt. vit. —

    90781   Jabčený Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabčený; -en, a, o (jablkový. Rozb. 120.) vedlé jablaný (jabljan?. v místním jm. Ja- blaná na Příbr.). JPrk. Př. 26. J. stráž, po- morum custodia. Ž. wit. 78. 1.

    90782   Jabčisko Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabčisko, a, n. = veliké n. špatné jablko, Us.; — brambor, der Erdapfel. U Olom. Sd.

    90783   Jabčiště Svazek: 1 Strana: 0593
    Jabčiště, ě, n., plané jablko. Holzapfel. Us. Bolesl.

    90784   Jabčiště Svazek: 8 Strana: 0132
    Jabčiště plané. Světz. 1893. 85.

    90785   Jabín Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabín Mezřický, bratr f 1658. Vz Jir. Ruk. 1. 302.

    90786   Jabkanec Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabkanec, nce, m. = placka z mouky a zemčat. Č. Tř. Tkč.

    90787   Jabkanec Svazek: 8 Strana: 0132
    Jabkanec = bramborová placka překlá- daná a povidly nadívaná. Tkč.

    90788   Jabkář Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabkář, e, m. = kdo jablka rád jí. Us. Bkř. — J., jablkář = prodavač jablek. Us. Šd.

    90789   Jabkář Svazek: 9 Strana: 0089
    Jabkář, e, m. Pochodil jak j. (špatně). Mus. ol. 1898. 113.

    90790   Jabkářka Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabkářka, y, f., die Apfelhändlerin. Us.

    90791   Jabko Svazek: 1 Strana: 0593
    Jabko, lépe: jablko, l se vysulo.

    90792   Jabkovisko Svazek: 8 Strana: 0132
    Jabkovisko, a, n. = brambořiště. Tkč. Cf. Jablko.

    90793   Jabkovitý Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabkovitý = jablkovitý, apfelartig. Bern.

    90794   Jabkovitý Svazek: 10 Strana: 0109
    Jabkovitý kůň 1512 Arch. XIX. 102 Sr. Jablkovitý

    90795   Jabkový Svazek: 6 Strana: 0472
    Jabkový, Aepfel-. J. měch (říkají tomu, kdo Rád brambory jí). Us. Sd.

    90796   Jablaň Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablaň, ě, f. = jabloň. Zrnatá j. Ms. z 15. století.

    90797   Jablaň Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablaň, ě, f. = jabloň. M. (Jir. exc).

    90798   Jablaná Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablaná, é, f., Jablona, ves u Příbramě. Prk. Př. 26.

    90799   Jablanie Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablanie, n., zastr., kollekt. Št.

    90800   Jablanná Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablanná, é, f., Jablona, ves u Neve- klova.

    90801   Jablanský Svazek: 10 Strana: 0109
    Jablanský, pomonicus (de vestibus, asi o sukni). Rozk. P. 1818 Sr Jablonský. Rozk R 93

    90802   Jablaný Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablaný, vz Jabčený.

    90803   Jablátko Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablátko, a, n. = jablíčko. Hlč.

    90804   Jablčák Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablčák, u, m. Apfelmost.

    90805   Jablčák Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčák, u, m. Vz. Jabčák. Kk. 248. — J. = jablečný koláč. Šp.

    90806   Jablčan. u Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčan. u, m., der Apfelmost. Šp.

    90807   Jablčaný Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčaný = jabčaný. Laš. .

    90808   Jablče Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablče, ete, n. Kochapfel.

    90809   Jablčený Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčený, aus Aepfeln. Šm.

    90810   Jablčistý Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčistý = jablkovitý. Slov. Bern.

    90811   Jablčiště Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablčiště, vz Jabčiště.

    90812   Jablčko Svazek: 10 Strana: 0109
    Jablčko, a, n. = štiapek (hůlka) s čer- venym jablíčkem na něm nastrčeným který nosí nevěsta, dokud se nezačepí. Sbor slov. VII 112.

    90813   Jabľčko Svazek: 10 Strana: 0594
    Jabľčko, a, n. Urob mi to, dám ti ja- bľček, keď na vrbe narastú. Mus. slov. V. 77.

    90814   Jablčkový Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčkový, Aepfel-. Slov. Ssk.

    90815   Jablčnák Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčnák, u, m., marrubium vulgare. Slov. Rb. Sb. Vz Jablečník. — J., der Aepfelkuchen. Slov. Ssk.

    90816   Jablčnatý Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčnatý, äpfeltragend. Slov. Ssk., Loos.

    90817   Jablčnica Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčnica, e, f., der Apfelbrei. Ssk.

    90818   Jablčník Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčník, u, m. = jablečník. Slov. Bern.

    90819   Jablčný Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablčný = jablčnatý. Slov. Loos.

    90820   Jable Svazek: 1 Strana: 0593
    Jable, ete, jablátko, a, n., ein Aepflein.

    90821   Jablec Svazek: 8 Strana: 0551
    Jablec, blce, m., Aepíelsäure. Am. Orb. 96. Nyní kyselina jablková. NZ.

    90822   Jabléčko Svazek: 8 Strana: 0132
    Jabléčko. J-ka na hrdlo proti moru. Vz Zbrt, Pov. 51., 151.

    90823   Jablečnan Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablečnan, u, m. J. olovnatý, vápenatý, železitý, železitý nečistý. Kh.

    90824   Jablečnan Svazek: 6 Strana: 0472
    Jablečnan, u, m. Vz Šfk. 450., Čs. lk. II 47. J. vápenatý, apfelsaurer Kalk. Sl. les.

    90825   Jablečnatý Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablečnatý (jablkové barvy). J. kůň. Apfelschimmel. D.

    90826   Jableční Svazek: 1 Strana: 0593
    Jableční, jablečný, od jablek. J. hruška, V., skyvka (křížalka, na Slov. štípka), koláč (jablky položený), D., nápoj, Ros. — Jg. Aepfel-, Apfel-. — J., apfelgrau. J. kůň, Apfelschimmel. — J., apfelrund.

    90827   Jableční Svazek: 6 Strana: 0473
    Jableční koláč (jednoduchý, milánský, portugalský, z máselného těsta, krytý, s ná- levem, hamburský, bez těsta), puding či ježek pečený, kaše gdánská, thé, dort (an- glický, švedský), huspenina, polívka, pa- štika, pokrm, omeletka, pasty, svítek, kaše, knedlík, kobliha, syrop, krém, vařivo, mra- žené, ocet, sýr, kysel, šťáva, salát, omáčka, kruh (jídlo, Aepfelring), nápoj, trapr (-trap- per), voda; biškot, roubenina, Šp., strom, ovoce, tresť, Dch., vůně (j-čná), BO., kyse- lina. Vz S. N.

    90828   Jablečnice Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablečnice, e, f., zahrada jablečná. Apfel- garten. Kom. — J., prodavačka jablek, Obst- händlerin. D.

