400001
Zahátka Svazek: 8 Strana: 0494
Zahátka. Nemohu strpěti krivdy božie v nižádné truhle, ani v jámě, ani v které za- hátce. Chč. Mik. 456.
400002
Zahatlati Svazek: 5 Strana: 0055
Zahatlati, verschmieren. —
co čím: papír špatným písmem. Mor. Tč. —
co kde. Včil děti mnoho papíru
ve škole zahatlajú. Ib. Tč.
400003
Záhaťový Svazek: 5 Strana: 0055
Záhaťový, Thromben-. Z. zásnět, die Thrombenmole. Nz. lk. Vz Záhať.
400004
Záhatový Svazek: 7 Strana: 1105
Záhatový. Z. změknutí mozku, thrombo- tische Gehirnerweichung.
400005
Záhaťový Svazek: 10 Strana: 0512
Záhaťový. Zánět žíly z-vý, thrombo- phlebitis. Ktt.
400006
Zahávati odkud Svazek: 5 Strana: 0055
Zahávati odkud. Tak sme my lidé hříšní daleko od Boha zahávali, dále než nebe od země. Rokyc. Výkl. na adv.
400007
Zahavkati Svazek: 5 Strana: 0055
Zahavkati. Starý Bodrík ale zahavkal, až hora ozvala se. Dbš. Sl. pov. VI. 96.
400008
Zaházecí Svazek: 5 Strana: 0055
Zaházecí =
k záházení sloužící n. hodný záházení, verwerflich. Z. škarty papíru. Kom.
400009
Zaházeti Svazek: 5 Strana: 0055
Zaházeti, vz Zahoditi.
400010
Zaházeti Svazek: 9 Strana: 0392
Zaházeti. Sr
. Gb H. ml. III 2. 335.
400011
Zahazování Svazek: 5 Strana: 0055
Zahazování, n., das wiederholte Weg-, Zuwerfen. Nemám na z., ich habe nichts zu verwerfen. Z. jámy prstí. Us. Vz Zaházeti.
400012
Zahazovati Svazek: 5 Strana: 0055
Zahazovati, vz Zaházeti.
400013
Zahbí, n Svazek: 10 Strana: 0512
Zahbí, n
. =
kout. Olympské z. Msn. Jl. 365.
400014
Záhbitý Svazek: 5 Strana: 0055
Záhbitý, faltig. Sm.
400015
Záhe Svazek: 5 Strana: 0055
Záhe, vz Záha, 2. Nebude-li to záhe sro- vnáno. Arch. III. 58. Jediné rač dáti záhe věděti. Ib. II. 39. — Rkk. 17.
400016
Záheb Svazek: 5 Strana: 0056
Záheb, hbu, m. =
záhyb.
400017
Záheb Svazek: 7 Strana: 1105
Záheb.
Koll. III. 285.
400018
Záhejčí Svazek: 9 Strana: 0392
Záhejčí, n, trať. Pck. Hol. 77.
400019
Zahejniti Svazek: 5 Strana: 0056
Zahejniti, vz Zahyniti.
400020
Zahejsati Svazek: 5 Strana: 0056
Zahejsati, aufjauchzen. —
nad čím. Us.
400021
Zahekati Svazek: 5 Strana: 0056
Zahekati;
zaheknouti, knul a kl, utí, an- fangen zu ächzen. —
abs. Nemocný zahekl. Musel jsem stonať a drobet zahekať. Us. —
kde. Praštil ním o zem, až to tak v něm zaheklo. Mor. Šd. Hrabe, hrabe a to cosi na hřbitově zaheká. Sk.
400022
Zahelekati Svazek: 5 Strana: 0056
Zahelekati =
zazpívati he
le a p. Vz Helekati. Na mor. Zlínku. Brt. Mládenci za- zpívajte, družičky zahelekajte. Mor. Zlínsk. Brt. Než se pracovati začne, některá dobrá zpěvačka zaheleká silným hlasem: ichuchu! Brt. P. 92.
400023
Zahemovat Svazek: 10 Strana: 0512
Zahemovat, z něm. =
zaraziti, nedo- mluviti. Čes. 1. X 464.
400024
Zahemzati Svazek: 5 Strana: 0056
Zahemzati =
hemzaje zalézti, krabbelnd sich verkriechen. Eos.
400025
Zaherděčiti si Svazek: 9 Strana: 0392
Zaherděčiti si =
zaklíti. Šeb. 102.
400026
Zaheržati Svazek: 7 Strana: 1105
Zaheržati =
zařehtati. Koň z-žal na milú. Koll. Zp. II. 370.
400027
Záheť Svazek: 7 Strana: 1105
Záheť, interj. = bene est tecum, zastr. Hank. Sb 339.
400028
Zahíc Svazek: 8 Strana: 0494
Zahíc, e, m. =
zajíc. Tišn. Brt. D. II. 187.
400029
Zahínať Svazek: 8 Strana: 0494
Zahínať =
zahýbati. Zahínajúc list a kryjúc ho do vačku. Slov. Phľd. 1896. 606.
400030
Zahl Svazek: 9 Strana: 0392
Zahl =
zahnul, dial. Gb H. ml. III. 2. 245.
400031
Zahláběti Svazek: 5 Strana: 0056
Zahláběti, vz Zahlobiti.
400032
Záhlada Svazek: 5 Strana: 0056
Záhlada, y, f. =
zahlazení, zhouba, die Vertilgung, Vernichtung. Obracení k víře zajisté výminku nevyhnutelnou z-dy hříchu činí. Sš. I. 119.
400033
Zahľadávať si co Svazek: 7 Strana: 1105
Zahľadávať si co = hledatí si. Z. si živnosť.
Slov. N. Hlsk. XIV. 175.
400034
Zahladce Svazek: 5 Strana: 0056
Zahladce, e, m. =
zahladitel.
400035
Zahládeť sa Svazek: 5 Strana: 0056
Zahládeť sa, vz Zahleděti.
400036
Zahládeť sa Svazek: 8 Strana: 0494
Zahládeť sa (V. 56. a.) oprav v: Zahľa- deť sa.
400037
Zahladitel Svazek: 5 Strana: 0056
Zahladitel, e, m., der Vernichter, Ver- tilger. BO.
Zahladiti, hlaď, dě (íc), il, zen, ení;
za- hlazovati = hlazením zarovnati, zandati, verglätten, durchs glätten unkenntlich ma- chen;
shladiti, zkaziti, vykořeniti, vertilgen, ausrotten. V
.— co, koho: něčí jméno, Jel., hříchy, D., Římany, Flav., pohany. Háj. Ne- přízeň doby jména jejich zahladila. Ddk. IV. 65. Aby církev tu novotnou z-dil. Sš. Sk. 141. Z. člověka. BO. Z. spisy, známky zločinu. J. tr. Z. stopu něčeho. Us. —
co komu. Otec často z-dil mi vlasy. Phld. III. 1. 50. —
co kde:
v někom pověry, Ojíř; něco ve vodě. Mand. Jak pohané, kteréž Hospodin z-dil
před tváří vaší, tak zhynete. Br. —
co jak: Knížectví
do gruntu (do kořen) z. Kr. mosk. —
co čím. Troj. Město mečem a ohněm z. Us. Císař hleděl nepří- znivý dojem z. císařským manifestem. Ddk. III. 222. Z. zrak slzami, verglätten. Dch. Svatovíta porubal a věčným zahladil ohňom. Hol. 191. A hleděli jej (Pavla) z. buď ná- strahami buď nějakým soudem horlivosti. Sš. Sk. 115.
Zahládnouti, dnul a dl, utí =
hladem umříti, Hungers sterben. U Počátek. Zlný.
Zahlaholati, vz Zahlaholiti.
Zahlaholiti, il, en, ení =
začíti hlaholiti, anfangen zu sprechen, tönen;
drobet hlaho- liti, ein wenig sprechen, tönen. Ros. —
abs. Zvon z-lil, Vlč., trouby z-ly. Us. Trouba ať z-lí. Msn. Or. 141. —
po kom. Č. —
jak. Z-lil si
ku houslím
po chuti (zazpíval, co hráli). Us. Zvon z-lil vážně a velebně: Hos- sanah! Hrts. Z. zvonovým akordem. Mus. 1880.277. (Skřivánkové) z-lí plesem blaženým. Květy III. 111. Pravou vroucností ze srdce zaníceného z-lí píseň tehdy. Brt. Orodným z-hol mi ohlasem. Kká. —
kudy. Varhany zahlaholily chrámem. Vlč. —
odkud. S věže z-ly zvony. Vlč. —
se =
hlasitě se ozvati, zasmáti. Div. z ochot.
Zahlamoziti, vz Zalamoziti.
400038
Zahladiti Svazek: 7 Strana: 1105
Zahladiti něco, vertuschen,
zatajiti. Laš. Brt. D
. 293.
400039
Záhladný Svazek: 7 Strana: 1105
Záhladný, Vertilgungs . Rk.
400040
Záhladný Svazek: 8 Strana: 0494
Záhladný. Z. válka. Nár. list. 1896. č. 128.
400041
Zahlásati Svazek: 5 Strana: 0056
Zahlásati, verkünden. —
co komu. A Slá- vovi slávu zahlásá. Hol. 304.
400042
Zahlásati Svazek: 5 Strana: 0059
Zahlásati =
zahnisiti se, eiterig werden. Us. Tč.
400043
Zahlásiti Svazek: 5 Strana: 0056
Zahlásiti, il, šen, ení;
zahlašovati —
za-
volati, erschallen. —
co komu. Každý třikrát Svatovítovi slávu z-sil. Hol. 187. —
se ke komu, einsprechen, besuchen, sich melden. Panna Maria se k ní jednou zahlásila a pra- vila, aby si nic nestýskala. Kid. II 82
. — Z. = dar přinésti, ein Geschenk bringen. Us.
400044
Zahláskovati Svazek: 5 Strana: 0056
Zahláskovati =
hláskem se ozvati, mit feiner Stimme sich hören lassen. Div. z ochot.
400045
Zahlavčí Svazek: 5 Strana: 0056
Zahlavčí, Lesche, ves u Zábřehu. PL.
400046
Záhlavec Svazek: 5 Strana: 0056
Záhlavec, vce, m. =
záhlavek, pohlavek (na zadní čásť hlavy, das Koptstück). Cf. Sklopec. Mor. Šd., Ktz., Bkř.
400047
Záhlavek Svazek: 5 Strana: 0056
Záhlavek, vku, m. =
poduška pod hlavu, záhlaví, das Kopfkissen. L
. — Z. = záhlavec. Dal mu z., div neklesl. U Kr. Hrad. Kšť
. — Z. = hlaveň ručnice, der Gewehrlauf. Dbš. Obyč. 90.
400048
Záhlavek Svazek: 7 Strana: 1105
Záhlavek, colapha,
pohlavek. Počechu z-vky bíti jeho. B. mik. Mark. 14. 65 (v B. Let : zášijky).
400049
Záhlaví Svazek: 5 Strana: 0056
Záhlaví, n. =
zadní čásť hlavy, occiput, der Hinterkopf. Ras., Ja., Nz. lk,, Nz., Tč. Šátky pod čakou nositi, aby z. a šíje se jimi přikryly. Ddk. Poloha plodu z-vím. Křž. 52.—54. Z. brouků. Kk. Br. 4
. — Z. na sloupích =
makovice, das Kapitul. 1488. — Z. =
polštář, das Polster
. — Z., die Uiberschrift. Pod z-vím. Mus. 1880. 169., Škd. exc. Z. spisu, die Rubrik einer Schrift. Čsk.
400050
Záhlaví Svazek: 10 Strana: 0512
Záhlaví, n. Měkké z., craniotabes. Ktt.
400051
Záhlavie Svazek: 8 Strana: 0494
Záhlavie. Z, postele. Phľd. 1895. 207.
400052
Zahlaviti Svazek: 5 Strana: 0056
Zahlaviti, il, en, ení =
zabiti, zavražditi, umbringen, tödten. Mach. —
koho. Tři děti z-la. U Rychn. Vk. U Skutče. Brv. Na Mor. Sš. Sk. 65
. — Z., kapitelartig vollenden. Rk. — co. Šd.
Záhlavník, u, m., =
záhlavek. Mm. Ezech. 13.
400053
Záhlavní Svazek: 7 Strana: 1105
Záhlavní, vz Záhlavný. —
Z. =
za hla- vou jsoucí. Z. nápis (v nemocnicích). Us.
400054
Záhlavní Svazek: 10 Strana: 0512
Záhlavní. Přední rýha z., vordere Occi- pitalfurche. Ktt.
400055
Záhlavník Svazek: 9 Strana: 0392
Záhlavník, u, m. =
čásf ohlávky nahoře n
a hlavě. Ott. XIII. 943.
400056
Záhlavný Svazek: 5 Strana: 0056
Záhlavný =
týlný, occipitalis. Z. otvor, die Hinterhauptsöffnung. Nz. lk.
Zahlazení, n., vz Zahladiti
Zahlazovac
í, Vertilgungs-. Z. válka. Rk.
Zahlazovati, vz
Zahladiti.
Zahlcovati, vz Zahltiti.
Zahlédati, vz Zahlédnouti.
Záhledčivý =
snadně pozorující, kdo hned vše zahlídne a přehlídne, scharfsichtig. Oko hospodářovo z-vo. Slov. mudr. 428.
Zahleděti, vz Zahlédnouti
Zahlédnouti, zahlídnouti, dnul a dl, ut, utí;
zahlédati, zahlídati; zahlízeti, obec.
za- hlížeti, ejí, el, en, ení;
zahleděti, ěl, ěn, ění
. Z. = maličko uviděti, erblicken, wenig sehen;
po oka hleděti, schel sehen o. ansehen, ge- hässige Blicke auf Jem. werfen;
se = na něco až do zapomenutí-se hleděti, sich über dem Anschauen vergessen, sich vergaffen;
o těhotných: zhlídnouti se, sich versehen. Jg. —
abs. Zahlíží, jakoby chtěl vypáliti celou ves (škaredí se). Us. Kšť. —
co, koho. Br., Ros. Sel do zahrady, kde Marii zahlídl. Němc. I. 132. Poustevník to zahledl, ale netroufal si mu to říci. Kld. II. 119. Ó pre- milá děvčičko, prvýkrat som ta zahľadol. Hol. 355. —
(se) kam (do čeho,
več, nač, k čemu). Zpoza peca na stůl zahledovati. Na Ostrav. Tč. Do něčeho se zahleděti. Us. Dch. Zahleděti se do dálky, v něčí oko, Us., do prázdna. Hrts. V zem se zahleděv. Čch. Mch. 38. Nechal mě stát před hospodou a šel na víno. Za hodinu jsem šel zahlídať do dveří, on tam hrál v karty. Us. Šd. Za- hleděti se do něčí duše. Šml. I. 52. Tak v jeho líce se zahleděl. Kká. Td. 127. Za- hlídnouti ke komu (navštíviti ho). Na Ostrav. Tč. Ona mu nic neřekla, jenom naň špatně zahledla a odešla. Kld. II. 262. Zahleděl se k zámku, Kká. Td. 53., v zelený kachel, Wtr., v děvu. Sš. Sm. bs. 185. Tu sa všetci na neho zahľadeli; Všetko sa na ňu zahľa- delo; Obrázok vykrútil a zahľadal se naň, až tak menilo sa mu v očách. Zahľedal sa milý Janko do neba, jakoby za bieleho dňa chcel hviezdy čítať. Dbš. Sl. pov. I. 315., 340., IV. 46., VIII. 46. (Šd.). Zahľadel sa ako hvezdar do nebe. Mt. S. I. 98. Všetci sa zahľadeli v tu stranu, kade skákal. Mt. S. I. 54. —
co (kam) jak. Jen z daleka jsem ho zahlídl. Sych. Co tu
na spěch a po kusích zahlédl. Kom. Závisť pošmúrně na zásluhy zahlíží. Mark. Škaredě na něho zahlídal. Us. Šd. Tak povedá. I hneď, ška- redým čo zahľádali pred tým naňho okom, premeňá se na srdci a od hnevu puštá. Hol. 107. Zahleděl se do dívky
s lítostí. Sá. Se slzami se zahleděli v Zošku. Kká. Td. 333. Zahleděli se
na chvíli do krajů českých. Šml. S potěšením naň se zahleděl. Osv.
1. 260. Zkoumavě se naň zahleděli. Hrts. —
se. Co to je za móda, dy se zahledne, hledí jak do slúpa. Slez. Šd. —
kde. Zahlídl ho
na dvoře,
za stromem,
v lese a p. A tamo
u rozcestí tvář písničkáře bledá v kraj dálný zahlédla se. Hdk. A tam milú pri kahanci zahľadol. Hol. 356. —
kudy. Zahledl jsem listím tebe. Čch. Mch. 49.