    90829   Jablečnice Svazek: 6 Strana: 0473
    Jablečnice, die Aepfelbirn. Šp. — J. = jablečná polívka. Šp.

    90830   Jablečnický Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablečnický obchod. Jg. Obsthändler-.

    90831   Jablečnictví Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablečnictví, n. Obsthandel. Ros.

    90832   Jablečník Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablečník, a, m., kdo jablka prodává, Obsthändler; 2. jablkovatý kůň. Apfelschim- mel. D. — Jablečník, u, m. a) nápoj z vy- kvasených jablek, Apfelmost, -wein; b) jídlo z jablek, Apfelbrei, -koch; c) rostlina, An- dorn. Jabl. černý neb smrdutý; vonný neb polní; hluchá kopřiva. Jg.

    90833   Jablečník Svazek: 6 Strana: 0473
    Jablečník, u, m., marrubium, der An- dorn. J. obecný, m. vulgare. Vz Rstp. 1188., Bartol., FB. 63., Slb. 344., Čl. Kv. 261., S. N., Mllr. 66., Rk. Sl.

    90834   Jablečník Svazek: 9 Strana: 0089
    Jablečník, u, m. = p. Marie varkočky (vrkoče), řepíček, agriinonia eupatoria. Slez. Čes. 1. VIII. 54.

    90835   Jablečník Svazek: 10 Strana: 0594
    Jablečník, a, m. = kůň tmavější barvy. Vz Ott. XXIV. 584.

    90836   Jablečníkový Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablečníkový, Apfelmost-, Apfelkuchen-, Andorn-. Vz Jablečník.

    90837   Jablečnina Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablečnina, y, f. Apfelkoch (jídlo). Rk.

    90838   Jablečno Svazek: 6 Strana: 0473
    Jablečno, a, n., ves u Zbirova.

    90839   Jablečný Svazek: 6 Strana: 0473
    Jablečný, vz Jableční.

    90840   Jablečný Svazek: 7 Strana: 1279
    Jablečný. J. kyselina činná. Rm. I. 527.

    90841   Jablečný Svazek: 10 Strana: 0109
    Jablečný. J. stráž, custodia pomorum. Ž. pod. 78. 1. J. dřevo. Ev. ol. Gen. I. 11 (lignum pomiferum). Sr. Jableční.

    90842   Jablejško Svazek: 8 Strana: 0132
    Jablejško. Vyšívání na j. Vz NZ. IV. 233.

    90843   Jabličkár Svazek: 6 Strana: 0473
    Jabličkár, a, m. — flár. Slov. Bern.

    90844   Jablíčko Svazek: 6 Strana: 0473
    Jablíčko, a, n. Vz Jablko.

    90845   Jablíčko Svazek: 7 Strana: 1279
    Jablíčko, a, u. Červené j symbol lásky. Vz Brt. N. p. III. str. CXII.

    90846   Jablíčkový Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablíčkový = jablkový. Slov. Ssk.

    90847   Jabliko Svazek: 7 Strana: 1279
    Jabliko, a. n. = jablko. J-ky stromové naplněni budú. Ev. ol. 151.

    90848   Jablinko Svazek: 10 Strana: 0109
    Jablinko, a, n, zdrobn. jablko Dšk. Km 33.

    90849   Jablisko Svazek: 6 Strana: 0473
    Jablisko, a, n. = pozemek pro bram- bory. Mor. Knrz. — J. == veliké n. špatné jablko. Us.