400057
Zahlbiť Svazek: 7 Strana: 1105
Zahlbiť =
zahloubiti. Slov. Loos
400058
Zahlcující Svazek: 10 Strana: 0512
Zahlcující zápach. Stan. II. 164.
400059
Zahlédnouti abs Svazek: 7 Strana: 1105
Zahlédnouti abs. Keď si já ho (chleba) krájám, šecí zahlédajú (hledí na to) a mia nebožátko slze oblévajú. Mor. ps. Hrb. —
co komu. On mi
to zahleděl, beaufsich- tigen, warten. Val Vck —
se do koho = zamilovati se. Šd.
400060
Zahlechnouti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlechnouti, zahluchnouti =
ohluch- nouti, taub werden. Jád.
400061
Zahlenění Svazek: 7 Strana: 1105
Zahlenění, n. =
ucpání hlenem, Ver- schleimung, f. Z. prsou.
400062
Zahleněný Svazek: 5 Strana: 0057
Zahleněný; -
ěn,
a, o, verschleimt. Dch.
400063
Zahlenice Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlenice, dle Budějovice, Zahlenitz, ves u Hulína. PL.
400064
Zahleniti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahleniti, il, ěn, ění;
zahleňovati, =
za-
šlemovati (z něm. verschleimen). Rk.
400065
Zahleniti Svazek: 8 Strana: 0494
Zahleniti. Voda z-la lúky. Phľd. 1895. 356.
400066
Zahlesnouti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlesnouti, snul a sl, utí =
ozvati se, Laut von sich geben. Chmel. —
jak: zpurně z. Čch. Bs. 73.
400067
Zahlídati Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlídati, vz Zahlédnouti.
400068
Zahlídavosť Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlídavosť, i, f.
zahlízení, po oku hle- dění zvl. ze závisti, die Schelsucht. D.
400069
Zahlídavý Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlídavý =
který zahlízí na koho, schel- süchtig. Vz Zahlídavosť. D.
400070
Zahlídnouti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlídnouti, vz Zahlédnouti.
400071
Zahliní Svazek: 5 Strana: 0057
Zahliní, n., Eisengrub, ves u Plané. PL
. — Z., zaniklá ves v Hradecku. Vz Blk. Kfsk. 836.
400072
Záhlinice Svazek: 7 Strana: 1105
Záhlinice u Kroměříže. Vz popis jich v Hrb. Obr. 313. nn. (tam byl starostou Skopalík).
400073
Zahliniti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahliniti, il, ěn, ění,
zahlinovati. — co: pole =
hlinou zavésti, mit Thon düngen. Koll
. — Z. = hlinou zašpiniti, zamazati, mit Thon beschmutzen. Plk
. — co: kamna. Jg., Tč.
400074
Zahlízeti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlízeti, vz Zahlédnouti.
400075
Zahlížeti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlížeti, vz Zahlédnouti.
400076
Zahlíživec Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlíživec, vce, m., ein Sauersichtiger. Šm.
400077
Zahlíživý Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlíživý, sauersichtig. Šm.
400078
Záhlobek Svazek: 5 Strana: 0057
Záhlobek, bku, m. =
klín. Na Slov. Ssk.
400079
Zahloběti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloběti, vz Zahlobiti.
400080
Zahlobiti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlobiti, il, en, ení;
zahláběti, ěl, ěn, ění =
zaklíniti, zabiti, upevniti, einkeilen, einschlagen, einpfählen, einrammeln
. — co kam: kůl
do země, klínek do dreva. Us. Tč. Našel ten klínek tak, jak jej byl před několika léty do stěny zahlobil. Kld. II. 298. —
co čím. Chtěje násilným jejich řá- děním trůn svůj z. či upevniti. MP. Žid ob- staral transferovánie všetkého, čo nebolo zahlobené (připevněno)
k zemi klincami. HVaj. BD. I. 134.
400081
Zahlodati se kam: do Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlodati se kam:
do kosti, sich hinein- nagen. Us. Dch.
400082
Zahlomožditi Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlomožditi, il, ěn, ění =
zabiti. Na Slov. Baiz.
400083
Zahloubání Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloubání, n., das Sichvertiefen. Z. mysli. Dk. P. 82.
400084
Zahloubaný Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloubaný; -
án,
a,
o, vertieft, versun- ken. —
v co: v práci. Dk. P. 111.
400085
Zahloubati se Svazek: 5 Strana: 0018
Zahloubati s
e =
zablouditi. —
kam. Někdy zabloukáme se do slepé ulice. Pk.
400086
Zahloubati se kam Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloubati se kam, sich vertiefen, ver- senken. Z. se do spisu, Dch., v sebe, Osv. V. 749., v přemýšlení, Šbr., v vzpomínky. Us. Jsem ponořen, zahloubán v dívání,
lépe: zahleděl, zadíval jsem se. Brt. —
v čem. Jsem ponořen, zahloubán v myšlénkách,
lépe: zamyslil jsem se. Brt. — Vz Zahlou- biti.
400087
Zahloubení Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloubení, n., vz Zahloubiti, Zahlubení. Duševní z. Dch.
400088
Zahloubenosť Svazek: 7 Strana: 1105
Zahloubenosť, i, f. =
zahloubilosť. Dk. Aesth. 538.
400089
Zahloubený Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloubený; -
en,
a,
o, vz Zahloubiti, Zahlubený.
400090
Zahloubilosť Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloubilosť, i, f., =
zahloubení, die Vertiefung, die Möglichkeit sich zu vertiefen.
Z. citů náboženských. Bdl. Z. v myšlénkách. Č.
Zahloubilý, vertieft.
— v čem: v my- šlénkách. Jg.
400091
Zahloubiti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloubiti, il, en, ení;
zahloubati, za- hlubovati =
hluboko zapustiti, vertiefen, tief einlassen. — co
čím: kůl kladivem, palicí. —
se kam:
v považování něčeho. Palac. Z. se v co. Mus. 1880. 214. —
se v čem (kde): v myšlénkách, v lovectví. Č. Až v Dunaji se zahloubíš. Sš. Srn. bs. 45. — Vz Zahloubati se.
400092
Zahloubiti Svazek: 7 Strana: 1105
Zahloubiti. Z-bil se tedy sám až k prv- ním základům didaktiky. Pal. Rdh. I. 254.
400093
Zahloucený Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloucený; -cen, a, o Z. chléb =
bru- sovitý, klihovitý, knedlíkovitý. Jg., Rk., Kšá., Msk. Vz Zákalec.
400094
Zahlouditi Svazek: 9 Strana: 0391
Zahlouditi. Svět zdil
od Boba. Št. Bes. 85.
400095
Zahloupnouti Svazek: 7 Strana: 1105
Zahloupnouti, pl., utí, momentan dumm werden. Nevím, jak jsem tenkráte z-pl. Šd.
400096
Zahloutiti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahloutiti, il, cen, ení, schliefig machen (vom Brode).
— co: chléb. Vz Zákalec
400097
Zahltanopožerákový Svazek: 7 Strana: 1105
Zahltanopožerákový, retropharyngo- oesophageus.
400098
Záhltanový Svazek: 5 Strana: 0057
Záhltanový, retropharyngealis. Nz. lk.
400099
Zahltanový Svazek: 7 Strana: 1105
Zahltanový. Z hlíza, Retropharyngeal- abscess, nádory, -geschwülste.
400100
Zahltiti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahltiti, il, cen, ení,
zahlcovati, zahlt- nouti =
pohltiti, verschlingen;
naplniti, an- füllen
. — co. Lid úvoz zahltil. Č. —
se. =
zakuckati se; zasytiti se. U Sadské. Kšť.
400101
Zahlubati Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlubati,
zahlubovati, vz Zahloubiti.
400102
Zahlubení Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlubení, n. =
zapuštění, die Versen- kung. Vz
Zahloubení.
400103
Zahlubený Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlubený,
zapuštěný, gesenkt. Z. šroub, gesenkte Schraube. Šp. Vz
Zahloubený.
400104
Zahlubiti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlubiti = zahloubiti, versenken. Šp.
400105
Zahlučeti, el Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlučeti, el
, ení, ertönen, rauschen.
—- abs. Lid zahlučel. Us.
— kdy. Nocí zahlučel lidský krok. Kká. K sl. j. 234.
400106
Zahlučeti. V Svazek: 8 Strana: 0494
Zahlučeti. V trubku z-čel = zatroubil. Kub. Rol. 132.
400107
Zahlučiti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlučiti, il, en, ení;
zahlučovati =
hlu-
kem zaraziti, überschreien, übertönen, über- täuben.
— koho čím. Svým množstvím zá- stupové (zlých andělů) lidi zahlušují. Měst. bož.
400108
Zahluchnouti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahluchnouti. Ale srdce bjedno vyschně a pole predošlých dum tvojich ako step bez vody zahluchně. Phld. I. 5. 198. Vz Zahlušiti.
400109
Záhluk Svazek: 5 Strana: 0057
Záhluk, u, m., das Erschallen, Erbrausen. Dch.
400110
Zahlukať se Svazek: 7 Strana: 1102
Zahlukať se =
zatoulati se. Laš. Brt. D. 292.
400111
Zahluniti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahluniti, il, ěn, ění, schlecht binden. Šm.
400112
Zahlúpený Svazek: 7 Strana: 1105
Zahlúpený, etwas dumm. Z. dieťa. Slov. L. Rm. 14. 15.
400113
Zahlúpiť sa Svazek: 8 Strana: 0494
Zahlúpiť sa. Z-la som sa mysliac = pro- bloupila jsem. Phľd. 1896. 620.
400114
Zahlušený. Z Svazek: 10 Strana: 0512
Zahlušený. Z. sekera = tupá. Slov. Phľd. XXIV. 605.
400115
Zahlušiti Svazek: 5 Strana: 0057
Zahlušiti, il, en, ení;
zahlušovati = ohlu-
šiti, betäuben, überschreien;
zaraziti, omrá- čiti, betäuben;
zabiti, tödten;
zadusiti, er- sticken. —
co, koho. Ros. Mrtvina druhou zem zahlušuje. Puch. Plevel z-ší osení, über- wuchern, vernichten. Tč. Vz Zahluchnouti. Zahlušil ho = silným udeřením zabil. Us. na Mor., Brt. —
koho čím. Toho širokým mečiskom skoliac, toho zas centovým štítom zahlušiac vlasť ratoval drahú. Sldk. 227.
400116
Zahlušovati Svazek: 5 Strana: 0058
Zahlušovati, vz Zahlušiti.
400117
Zahmati Svazek: 5 Strana: 0058
Zahmati = zamahati, zachytiti. Kat. 2338.
400118
Zahmati Svazek: 7 Strana: 1105
Zahmati. Jak je udice zahmavše. Kat. 2338. Dle List. fil. 1888. 109. má býti: za- hnavše. Udice zahnaly = zajely do těla. Vz tam.
400119
Zahmatnouti Svazek: 5 Strana: 0058
Zahmatnouti, ul, ut, utí, angreifen, anfas- sen. —
čím: rukou. Čes. vč.
400120
Zahmátnouti Svazek: 8 Strana: 0494
Zahmátnouti, zahmatati. Skrčenými prsty ještě včas z-tl
do klávesnice (učitel). Světz. 1894. 590. c. Ona (umírajíc) jen rukama za- hmatala. Světz. 1895. 182. c.
400121
Zahmitati se Svazek: 5 Strana: 0058
Zahmitati se, vz Zakmitati se.
400122
Zahmkati Svazek: 5 Strana: 0058
Zahmkati = ozvati se hlasem ,hml (při hře na slepou bábu, kolembabu). Dbš. Obyč. 133. (Šd.). Žáby zahmkaly. Zbr. Báj. 38. Pokrútil tajne hlavou a pri tom zahmkal, čo u nášho človeka viac vyjadruje než na hárok napísaná definicia filosofická. Phld. III. 534.
400123
Zahmouřiti Svazek: 5 Strana: 0058
Zahmouřiti, vz Zamouřiti
. — co proč: oči k spánku. Sá.
400124
Zahmožditi Svazek: 5 Strana: 0058
Zahmožditi, il, ěn, ění;
zahmožďovati = zakroutiti, zatočiti, zatlouci, zamlátiti. Jg
. — co čím.
400125
Zahmožďovati Svazek: 5 Strana: 0058
Zahmožďovati, vz Zahmožditi.
400126
Zahmyzeti se Svazek: 5 Strana: 0058
Zahmyzeti se, el, ení, anfangen zu krie- chen (von vielen). —
čím. Jezera z-zí se množstvím ryb. Ráj II. 26.
400127
Zahna Svazek: 7 Strana: 1105
Zahna, y, f. = pulsus, zastr. Pršp. 82.
400128
Zahňácaný Svazek: 5 Strana: 0058
Zahňácaný; -
án,
a, o = zakydaný, za- mazaný, beschmutzt. Přišel celý z-ný; Vůz je z-ný. Us. Šd. —
čím: blátem, hnojem.
400129
Zahňácati Svazek: 5 Strana: 0058
Zahňácati =
zakydati, zamazati. —
co čím: vůz hnojem. Mor. Šd. U Kr. Hrad. a i. Kšť.
400130
Zahnanec Svazek: 5 Strana: 0058
Zahnanec, nce, m. =
vyhnanec, der Ver- triebene. Ros.
400131
Zahnání Svazek: 5 Strana: 0058
Zahnání, n., die Hin-, Vertreibnug, Ver- jagung. Z. ženy (zapuzení), Jel., nepřátel. Súdci (příležie) spravedlnosť, rozum, známosť prav, daróv nenávisť, pravdy milovánie a všelikého hnutie mysli k přiezni, k nepřiezni, k závisti, k hněvu a k těm podobným za- hnánie. Vš. Jir. 415
. — Z. = vyhnanství, die Verbannung. Jel.
400132
Zahnaný Svazek: 5 Strana: 0058
Zahnaný,
zahnán, a, o., vertrieben, ver- jagt. Z. nepřítel. Us. Z. (vyhnaný z vlasti) toulá se. Kom.
400133
Zahnaš Svazek: 5 Strana: 0058
Zahnaš, e, m., osob. jm. Mor. Šd.
400134
Zahnašovice Svazek: 5 Strana: 0058
Zahnašovic
e, dle Budějovice, Zahnascho- witz, ves u Tlumačova Na Mor.
400135
Zahnašsko Svazek: 9 Strana: 0392
Zahnašsk
o, a, n. pozemek. Pck. Hol. 73.
400136
Zahnati Svazek: 5 Strana: 0058
Zahnati, zaženu, ženeš (zastr. zažíneš) atd., žeň, žena (ouc), hnal, án, ání;
zahoniti, il, ěn, ění;
zaháněti, ěl, ěn, ění;
zahnávati, zahánívati = na místo neznámé neb vůbec někam hnáti, hin-, vertreiben;
pryč odehnati, hinweg-, wegtreiben;
na utíkání obrátiti, zapuditi, verjagen, vertreiben, in die Flucht schlagen ;
vyhnati, odehnati, aus-, wegjagen, wegtreiben;
zahubiti, vertreiben, vertilgen;
vehnati, hineinjagen, hineinstossen;
se na koho =
opřáhnouti se, ausholen, den Arm zum Schlag erheben;
se za kým =
daleko se pustiti, zaběhnouti se, nachrennen, im Nach- setzen zu weit sich entfernen. Jg. —
co, koho: nepřítele, neduh, hlad, sen, spaní, dlouhou chvíli, V., ženu (zapuditi), stud, Jel., tesknost, Kom., otok, kašel, Us., nemoc, žízeň. Rk. Z. ďábla. Čes. mor. ps. 9. Konec spaní za- hání sny. Us. Tč. Víno zahání zármutek a všelikou starosť. Jir. Ves. čt. 377. Padá rosa, padá za bieleho rána, plačuci pacholček ovečky zaháňa. Btt. Sp. 11. —
čeho: hladu, Žízně, Krab.,
šp. m.: hlad, žízeň. Brt. —
koho kam (zač, v co, do čeho, k čemu, nač, pod co, před co): za dům, Us.. stádo za vrch. Ros. Z. koho
v peklo. Ráj. Z. ně- komu meč
do hlavy. Plk. Z. nepřítele n
a rovinu, k lesu, do močálu. Z. večer krávy do chléva, Us. Tč., někoho do prosa (= při- nutiti, aby prosil), Us. Vk., koně do jetelíčka. Er. P. 113. Andulko huběnko, duše má, kam paks ty ovečky zahnala ? Já jsem jich za- hnala do háje, kde pěkná zelená tráva je; Zahnalo dzjevča krávy do hájka, do otavy. Sš. P. 247., 784. Vojsko bylo k Ratiboři zpět zahnáno. Zahnal Milánské nazpět do města. Ddk. II. 400., III. 235. V tom speřný jemu pod bradu zahnal Gumbrecht šíp. Hol. 97. Tehdy jich nemá v takové věci před právo zemské zaháněti. Arch. V. 451. Ale ty dě- diny odpovídajte, ješto na ně jest zahnáno. Půh. 207. Křivé přisahání do pekla zahání. Prov. Šd. Nemám činka, nemám vesla, voda mi ho preč odniesla; prišiel príval od Kriváňa, zahnal mi ho do Komárna. Sl. ps. 197. —
co, koho čím: nemoc lékařstvím. Kom. Zažeň vichrů divý sněm nebeských očí po- kynem. Čch. Objaví sa mu ryba a zaháňa sa chvostem na neho. Dbš. Sl. pov. VII. 42. Temnosti smrti světlem evangelia
skrze poslané apoštoly zahnal. BR. II. 1. Len raz sa činčierom
do kola zaženie, už to všetko leží. Btt. Sp. 13., Lipa II. 259. Zlé se zlým zahání. Prov. Kráva ocasem mouchy zahání. Z. někoho měchýřem (i. e. snadně). Dal. 18. — k
oho proč: pro náboženství. Ros.
— co,
koho odkud:
z hrachu, z lesa. Z. koho
od koho. Ojíř. Pán je od sebe zažene. BR. II. 33. Tvá maměnka zahnala mě vod vokynka. Brt. P. 109. Z chytených múrov k vysokej sa bráně zaháňa; Kladu vám prosby, abyste od nich zkázu krutú zahnali. Hol. 122., 149. Že zlú radu také od sebe zahnal, svědčí sv. Matúš. Hus. I. 238. —
se. Z. se na koho, Anlauf zum Schlag nehmen. Mor. Kat meč zodvihol, ale jako sa chcel zahnať (rozpřáh- nouti), priletel druhý havran. Dbš. Sl. pov. IV. 18. —
se kde. Sa kraji záhonu se koně zahúnajú (zahánějí, obracejí). Na Ostrav. Tč. —
se s čím. Kam se s tím člověk zahne (co si s tím počne) ? U Rychn. —
se (čím) na koho = rozpřáhnouti se. Z. se na někoho rukou. Na Slov. Bern. Vůl se na mne zahnal (rohy = ohnal, rozběhl). Mor. Šd. Zahnal se na mne bičem, kyjem, kopálem, vidlama, kosou. Us. na Mor. Šd. Keď sa tretíraz mečom na teba zaženie, vtedy jej to zrka- dielce ukaž. Dbš. Sl. pov. 1. 170. Zahnal se na mne jako by mě chtěl dáti pohlavek. Ib. Šd. Silný chlap Miloslav
do krutého sa zahnal Oronda. Hol. 298. —
co jak. Moc mocí z. D., J. tr. V zelenej sukienke húsky zaháňala. Čjk. 45. —
se za kým = daleko se pustiti. L.
400137
Zahnati Svazek: 8 Strana: 0494
Zahnati. Myslil, že si
při tom něco za- žene (vydělá). Brt. D. II. 371.
400138
Zahnati co odkud čím Svazek: 7 Strana: 1105
Zahnati co odkud čím. Tělesné milosti zahoní ot sebe. O 7 vstup. Zlé zlým za- háňajú. Us. Šd. Ktož moc
od hrdla svého zažene, mocí viece naň nesahej. Vš. 152. —
si nač: na chléb, na šaty (vydělati si). Brt. D. 293.
400139
Zahňaviti Svazek: 5 Strana: 0058
Zahňaviti, il, en, ení =
zamačkati. Na Slov. Bern.
400140
Záhněda Svazek: 5 Strana: 0058
Záhněda, y, f. =
hnědý křemen, gelasia, der Rauchtopas. Vz Bř. N. 184., Miner. 115.
400141
Záhněda Svazek: 7 Strana: 1105
Záhněda. Pršp. 6.
400142
Zahnědlý Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnědlý =
náhnědý, trochu hnědý, bräun- lich, verbraunt. Rostl., Dch. —
čím. Cukr teplem z-lý, karamel, der Karamel. Šp.
400143
Zahnědlý Svazek: 8 Strana: 0494
Zahnědlý, vz Špičatec (3. dod.).
400144
Zahněsti Svazek: 5 Strana: 0059
Zahněsti, vz Zahnísti.
400145
Záhnětek Svazek: 7 Strana: 1105
Záhnětek, tku, m. =
něco zahněteného. Šd.
400146
Zahnětení Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnětení, n., die Verknetung. — Z.,
zahnětenina = mozol, kuří řiť, die Schwiele. Jád.
400147
Zahnětenina Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnětenina, y, f., vz Zahnětení.
400148
Zahnětený Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnětený; -e
n,
a,
o, verwirkt, verknetet, ausgeknetet. Z. těsto. Us.
400149
Zahnětiti co Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnětiti co. Ohně zahnětili. M. Vz Za- hnítiti.
400150
Zahněvaný Svazek: 5 Strana: 0059
Zahněvaný; -
án,
a, o, erzürnt, erbost, trotzig.
— nač. Duše odvážná a z-ná na své neštěstí. Ms. Č.
400151
Zahněvaný Svazek: 7 Strana: 1105
Zahněvaný vřed, vz Vřed (2. dod.).
400152
Zahněvati Svazek: 5 Strana: 0059
Zahněvati =
rozhněvati, zum Zorn auf- bringen, ärgerlich machen
. — koho. Us.
— se na koho. Us. Šd.
400153
Zahnilčiti Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnilčiti =
zahniličiti. Na Ostrav. Tč.
400154
Zahniličati Svazek: 5 Strana: 0059
Zahniličati =
zahniličeti. Mor. Šd.
400155
Zahniličeti Svazek: 5 Strana: 0059
Zahniličeti, el, ení,
zahniličívati =
stá- vati se hniličkou, změknouti, weich, teig werden. Vz Zahniličiti. —
abs. Hrušky za- hniličívají. Us
. — kde: na půdě na slámě. Us.
400156
Zahniličiti se Svazek: 5 Strana: 0059
Zahniličiti se = zahniličeti. Tč., Vck., Jg.
400157
Zahnilosť Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnilosť, i, f. =
zahnití, das Anfaulen. Šm.
400158
Zahnilý Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnilý, tief angefault. Z. vřed. Us. Dch
. — Z., etwas faul. Hruška z-lá (zahniličelá) jest dobrá. Na Ostrav. Tč.
400159
Zahnisilý Svazek: 8 Strana: 0494
Zahnisilý, sordidus. 1418. List. fil. 1895. 437.
400160
Zahnisiti se Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnisiti se, il, ení =
podebrati se, schwä- ren, schwürig werden.
— se čím. Zahnisí se rána mastí. Ja.
400161
Zahnisiti se Svazek: 9 Strana: 0393
Zahnisiti se. Ta struha se zanesla
a z-la. 1491. Arch. XVI
. 389.
400162
Zahnísti Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnísti, hnětu, hnětl, ten, en, ení
= zhnísti, verwirken, verkneten, zusammen- drücken.
— co: mouku. D.
— Z. =
hně-
tením zandati, knetend verstopfen. Ros.
400163
Zahniti Svazek: 5 Strana: 0059
Zahniti, zahniji, il, ití;
zahnívati =
na-
hnívati, anfaulen, in Fäulniss übergehen. Ros. Když hnůj se polívá, pěkně zahnívá. Mor. Šd.
400164
Zahnití Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnití, n., das An-, Verfaulen. Dch. Vz Zahnilosť.
400165
Zahniti v čem Svazek: 9 Strana: 0393
Zahniti v čem. Člověk zahnije v hříších. Št
. Bes. 88.
400166
Zahnítiti Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnítiti, il, cen, ení =
zanítiti, zapá- liti, entzünden.
— co: oheň. D.
— Z.
— za-
topiti, einheizen. Us., Kb.
— Vz Zahnětiti.
400167
Zahnítiti Svazek: 7 Strana: 1105
Zahnítiti =
zanítiti, zapáliti Z. v ka- mnech. Rais Vým. 112.
400168
Zahnívání Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnívání, n., das allmählige An-, Ver- faulen. Us. Mj. 99.
400169
Zahnívati Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnívati, vz Zahniti.
400170
Zahnivka Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnivka, y, f. =
zahnívání. Mor. Šd.
400171
Zahnízditi Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnízditi, il, děn, ění,
zahnížděti, ěl, ěn, ění =
hnízdo založiti, einnisten; v horn. einbühnen (Bc.). L. —
se. Slepice se zahníždí. Us. —
se kde: v něčím domě. Z. se
u koho. Maďaři se z-li
v zemích podunajských. Ddk. II.
21. Zlořády se v lidu z-ly. Mus. 1880. 36. —
se kde jak. Chudoba se již
po do- mácku u mne z-la. Brt. S. 80.
400172
Zahnojení Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnojení, n., vz Zahnojiti. Z. pole; z. oči, rány. V.
400173
Zahnojený Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnojený; -
en,
a, o, vz Zahnojiti. Z. pole; z. oči (zapeklé), V., vřed (sebraný, zajitřený, hnisovatý. V.). Kom.
400174
Zahnojiti Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnojiti, il, en, ení;
zahnojívati, zahno- jovati =
zamrvili, benisten
, mit Mist an- füllen;
v hnůj obrátiti, faulen machen, in Fäulniss übergehen lassen;
se = podebrati se, eitern
, in Eiterung übergehen.
Jg. — co: pole (zamrviti), šat (zakáleti, umazati), Us., ránu (učiniti, aby se hnojila). V. Jak dobře roli zahnojíš, dobrou úrodu vyrobíš. Us. Tč. —
se. Rána se z-la. Z-jie sě vody, computres erunt aquae. BO. —
se komu. Rána se mu zahnojila (podebrala). V., Ros. Oči se mu zahnojily (od spaní; vlhkostí se zandaly). Ros. Až mu nohy otekli a se z-ly. Har. II. 109.
Zahnouti, vz Zahýbati.
400175
Zahnstocher Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnstocher, něm., parátko, dloubátko na zuby a
p.; k Bavorům říkají:
pís
k (stonek péra).
400176
Zahnusiti Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnusiti, il, šen, ení =
zamazati, be- schmieren. Chmel.
400177
Zahnutec Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnutec, tce, m. Z. slimákový, testa- cella haliotoidea, měkkýš břichonožec. Vz Frč. 251., Krok II. 125.
400178
Zahnutí Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnutí, n., vz Zahnouti. Z. dělohy, in- flexio uteri. Nz. lk. Kleště porodnické mají dvoje z.; Z. podél plochy lžic sluje z. dle hlavy; Z. podél hrany lžic z. pánvicové. Křž. 563.
400179
Zahnutosť Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnutosť, i, f., die Gekrümmtheit, Krüm- me, Krümmung. Z. šavle, ruchadla. Us. Pdl.
400180
Zahnutý Svazek: 5 Strana: 0059
Zahnutý =
ohnutý, krumm, eingebogen. Z. udice. Us. Z. šavle. Us. Biskup s berlou jednoduše z-tou v pravici. Ddk. I. 272. Z. roura, trouba. Mj. 136., Šp. —
kde. Roura
na obou koncích zahnutá. Mj. 133. —
jak. Roura nahoru z-tá. Us. Drát
do kruhu z-tý, pravoúhelně z-tý, hákovitě do vnitř z-tý. Us. Pdl., Kk. Br. 3. Vz Zahýbati.
400181
Zahoblovati Svazek: 5 Strana: 0059
Zahoblovati,
hoblováním srovnati, zan- dati, verhobeln
. — co. — Z. = začíti ho- blovati, anfangen zu hobeln, loshobeln. —
za koho. Z-bluj trochu za mne. Us. Tč.
400182
Zahoditi Svazek: 5 Strana: 0059
Zahoditi, hoď, hodě (íc), il, zen, ení (na Slov. — děn, dění);
záházeti, ejí, ej, eje (íc), el, en, ení;
zahazovati =
zavrci, weg-, ver- werfen;
vhoditi, hineinwerfen;
zamésti, zan- dati, zaházeti, ver-, zuwerfen, verschütten
; se = snížiti se, sich wegwerfen, erniedrigen;
náhodou přijíti, von Urfgefähr kommen, sich einfinden, wohin gerathen.
Jg. —
abs. Ne- zahodí = rád béře. Bdl. Zahodilo (= ude- řilo) ! Na Slov. Hdž. Rkp
. — co: V., klobouk (odvrci), D., jámu, díru (vyrovnati, vyplniti něčím). Ros. Nic nezahodí (všecko jí). Za- hoďte to (nedbejte toho). Us. na Mor. Brt. Z. česť svého rodu. Osv. I. 267. Tak ho z-dil jako jablko (z 1'ahka). Mt. S. I. 95. Kdo své zahazuje, cizího nezasluhuje. Prov. Tč. —
co kam: hůl
do rybníka, něco
na smetiště. Z-dil pušku do písku, er warf die Flinte ins Korn. Dch. On moje příkazy
za sebe z-dil. Mor. Tč. Mladosť moja, mladosť, tak som ťa utratil, akobych bol kameň do vody zahodil. Sl. spv. III
. 85. Zahodilo ho to až
na prostried jezera. Dbš. Sl. pov. VIII. 15. —
co komu. Ako jim to zahodili (před- hodili), vlci sa prestali ruvať. Dbš. Sl. pov. I. 2. —
kde. Před celým světem mne z-dil (pohaněl). Sá. v Osv. I. 177. —
co s čím: dobré se zlým. D. —
co čím: jámu kamením, hlinou. Já ten chodníček kamením zahážu. Sš. P. 361., 290. Z. někoho senem, slamou, něco dřívím. Us. —
co jak. Zboží ledabylo z. Us. Dch. —
se s čím, sich gemein machen. S tím troupem se nezahozuj. Us. Dch. —
čeho kam. Oprskni že nás tou vodou. Ona sa hneď zvrtla a trirazy zahodila tej vody
na nich. Dbš. Sl. pov. I. 85. —
se =
sní-
žiti se. D. Zahozuje se, kdo se špatnými obcuje. Us. Zahodila se řeč, es traf sich die Rede. Us. —
se kam (ke komu,
do čeho jak
, mezi koho) =
náhodou přijíti. Vyprávěl, kterak jednoho času zahodil se k němu nějaký moudrý muž. V. Do něčího příbytku
mimo naději se z. Lom. Když někdo cizí mezi ně se zahodí. Kom. Zahodil se (trefil se, přišel)
mezi nás. 1534. Do vsi nějaké jsem se zahodil. Ler.
400183
Zahoditi co čím kam Svazek: 7 Strana: 1105
Zahoditi co čím kam. Hazáky z. na mláto plachetkou (vodu po mlátě hezky rozstříknouti). KP. V. 309.
— se kam. Brt. D. 293., Pož. 259., BKn. II. 18.,
Arn. 2006. —
se komu kam jak. S podivným štrkotom
na grg kostlivec sa jej z-dí. Č. Čt. II 63.
400184
Zahoditi se Svazek: 8 Strana: 0494
Zahoditi se. Božena by se s ním nezaho- dila (známostí, manželstvím s člověkem ne- hodným; ona, by si ho nevzala). Val. Brt, D. II. 419. I v Čech.
400185
Zahoditi se kam Svazek: 10 Strana: 0512
Zahoditi se kam. Hned jsem se do
úkolů školských zahodil (zabral, pustil), Šf. v Pal. Záp. II. 108.
400186
Zahoditi se odkud kam Svazek: 9 Strana: 0393
Zahoditi se odkud kam. Který
od vás
k nám se byl z-dil (náhodou přišel). XV. stol. Mus. 1897. 477.
400187
Záhodno Svazek: 5 Strana: 0060
Záhodno. Bylo by z., es wäre angezeigt. Us. Dch. Vz
Záhodný.
400188
Záhodný Svazek: 5 Strana: 0060
Záhodný;
záho
den,
dna,
dno =
prospěšný,
způsobilý, užitečný, zuträglich, erspriesslich, entsprechend. Ale v lásce skutek dobrý věčně ostane záhodný. Pís. br. To bude z. bičiště; z. učedník. Us. na Zbir. Jest z-dno, aby mezi nimi byl muž nábožný. Ddk. III.
156. —
proč. Jan vypravuje jen ty události, jenž se mu pro účel jeho z-nými býti zdály. Sš. J. 294. — Z. =
slušný, billig. Nyní by tobě bylo záhadno to učiniti.