    90850   Jablíška Svazek: 10 Strana: 0109
    Jablíška, pl., n. = brambory. Mtc. 1902. 8. a j. Vz Jablko

    90851   Jabliště Svazek: 6 Strana: 0473
    Jabliště, ě, n. = pole, kde byly bram- bory, brambořiště. V Kunv. Msk.

    90852   Jablkany Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablkany, pl., m., äpfelsauere Salze.

    90853   Jablkatiec Svazek: 9 Strana: 0089
    Jablkatiec, nce, m. = placky z mouky a zemčat U Čes. Třeb. Tkč.

    90854   Jablkenice Svazek: 6 Strana: 0473
    Jablkenice, ves v Boleslav. Blk. Kfsk. 1326.

    90855   Jablko Svazek: 6 Strana: 0473
    Jablko. Jablo. Koll. Sl. dc. II. 85. Ja- búčko. Sl. ps. č. 36. Jabuko. Brt. D. 311. J., lit. obůlas, obelis, pr. woble, strněm. Aphol. Mkl. aL. 105., Etym. 1. Cf. Bž. 48., Rst. 419., Rk. Sl. Pupeček na hoře jablka slove bubák. Vz toto. Jabka a) zemská = brambory (také u Č. Tř. Tkč.), b) sadová = jablka. V Bohuslav, na Mor. Neor. 8. Kde na Mor. i bramborům jabka říkají, tam ro- zeznávají stromsky jabka (hor.), jablóška jabluňovy (Brněnsko), jabka ščepovy (záp. Mor.). Brt. D. 3ll. J. rozdělená dle Rstp.: A) J. planá či pouchňata, pouchlata, pou- klata a) hořčata, hořčátka, mala acerba; b) zmrzlata, zmrzlátka, m. mitia. — B) J. štěpná či zahradní. 1. Hranáče: a) j. kdou- lová (calville), b) chřestáče, chřístáče, Schlot- teräpfel), c) zlatňátka. — 2. J. růžová. — 3. Dancíky (Rambouräpfel). — 4. Renetky (Reinetten;: a) jednobarvé, b) červené, c) šedé, kožená j., šišmy, d) zlaté. — 5. Pruháče (Streiflinge): a) pleskaté, b) šišaté, c) kulo- vaté. — 6) Hubičky: a) podluhovaté, b) ši- šaté. — 7. Syrečky. Vz Rstp. 518. - 519., 2033. — Vlaské j., citrus. Byl 15. stol. J. astrakán, borovské, Cludinsovo, gravenšteiu- ské, kardinál červený, knížecí zelené, Lang- tonovo, princovo, purpurový cousinot, re- netta (Harbertova, karmelitánská, kasselská, zlatá z Blenheimu, žlutá), tafetové, virgin- ské. Dumek. Režnička (j. rané). U Olom. Sd. Skrábanky. Mor. Bkř. J. trnové. Bartol. J. granátové. Schd. II. 307. Nejlepší druhy jablek (dle uznání třetí kočovní schůze ovo- cnického spolku): I. Jablko letní, hodící se do teplých i do vysokých, studených kra- jin a veskrz velmi úrodná: 1. Virginské letní růžové jablko (Virginischer Sommer- Rosenapfel). 2. Bílé astrachanské (Weisser Astrachan). 3. Letní voňáč (Sommer-Ge- würzapfel). 4. Šarlamovské (Scharlamowsky) roste i v písčité zemi. 5. Letni zlatoušek (Sommer-Goldpepping). — II. Podzimní ja- blka: I. Panský voňáč (Weisser Grafen- steiner) pro lepší půdy vlhké. 2. Podzimní hrboláč (Rambour Parbleu). 3. Červený kardinál (Rother Cardinal). 4. Gdánský hranáč (Danziger Kant-Apfel) v dobré zemi. 5. Soudeček (Prinzen-Apfel) hodí se i do nejstudenějších krajin. 6. Kludiovo podzimní jablko (Cludius Herbst-Apfel) svou úzkou korunou k silnicím. 7. Car Alexandr (Kaiser Alexander) daří se i ve výsušných polo- hách, však jen v zahradách před větry chráněných. 8. Šálové (Gestreifter Herbst- calville). 9. Letní parména (Sommer-Par - mänie), tabulové i tržní ovoce, daří se i ve studených krajinách. — III. Zimní jablka. 1. Žlutý vyšín (Gelber Richard). 2. Šam- paňská reneta (Champagner Reinette) hodí se k silnici a do studených krajů. 3. Čer- vené panenské (Rother Jungfer-Apfel) do silničných stromořadí. 4. Zelenáč Ostrov- ský (Grünling von Rhode-Island) do silnič- ných stromořadí. 5. New-Yorkská reneta (New-Yorker Reinette) do zahrad domácích. 6. Celině čili jablko Celinovo (Celini-Apfe\). 7. Landsberská reneta (Landsberger Rei- nette) hodí se k silnicím. 8. Herwegova reneta (Herweg's Reinette) hodí se k sil- nicím. 9. Bredova reneta (Breda's Reinette). 10. Ananasová reneta (Ananas-Reinette) do zahrad domácích. 11. Vzácná míšeň (Edel- borotorfer) a 12. Pruhované české míšeňské (Gestreifter böhmischer Borstorfer) daří se na širém poli třeba i v chladné poloze. 13. Baumanova reneta (Baumann's Reinette). 14. Červený nonpareil (Scharlachrother Non- pareil) hodí se svou úzkou korunou na pole. 15. Schmidtbergerova červená reneta (Schmidtberger's rothe Reinette). 16. Citro- nová reneta (Citronen-Reinette). 17. Kula- nova hraněná reneta (Coulon's Reinette) má úzkou korunu. 18. Železná reneta (Rother Tiefbutzer) roste úzkou korunou. 19. Kar- melitská reneta (Carmeliter Reinette) daří se na výsušné půdě. 20. Bylinová reneta (Kräuter-Reinette). 21. Muškátová reneta (Muskat-Reinette). . 22. Burchardova reneta (Burchard's Reinette). 23. Anglická kožená reneta (Englische Spital-Reinette). 24. Krátko- stopký šedivec (Grauer Kurzstiel). 25. Fran- couzská kožená reneta (Graue franz. Reinette) roste úzkou korunou. 26. Parkerův pepin (Parker's Pepping). 27. Šedivý pařížský hra- náč (Graue Pariser Rambour-Reinette) do zahrad domácích. 28. Zimní zlatá parména (Winter-Goldparmäne) časně zarodí, rostouc korunou úzkou. 29. Veliká kasselská reneta (Grosse Casseler Reinette) koruny úzké, hodí se všudy. 30. Srčika čili žemlové (Grüner Fürstenapfel) okolo Bydžova roz- šířené, velmi trvanlivé pro obchod. 31. Červené štětínské (Rother Stettiner) okolo Bydžova rozšířené, velmi trvanlivé pro ob- chod. 32. Červený Královec (Königlicher Kurzstiel) okolo Bydžova rozšířené, velmi trvanlivé pro obchoď. 33. Zlatohlávek (Gold- zeugapfel). 34. Orleanská reneta (Orleans- Reinette) hodí se do zahrad domácích. 35. Červená parména (Scharlachrothe Parmäne) časně zarodí, velmi úrodná, poskytujíc ovoce tabulového i hospodářského. Tamtéž byla ještě za výborná j. dodatkem uznána: lon- dýnský peppin (London - Pepping), pozdě kvetoucí hedvábné (spätblühender Taffet- apfel) a dvojný hollanďan (doppelter Hol länder). Vypsáno z novin. Moravská ja- blka: adamovské (sladké, prostřední veli- kosti, čapaté), bałdůvka (nejtvrdší), baran, bečička, běłavka, bělička, běluška, bílek, budinka (veliké, sladké), buchman (uh), cafor, cajgar (podlouhlé, kyselé), cedrón (veliké, kyselé), cibulář, cibulka, cibulína, cigán, cingár, cukrůvka, čandůvka, čapák (veliké, čapaté, sladké), černochovské, čer- venka (sladké, nahořklé), čuhalka (sladké), damaščanka, drahovské, drahula, dubenáč, dubovské (= kožené), dvorčínka, fadléjové, fargýš, funtůvka, gálka, glagůka, hanuška, hedbávka (červené, kropenaté, sladké), ho- molička, hrabůvka, hrabovské (tvrdé, ky- selé), hrachůvka, hranáč, hranůvka (sladké), hrkač, hrkávka, hrklávka, hrkláč (jádra v něm hrkají), hrtlík (tvrdé, zimní), cho- chůłka, chochołůš (velké, podlouhlé), chut- nička, chytilka, chvostula, jádernica, ja- kůbka, jánka (ranné, sladké), ježovské, ka- lužinka, kalvina, kardynálka, kandrnáłka, kandrnálica, klimentka, klínek, kobylinčák, kobylinec, koninec, kočičanka (červené, kyselé), kočůvka, kočičí hłava (sladké), kú- delnica, kopecké, kopetovské, kostečka, kot (sladké), koza (podlouhlé, červené), koženáč, kožuch, kožúšek, kožušénka, kožušnička, křeháč, křehůvka, křivostopka (má na stopce „kolénko", sladké), křížovské, kruháč (ve- liké, kyselé), křupáček, kružełka, krvavnica, kutna, kutonka, kutnička (cidonia, na Zl. velké sladké jablko), kuželka, kynclík, ky- selík, kysnatka, łáhvička (uh.), lecar, leda- vaška, lipůvka, lizobón, łoháň, lutoměrka, makůvka, malenovské, margétka, masné, medůvka, měkkýš, míšenka, mišurka, mo- ravské, múčné-mnčka, muchůvka, nadplán- čena, nekvětka (pozdě kvete a skoro zraje), německé, ocasnáš, okruhlonka, omrzat, opu- chlinec, ořechové, ořešůvka, oříšek, ozimé, padlík, padléjové, panenské, panenščák, pa- pírek, pásové, pernica, peška, pinkosár, pí- sanka (má červené pruhy), plánka (neští- pené), pleskáč, plesník, plostka, podstráňka, pruháč, pruháček, pupák (má při stopce pupence, uh.), pytlůvka, rajské, rambón, recar, římské, římščák, rozmanité, rozma- rýnové, rozmarýnka, rozum, růžička, sirka, sirotek, sklené, sklenůvka, sklínka, słune- čkové, srpnatka, střep, syrec (kyselkavé, na jedné straně přičervenalé), syřička (drobné, sladké), svatojánka, svrbovské, šablík, ša- blínka, šalfiovské, ščepůvka, ščerchadło, ščerhotka, ščerkůtka (= hrklávka), ščiřička, šiblinka (sladké, podlouhlé), šipanka (laš.), širokůvka (veliké, červené, sladké), šmuraň, šmurka, šmurůvka, štráfenica, štráfka, tufetka, tvarůžek, tvrďák, týčka (kulaté, drobné, sladké), vaculovské, vachulovské (podlouhlé, sladké), vałdůvka (= bałdůvka), valínka, vandlík, velinka, vindlík, vinaR, vidnar, vin- ňák, vinůvka, vinné, vinohradské, vodňačka (sladké), voják, voňavka, vonnár, vrbák, vrbůvka (nahořklé), vŕščena, vršůvka, za- jačka (sladké), zárostupka (má stopku za- hnutou, zarostlou), zborovské, złatohlávka, železné (tvrdé), žnovské, žnůvka (zralé ve žně), žułtačka. Brt. D. 311.-312. Cf. o j. ještě: Vlšk. 114., Mllr. 34., 3S., 40.. 68., 79., '82., 84., 85., 99., KP. I. 533., III. 273, Sbtk. Rostl. 144.—155., Schd. II. 211., Kk. 59., 248., 247., 187. J. sladké, nasladlé, navinuté, kyselé, nakyslé atd. Us. J. rozkrájená (kří- žalky), pečená, dušená s krémem, s beša- melkou, v máselném těstě, glasovaná (gla- sirt), pečená po vlasku, vykrojená, tlačená, strouhaná, nadívaná, míšeňská s omáčkou vanilkovou, s huspeninou (po portugalsku), se smetanou, s rýží; j. sušiti, vařiti, péci, zadělati; pěna z jablek; rohlík, knedlík, flíčky s jablky. Šp. Jak se j. zavařují? Vz Prm. III. ě. 15. My jablíčka ploveme (říkají tomu, kdo se vychloubá, že něco udělal, co udělal vlastně někdo jiný. Pošlo odtud: Kdysi plovalo krásné jablíčko po vodě a za ním lejno a to se vychloubalo: My ja- blíčka ploveme). U Rychn. Gth. Odpadla si mi od srdečka jako ta štiepka od jablíčka. Koll. Zp. I. 147. Červené jablučko po zemi sa kúlá, odevři, děvečko, je-li tvoja vůla; V tej zahradečce stojí jablonečka a na tej jabloni červené jabučka; Červené jabučko po zemi sa kúlá, moje potěšení po světě se túlá; Na jablunce jsou jablíčka (vz Fá- bor); Jak do jablíčka krojila, v půly noží- ček zlomila; Ešče nebyly dve leta, měla jablonka jabuka; Bílým květem prokvitaj a jablečkem zasedaj ; Šak už mě ztratíte jak jabluň jabliško; Červené jablučko nad vodú sa kníše (houpá), moje pocešenje na mnú listy píše; Červené jabučko v klíně mám koho já ráda mám, tom' ho dám. Sš. P. 241., 406, 426., 435, 437., 480., 578., 631. Bielým kvitne, zeleným odvisne, čer- veným odpadne (hádanka. Jablko). Mt. 8. I. 135. Šel bratr se sestrou a muž se ženou. Dostali tři jabka a podělili se tak, že každá osoba dostala po jabku (Byl bratr a sestra a sestřin muž). Mor. Brt. Jedno shnilé j. nakazí mnoho zdravých. Us. Šd. J., které pozdě zraje, déle trvá. Us. Bž., Hkš. — J. rajské, solanum lycopersicum. Bj., Schd. II. 289., Sal. 239. J. r. v octě, usušená, vy- vařená, zavařená. Hnsg. — J. mořské, cy- stidea. zkamenělina. Vz Krč. G. 360., Frč. G. 61. — J. hrotu, die Parirkugel an der Lanze. Čsk. J. korouhevnj, der Fahnen- apfel, die Fahnenkugel. Šp. Čapka s jablí- čkem. Arb. Vloživše korunu, sceptrum a j. na máry. Let. 117. J. = hlávka klou- bová. Nz. lk

    90856   Jablko Svazek: 7 Strana: 1279
    Jablko. Cf. předcház. Jablíčko. Jména jablek. Cf. také Hrb. Obr. 265., Mnč. Zás. 16. Očarovaná jablka (od děvčat). Vz Mtc. 1892. 198.

    90857   Jablko Svazek: 8 Strana: 0132
    Jablko. O pův. slova cf. Gb. H. ml. I. 61., 63., Cern. Př. 58. O tvarech (gt. jablek, jablk) cf. Gb. ib. 367. Ze zhnilých jablek málo na vy- branou. Slád. Žen. 25. Než se jabko přiko- túľá, dobrá pl'áňka. Mor. Čes. 1. V. 420. Tak dluho visi j. na jabluni, až spadně. Slez. Nov. Př. 266. — J. vlčí, aristolochia clem., vz Vlčí; svinské, vz Zelé králové (datura), rostl. Brt, D. II. 499., 502. — J. == brambor. Jabka vo- vorávat. Zďár. Brt. I). II. 262. Jabka drcený = bramborová kaše. Ib. 474.

    90858   Jablko Svazek: 8 Strana: 0551
    Jablko. Ještě: Bojkovo, broskvové, dvorní, hájenka, charlamovské, Filipka, kamenice, kartouské, malina, máslovka, napoleonka, par- ména, popelka, posvícenské, rákosnice, řehtáč, řepíčkové, růžencové, skořicové, sláva světa, stružinské, škarpák, špinka, štětínské, vlasko- míšeňské, zapověděné (kmínové), zázvorkové. Vz Nár. list. 1896. ě. 299. Příl.

    90859   Jablko Svazek: 9 Strana: 0089
    Jablko. O pořekadlech atd. vz Zát. Př. 319.

    90860   Jablko Svazek: 10 Strana: 0109
    Jablko, a, n Jeho druhy, popis atd vz v Nar. list. 1903. č. 27 >. 2. odp. Bylo tam tolik lidí, že by j. nebylo propadlo. Us.

    90861   Jablko Svazek: 10 Strana: 0594
    Jablko. Jména jablek v Litomyšlsku: běličná, boudová, herbávná, hranáče, jaho- dová, kmínová, košíková, koženáče, kutno- horská, kuželková, kysaná, míšeňská, ne- květlá, panenská, panská, pásková, pinku- sarky (košíková), písaná, pižmová, půl- liberní, renety, růžová, tvarůžková, tvrdičná, vinná, višňová, zeleničná. Litom. 77.