— Z. = ná-
hodný, zufällig, unerwartet. Chmela. Z. host. Berg.
400189
Záhodný Svazek: 7 Strana: 1105
Záhodný. Vidělo se mi z-né. Krnd. 182.
400190
Zahochtati Svazek: 5 Strana: 0060
Zahochtati = začíti hochtati, wie die Eule schreien. Rd. zvíř.
400191
Zahochtati Svazek: 7 Strana: 1105
Zahochtati a zazpívati. Výb. II. 993.
400192
Záhoj Svazek: 5 Strana: 0060
Záhoj, e, m., das Waldgehäge. Na Ostrav.
Té.
400193
Zahojení Svazek: 5 Strana: 0060
Zahojení, n., die Heilung, Zuheilung.
400194
Zahojený Svazek: 5 Strana: 0060
Zahojený; -
en,
a,
o, geheilt, verheilt, zugeheilt. Us. Dch. Vz Zahojiti.
400195
Zahojitelný Svazek: 5 Strana: 0060
Zahojitelný = co se zahojiti může, heil- bar. Z. rána.
400196
Zahojiti Svazek: 5 Strana: 0060
Zahojiti, il, en, ení;
zahojovati = za- celiti, uzdraviti, verheilen. — co: ránu. D., Háj. Němá barbier takej masti, čo zahojí moja kosti: moja milá má takú masť, čo zahojí mojú bolasť. Sl. ps. Šf. I. 46. —
co komu. Není taký lékař, co ti ju zahojú. Sš. P. 538. Slniečko horúce, nepálže ma, nepál, že mi neuhorí tá moja biela tvár. Akže mi uhorí, veru ma pobolí, milý je ďaleko, kdo mi jú zahojí? Sl. spv. VI. 206. Voda rozličné ne- moci (lidem) zahojila. Dač. I. 197. —
čím: mastí. —
čeho: zahojte těch ran
, šp. m.: co (ty rány). Brt. —
se. Rána se zahojila. D. Čerstvá rána brzo se zahojí. D. Rána se zahojí, ale slovo ne. Prov. Šd. —
se kde. Na živém vše se zahojí. Č. Snad bude míti takú masť, co se mi
pod ní ruka zahojí. Kn. poh. 257. —
se komu. Veď sa ti to zahojí, než sa oženíš. Mt. S. I. 121. —
jak. A má milá má takú masť, co zahojí
o jeden ráz. Brt. P. 87. —
kdy. Šak se ti
do rána očičko zahojí. Sš. P. 735. Rána
ve třech dnech byla zahojena. Ddk. IV. 240.
400197
Zaholdovati Svazek: 5 Strana: 0060
Zaholdovati někam =
holdem zajíti, fechten gehen. Ros.
400198
Zaholešnice Svazek: 5 Strana: 0060
Zaholešnice, jm. louky u Přerova. Pk.
400199
Zaholice Svazek: 5 Strana: 0060
Zaholice, samota u Turnova.
400200
Zaholíkati Svazek: 5 Strana: 0060
Zaholíkati = zavýsknouti. Us. Sá.
400201
Zaholíkati Svazek: 10 Strana: 0513
Zaholíkati = na pastvě zavolati:
holá! Sá. Kř. 25.
400202
Zaholiti Svazek: 5 Strana: 0060
Zaholiti =
holením zarovnati, zakryti, verscheren, durchs Rasiren verdecken. Ros.
400203
Zahom Svazek: 5 Strana: 0060
Zahom =
tuším, vermuthlich. Na Slov. Plk.
400204
Zahomolí Svazek: 9 Strana: 0393
Zahomolí, n., pozemek
. Pck. Hol. 113.
400205
Zahomoliti Svazek: 7 Strana: 1105
Zahomoliti něco, kegelförmig zuspitzen. Šd.
400206
Záhon Svazek: 5 Strana: 0060
Záhon, u,
záhonek, záhůnek, nku,
zá- honec, nce,
záhoneček,
záhonček, čku,
záhoníček, čku, m. =
částka oraného pole ze 6 n. 8 někdy i více brázd se skládající, das Ackerbeet. V., Sš. P. 196. Záhonec, pl. záhonce, u V. také: záhonci. Z. na setbu, das Saatbeet. Ten má více z-nů = polí. Us. Sá. Z. složiti = pole na z-ny zorati. Us. Hk
. — Z. = podsedek (grunt bez luk). Vydala (vdala) se na záhonek, U mor. Bře- zové. Brt
. — Z. kobercový, Teppichbeet. Dch., Zpr. arch. VII. 80
. — Z. = líha, lícha, hřada, hřádka. Šp. Lícha jest rovná, široká, z. pak vršitý. Jg. Též
záhon v zahradě (rytý),
záhrobec, das Gartenbeet. Z. pro sazenice, na kvítí, D., hnojný. Rohn. Z. bramborů, okurek, mrkve, petržele, řepy, zelí, konopi, prosa, máku atd. Š. a Ž., Z. zrýti, překopati, pokropiti, posázeti atd. Šp. Z. vytrhati, pleti. Arch. I. 352. Slepice z-ny rozhrabuje. Sych. Z-nec kapusty. Sl. let. IV. 79. O ty milý marjánku, sila sem tě po záhonku, kdo tě sívať budě, jak mě tu něbudě. Sš. Slez. Šd.
— Z. = brázda, die Furche. V
. — Z. = pole orné, role, das geackerte Grundstück, Acker-, Saatfeld, der Ackerboden. Města u jezer ležící mívají dobrý záhon. Plác
. — Z. = dlouhá řada vymláceného obilí ve sto- dole, hřeben, der Kamm. D
. — Z. per (líha per, v zoolog.), pteryla, das Federfeld. Nz.
— Z. = staročeská míra. Pole měřena na záhony, již prý od Otakara, i měl jeden z. 7 brázd, druhý osm. ZČ. I.
15. Hora Taurus na mnohých místech jest zšíří tří tisíc zá- honuov, počítaje na záhon sto a pětmecítma kročejuov. Vz Hor. Kosmogr. 36. B. —
Z. =
řádka, die Zeile. Psal sera na meziech (na kraji, Rand) podlé záhonuov, aby la- tinník, neuvěřil-liby, nalezl sobě, kde jest psáno. Hus I. 359. Nechtěl sem v řádciech neb v záhonciech psáti, co kde který svatý píše. Ib. I. 359
. — Z. Kudla jde do z-nů (hodně do chleba zakrájí). U Plotiště. Kšť
. — Z. Do z-nů se padnouti = rychle schnouti. Padne se do z-nů, nebude dlouho (živ). U Bydž. Kšť
. — Z. Záhonky mandlové — pokroutky. Hsng
. — Z., a, m., osob. jm. Phld. III. 3. 296
. — Z. Záhony (vysedliny) mozkové (juga cerebralia), v anatomii hrbole mezi vtisknutinami mozkovými. S.N.XI. 286.
400207
Záhon Svazek: 7 Strana: 1105
Záhon. V gt. připouští D. Lhrg. 169. také -
a, sulcus. Sv. ruk. 321. Podlé z-na
(praedium), ježto dal Jakub synu svému. Bib. olom. 232 Z. hnojný = louže. Máme na zahradě hnojný z. vedlé chlíva. U Žamb. Dbv.
400208
Záhon Svazek: 8 Strana: 0494
Záhon. Míle = 140 záhonům. XVIII. st. NZ. III. 143.
400209
Záhon Svazek: 9 Strana: 0393
Záhon. Lán ma 12 kop z-nů. Fisch. Hosp. 330.
400210
Záhonář Svazek: 7 Strana: 1105
Záhonář, e, m.,
nadávka sedlákům. Cf.
Záhonkář (dod.).
400211
Záhonček Svazek: 5 Strana: 0060
Záhonček, vz Záhon.
400212
Zahončitý Svazek: 5 Strana: 0060
Zahončitý. Z. zvětšilka, porana volubilis. Rostl. III. b. 175.
400213
Záhončivý Svazek: 10 Strana: 0513
Záhončivý =
přičinlivý. Val. Čes. I. XIII. 78. Sr. Zahančlivý v V. 60.
400214
Záhončlivý Svazek: 5 Strana: 0060
Záhončlivý = přičinlivý, kdo si umí peníze vydělati. Na Zlínsku. Brt
. — Z. = šetrný, spořivý, sparsam, karg. Na mor. Val. Brt., Vck.
400215
Záhonec Svazek: 5 Strana: 0060
Záhonec, nce, m., vz Záhon. —
Z., osob. jm. Arch. III.
77.
400216
Záhonek Svazek: 5 Strana: 0060
Záhonek, nku, m., vz Záhon.
400217
Záhonek Svazek: 7 Strana: 1102
Záhonek, nku, m.
= pověra. Val. Vck.
400218
Zahoník Svazek: 5 Strana: 0060
Zahoník, a, m., sulcarius. Veleš.
400219
Záhoník Svazek: 8 Strana: 0494
Záhoník = baráčník. NZ. III. 144.
400220
Zahoniti Svazek: 5 Strana: 0060
Zahoniti, vz Zahnati. Též sobě byl něco na poživení zahoniť. Sl. let. I. 224.
400221
Zahonitý Svazek: 7 Strana: 1105
Zahonitý, repulsivus. Ev. olom. 68.
400222
Záhonkář Svazek: 5 Strana: 0060
Záhonkář, e, m. =
pluh k orání záhonů; jde na 20-22 cm. hloubky a 20 cm. šířky. Us. u Hořic. Hk. —
Z. = gruntovník bez luk. U Javorníka na Mor. Brt. Vz Záhon.
400223
Záhonkář Svazek: 7 Strana: 1106
Záhonkář, e, m. =
podsedník. Vydala sa na záhonek (na podsedek). Brt. L. N. II. 110. Cf. Záhonář (dod.).
400224
Záhonkovati Svazek: 5 Strana: 0060
Záhonkovati =
záhonky dělati, Beete machen, ackern.
— co: zahradu (na
záhonky rozdělovati.) Šd.
400225
Záhonkový Svazek: 5 Strana: 0061
Záhonkový, Beet-. Z. šlechta, die Zwie- belnoblesse. Dch. Vz Kobylkář.
400226
Záhonkový Svazek: 9 Strana: 0393
Záhonkový. Z. soustava ? čištění splašků, Beetsystem. Vz Ott. XIII. 899.
400227
Záhonný Svazek: 5 Strana: 0061
Záhonný, Beet-. Záhonné brázdy (veliké stružky, po nichž se voda táhne). Reš.
400228
Záhonomorný, die Svazek: 10 Strana: 0513
Záhonomorný, die
Saat abweidend.
Z. svině. Msn. Od. 270.
400229
Záhonovati Svazek: 5 Strana: 0061
Záhonovati =
záhonkovati. Us. Šd.
400230
Záhonový Svazek: 5 Strana: 0061
Záhonový =
záhonný. Z. pluživo. NA. IV. 72.
400231
Zahopcovati Svazek: 5 Strana: 0061
Zahopcovati =
poskočiti, hüpfen. —
s kým. Č.
400232
Zahopkati Svazek: 5 Strana: 0061
Zahopkati, vz Zahopcovati. —
kde. La- škuje teď, zeleném též
po trávníku zahopká. Cimrh. Myth. 266.
400233
Zahopnouti Svazek: 5 Strana: 0061
Zahopnouti, pnul a pl, utí =
zahopkati. —
si jak kde kdy: vesele
při muzice
v hospodě. Us.
400234
Záhor Svazek: 8 Strana: 0494
Záhor, u, m. Veď už páchne záhorom po celom mlyne. Phľd. 1896. 93.
400235
Záhor Svazek: 8 Strana: 0494
Záhor, trať na Frýdecku. Věst. op. 1894.19.
400236
Záhora Svazek: 5 Strana: 0061
Záhora, y, m., osob. jm. Šd. Z. Jan, bratr v 17. stol. Vz
Jir. H. 1. II. 445.
400237
Záhora Svazek: 7 Strana: 1106
Záhora. Slunko vystoupilo nad záhory. Kmk. Kuk. II. 314.
400238
Zahorácký Svazek: 5 Strana: 0061
Zahorácký, den Bewohner jenseits des Gebirge betreffend. Bern.
400239
Zahoračka Svazek: 5 Strana: 0061
Zahoračka, y, f., die Bewohnerin des Landes hinter dem Gebirge. Bern.
400240
Zahorada Svazek: 8 Strana: 0494
Zahorada, y, f. =
zahrada. Zavadka. Phľd. 1895. 629.
400241
Zahorák Svazek: 5 Strana: 0061
Zahorák, a, m., =
za horami bydlící, der jenseits des Gebirges wohnt. Bern.
400242
Zahoraný Svazek: 5 Strana: 0061
Zahoraný, vz Zahorati.
400243
Zahorati Svazek: 5 Strana: 0061
Zahorati, traurig, trübsinnig, misslaunisch werden. Dnes jsem celý zahoraný. Na Ostrav. Tč.
400244
Zahorce Svazek: 7 Strana: 1106
Zahorce, pl., ves na Slov. ZObz. XVI. 204.
400245
Zahorce Svazek: 8 Strana: 0494
Zahorce, míst, jm. v Honte. Phľd. 1894. 61.
400246
Zahorčenie Svazek: 10 Strana: 0513
Zahorčenie, n., inflammatio. Mam. F. 90a. 1. Hněv jest z. krve u srdce = od
z. srdečného pochází hněv. Hus. Er. I 124.
400247
Záhorčice Svazek: 5 Strana: 0061
Záhorčice, dle Budějovice, Zahortschitz, ves u Blatné. Vz Tk. I.
87., III. 137., Sdl.
III. 36., 65., 88.
400248
Záhorec Svazek: 5 Strana: 0061
Záhorec, rce, m., vz Záhorský, Zahorák. Hdž. Vet. 132. Sedem sto razů strelili, to jsou z-rci čítali. Sl. let. I. 282. —
Z., osob. jm. Slov. Šd.
400249
1. Záhorka Svazek: 5 Strana: 0062
1.
Záhorka, y, f. =
slívoň prcavka, slívka, trnoslíva, die Haferpflaume, prunus insititia. Vz Slívoň, Rstp. 477
. - - Z. = zahoračka.
400250
2. Záhorka Svazek: 5 Strana: 0062
2.
Záhorka, y, m. Z. ze Záhoří Jiřík. Vz Blk. Kfsk. 1248., Arch. IV. 279., Sdl.III.
36., 38., 42.
400251
Záhorkov Svazek: 5 Strana: 0062
Záhorkov, a, m., Ahorn, ves u Krum- lova.
400252
Záhorkovice Svazek: 5 Strana: 0062
Záhorkovic
e, dle Budějovice, Záhorky, Zahorkowitz, ves u Krumlova. PL., Sdl. III. 33.
400253
Záhorky Svazek: 5 Strana: 0062
Záhorky, vz Záhorkovice. —
Z.
, jm. polí u Louček.
400254
Zahorliti proč Svazek: 7 Strana: 1399
Zahorliti proč, sich ereifern. Lerm. I. 106.
400255
Zahorliti se Svazek: 7 Strana: 1106
Zahorliti se. I z-lil se hajtman o tyto pacholky velmi (pro ně). Arch. VIII. 14.
400256
Zahorliti se Svazek: 10 Strana: 0513
Zahorliti se = hněvem se rozpáliti. —
nač. Chč S. II. 154a. —
komu = zastesk- nouti si. On vida mne mrtvého z-lil by sobě a lekl by se. Frant. 21. 36.
400257
Zahorliti sobě Svazek: 5 Strana: 0062
Zahorliti sobě, il, ení =
zastesknouti, zabědovati, in Klagen ausbrechen. Ros., Šm.
— proti komu, sich ereifern.
— po čem, in Sehnsucht kommen. Us. Tč
.
400258
Záhorní Svazek: 5 Strana: 0062
Záhorní =
co za horou jest, was jenseits des Gebirges ist.
Z. hvězda. Troj.
400259
Záhornice Svazek: 5 Strana: 0062
Záhornice, dle Budějovice, Zahornitz, ves u Král. Městce a u Třebechovic. Vz S. N..
, Tk. III. 121., Blk. Kfsk. 116., 546.
400260
Záhornice Svazek: 7 Strana: 1106
Záhornice u Opočna. Tam volům vy- kají a nechtěli jeti pro víno do Rakous. Vz Sbth. Krat. h. 135.
400261
Záhorník Svazek: 5 Strana: 0062
Záhorník, a, m., larificus, pták. Rozk.
400262
Zahorodec Svazek: 8 Strana: 0494
Zahorodec, zahorotec,zahratec = zahrada. Phľd. 1895. 629.