    90862   Jablko, jablo, jabko, jabléčko, ja- blíčko Svazek: 1 Strana: 0593
    Jablko, jablo, jabko, jabléčko, ja- blíčko, na Slov. jablčko, a, n.; gt. pl. jablek (od: jablko), vz e. Der Apfel. Jablko ananasové, bělicové, bílé, bílé panenské, bousovské, broskovní, bubenecká reneta Chot- kova, bubínky, cerekvické, cibuláč, cikánky, citronák, cukrové, červené, dančík, dolanské sladké (koláčové), dozránka, drkačové, fel- čárek tvrdý, felčarské, fialové, francouzské, gdoule červená, gdoule (bílá a letní; na Slov. hrušné), granatové (řepinské červené), hed- vábné (červené), honza z Přelouče, hovězí huba, hranáč, hvězdové, chocholouš, cho- mouty, chrastáče, chřestáče, jaderník, jaho- dové, jakubata, ječnaté, ječné, jelení huby, jeptišky, jezbiny, jezbínské, kalvarůže, kalva růžová (panenské, felčarské, veliké), kama- zinkové, kamejské, kameníček, karvarůže, katinka, klepáč, kmínové, kobylí hlavy, ko- láčové, koriandrové, kotvice, kozí prdelky, kožené, koženice, kožený renet, krahulové, královky, královské, kutny, kuželátka, ky- seláč, kyselec, letníky žluté a červené, liberka, lounice (lounovka), malinové, mal- vazinky, malvazinek sladký, malvazínové, malvazírek, mazlík cizí meduní, měkejše, melounové, miliňátko, míšeňské, míšeň (bílá, vlaská), nárožník, nepomně, obyčejný ranet, oneberyl, ovcí hubičky, ovčí nosatka, pa- nenské (bílé, červené), papírník, papoušek, parmice zimní, perlové, pijavec, pižouny, pláně (plaňátko, pouchle), plesniváče, po- kroutky, pražské, přísedavka, pruháč, pru- hováč, pstruh, rachátka, ratabouny, renety (bílé, červené, stříbrné, žluté, voskové, zlaté, kožené). řepiny, řepínské červené, rozmarinka, růžové jablko, semínkové, skelní, skleněné, sládě, slaďáče, sladké (růžové, zapovězené), smutné jeptišky, soudky, soudečky, strakáč n. dozránka, strýmy, studničné, svatohavelské, svatojánče, syrečky, šálové, šálovky, šafránka, šipkové, šišák, šišenec, štěpák, šťopkáči, štrýmkové, štuci, tuháč, tulipánový renet, turecká princezna, uhlírátka (uhlírčata), ulve- rák, vajdous, vejlímek, vilímkové, vinné (uherské), z Višovic, vonáč, vosková reneta, vrbové, zapovězené, zázvorové, zelenáč, zimní papouškované, zlatňátko, železňák, železné, ženská jablka, židovské. Vz Chocholouše. Am. Sř., Jg. J. štěpné, štěpované, štěpové. Jg. Vz Plod. Důlek květný v jablkách: šomolka. Us. u Libuně. Ošatka, pytel, nůše jablek. Jablka česati. Jablka už uzrála, dozrála. Ja- blka tato mají navinulou chuť. Aniby jablko nepropadlo. Us. Jablko od stromu (od jabloně, od štěpu) daleko se nekulí. Ctib. Jablko ne- rádo daleko padá od štěpu svého; nemůže-li jináč, ale stopkou se k němu obrátí. V., Č., Sbr. J. nerádo daleko od stromu padá, pakliť padne, rádo se zase špičkou obrátí. Lb. Vz Ro- diče. J. rádo zachovává chuť stromu svého. (Děti se daří po rodičích). Jg., Č., Sbr. Da- leko to j. od stromu padlo (o nepodařilých). Jg. Těšinská jablka (žertem = potěšení). Těšinskými jablky měsíc nacpává. Darmo tě- šinská jablka očekávati. Nadarmo na ta tě- šinská jablka očekává. Jg., Č. Musí soused se sousedem kyselá jablka i plané hrušky hrýzti i v dobré přijíti. Prov. Kousl do kyselého jablka. Vz Nesnáze. Č. Do kyselého jablka zahryznouti (bídy, odpornosti zakusiti. Vz Bída). Č. Eva jablko snědla a muži ohryzek dala. Č. Mluví o jablkách a nezná jabloně. Vz Tlachal. Č. Červivá j-a se stromu letí. Pk. Vz stran přísloví: Lidé. — J. rajské (jadrné, zrnaté n. granátové, granát), der Granatapfel. Květ, zrno, kůra z granátového jablka. V. Omáčka z rajských jablíček. Gra- nátová jablíčka zavařiti, procediti, na zimu sušiti. — J. bodlavé (panenské) n. ježková palice n. vojenský mák, der Stechapfel. — J. liščí (boborelka). Jg. — J. zemské = brambor, der Erdapfel. Na Mor. — 2. J. = vše, co jablku podobno. Říšské jablko. Der Reichsapfel. D. — J. pížmové či zlaté, nádoba pížmem naplněná. Der Bisamapfel. Jg. — Ja- blka zlatá, spinadla a čepce. Br. — J., kulatá částka jilce u kordu, jinak žalud, der Degen- knopf. D. — J. oka (kulaté, kožnaté, vlh- kostmi naplněné tělo v dutině oční). Jg. Der Augapfel. — J. kolenné. Die Kugel am Schen- kelbein. — J. Adamovo, ohryzek, chřtán u mužů jako hrbol na krku vyvstávající, Gröbs, Adamsapfel. Rk. — J. u sedla. Der Sattelknopf. Rk. — J. mrtvé, nádor či neduh v kůži, der Todtenbruch. J. mrtvé v noze když se zarodí. Ras.

    90863   Jablkoplodý Svazek: 9 Strana: 0089
    Jablkoplodý. J. růže. Wlt. 30.

    90864   Jablkorodný Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablkorodný, apfelerzeugend. Rk.

    90865   Jablkovatý, jablkovitý, jabkovitý Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablkovatý, jablkovitý, jabkovitý (V. ). J. kůň (znamení na způsob jablek mající), barva. Apfel-.

    90866   Jablkovina Svazek: 6 Strana: 0474
    Jablkovina, y, f = jablkový krém. Hnsg.

    90867   Jablkovitý Svazek: 6 Strana: 0474
    Jablkovitý plod, die Apfelfrucht. Sl. les.

    90868   Jablkovitý Svazek: 8 Strana: 0132
    Jablkovitý či plesnivý hengst. 1566. L. posíl. II. 23.

    90869   Jablkovka Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablkovka, y, f. Apfelaufguss. Rk.

    90870   Jablkový Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablkový, jabkový, od jablka, nebo jako jablko vypadající. J. jádro, koláč (jablky po- sázený, pomazaný), barva zelená, kyselina. Jg.

    90871   Jablkový Svazek: 6 Strana: 0474
    Jablkový. J. sad (pomarium), BO., víno, Apfelwein, Dch., povidla, kaše, syrop, dort, salát, omáčka, tykev, lektvař, limonada, vaječník, Aepfelererkuchen, šarlotka, -char- lotte, máslo americké, Šp., zeleň, olej. 81. les. Ovoce j. užitek dobrých skutkóv zna- mená. Hus III. 53.