400263
Zahorovice Svazek: 5 Strana: 0062
Zahorovice, dle Budějovice, Zahorowitz, ves u Uher. Brodu. PL. Vz Žer. Zpk. I. 111., NB. Tč. 72.
400264
Zahorovský Svazek: 5 Strana: 0062
Zahorovský, ého, m., osob. jm. Mor. Šd.
400265
Záhorská Svazek: 5 Strana: 0019
Záhorská, é, f. Z. z Brloha. Vz Blk. Kfsk. 920.
400266
Záhorsko Svazek: 5 Strana: 0062
Záhorsko, a, n., samota u Sobotky, u Že- bráka. PL.
400267
Záhorský Svazek: 5 Strana: 0019
Záhorský, ého, m. Z. Jonáš, básník a spisovatel sloven., nar. 1812. Vz S. N., Šb. H. 1. 308. — Z. z Brlohu, stará rodina vlády cká v Prachensku. Vz S. N., Sdl. III. 37., 96.. Blk. Kfsk. 1457. —
Z. Petr. Vz Jir. H. 1. II. 343.
400268
Záhorský Svazek: 5 Strana: 0062
Záhorský =
záhorní, záhorec, hinter dem Berg befindlich. Us.,
Jg., Tč. Z. lid, ultra- montanus. Ddk. II. 291. Od z-skej strany. Let. Mt. S. VIII. 2. 37
. — Z., ého, m., osob. jm. Z. Vavřinec. Vz Blk. Kfsk. 1262. Z. z Rosenfeldu. Vz Sdl. I. 24.
400269
Záhorský Svazek: 7 Strana: 1102
Záhorský Jonáš Cf. Tf. Mtc. 210., 244., Pyp. K. II. 519., Ukaz. 114., Bačk. Písm. I. 392. —
Z. Fr., hud. sklad , nar. 1845. Vz Srb 163.
400270
Záhorský Svazek: 10 Strana: 0511
Záhorský V., básn.
400271
Zahoršiti se Svazek: 10 Strana: 0513
Zahoršiti se. Zvon IV. 360.
400272
Záhorúca Svazek: 5 Strana: 0062
Záhorúca, adv. =
za tepla. Na Slov. Nuž idem z. za tebou. Zbr. Lžd. 43.
400273
Záhory Svazek: 5 Strana: 0062
Záhory =
záhoří. Sš.
400274
Záhoř Svazek: 5 Strana: 0061
Záhoř, e, m., osob. jm Vz
Sdl. III. 22., 125.
400275
Zahoř Svazek: 9 Strana: 0393
Zahoř Jindr. dr. Sr Jub. XXXVI.
400276
Zahořalý Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořalý, vz Zahořelý.
400277
Zahořan Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořan, a, m. =
zahorák, der Hinter- bergler. Us. Tč
., Brt. Lépe než: zahořčan. Vz
-čan.
400278
Zahořané Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořané, pl., m., vz Zahořan
. — Z., obyvatelé u Radhoště,
jižně od Zlínska. Kld., Brt.
400279
Zahořanka Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořanka, y, f.
= která bydlí za ho-
rami, die Hinterberglerin. Tč.
400280
Záhořanky Svazek: 5 Strana: 0061
Záhořanky, pl., Kaltenbirken, ves u Kru- mlova. PL. Cf. Sdl. III. 26.
400281
Zahořanský Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořanský, ého, m. Z. Bohuslav. Vz Blk. Kfsk. 965. Z. z Voračova, stará rodina vládycká. Vz S. N. Z. z Vorlíka, čes. rodina erbovní. Vz S. N. Z-ská břidlice. Vz Bř. N. 256.
400282
Zahořanský Svazek: 7 Strana: 1106
Zahořanský potok, přítok Litavy. Kv. 1885. 647.
400283
Zahořanský Svazek: 9 Strana: 0393
Zahořanský vrch u Orlíka, Rossberg. Vstnk. 1897. 502.
400284
Zahořany Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořany, dle Dolany, něm. Zahořan, ves a) u Litoměřic, b) u Kdyně, c) v Mi- levsku, vz S. N., d) u Benešova, e) u Jílo- vého, f) u Mníška, g) u Berouna; dvůr u Be- nešova v Budějovsku. PL., Tf. Odp. 286., Blk. Kfsk. 1457., Arch. I. 538. Jindřich z Za- hořan. Arch. IV. 44. Z., dědinka na Slov. v kraji Hornej Rymavy. Syt. Táb. 277., 278. (Šd.).
400285
Zahořčelý Svazek: 9 Strana: 0393
Zahořčelý =
zahořklý. Fisch. Hosp. 132.
400286
Zahořčiti Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořčiti, il, en, ení;
zahořčovati =
ho
ř-
kým,
nepříjemným učiniti, verbittern, ver- gallen, verkümmern, vergiften. —
co: něčí radosť, D., blaženosť, Puch., život z. Us. —
co komu čím: někomu život opilstvím z.
400287
Zahořekovati sobě Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořekovati sobě, ein wenig jammern, klagen, zu jammern anfangen. Lom. Zaho- řekoval sobě a odtud zemřel. Ros. —
si nad čím. Us. Tč.
400288
Zahořelina Svazek: 7 Strana: 1106
Zahořelina, y, f., Dunstbetäubung, f. Rk.
400289
Zahořelý Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořelý (zastar.
zahořalý), entbrannt. Z. hrozny (horkem vysušené,von Hitze ver- dorrt). Plk. —
nač: na hlavu, Kopfentzün- dung habend. Jg
. — Z. nepřítel (=
úhlavní). Sš. Z. ctitel Mojžíšův. Sš. Sk. 175.
400290
Zahoření Svazek: 7 Strana: 1106
Zahoření od slunce. Vz Zahořeti, Kram. Slov. Slepé z k lupu a plenu. Šf. I. 579.
400291
Zahořený Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořený;.-
řen,
a, o, roth. Kld. —
Z. =
rozhořčený. Šel do zámku z-ný. Kld. 125.
400292
Zahořeti Svazek: 5 Strana: 0061
Zahořeti, 3. os. pl. -ří, hoř, hoře (íc), el, ení;
zahořívati, zahorovati =
počíti ho- řeti, anfangen zu brennen, sich entzünden, anbrennen, in Feuer o. Flammen gerathen;
zapáliti se, sich entzünden, entbrennen;
hor- kem pojíti, durch die Hitze verderben, von der Sonne verbrannt werden. Jg. —
abs. Zahořela sláma, chalupa. Us. Ta žena za- hořela (dýmem z uhlí se zadusila). Sych. Zahořelo obilí (horkem pošlo). Plk. —
komu. Zahořela mu hlava (zapálila se). Ros., Šd. Tak tvář mu zahořela, zrak se rozplanul. Kká. Td. 167. Šuhaj naraz vám zahorí. Kyt. 1876. 17. —
co komu. Bližně nám umřelo
, on (otec) si to tak zahořel, že až posud je darebný (chorý). Slez. Šd. —
nač: na hlavu (za příčinou horka, výparů horkých bolesť v hlavě míti). Us., Lk., Jrsk. —
čím. Za- hoříte tu horkem. Us. Šd. Cit lásky, jímž zahořelo srdce její. Šml. Zahor (zahoř) po- mstou, kde je zrada. Na Slov. Tč. Obzor lunou zahoří. Vrch. Zahořel jsem láskou horoucí. Kom. —
od čeho: od slunce, L., Lk., od horka, Us., od uhlí (udusiti se). Lk. —
čím ke komu: milostí, láskou k ně- komu. Us., Jg., Trip., Br., Vrch., BR. II. 635. b. Zahořuje k Pánu ohněm serafina. Sš. Bs. 62. —
čím proti komu: zlostí. Kom. Tito (Hellenisté) proti němu (Pavlovi) takovou záští zahořeli. Sš. II. 17. Lutoval dievča a za to pomstou zahorel proti Ludo- morskému. Lipa 317. —
čím proč. A že
ze vděčnosti takovou láskou ku Pavlovi z-li. Sš. II. 48. - -
kde. Na peci horkem z. Us. Vck. Z-la
ve tváři zlostí (zarděla se). Sá. Políbení z-lo mu na rtech. Sá.
Pod řasou mu z-la slza; Z-řel mu ruměn v tváři. Kká. K sl. j. 28. —
jak (kde,
proti komu). Z. jasným plamenem. Mj. 38. I antimonový prášek zaboří v něm (v chloru)
v skvělou bílou hvězdu. Mj. 38. Anděl z tvého zápalu zahoř v boží pochvalu. Sš. Bs. 27. Proti němuž (Pavlovi) židé až na smrť zahořeli. Sš. Sk. 269. —
kdy. V noci kouřem a horkem na hlavy zahořeli. Us. V jizbě si zatopil a
do rána zahořel. Us. Šd.
400293
Zahořeti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahořeti. Z-la (hlava jí rozbolela z dýmu nebo z páry). Val. Brt. D. 293. —
jak. Hladina rybníka (slunečním světlem) z-la zlatem. Osv. 1889. 3.
400294
Záhoří Svazek: 5 Strana: 0061
Záhoří, n. =
krajina za horami ležící, die Gegend hinter den Bergen, das Land jen- seits des Gebirges gelegen. Troj., D. Slunce vychází z záhořie. Troj. Junač smúti po dědinách, po z. Exc
. — Z., jméno rozlič- ných míst v Čechách, něm. Zahoř. Z. Bene- dovo, ves v Táborsku, u Ml. Vožice, něm. Bendozáhoří; Z. červené, ves v Táborsku u Sudoměřic, Roth-Zahoř; Z., ves v Tábor- sku u Kardašové Řečice; ves u Železného Brodu, u Nepomuk, u Vimberka, u Neve- klova, u Vltavotýna, u Sedlce, u Želiva; dvůr u Vodňan; samota u Mníška; několik domů u Frýdka; Dreihöf, ves u Žatče; Sa- horsch, ves u Krumlova, u Žlutice, u Černo- šína; Serhles, ves u Buchova; Záhoř dolní,
Unter- Zahořj, ves u Písku; Z. horní, Ober-
Zahořj, ib.; Z. vysoká, Hoch-Zahořj, samota
u Votic. PL. Z., osada ve Slez. u Skalice.
Tč. — Cf. Tk. III.
663., Tf. Odp. 288., Blk.
Kfsk. 1457.
400295
Záhoří Svazek: 8 Strana: 0494
Záhoří Lipenské = krajina na sever od Lipníka. Brt. D. II. 9. Z. na Slov. obsahuje 64 obce v Trenčan. stolici. Vz Phľd. 1893. 240.
400296
Záhořice Svazek: 5 Strana: 0062
Záhořice, dle Budějovice, Sahorsch, ves u Velemína; Zahorschitz, ves u Němčic. PL. Cf. Blk. Kfsk. 25.
400297
Zahoříčko Svazek: 5 Strana: 0062
Zahoříčko, a, n., jm. vsí u Sudoměřic, u Ml. Vožice, u Vamberka. PL.
400298
Zahořík Svazek: 5 Strana: 0062
Zahořík, a, m., osob. jm. Šd.
400299
Zahořím Svazek: 5 Strana: 0062
Zahořím, a, m., Sohr, ves u Hajdy. PL. Vz Blk. Kfsk. 563.
400300
Zahořklosť Svazek: 5 Strana: 0062
Zahořklosť, i, f., bitterer Geschmack, die Bitterlichkeit. Jg.
400301
Zahořklý Svazek: 5 Strana: 0062
Zahořklý =
drobet hořký, bitterlich. Z. kořen, chuť; mysl (zahořčená, vergallt), D., odpověď, Kos. Ol. I
. 99., chuť, Šp., Šd., sýr.
400302
Zahořknouti Svazek: 5 Strana: 0062
Zahořknouti, kl, utí =
hořkým se státi, bitter werden. —
čím, od čeho. Křen zemí, od země zahořkl.
400303
Zahořknouti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahořknouti. Ženění mu z-klo. Jrsk.
400304
Zahořknouti k něčemu Svazek: 10 Strana: 0513
Zahořknouti k něčemu (trpce něco nésti). Jrsk. XXVI. 38.
400305
Zahořknouti. V Svazek: 9 Strana: 0464
Zahořknouti.
V mysli své z-kl. Jrsk. XVI. 14.
400306
Záhořský Svazek: 5 Strana: 0062
Záhořský hajný, Zahořer Hegerei, u Vod- ňan.
400307
Zahospodařený Svazek: 5 Strana: 0062
Zahospodařený; -en, a, o, erspart, er- wirthschaftet. —
Z. Ten je dobře z-ný, der ist wohl gesattelt, versorgt, sitzt im Warmen. Mor. Šd.
400308
Zahospodařilý Svazek: 5 Strana: 0062
Zahospodařilý = zahospodařený. Co pak to je člověk z-lý. V Kunv. Msk.
400309
Zahospodařiti Svazek: 5 Strana: 0062
Zahospodařiti, il, en, ení. —
se, sich einwirthschaften. Na Ostrav. Tč. —
si co, sich erwirthschaften, in der Wirthschaft er- sparen. Us. Tč., Dch. —
se čím, sich ver- sehen, verproviantiren. Na Ostrav. Tč.
400310
Zahostice Svazek: 5 Strana: 0062
Zahostice, dle Budějovice, Zahostitz, ves u Tábora. Vz Blk. Kfsk. 849., ves u Chý- nova. Tk. III. 36., 43.
400311
Zahostinkovati si Svazek: 5 Strana: 0062
Zahostinkovati si. Rád si zahostinkuje, er nimmt gern an Gesellschaftstafeln Theil, er gibt gerne Gesellschaftstafeln. Mor. Šd.
400312
Zahostiti se kde Svazek: 5 Strana: 0062
Zahostiti se kde, einkehren, Einkehr halten. Z. se
u přítele, u Modré hvězdy v Praze a p. Us. Vz Hostiti. Zahostily se u něho,
v jeho rodině nemoci (zahnízdily se).
400313
Zahoštění-se Svazek: 5 Strana: 0062
Zahoštění-se, die Einkehr, das Sichein- nisten. Us. Vz Zahostiti se.
400314
Záhošťsko Svazek: 5 Strana: 0062
Záhošťsko, a, n.
(Záhvozdí), župa v se- verozápad. Čech. nad hořejším tokem Nisy. Vz S. N., Záhošťský.
400315
Záhošťský Svazek: 5 Strana: 0062
Záhošťský. Z. župa (žitavská v Lužici). Km. 1883. 637. Vz Záhošťsko.
400316
Zahotoviti Svazek: 5 Strana: 0062
Zahotoviti, zahotovovati = zhotoviti, ver- fertigen.
400317
Zahoudati, vz Svazek: 5 Strana: 0062
Zahoudati, vz
Zahousti.
400318
Zahoukání Svazek: 10 Strana: 0513
Zahoukání, n., vz Zahoukati. Zvon IV. 630.
400319
Zahoukati Svazek: 5 Strana: 0062
Zahoukati; zahouknouti, knul a kl, utí;
zahučeti, el, ení, losbrüllen, dumpf erschal- len, erkrachen, hao schreien, aufheulen. —
abs. Sova zahučela, zahoukala. Us. Zahučie hrom strašný. Rkk. 54. Z-čel fagot. Vlč. Aj hodina uderila, trúby zavrešťaly, bubny zahučaly. Mt. S. I. 54. Zahučaly hory, za- hučaly lesy, kamže sa podely moje mladé časy? Sl. ps. Šf. II. 34., Sš. P. 402. Zahu- čely lesy, zadunela země. Němc. O polnoci zadunie zem, víchor zarachotí, voda zahučí a most sa trasie. Dbš. Sl. pov. I. 517. Za- hučaly lubinovské zvony ešte raz. Lipa 344. Padlo na prvší hrob, křičelo, plakalo, ma- tičku volalo: nic tam neslyšalo, enem za- hučalo. Sš. P. 160. Zahučaly gajdy a Valach preberá na nich dierky. Dbš. Sl. pov. VIII. 42. Jak na jeseň sa točá odpadlé ze stromu listí, keď prudký zahučí a konárami zatrase víchor. Hol. 60. —
kam. K sousedu zahukl slova. Kos. 01. I. 101. Vody libě
v ucho zahučí. Puchm. Vz Z.
odkud. — kde. Kde
ve vojště strašně zahučí tvé jméno. Puch. V Bystřici
na placi z-čala hudba. Na Slov. Tč.
Za našima humny aj z-čala sova. Brt. P. 53. Na prostred tábora hlasný zrázu fuják zahučal, jako keď zlý někdy rarášek od zeme se zdvíha. Hol. 108. —
jak. V úpělivý zahoukla ston. Msn. Or. 88. Zahučala hukom zlatá hora. Dbš. Sl. pov. I. 533. Sova po triraz strašně zahúkala. Sldk. 402. —
čím. Les zahučal pádem dubu. Us. —
komu. Sletěli se dva (holubi) spolu na jednu sto- dolu, tam sobě zahoukali, Mariánku vyvo- lali. Sš. P. 269. Trúbo zahuč pannám, aby svú hnaly ze dvora lichvu. Hol. 358. —
kdy. Tu práve
o polnoci zahučal tuhý vietor. Dbš. Sl. pov. I. 311. —
odkud. Zahučely vody
od hlasu jeho. L. Les jako
z útrob země zahučel. Kká. K sl. j. 178. Hrom zahučel z daleka. Vrch. Nech zahučia hory od kraja
do kraja. Ppk. I. 137. —
kudy. Slovenské pěsně svetami zahučte.
Na Slov. Tč.
— na koho v lese. Us. Tč.
400320
Zahoukati Svazek: 9 Strana: 0393
Zahoukati. Za Sá. polož: Kř. u pot. 28
., V. 13.
400321
Zahouknouti Svazek: 5 Strana: 0063
Zahouknouti, vz Zahoukati.
400322
Zahoulený Svazek: 5 Strana: 0063
Zahoulený; -
en,
a, o, abgestumpft. Z. nůž. Vz Zahouliti. Jg
. — Z. = vyjasněný. Vz Houliti.
400323
Zahouliti Svazek: 5 Strana: 0063
Zahouliti, il, en, ení =
broušením ostrost nožní zkaziti, abstumpfen, zu viel schleifen, überschleifen
. — co: nůž
. — Z. = vyjasniti. Vz Houliti.
400324
Zahoupati Svazek: 5 Strana: 0063
Zahoupati,
zahoupnouti, in Schwingung bringen, in Schwung gerathen. —
se čím kam. Vlasy zahouply se vodopádem
přes záda. Vrch.
400325
Zahour Svazek: 5 Strana: 0063
Zahour, a, m., osob. jm.
400326
Zahourek Svazek: 5 Strana: 0063
Zahourek, rka, m, osob. jm.
400327
Zahousti Svazek: 5 Strana: 0063
Zahousti, hudu, houdl, en, ení,
zahou- dati, zahudnouti, zahudávati = začíti housti, zu spielen anfangen, aufspielen. Vz Housti. —
abs. Udri v skalu lebo v hrudu, žiadne zvuky nezahudú; kde je hlucho ako v stene, darmo čakáš po ozvene. Čjk. 21
. — co komu (jak). Dočkáš se ho, veď ti ja za- hudiem. Mt. S. I. 115. Libé řeči nabudu, Pánu vděčně zahudu. Sš. Bs. 37. Písenky ji divné zahudou. Osv. V. 640. Divné jest čosi v tom ľudu! Zatancuje si, jak mu za- hudú, vykrúti sa ti i v trní. Čjk. 70. Já ti pravdu zahudu. Světz. I. 77
. Z veselej smutnú zle's mi zahudlo peseň (štěstí). Hol. 389. Huďme mi dva spolem, kerý lép za- hudem. Sš. P. 790. Hned se s ďáblem za- kládal, kdoby z nich pěkněj zahudal. Sš. P. 2. Proč hruď tvá
v česť jeho nezabúdá? Sš. Bs. 178 Zahudej jemně libým zpěvem. Sš. Bs. 28. —
na čem. Z. komu na hou- slích. Us. Tč. —
kde. Keď trúby súdu
nad zemou zahudú. Hrbň. Rkp. Na husličkách si zahudiem. Sl. ps. Šf. II. 144. Hned na husličkách zahudal. Sš. P. 2. —
nač. Za- húdol mu na tenkú strunu (ztrestal ho do pláče). Mt. S. I. 102. —
kdy. Keď nám hudci
na svatbě zahudú. Sl. ps. 330.
400328
Zahoustiti se. To Svazek: 10 Strana: 0513
Zahoustiti se. To
obilí
se z-stilo (za- houstlo). Čern. Z. 315. Sr. Zahustiti.
400329
Zahoustlý Svazek: 5 Strana: 0063
Zahoustlý, lépe:
zahustlý, etwas dicht. Puch.
400330
Zahouštění Svazek: 5 Strana: 0063
Zahouštění, n., die Verdickung, incras- satio. Nz. lk.
400331
Zahouštěti Svazek: 5 Strana: 0063
Zahouštěti, ěl, ěn, ění, ein-, verdicken, eindampfen, inspissare. Nz. lk. Vz Zahustiti.
400332
Záhouští Svazek: 8 Strana: 0494
Záhouští, les u Poděbr. 1748. NZ. III. 520.
400333
Zahovárač Svazek: 5 Strana: 0063
Zahovárač, e, m. =
zamlouvač. Na Slov. Bern.
400334
Zahováračka Svazek: 5 Strana: 0063
Zahováračka, y, f., die in die Rade fällt. Na Slov.
400335
Zahovárati Svazek: 5 Strana: 0063
Zahovárati =
zahovořiti, zarozprávěti, zamluviti. — co = zamluviti, verreden. —
s kým, ein Gespräch anknüpfen. —
abs. Zahovára, jako mrcha hudec (mluví mnoho, ale věci plané). Na Slov. Zátur
. — koho. Zamumlal: Fuj!
tu človečina smrdí; Ženo, kde je? Len nepleť, zahovárala ho ona, kde by sa ti
tu človek vzal? Dbš. Sl. pov. l. 103. Vz Zahovořiti.
400336
Zahovněný Svazek: 7 Strana: 1106
Zahovněný; -ěn, a, o, mit Dreck be- sudelt. Us. Šd.
400337
Zahovniti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahovniti, il, ěn, ění, mit Dreck be- sudeln. —
co. Us.
400338
Zahovor Svazek: 5 Strana: 0063
Zahovor, u, m., die Unterredung. Na Slov. Zaviazal jich doniesť mu o všetkých, ktoré by zbadali, z-roch. Zbr. Lžd. 55.
400339
Zahovořiti Svazek: 5 Strana: 0063
Zahovořiti, il, en, ení,
zahovárati. — Vz Zahovárati. Plk., Sá. —
o čem. Teraz zrazu zahovorili všetci o možnosti pokoja. Phld. III. 2. 191
. — co. Len nevesta sa pŕli, páli, až Michal všetko zahovorí. Phld. IV. 20. —
co komu jak. Šuhajec vypytoval a dopy- toval sa ustavične, že prečo on nemá se- stričku ako druhí bratia majú. Ale rodičia mu to vždy inším zahovorili. Dbš. S. pov. VII. 74 On by to vraj nenamaľoval (schil- dern), čo by si hňeď ústa až po uši zaho- voril. Phld. III. 455. Posměvačným zahovo- řil hlasem. Vrch. —
s kým =
drobet hovo- řiti, ein Gespräch anknüpfen. Jg., Brt.
400340
Zahovořiti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahovořiti. Když sem já k ní z-řil. Brt. N. p. I. 137.
400341
Zahovořiti na koho jak Svazek: 9 Strana: 0393
Zahovořiti na koho jak. Z-li na ně ja- zykem německým
. Wtr. Živ. vys. Šk. 152.
400342
Zahovořiti se Svazek: 10 Strana: 0513
Zahovořiti se. člověk se snadno z-ří. Dost. Pov. 161.
400343
Zahoz Svazek: 5 Strana: 0063
Zahoz, u, m., unbrauchbares, weggewor- fenes Material, Erz usw. Veliké balvany, někdejší to zahoz starého jezu. St. př. kn. 1877. 105.
400344
Zához Svazek: 7 Strana: 1106
Zához kamenný u mostních pilířů. Nár. listy.
400345
Zahozenec Svazek: 5 Strana: 0063
Zahozenec, nce, m., ein Weggeworfener. Šm.
400346
Zahození Svazek: 5 Strana: 0063
Zahození, n., das Wegwerfen. To je věc k z. Us. Dch.
400347
Zahozený Svazek: 5 Strana: 0063
Zahozený; -
en,
a, o, weg-, abgeworfen. Us.
400348
Zahozený Svazek: 7 Strana: 1106
Zahozený. Statek můj není na z-nou. Šml.
400349
Záhra Svazek: 5 Strana: 0063
Záhra, y, f., die Spielpartie. Šm
400350
Zahrá(a)vačka Svazek: 5 Strana: 0066
Zahrá(a)vačka, y, f., die Schäkerin
. — Z. = hudba před svatbou nevěstě a ženi- chovi. U Buděj.
400351
Záhrab Svazek: 5 Strana: 0063
Záhrab, vz Záhřeb.
400352
Zahrabač Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabač, e, m =
kdo zahrabá, za- hrabuje, der Verscharrer.
400353
Zahrabačka Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabačka, y, f., die Verscharrerin. Jg.
400354
Zahrabačky Svazek: 8 Strana: 0494
Zahrabačky = pohrabačky (bejky). Slov. Kal. S. 208.
400355
Zahrabalý Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabalý, vergraben =
do ze
mě vniklý n. p. lusky. Rst. 521.
400356
Zahrabání Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabání, n., das Vergraben. Vz Za- hrabati.
400357
Zahrabání Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrabání za živa. Tk. VIII. 323., Wtr. Obr. II.
400358
Zahrabaný Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabaný; -
án,
a, o, vergraben, be- graben. Z-ným věčná pozavírala dřímota víčka. Hol. 373. —
kde:
v peřinách. Us. Sedí v knihách z-ný. Us. Šd.
400359
Zahrabati Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabati, hrabám a hrabu;
zahrabávati, zahrabovati =
hrabáním zandati, ver-, zu-, einscharren, vergraben. —
co, koho: jámu, mrtvolu, zločince za živa, Us., oheň (za- kutiti). Ros. Přátelé se rozejdou a mě tady zahrabou. Sš. P. 777. Tam mrtvoly zahra- bávali. Kld. II. 229. Z. obilí = pohrabovati. Slez. Šd. —
co, koho, se kam: do jámy, Ros., do hrobu, V., se do peněz. Us. Ne- přátelé do pustin se zahrabali (skryli se). Hlas. Radšej
pod černú zahrabať zem sa dáme, nežli takého přijať mali bysme si nad seba kráľa! Hol. 106. Z. se do peřin, sich einwühlen. Dch., Němc. I. 82. Had vklouzl do koše a do stlaní se zahrabal. Němc. I. 80. —
co, koho kde: mrtvého
v nějakém místě. V. V srdci mém jest pevně zahrabán. Dvrsk. Kosí Janko, kosí trávu na zelenej lúce, milá
za ním zahrabuje drźa hrable v ruce. Sš. P. 267. Každou stopu za ní zahrabal (zapomněl na ni). Mtc. 1. 1880. Z. něco
na louce. —
co čím kam: hrob lopatou. Us. Z. něco hráběmi do sena. —
za koho. Zahrabej drobet za mne. Us. Tč. —
jak. Vzal si nehospodyni a zahrabal se
na dobro. Us. Kšť. Vykopal jámu, ženu zahrabal do nej až
po krk, tak že jej len hlava von trčala. Dbš. Sl. pov. II. 63. —
co s čím: srdce i s penězi z. Štelc.
400360
Zahrabati Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrabati. Dřív mne zahrabou, než toto se stane. Us. Fč.
400361
Zahrabčí Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabčí, n., jm. rolí a pastvin u Lu- hačovic na Mor. Sk.
400362
Zahrabovač Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabovač, e, m. =
zahrabač.
400363
Zahrabování Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabování, n., wiederholtes Verschar- ren, Vergraben.
400364
Zahrabovati Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrabovati, vz Zahrabati.
400365
Zahračať Svazek: 7 Strana: 1106
Zahračať = zaječeti,
zavřís
knouti(o hlase),
zaprásknouti (bičem). Slov. Rr. Sb.
400366
Zahrad Svazek: 5 Strana: 0063
Zahrad, a, m., Sahrad, ves u Teplé. PL.
— Z. = zahrada. V božiem zahradě (hor- tus). GR. Vz Zahrada.
400367
1. Zahrada Svazek: 5 Strana: 0064
1.
Zahrada (na Slov.
záhrada), zahrádka, zahradečka, zahradenka, y, f. =
zahrozené místo, der mit einem Zaum, Mauer, Planke usw. eingeschlossene Besitz im Gegensatze zum offenen Felde, der eingehegte Platz, z. B. der Turnierschrank. Zahrách, zahrás = zahradách, zastr. Bž. 21., 48. Tristan běžel v zahradu (šraňk). Bruncv. Boží zahrada — hřbitov. Bdl
. — Z. = zvl. ohrazené místo na stromy ovocné, sad, štěpnice, der Garten. Us. Z. pletená. Sš. P. 314. Zahradenka, za- hradočka. Sl. ps. č. 212., 143. Z. kuchyňská (na zeleniny), květinová (na květiny). Vz S. N. Z. na zeleniny také:
zeleniště. Šp. Z. štěpím vysázená. V. Z. se zvěří n stromy lesními:
obora. Us. Z. rozkošná, fiolová, pro vaření (kuchyňská, zelná, Us.), zvířecí (obora), V., růžová atd. Us. Z. rozkošná, Výb. II. 20., kobercová. Zpr. arch. VII. 80. Z. akklimatisačná, zoologická. Vz KP. III. 280., 279., 300., 301. Z. římské a řecké. Vz Vlšk. 78., 85., 90., 91., 104., 113., 114. Za- hrada hostinská, Restaurationsgarten, ka- vární, Kafégarten, dětská, Kinder-. Dch. Z. botanická. Us. Z. živočišná = zoologická. Osv. I. 197. Z.
ozdobná, Zier-, kořenná. Mus. 1880. 90. Zahradu zakládati, založiti. V z-dě květiny atd. pěstiti, pěstovati. Koll. Z-du plotem, příkopem obehnati. Us. V čer- tové zrostl zahrádce. Hněvk. Z. zoologická (obora). Vz S. N. Byt se zahradou. Us. Dch. Visuté z-dy v Babyloně. Lep. J. I. 42. Jaro- bujná z. národních dějin našich. Šmb. S. II. 147. Pojď na z-du, do z-dy. Us. Šd. Na pravo zahradôčka malá. Phld. IV. 5. Hra- bala baba zahradu, přišel k ní synek na radu; Co sem viděl, nepovím, trhala tam na z-dě rozmarýn. Brt. P. 128., 157. (Šd.). Pred námi je zahradenka trním pletená. Sl. ps. 107. Pred okienkom zahradenka. Sl. ps. Šf. I. 85. Ach, že už mi zarůst' od mého milého přes z-du chodníček; Já mám mari- jánek v zahrádce na hřádce, ale ne pro tebe, pro jiné mládence; U súseda zahra- dečka, nasila tam ta dzěvečka marijánku do ní, co un (on, který) pěkně voní. Sš. P. 206., 234., 318. Šiel som kolo ohradenej kvetnistej zahrady, Neskôr oznajúc sa so mnou dievča krásne, mladé, často spolu sedali sme samotní v zahrade. Ppk. I. 64., 65. (Šd.). Uviaž si koníčka na našu z-dku. Sl. spv. III 102. Bzence na z-dy najďál výchyrné. Hol. 59. Pred vydutým oknom pekná je zahrádka
na kvíti. Hol. 356. Ty jahódky toho chotě zahrádkám apatékář- ským se přirovnávají, kteréžto vonnými věcmi dobře zpósobeny a zřiezeny sú a rozkoš i zraku i vóni dávají těm, jenž na ně hledie; Ty zahrádky sú nasazeny od apatečníkóv; Z. ořechová jest tento život. Hus III. 67., 76. (Tč.). Kozel v z-dě. Vz Mol. Studený máj v zahradách ráj. Us. Sv. ducha koření v jeho zahradě neroste (= je hloupý). Bdl. Je to kvítek z čertovy za- hrádky (= nezbeda). Us. Šd., Pdl. Zahrada častá (malá) náhrada. Tč. V naší z-dě mů- žeme dělati, co chceme. Tč. Z. zlá rada. Vz Plat, Chybník. Májový kvítek z aprílové zahrady, říkají mu kopřiva. Jir. Ves. čt. 359. Oholená brada a pustá zahrada — trada rada (nijaká řeč). Poř. Zátur. Z-da je ako všivavá hlava (vždy v ní práce, musí se v ní pléti, okopávati atd). Poř. Zátur
. — Z. = podsedek. Gl., NB. Tč. 164
. — Z. Malá děvčata bývají pletena do zahrádky = vlasy jsou pleteny hned od pútce (aby do oči nelezly) a povstalý z nich pletenec vroubí celé čelo až do zadu tak, že vrch hlavy jest jako v zahrádce. Proč jí nepleteš do z-dky? U Fryšt. Džl.