    90872   Jablkynice Svazek: 6 Strana: 0474
    Jablkynice, Jabkenitz, ves u Loučína.

    90873   Jablo Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablo = jablko.

    90874   Jablo Svazek: 6 Strana: 0474
    Jablo = jablko. V MV. nepravá glossa, Pa. Cf. Mkl. Etym. 1.

    90875   Jáblo Svazek: 8 Strana: 0132
    Jáblo (?). Pod každý talíř stavívají (chod- ské ženy) lžíci jáblem dolů (má býti m. jáhlem chybně uvedeným v NZ. III. 19"). Chod. NZ. III. 398.

    90876   Jabločný Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabločný, zastr. = jablečný.

    90877   Jabloň Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabloň, ě, m. a f., jabloně, ě, f., jabloňka, od strč. jablo = jablko. Der Apfelbaum. J. obecná č. planá, štěpná. S. N. Letos jabloně málo nesou. Us. Jabloně čistiti, vyřezávati, česati. Je šedivý (bílý) jako jabloň. Us. Jablko nerado daleko od jabloně padá. Jg. Vz Jablko. — J. zrnatá, punicum granatum, Granatbaum.

    90878   Jabloň Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabloň, na Příbramsku také jablon, u, m. Prk. Př 28. Cf. Mkl. Etyrn. 1. J., malus. J. obecná, m. communis; okázalá, m. spec- tabilis; vonná, m. coronaria; bobulatá, m. baccata. Vz Rstp. 517.- 520., Slb. 518., FB. 98., Sbtk. Kosti. 13., 18, 141.—144., Čl. 41.. ČI. Kv. 357., Kram. Slov., Rosc. 164, S. N., Mllr. 85., Rk. 81. Zapomeneš snadně, má děvečko, na mne, tak jak to jablečko, když s jabloně spadne. Sš. P. 588. Až suchá j. rodiť bude (nikdy). Sš. P. 264. Má hlavu jako j , když je ve květu (šedivec). Sá. Slunečko sv. Eulalie jabloně jablky po- kryje. Moravan 1875 — J., Gabel, městečko v Jičínsku. Vz Jablonné. — J. Česká, Böh- misch-Gablenz; J. Německá, Deutsch-Ga blenz, vsi u Přibislavě. — Tk. IV. 296.

    90879   Jablon Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablonué, ého, n., Gabel, mé. v Jičín- sku. Vz Jabloň. Obyvatele J ho pozlobíš, řekneš-li jim holani nebo na náměstí-li za- bučíš. Vz Sbtk. Krat. h. 44. — 2. Město u Čes. Lípy. Tk. III. 412., Tk. Ž. 94, 186., Blk. Kfsk. 1326, Sdl. Hr. I. 87., 88., II. 277., III. 194., V. 104., S. N., Rk. Sl.

    90880   Jabloň Svazek: 7 Strana: 1279
    Jabloň. Lepší j. nežli jablko. Us. Vck.

    90881   Jabloň Svazek: 8 Strana: 0132
    Jabloň, obec v Požúnsku. Phľd. XII. 250.

    90882   Jabloň Svazek: 9 Strana: 0089
    Jabloň. Cf. Ott. XII. 975.

    90883   Jabloň Svazek: 10 Strana: 0109
    Jabloň, ě, f, pirus malus. Vz Ott. XIX 772. Aka j, také jablko. Sbor slov. VII. 129

    90884   Jabloň Svazek: 10 Strana: 0594
    Jabloň, ě, f. V Novej Bane na Slov.: bosmanka, drekedla, felčouvka, funtovka, hozovka, hrkáč, jakubka, koláčka, kopovka, královka, ličnák, medovka, oršulka, va- linga, vrbovka, zaječí pysk. Mus. slov. VII. 71. S vysokej jabloně hlboko spadneš. Sb. sl. VIII. 86.

    90885   Jabloňák Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabloňák, a, m , der Apfelschimmel, kůň. Čsk., Posp., Vck.

    90886   Jabloňany Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabloňany, dle Dolany, Jablonian, ves u Boskovic. Kačna z J- ňan. Pk. MP. 163 , 165.

    90887   Jablonec Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablonec, nce, m., něm. Gablonz, mě. v Boleslavsku. Vz S. N. IV. 126.

    90888   Jablonec Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablonec, nce, m., Jablonetz, vsi u Ro- chlic a u Dobříše; J. Německý, městečko u Čes. Lípy; J., něm. Böhmisch-Gablonz, ves u Mimoně; Jablonitz, ves u Bíliny: Ogfolderhaid, ves u Plané. PL., Tk. UK 123., V. 214., Blk. Kfsk. 805., 12., 534., Sdl. Hr. V. 361., S. N.

    90889   Jablonečka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablonečka, y, f. = malá jabloň. Stojí j., pod ní studenečka. Sš. P. 385.

    90890   Jabloní Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabloní, n., die Apfelbäume.

    90891   Jabloní Svazek: 8 Strana: 0132
    Jabloní, Apfelbaum-. J. plod. Kolz. 142.

    90892   Jablonice Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablonice, e, f., der Apfelgarten. Na Slov. Plk.

    90893   Jablonice Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablonice, e, f. Sdl Hr. II. 199. Aepfel- baumgarten. Ssk.

    90894   Jablonisko Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablonisko, a, n., špatná jabloň, ein grosser, hässlicher Apfelbaum. Bern. — J. = jabloniště. Us.

    90895   Jabloniště Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabloniště, ě, n., jablovna, der Apfel- garten. Jg.

    90896   Jabloňka Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabloňka, jablůňka, y, f., malá jabloň. — J., bylina, hruštička, pyrola. D.

    90897   Jablonka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablonka, y, f. Na J-ce, hospoda u Ne- veklova. S. N.

    90898   Jabloňka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabloňka Adam. Blk. Kfsk. 1093.

    90899   Jablonka Svazek: 8 Strana: 0132
    Jablonka, míst. jm. v Oravsku. Phľd. 1894, 61.

    90900   Jabloňkový Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabloňkový, Apfelbäumchen-. J. dřevo. Jg.

    90901   Jabloňky Svazek: 10 Strana: 0109
    Jabloňky, pole u Starče. Čas mor. mus. III. 133

    90902   Jablonná Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablonná, é, f.. Jablon, ves u Lubence; něm. Jablona, vsi u Neveklova a u Milína; Čes. a Německá J. = Jabloň, vz toto. — Blk. Kfsk. 1326.

    90903   Jablonné Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablonné, ého, n., mě. v Královéhra- decku a v Boleslavsku, Gabel.

    90904   Jablonný Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablonný, od jabloně, Apfelbaum-.

    90905   Jablonný Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablonný, Apfelbaum-. J. dřevo, lignum pomiferum, BO., ratolesti. Kos. 01. I. 71.