400368
2. Zahrada Svazek: 5 Strana: 0064
2.
Zahrada, y, f., předm. v Litomyšli; samota u Tišnova a ves tamtéž (také Za- hrádka). Cf. Blk. Kfsk. 1457. Zahrádka slo- venská = Turec. Pokr. Pot. 189., 197. —
Zahrady, jm. polí u Vsetína. Vck.
400369
Záhrada Svazek: 5 Strana: 0064
Záhrada, y, f., der Ersatz, das Erspar- niss. Na vojně, když sem hrách musel ku- povať, to nebyla žádná z. U Chocer. Vk.
400370
2. Zahrada Svazek: 7 Strana: 1106
2.
Zahrada žido
vská v Praze, nyní Vladi- slavova ulice. Vz Let. 276.
400371
Zahrada Svazek: 8 Strana: 0494
Zahrada. Části z-dy na Mor. Vz Brt. D. II. 439. —
Z. židovská — hřbitov. Hrš. Nách. I. 568.
400372
Zahrada Svazek: 9 Strana: 0393
Zahrada je jako všivá hlava; Zahrada — náhrada. Zát. Př. 377b.
400373
Zahrada Svazek: 10 Strana: 0513
Zahrada stádná
=
ohrada. Msn. II. 314.
400374
Záhradbí Svazek: 7 Strana: 1106
Záhradbí, pomoerium, prostora podle hradeb městských vně i vnitř.
400375
Zahradčice Svazek: 5 Strana: 0064
Zahradčice, dle Budějovice, Zahradschitz, ves u Dolních Kralovic, u Želiva. Vz Tk. I. 406., Blk. Kfsk. 905., Arch. 531., PL.
400376
Zahradčiska Svazek: 9 Strana: 0393
Zahradčisk
a, pozemek. Pck. Hol. 167.
400377
Zahradecký Svazek: 5 Strana: 0064
Zahradecký =
bydlící za zahradou, hin- ter dem Garten wohnend. Z. strýc přišel. Us. Kšť.
— Z., ého, m. Z. ze Zahrádek, jm. rodiny šlechtické. Vz S. N., Žer. Zps. II. 192., Blk. Kfsk. 1457., 866.
400378
Záhradí Svazek: 5 Strana: 0064
Záhradí, n., ein Ort hinter der Burg ge- legen. Vz Sdl. I. 9., 10., 16., 17., 19.
400379
Záhradí Svazek: 10 Strana: 0679
Záhradí, n. Pobyli jsme u něho v z. Tk. Pam. II. 407.
400380
Zahradil Svazek: 5 Strana: 0064
Zahradil, a, m., osob. jm. Šd.
400381
Zahradina Svazek: 5 Strana: 0064
Zahradina, y, f., der Gartengrund. I ujal tu z-nu, poněvadž T. povinností naň při- šlých zbývati nemohl. Pam. Val. Meziř. 227.
400382
Zahradina Svazek: 10 Strana: 0679
Zahradina, y, f. =
menší usedlost. Brt. Sl.
400383
Zahradiska Svazek: 9 Strana: 0393
Zahradiska, pozemek. Pck. Hol. 203.
400384
Zahradiště Svazek: 5 Strana: 0064
Zahradiště, ě, n., Zahradischt, ves u Vel. Meziříčí. PL.
400385
Zahradiští Svazek: 9 Strana: 0393
Zahradiští, n., pozemck. Pck. Hol. 113.
400386
Zahraditi Svazek: 5 Strana: 0064
Zahraditi, hraď, dě (íc), il, zen, ení (v obec. mluvě: -žen, ení; na S'ov. -děn, ění);
zahrázeti (zahrážeti), el, en, ení;
za- hrazovati (zahražovati) =
zandati, zavříti, zadělati, zastříti, zacpati, obehnati, ver-, zumachen, verschlagen, verstopfen, sperren, schützen, einschränken, einzäunen, verdäm- men, verfrieden. Jg
. — co: vodu (zastaviti), řeku, D., přístup k někomu, Jel., studnici, Bj., zvěř, Sl. les., díru, Ros., Kat. 2903., oboru. Dch. Neb tak sú zahradili to mi- strství, že nelze k němu přijíti. Hus I. 454. Zahraditi sud. Pdl
. — co čím: zahradu plo- tem, D., sklenici čepem, Gern., díru věch- tem, Mus., se valy, Kom., vodu prknem. Červeným šátečkem okýnko zahradím. Er. P. 110. Z. ohlubni studnice velikým kame- nem; Z-dil jest cesty mé kamením čtvero- úhlým. BO. Rukú ústa jí z-dil. BN. Rukami oči si z-dil; Kloboukem si tvář z-dil. Ler. Z-dil mu ústa dary. Us. Z. něco násypem. Lpř. Slov. I. 85. Z-dil sem mu okna dubi- čím. NB. Tč. 78. Tím nic nezahradím (ne- pomohu); Ovocem člověk mnoho zahradí (si pomůže). Na Mor. Vck
. — co komu: okno, Pr. měst., cestu. Jel. Z. a zacpati si uši. V., Arch. rk. Z-díme si zahrádku. Dbš. Obyč. 154. Aby háj městský, jejž sobě oso- bili a z-li, bez prodlévání zase rozhradili. Pam. Val. Meziř. 104. Dobře jsa živ, ne- chtěj mi dbáti na pomluvy lidské; zahradit ústa lidem aby mohl, na to mysliti darmo. Kom. Kat. pouč. —
co, se kde. Z. se
v lese. Us. Že
na vodách zahrazují vrata. Pal. Děj. V. 2. 32
. — co s čím =
pomoci, uhraditi, spraviti něco k svému prospěchu, nützen, helfen, ersetzen. Na Mor. Nevím, co by s tím mohl zahraditi. -Vck. Co s tím z-díš? Šd.
400387
Zahraditi Svazek: 7 Strana: 1106
Zahraditi. Zahraď si tvář, sic ti vydře oči. Wtr.
400388
Záhradka Svazek: 5 Strana: 0020
Záhradk
a, y, f. —
zářez, vrub do cepu. Vz Cep (dodatky). Na Zlínsku. Brt.
400389
1. Zahrádka Svazek: 5 Strana: 0065
1.
Zahrádka, y, f., ein kleiner Garten. Us. Má z-dku jak dlaň a úzkou jak jazyk. Us. Šd. Vz Zahrada
. — Z. trhová, městečko v Ledecku
. — Z., ves u Sedlčan. Vz S. N. Z., vsi u Maršovic, u Krumlova, u Milevska, u Strymilova, u Mladé Vožice, u Tábora, u Petrovic, u Kosové Hory, u Klatov, u Za- vlekoma, u Manetína, u Nepomuka, u Tiš- nova (vz Zahrada), u Křelovic, u Pacova. PL. Cf. Tk. III. 663., IV. 746., V. 264., Tf. Odp. 287.
400390
2. Zahrádka Svazek: 5 Strana: 0065
2.
Zahrádka, y, m. Z. Sovinský z Eulen- felsu; Z. z Vlčí Hory. Vz S. N., Tk. I. 629. Z. Šimon, Oldřich. Vz Blk. Kfsk. 1457. — Z. z Radkova (Hortensius Jan). Vz Jir. H. 1. II. 343. Z. (Jan Tortius). Ib. 344.
400391
1. Zahrádka Svazek: 7 Strana: 1106
1.
Zahrádka. Dyž čert vzal zahrádku, nech vezme ai bránku (al. plot), Us. Vck. Brt. —
Z. =
účes hlavy hl. malým dětem. U Kr. Hrad. Kšť. —
Z., ves u Ledče. Jak tam chytají zajíce? Vz Krat. h. 136.
400392
2. Zahrádka Svazek: 7 Strana: 1106
2.
Zahrádka Jan m., hvězdář f 1557. Vz Pal. Rdh. I 89., 96., Mus. 1829. 1. 47.
Zahrádkový. Z. literatura (pro děti) Brt.
400393
Zahrádka Svazek: 7 Strana: 1399
Zahrádka = pruh na kordulce zůsta- veny pro dírky a knoflíky. Val. NZ. II 228.
400394
Zahrádka Svazek: 8 Strana: 0494
Zahrádka =
místo mezi dírkami nebo knoflíky na šatě. Val. Vck. Val. I. 43. Malým děvčatům splétají vlasy na zahrádku (po třech pramenech od ucha k uchu nad čelem). Brt. D. II. 467. Cf. Koš (3. dod.).
400395
Zahrádka Svazek: 9 Strana: 0393
Zahrádka, y, f., vz Kvítko.
400396
Zahrádková Svazek: 5 Strana: 0065
Zahrádková z Vlčí Hory. Vz Blk. Kfsk. 168.
400397
Zahrádkový Svazek: 5 Strana: 0065
Zahrádkový, Garten-. Z. stehlík. Na Zlínsku. Brt. Vz Stehlík. Nocujúc v zahrád- kovou) domčoku. Sl. let. I. 195.
400398
Zahrádky Svazek: 5 Strana: 0065
Zahrádky, pl., f., samota u Sudoměřic. Ze Zahrádek. Vz Sdl. I. 154., II. 47., 212., III. 308.
400399
Zahradné Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradné, ého, n., ein Zins, der in Obst abzuführen war. Er. Reg. 80
. Z. = plat ze zahrady. Jir.
400400
Záhradné Svazek: 5 Strana: 0065
Záhradné, ého, n., das Sperrgeld. Šp.
400401
Zahradní, -ný Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradní, -ný =
zahrady se týkající, od zahrady, -
ze zahrady, v zahradě, Garten-. Z. plot, brána, hlídač, zeď, práce, dům, rost- lina, bylina (brotan, jatrník, pivoňka, fiala, reseda, karafiát, levandule, bazalka, máta, rozmarina, satoryje, marjánka, slunečnice, jiřinka, narcísek, tulipán, lilie, hyacint, kon- valinka, růže, břečtan, kalina, bez, kozí list, brčál atd. Š. a Ž.), mák, Us., vaření, V., balšam, Kom., kosatec. Byl., stínka (ště- nice), žába, D., ovoce, stolice, stůl, kon- vice, hrábě, motyčka, řebřík, rýč atd. Vz Ná- strej. Z. stříkačka, hostinec, svícen, stezky, nábytek, louka; Z-dní hostince jsou letos bity (pro špatné počasí nikdo do nich ne- chodil. Us. Dch. Z. altán, zábava, koncert, Us., Pdl., hydrant, Wld., kandelábr, pacht, Šp., jahody, slzičky (karafiátek čínský) Dlj. 30., 40. Z. soustava obdělávání polí. Kaizl 49. Z. studnice. BO. Z-né kvítí. Na Slov. Tč. Chudobnô dievčatko medzi bohatými, ako poľnia růža medzi zahradnými. Sl. ps. 340.
400402
Zahradnice Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradnice, e, f., die Gärtnerin. — Z., ves u Votic; samota u Veselí. PL. — Z., jm. lesa. Sdl. II. 44.
400403
Zahradnická Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradnická, é, f., jm. čes. tance. Škd. exc.
400404
Zahradnický Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradnický, Gärtner-. Z. umění, D., náradí, náčiní, Us., spolek, die Gartenbau- gesillschaft, Dch., botanika. Kk. 2.
vyd. 4. Vz Zahradní.
400405
Zahradnictví Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradnictví, n. =
pěstování zahrad, die Gärtnerei, Gärtnerkunst, der Gartenbau. Vz KP. III 267., Vlšk. 114. (z. římské) Obchodní z., die Haudelsgärtnerei, umělé, Kunstgärtnerei. Uch. Česká společnosť pro pěstování z. v Praze.
400406
Zahradnictví Svazek: 7 Strana: 1106
Zahradnictví. Cf. Kram. Slov, Z. v Čech. Vz Ott. VI. 141. nn.
400407
Zahradnictví Svazek: 9 Strana: 0393
Zahradnictví, n. Vz Zát. Př. 194. XI. odst. 8. ?).
400408
Zahradníček Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradníček, čka, m., ein kleiner Gärt- ner
. — Z. Pták z., amblyornis inornata, der Gärtnervogel
, Schulmeistervogel. Dch
. — Z., osob. jm. Vek.
400409
Zahradníček Svazek: 8 Strana: 0494
Zahradníček, čka, m.,
vz Sedmihlásek (3. dod.). — Z. = čes. tanec u Borovnice u Chocně. Vz NZ. II. 670., Tanec český (3. dod.).
400410
Zahradníček Svazek: 10 Strana: 0513
Zahradníček, tanec. Vz Brt. P. u. 872.
400411
Zahradničí Svazek: 10 Strana: 0513
Zahradničí statek jest menší než selský a nemá srubu, komory a výměnku. Vz Vyhl. II. 305.
400412
Zahradničiti Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradničiti, il, ení, Gärtnerei treiben. Dch. Nechal Vaňka z,
jak sám chtěl. Erb. Sl. čít. 20. Vz Zahradníkovati.
400413
Zahradnička Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradnička, y, f., die Gärtnerin. Já by nyní byla lepší z-kou. Sl. ps. Šf. II. 55. Pôjdem za Janíčka, budem z-ka. Sl. ps. 20.
400414
1. Zahradník Svazek: 5 Strana: 0065
1.
Zahradník, a, m., der Gärtner. V. Z. pro zelné věci:
zelník, petrželník, zelenář; z. na ?vocné stromy:
štěpař. Us. Z. jako
zelinář (zelník) motykou (nosatcem), lopatou a rýčem kopá a po hřádkách (záhonech) před tím krací od trávy vyčištěných semena rozsejpá. Kom. Z. krajin, der Landschafts- gärtner Dch. Je-li už máj z-kem, není stodol milovníkem. Pran. Tč. Kozla zahrad- níkem učiniti. V. Bude z Něho hospodář, co z kozla zahradník. Prov. — Vz Nástroje (zahradnické a pro vinaře), Tk. II. 371., 380., Sdl. I. 240., Er. P. 405. —
Z. =
podsedek. Gl. 377. —
Z. = hospodář, který má větší jmění než chalupník a menší než sedlák. U Rychn. Črk.
400415
2. Zahradník Svazek: 5 Strana: 0065
2.
Zahradník, a, m. Z. Vinc., spisov. čes., †1836. Vz S. N., Š. H. 1. 308., Tf. H. 1. 117., 182., 183., 194. — Z. Karel. Vz Tf. H. 1. 2. vyd. 186.
400416
3. Zahradník Svazek: 5 Strana: 0065
3.
Zahradník, a, m., samota u Lomnice v Budějovsku a u Pelhřimova.
400417
4. Zahradník Svazek: 5 Strana: 0065
4.
Zahradník, u, m. =
bylina, všedobr, dragantea, das Gärtnerkraut. Jád.
400418
1. Zahradník Svazek: 7 Strana: 1106
1.
Zahradník. Z-ků patroni sv. Paulin a sv. Mauritius. Zbrt. 241.
400419
2. Zahradník Svazek: 7 Strana: 1106
2.
Zahradník Vinc. Cf. Ukaz. 114., Rybič. Křisitelé 279.—289, Bačk. Písm. I. 215, 874, Mus 1871. 28. (Rbč.) a 1886 653.—
Z. J. V. Cf. Bačk. Př. 170. —
Z. Boh., vz Brodský Boh. (2. dod.).
400420
Zahradník Svazek: 8 Strana: 0494
Zahradník, vz Baráčník (3. dod.). — Dle NZ. III. 193. = půlsedlák (v Dombrové), v Čech. chalupník; má 15 jochů pozemků. — Z. =
tanec. Cf. Tanec čes. a mor. (3. dod.).
400421
Zahradník Svazek: 9 Strana: 0393
Zahradník, a, m =
hospodář, soused, který měl až 30 korců polí, ale žádného koně nebo jen výminěčně sedlák měl to- likéž polí a koně). Čes. I. VIII. 10. -
Z. Jos, Vinc. a j. Vz Jub. XXXVL, Flš. Písm. 563. (v Vinc). —
Z. či kožuch, tanec ve vých. Slezsku. Vz Čes. 1. VII. 37.
400422
Zahradník Svazek: 10 Strana: 0513
Zahradník, tanec. Vz Brt. P. n. 834., 992. --
Z. hledá kozu (dětská hra ve Slez. ). Vz Vlasť I. 131. —
Z. Vinc., spis. Sr. Lit. I. 540., Čad
. 115., 122. —
Z. Isidor, Dr., bibliothekář strahovské knihovny, spis.
400423
Zahradník Svazek: 10 Strana: 0679
Zahradník, a, m
. =
maj etník menší used- losti. Brt. Sl
. 521.
400425
Zahradníková Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradníková, é, f. =
žena zahradníkova, des Gärtners Frau. D. Vz Zahradnička.