    90906   Jablonokorový Svazek: 8 Strana: 0551
    Jablonokorový. J. sloučenina. Am. Orb.

    90907   Jabloňov Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabloňov, a, in., Jablonau, ves u Vel. Meziříčí.

    90908   Jablonov Svazek: 8 Strana: 0132
    Jablonov, a. m., potok ve Frýdecku. Věst. pp. 1893. 8.

    90909   Jabloňové Svazek: 10 Strana: 0109
    Jabloňové, stráň u Vsetína. Vck. Vset. 175

    90910   Jabloňovitý Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabloňovitý, apfelbaumartig. J. rostliny, pomaceae: hloch, bibas, kysilník, mišpuloň, kdouloň, hruše, jabloň, muchovník, jeřáb. Vz Rstp. 469., 510.-522., Schd. II. 307., Kk. 247., Slb. 515., Rosc. 163.

    90911   Jabloňovitý Svazek: 10 Strana: 0109
    Jabloňovitý. J. rostliny, pomaceae Vz Ott. XX 192.

    90912   Jablonovka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablonovka, y, f., der Apfelaufguss. Šm.

    90913   Jabloňovník Svazek: 7 Strana: 1279
    Jabloňovník, a, m., tortrix pomomana, hmyz, který dělá jablka atd. červivými. Slov. ZObz. XVII. 133.

    90914   Jabloňový Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabloňový, Apfelbaum-. J. strom, štěp, květ, list, dřevo, štěpnice. Jg. Na podzim ja- bloňový květ kazí mladým lidem svět. Er. P. 88.

    90915   Jabloňovy Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabloňovy, dle Dolany, ves u Bystřice v Brněnsku.

    90916   Jabloňový Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabloňový. J. dřevo. BO.

    90917   1. Jablonský Svazek: 6 Strana: 0475
    1. Jablonský. J Hory u Šilberka na Mor. Km. — J. Luh, sam. u Neveklova.

    90918   2. Jablonský Svazek: 6 Strana: 0475
    2. Jablonský Mik. Tf. Odp. 201. - J. Jan. Blk. Kfsk. 995, S. N. — J. Boleslav (Eugen Tupý), probošt, 1813. — 1881. Vz Tf. H. 1. 3. yyd. 107., 113., 114., 126., Slavín II. 114 Životopis jeho napsal Coel. L. Frič; Bačk. Písm. I. 792. a násl., Bačk. Př. 29., 167., Sb. Dj. ř. 2.vd. 252, Pyp. K. II. 540, S. N. Cf. Tupý.

    90919   Jablonský Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablonský, os. jm. Dal. 187.

    90920   Jablonský Svazek: 7 Strana: 1279
    Jablonský Bol Cf. Tf. Mtc. 86., 166 , Bačk. Př. 29., 167. a Písm. I. 927.

    90921   Jablonský Svazek: 9 Strana: 0089
    Jablonský Boh. (Kar. Tupý). Vz Ott. XII. 981., Jub. XIII.

    90922   Jablonský Svazek: 10 Strana: 0109
    Jablonský, jablanský z jablon, jablan, jabloň Vz Ob Slov, Jablanský.

    90923   Jablopcháč Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablopcháč, e, m., melocactus, die Me- lonendistel. Šm.

    90924   Jablošedý Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablošedý, apfelgrau. J. kůň, der Apfel- schimmel. Posp.

    90925   Jablóško Svazek: 9 Strana: 0089
    Jablóško, a, n. = jablíčko. Císař. Mtc. 1899. 26.

    90926   Jablóškový Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablóškový, Apfel- J. polívka. Sš. P. 675.

    90927   Jablovák Svazek: 10 Strana: 0594
    Jablovák, u, m. Vz Jabkance v VI. 472.

    90928   Jablovec Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablovec, vce, m., cystidea, ostnokožec. J. komolý, c. mitra; vejčitý, sphaeronites. Frč. 43., NA. V. 584., Ves. IV. 42.

    90929   Jablovec Svazek: 8 Strana: 0132
    Jablovec, vce, m., příkop ve Frýdecku. Věst. op. 1893. 8.

    90930   Jablovisko Svazek: 9 Strana: 0441
    Jablovisko, a, ?. = brambořiště. Vých. Č. Čes. 1. X. 396.

    90931   Jablovka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablovka, y, f., říčka v Litoměř. Dch.

    90932   Jablovna Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablovna, y, f., Apfelgarten. Th.

    90933   Jabluň Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabluň, ě, f. = jabloň. Laš. Tč.

    90934   Jablunčena Svazek: 9 Strana: 0089
    Jablunčena, jm. pole. Pck. Hol. 167.

    90935   Jablunecká Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablunecká, y, f. = malá jabloň. Sš. P. 179., 745.

    90936   Jablůnek Svazek: 1 Strana: 0594
    Jablůnek, nku, m., Er., malá jabloň.

    90937   Jablunice Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablunice, míst. jm. Tk. Ž. 176., 179.

    90938   Jablunka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablunka, y, f, vz Jablko. — J., ves u Vsetína.

    90939   Jablunkov Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablunkov, a, m., v Těšínsku. Vz o něm v Sbtk. Krat. h. 228. - Cf. S. N.

    90940   Jablunkovský Svazek: 7 Strana: 1279
    Jablunkovský přesmyk. Tl. M. 7.

    90941   Jabluška Svazek: 7 Strana: 1279
    Jabluška, y, f., pomanus, zastr. Pršp. 12. 79. Cf. násl. jabuška.

    90942   Jabluško Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabluško, a, n., malé jablko; zemče. Na Mor. a Slov.

    90943   Jabluško Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabluško. Tč., Ktk., Odb. path. III. 826., Rstp. 1120.

    90944   Jablýško Svazek: 6 Strana: 0475
    Jablýško, a, n. = jablíčko. Mor. Brt. D.

    90945   Jabor Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabor, lépe: javor.

    90946   Jaborandi Svazek: 6 Strana: 0475
    Jaborandi = listy byliny pilocarpus pin- natus, způsobují pot. Vz Slov. zdrav.

    90947   Jaborandový Svazek: 7 Strana: 1279
    Jaborandový. J. listí. Vz, KP. VI. 375.

    90948   Jaborec Svazek: 6 Strana: 0475
    Jaborec, rce, m., vz Javor. Sš. P. 241.

    90949   Jaborek Svazek: 6 Strana: 0475
    Jaborek, rku, m. = javůrek. Vz Javor. Sš. P. 101.

    90950   Jaborový Svazek: 6 Strana: 0475
    Jaborový = javorový. Sš. P. 241. a j. Cf. Hrúd.

    90951   Jaborýsek Svazek: 6 Strana: 0475
    Jaborýsek, sku, m. = javoreček. Tč.

    90952   Jabotapita Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabotapita, y, f., gomphia, rostl. Rostl.

    90953   Jaboty Svazek: 10 Strana: 0109
    Jaboty = náprsenky Sá XVI. 132.

    90954   Jabradí Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabradí, n. Červené j. Koll. Zp. I. 391.

    90955   Jabratka Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabratka, pl., n. Weihzweige, kočičky.

    90956   Jabratka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabratka. Rstp. 1408. Vůbec větev s roz- vitými pupenci, zvl. kočičkami. Jir. J., pal- mes. Št. (Anth. I. 90.).

    90957   Jabríková Svazek: 8 Strana: 0132
    Jabríková, é, f., míst. jm. na Zvolensku. Phľd. 1894. 61.

    90958   Jabřadek Svazek: 10 Strana: 0109
    Jabřadek, vz Jabradka, Gb Slov.

    90959   Jabřadka Svazek: 1 Strana: 0594
    Jabřadka, y, f., výhon, úponky, popinky, neuer Trieb, Reis. Kmen vinný krásně okolo sebe své púštie j-ky. Št.

    90960   Jabúčko Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabúčko, a, n. = jablíčko. Mor. Brt. D. 90, Slov. Ssk.

    90961   Jabuko Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabuko, a, n. = jablko. Slov. Ssk.

    90962   Jabuko Svazek: 9 Strana: 0089
    Jabuko vlčí, aristología. Mus. ol. VIL 12.

    90963   Jabukový Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabukový = jablkový. Slov. Ssk.

    90964   Jabulka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabulka Frant., kněz. nar. 1793. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 571.

    90965   Jabulka Svazek: 7 Strana: 1279
    Jabulka Frant., kaplan. Cf. Zl. Jg 271.

    90966   Jabúnečka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jabúnečka, y, f. = jabloň. Mor. Brt. D. 90.

    90967   Jaburátka Svazek: 6 Strana: 0475
    Jaburátka, pl., n. = cicúšky, vrbové kočičky. Rr. Sb.

    90968   Jabuška Svazek: 7 Strana: 1279
    Jabuška, y, f., ponianus, zastr. Rozk. Vz Jabluška (2. dod).

    90969   Jacek Svazek: 1 Strana: 0594
    Jacek, cku, m. = Hyacinthus, Märzblume.

    90970   Jacek Svazek: 6 Strana: 0475
    Jacek. Vz Slb. 201.

    90971   -jací Svazek: 6 Strana: 0475
    -jací přípona adj.: hříb´ací, telací, děv- čací, brusací kámen, chovací telacko. mleko podojaci atd. Mor. Brt. D. 154.

    90972   -jaci Svazek: 9 Strana: 0089
    -jaci, -jeci, -jec, iďaci, řikajec atd. jsou adv. podobající se přechodníku. Brt. D., Gb. H. ml. III. 2. 82. Sr. předcház. -ci.

    90973   -jací Svazek: 9 Strana: 0089
    -jací. V VI. 475. podojaci oprav v; po- dojací.

    90974   Jacínek Svazek: 6 Strana: 0475
    Jacínek, nku, m. = hyacinth. Rk.

    90975   Jacinkt-us Svazek: 6 Strana: 0475
    Jacinkt-us, u, m , vz Jacint.

    90976   Jacinktový Svazek: 10 Strana: 0109
    Jacinktový, Hyacinth- Vz Gb Slov

    90977   Jacint Svazek: 1 Strana: 0594
    Jacint, hyacint, drahý kámen. Kat. 978.

    90978   Jacint Svazek: 6 Strana: 0475
    Jacint. Jacinktus jest kámen nebeské barvy a znamená žádosť a naději nebeskú. Hus III. 68. — J. = jacek. Slb. 201.

    90979   Jacislav Svazek: 6 Strana: 0475
    Jacislav, a, m., Hyacinthus, os. jm. Dch.

    90980   Jackl Svazek: 6 Strana: 0475
    Jackl, a, m., sam. u Krumlova. — J., os. jm. — J. Ferd., vrchní poštovní správce ve Vinohradech, † 14/12 1887.

    90981   Jäckl Svazek: 9 Strana: 0441
    Jäckl Mart., kněz a spis. Vz Mus. 1901. 264.

    90982   -jacko Svazek: 6 Strana: 0475
    -jacko přípona = jat -|- isko tvoří zdrob- něliny s přídechem opovržlivosti: páňacko (ledajaký pán), šaťacko (chatrný šátek), chasňacko, rolacko (role malá a špatná) atd. Vz Brt. D. 150.

    90983   Jackov Svazek: 6 Strana: 0475
    Jackov, a, m., Jatzkau, ves u Mor. Bud.

    90984   Jackovitý Svazek: 6 Strana: 0475
    Jackovitý. J. rostliny, hyacintheae: ca- revek, bazatuta, blehyjač, různolacháč, troj- šmatka, chocholatice, pomoučenec, Vz Kstp. 1579., 1595.—1598.

    90985   Jácnosť Svazek: 10 Strana: 0109
    Jácnosť, i, f Čch. I Pov. 112.

    90986   Jacobell-us Svazek: 7 Strana: 1279
    Jacobell-us, a, m. J. ze Stříbra. Vz D. Gesch. 228.

    90987   Jaconnet Svazek: 6 Strana: 0476
    Jaconnet (žak . . .), jacquet, jacquenette, fr. == hladká látka bavlněná, hustší než mu- selin. S. N.

    90988   Jacynkt Svazek: 10 Strana: 0109
    Jacynkt, u, m, vz Jacint. Baw J v 266, 1111

    90989   Jač-mýk Svazek: 1 Strana: 0600
    Jač-mýk, u, m., jako ka-mýk tvořeno, znamená vřed čili nežit na oku. V Opav. Pk.

    90990   Jačala Svazek: 6 Strana: 0476
    Jačala, y, m. = kdo jačá, vysokým hla- som hovoří; převzdívka. Slov. Zátur.

    90991   Jačala Svazek: 9 Strana: 0089
    Jačala, y, m. = tlachal. Slov. Zát. Př. 49

    90992   Jačati Svazek: 6 Strana: 0476
    Jačati — ječeti. Slov. Rr. Sb., Zbr. Báj. 11. Vz Ječeti.

    90993   Jačeti Svazek: 1 Strana: 0594
    Jačeti = ječeti. Na Mor. a Slov.

    90994   Jačimír Svazek: 6 Strana: 0476
    Jačimír, a, m., os. jm. Pal. Rdh. I. 121.

    90995   Jačmeň Svazek: 6 Strana: 0476
    Jačmeň, a, m. = ječmen. Slov. Ssk.

    90996   Jačmen, na Svazek: 1 Strana: 0594
    Jačmen, na Slov., ječmen.

    90997   Jačmené Svazek: 7 Strana: 1279
    Jačmené, ého, n. = pivo. Zlosť j-ným zapiti. VSlz. 1. 40.

    90998   Jačmenica Svazek: 6 Strana: 0476
    Jačmenica, e, f.= jačmenná sláma. Slov. Rr. Sb.

    90999   Jačmenka Svazek: 6 Strana: 0476
    Jačmenka, y, f. = druh hrušek. Mor. v Podluží. Brt. v Osv. 1884. 50. — J. euro- pejská, elymus europaeus, tráva. Let. Mt. S. VIII. 1. 18. — J., das Gerstenstroh. Slov. Loos. — J., y, m. == Ječmínek. Či na tym J. sedí (říkají, nemůže-li se něco najíti). Slez. Šd.

    91000   Jačmenky Svazek: 8 Strana: 0132
    Jačmenky = kroupy z ječmene. Brt. D. II. 474.

    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011