400426
Zahradníkovati Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradníkovati =
zahradničiti.
400427
Zahradníkovic Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradníkovic =
zahradníkův. Z. Jo- hanka. Němc. I. 97
400428
Záhradníkův Svazek: 5 Strana: 0065
Záhradníkův, -ova, -ovo, dem Gärtner gehörig.
400429
Zahradný Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradný =
zahradní. Na Slov. Ovoce z. Or. p. Vz Zahradní.
400430
Zahradobytný Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradobytný, horticola, gartenbewoh- nend. Z. rostliny = nesázené v zahradách bující, čmanina. Rst. 521.
400431
Zahradská Svazek: 5 Strana: 0065
Zahradská, é, f., samota u Prahy. PL.
400432
Zahrady Svazek: 5 Strana: 0065
Zahrady, vz Zahrada. —
Z., jm. polí u Otaslavic na Mor. Pk.
400433
Zahrádzať Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrádzať =
zahrazovati. Slov. Šd.
400434
Zahraj Svazek: 5 Strana: 0065
Zahraj, e, nu., psí jm. Šp., Dbš. Obyč. 51., Šd. Pre zlodejov a pre vlkov nechávam ti k ovciam pät psov: Tisu, Belku, Zahraja, Bodroka a Lapaja. Sl. spv. V. 173.
400435
Zahráknouti Svazek: 5 Strana: 0065
Zahráknouti =
zakřiknouti, durch sein Ansehen zum Schweigen bringen. Na Slov. Plk. Vz Zahriaknuť.
400436
Záhranek Svazek: 5 Strana: 0065
Záhranek, nku, m. =
hranice, die Gränze. Tady uděláme takový z. U Rychn. Vk. Vz Zahraní.
400437
Záhraní Svazek: 5 Strana: 0065
Záhraní, n. =
záhranek. Že se již téměř na z. víry křesťanské ocitovali. Sš. II. 3.
400438
Zahranice Svazek: 5 Strana: 0065
Zahranice, pl., f. =
země zahraničná. Nejen doma, ale i v z-cích ho znají. Šd.
400439
Zahraničár Svazek: 5 Strana: 0065
Zahraničár, a, m., der Auswärtige, Frem- de. Let. Mt. S. VIII 1. 50.
400440
Zahraničí Svazek: 5 Strana: 0065
Zahraničí, n., das Ausland. Ve všech velikých nebezpečích a nehodách, které takto buď ze z. doléhaly na Čechy, buď uvnitř 294 země rodily se. Pal. Děj. III. 1. 310. Statků manských koruny české v z. Ib. V. 2. 76. Hynek vystrojil se na obchodní cesty do z. Nitra VI. 275.
400441
Zahraničiti Svazek: 5 Strana: 0066
Zahraničiti, =
zameziti, abgränzen. —
co čím: pole, zahradu hraničníky. Us. Tč.
400442
Zahraniční Svazek: 5 Strana: 0066
Zahraniční, =
co za hranicemi jest, cizo- krajný, fremd, fremdländisch. Jg. Z. důle- žitosti, Jg., manství, Mus., úřad. Ministerstvo z-ních věcí, záležitostí. Us. Dch., J. tr. Z. nebezpečenství, äussere Gefahr. J. tr. Z. po- litika, Us., mocnosť. Ddk. Činnosť svou k za- hraničním věcem obraceti; Zaneprazdňoval ho za mnoho let bez přetržení v cizině a to věcmi z-mi; Domácí i z-ční soupřísežníci. Ddk. III. 48., 195., V. 102. Z. spisovatel. Šf. I. 577. Z. válka. Pal. Navrátili ku koruně od- cizené od ní kraje a statky z-čné; Přijat za ministra záležitostí z-čných. Pal. Děj. IV. 1. 31., IV. 2. 342. (Šd.).
400443
Zahraniční Svazek: 10 Strana: 0513
Zahraniční trh, obchod, bursa. Nár. list. 1903. 319., 21., 312., 21.
400444
Zahraničník Svazek: 5 Strana: 0066
Zahraničník, a, m. =
cizozemec, cizinec, der Fremdling. Rk. Bráti z-ky do vojenské služby. Exc. Č.
400445
Zahraničnosť Svazek: 7 Strana: 1106
Zahraničnosť, i, f. Z. na východ Uhor- ska. N. Hlsk. IV. 333.
400446
Zahraničný Svazek: 5 Strana: 0066
Zahraničný, vz Zahraniční.
400447
Zahránkový Svazek: 10 Strana: 0679
Zahránkový. Z. muzika (kdy se jenom hraje, ale netančí). Vz Brt. Sl.
400448
Zahratec Svazek: 8 Strana: 0494
Zahratec, tce, m., vz Zahorodec.
400449
Zahráti Svazek: 5 Strana: 0066
Zahráti, zahraji, zahrám, al, ál, án, ání;
zahrávati = počíti hráti, zu spielen anfan- gen, auf-, anspielen, ein wenig spielen;
po-
hrávati, spielen, scherzen, schäkern. Vz Hráti. —
abs. Zvěř zahrává (hlásí se) Škd. exc. — co: Již to zahral (již se to zahralo, již jest zahráno; ve hře v karty = obmeškati). Ros. —
nač: na housle. Ros. Zahrajte mně na housličky, na tu basu, na ty dudy. Er. P. 258. Z. si na slepou bábu, na řemesla. Šd. Maćejko, Maćejko, zahraj mi na ćenko, na tu čeňku strunu : hej dzunu, dzunu, dzunu. Sš. ps. 230. Na pána si z. Dch. Tak budu mít svatého podobu, když si na čerta nejlíp zahraju. Shakesp. Mutina zahrál si tedy na chytráka. Ddk. II. 401. Zahrajte mi na hú- sličky, že já mosím od matičky, čes. mor. ps. 247. Zahrajte mi na tú basu, ať rozve- selím všecku chasu. Brt. Ps. 32., 615. Tak spíval Kozorád a po ňom spolu spívali všetci ostatní a na pastýrsku zahrávali hudbu. Hol. 367. —
komu. Zahrajte mně. Us. Dej si zahráti = dej si pokoj! S takovými žerty dej si z. Us. Kšť. Nehořekaj si, daj sobě z. Brt. P. 84. Páni sa pobijú a ty sedliak trp; páni sa zahrajú a ty sedliak plať. Phld. III. 403. Zahrál mu = vyplatil ho, er hat ihm einen Tanz gemacht. Zahrej nám muziko, zahrej nám vesele, nevěsta nám plače, ať se nám zasměje. Sš. P. 525., 487. Dej si z. domů (kliď se, lass dir heim geigen). Dch. Zahrajem vám jednou freško. Hdk. A keď si od zeme chlapci zadupkajú, dvanástim stoliciam žilky zaihrajú. Btt. Šp. 57. Do kola zastala, tvár jej zaihrala a ústmi sa pieseň sladká rozlievala. Sldk. 456. —
co komu: píseň. Us. —
v co: v karty. D. Z. si v pulku (v míč). Mor. Šd. Lepší karty nežli kabát, můžeme si někdy zahrát. Us., Sš. P. 608. —
s kým. D. Dnes se mnou ďas zahrává. Sych. Nyní bys se mnou zahrávati chtěla, schäckern. Jir. Ves. čt. 280. Zahrávati s děv- čaty. Er. P. 385. S ohněm si zahrávati. Us. Šd. Milenci spolem si zahrávají; Kočka s myškou si zahrává. Us. Šd. Zahrávala sa tu dievča s bielym berancom a zabával sa šuhaj s krásnym dievčatom. Dbš. Sl. pov. VIII. 42. Synček mal pri sebe loptu, s tou sa zaihrával. Dbš. Sl. pov. I. 272. V krá- lovskom paláci, kde sa s krásnou Uliankou zaihraval. Ib. 1. 32. Smrť si s ním zahrává (umírá). Č., Tkč. —
čím. Větrové korábem zahrávali. Sych. Již každý blázen umí slovy zahrávati. Shakesp. Tč. —
kom (kde,
komu). Zahrejte u dveří o té její dceři. Er. P. 467. Zahrejte vy jí o dceři Barbore. Hudci jali hráti a máti plakati. Sš. P. 144. —
kde. V líčku zahrál ruměn. Osv. V. 763. Hneď mu slzy v očiach zaihraly. Dbš. Sl. pov. I. 214., VII. 60., Sldk. 138., Mt. S, I. 111. Hneď všetky zahrajú v ňom žíly. Zbr. Lžd. 28. Ďalej zahráva, jak i tu zas opustili krajnu (hrá na harfu). Hol. 66. Těmto na- dešla zase chuť z. si v západní Europě na pány. Ddk. II. 55. Úsměv nikdy nezahrál kol jeho rtů. Hrts. —
jak. A to dievča je jen mazna, čo sä pekne zahrať nezná. Hdž. Čít. 105. Zle někomu zahráti; S ně- kým zle zahráti, mit Einem arg umspringen ; Z. někomu pořádně, lehkomyslně, podivně, kruté, opovážlivě, nebezpečně. Dch. Zahraj do hajduka. Kol. ván. 153. A jedným veľkým citom serdcia ím zahraly a jeden strašný ohlas ústa jim vydaly: Mor ho! krikla družina slovanská od razu. Chlpk. Šp. 8. K tanci zahráti. Us. To zahrává všemi bar- vami. Us.
400450
Zahŕati Svazek: 5 Strana: 0069
Zahŕati, vz Zahrnouti.
400451
Zahráti čím o koho Svazek: 8 Strana: 0494
Zahráti čím o koho. Ona loutnou o mne zahrála — mne jí udeřila, Slád. Žen. 49.
400452
Zahráti koho Svazek: 7 Strana: 1106
Zahráti koho. Z-vati dítě (= pokojiti). Brt. D. 167. —
si s kým oč: o boby. Km. 1884.
400453
Zahrávač Svazek: 5 Strana: 0066
Zahrávač,
zahravač, e, m., das Schäker.
400454
Zahrávati Svazek: 5 Strana: 0066
Zahrávati, vz Zahráti.
400455
Zahrávka Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrávka, y, f., die Spielerei, Tändelei. Val. Vck.
400456
Zahrazditi Svazek: 5 Strana: 0066
Zahrazditi, il, ěn, ění =
zahraditi. — co: studnici. GR.
400457
Zahrazení Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrazení, n. =
ohrazení, die Ein-, Ab- schrankung, Einplankuug, die Schranke. Vz Zahraditi. Z. řeky, die Eindeichung. Vz Za- hrážka.
400458
Zahrazený Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrazený; -en, a,
o, vz Zahraditi. Tam tudy neprojedeme, je tam zahrazeno. —
čím. Voda hrází z-ná.
400459
Zahrazený Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrazený = zahrazený. Vz Zahraditi. —
čím, komu. Vám již cesta vydražena (gebahnt), nám budoucnost zahražena (ver- sperrt-). Nitra VI. 35. Plotem z.
400460
Zahrázeti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrázeti, vz Zahraditi.
400461
Zahrazovač Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrazovač, e, m., der Wehrer, Verstop- fer, Versperrer. Jg.
400462
Zahrazovati Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrazovati, vz Zahraditi.
400463
Zahrázský Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrázský, hinter dem Damme befindlich. Šm.
400464
Zahražanský Svazek: 5 Strana: 0067
Zahražanský klášter. Vz Blk. Kfsk. XX1V. 34.
, 209.
Zahražany, dle Dolany, něm. Saras, ves u Mostu. Vz S. N.
400465
Zahražení Svazek: 5 Strana: 0067
Zahražení, n. =
zahrazení. Vz Zahraditi.
400466
Zahrážeti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrážeti,
zahražovati, vz Zahraditi. Ešte aj samá pri tom zle pochodíš! zahrážela sa panička. Dbš. Sl. pov. 1. 14.
400467
Zahrážka Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrážka, y, f. =
zahrazení. Z. jezní, čas. Čech, mýtní, der Weguaauthschranken, cestní, der Wegschranken. Šp
. — Z. = tkadlcovská tyč, kterou osnova se zahrazuje. Mor. Knrz.
400468
Zahrážka Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrážka, Absperrschranken. Sl. les. Z. dráhy, Schrank.
400469
Zahrážkovina Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrážkovina, y, f., Schrankenholz, n. Sl. les.
400470
Záhražní Svazek: 7 Strana: 1106
Záhražní sítě. Rgl. Vz násl.
400471
Zahražovací Svazek: 7 Strana: 1106
Zahražovací násyp, Absperrdamm, trámy, Dammbalken. Zpr. arch.
400472
Zahražovadlo Svazek: 7 Strana: 1106
Zahražovadlo, a, n., Absperrdamm, m. Zpr. arch. XII. seš. 4. 17.
400473
Zahražovati Svazek: 5 Strana: 0067
Zahražovati, vz Zahraditi. Arch. IV. 271.
400474
Zahrbati Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrbati =
zahřebati. Na Ostrav. Tč.
400475
Zahrbolcovati Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrbolcovati =
na hrbolcích zadrnkati; se kam = po hrbolcích zajeti, se zavésti. V již. Mor. Šd.
400476
Zahrbouceti čím Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrbouceti čím. Vz Hrbouceti. U Olom. Sd.
400477
Zahrcnouti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrcnouti, cnul a cl, utí =
zaprdnouti. Vz Hrcati (hrtčeti, troubiti). —
jak. Ten (si) dobře zahrcl.) Mor. Šd. —
kam. Zahrcl (zatroubil)
do té trouby, až by ohluchl. Ib. Sd.
400478
Zahrčati Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrčati =V
zahrčeti. Mor. Vck.
400479
Zahrčeti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrčeti, čí, hrč, hrče (íc), el, ení;
za- hrkati; zahrknouti, kl, utí =
začíti hrćeti. anfangen zu rasseln), zu schnurren, zu rieseln. —
abs. Hodiny zahrkly, einen Schnarrer machen. Dch. Cosi tam zahrklo. Us. Tč Vyletěla holuběnka od súsedů ze dvorenka; jak letěla, zahrkala, na druženky zavolala Sš. P. 442. —
kde: Vůz
na ulici,
v prů- jezdě zahrčel. Zahrklo ve mně jako ve starých hodinách. Us. Šd. Voda
mezi kamením za- hrčela. Us. Tč Zahrčel vůz
před domem, na silnici. Us. Šd. —
komu. Tak mně duša zahrčala (říkají, když někdo někoho z ne- nadání do zad udeří) U Vsetína. Vck. —
(co) čím. Zahrkati hrkačem, schnarren. Šd. Zahrkati polívku smetanou a vejci, einrühren (zakloktati, zakverlovati). Mor. Brt. Vz Za- hrkotati.
400480
1. Zahrda Svazek: 7 Strana: 1106
1.
Zahrda. Z-dy v 16. stol. Cf. Wtr. Obr. I. 792.
400481
Záhrda Svazek: 9 Strana: 0393
Záhrda, y, f., trať u Vsetína. Vck.
400482
Záhrdelní Svazek: 7 Strana: 1106
Záhrdelní, retrojugularis.
400483
Zahrdlení Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrdlení, n., vz Zahrdliti.
400484
Zahrdlení Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrdlení (ostřih), Scherzapfen, ve stavit. Pcl.
400485
Zahrdlený Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrdlený; -e
n,
a,
o, vz Zahrdliti, Za- hrdlitý.
400486
Zahrdliti Svazek: 5 Strana: 0067
(Zahrdliti, il, en, ení;
zahrdlovati =
za- rdousiti, erwürgen, erdrosseln. —
koho. Ros. —
čím: provazem. Us
. — Z. = na způsob hrdla súžiti, eingurgeln, einengen.
— co: hrnec. Us. — V., Ros, —
Z. =
za-
cpati, zustopfen. —
co: próduch n. cievy. Sal.
400487
Zahrdlitý Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrdlitý =
zahrdlený, úzké hrdlo mající, hrdlatý, tabulirt, halsig, engen Hals habend. Z. nádoba, Ros., báně, Br., sklenice, Reš., křivule (retorta), die Tabulatretorte. Nz. Mě- jieše každý z nich húsličky (citharas) a zlaté z-té báné (phialas). ZN.
400488
Zahrdousiti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrdousiti, vz Zardousiti. —
Z. =
za-
drhnouti. — co: uzel. Na Slov. Zátur., Šd.
400489
Zahrdoušení Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrdoušení, n., vz Zahrdousiti, Zardou- šení.
400490
Zahrdoušený Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrdoušený; -
en,
a, o, erwürgt. Us.
400491
Zahrduputi Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrduputi, dnul a dl, utí, stolz werden. —
čím. Žebrák chlebem zahrdnul a vzal radši krejcar, ablehnen. Us. Tč.
400493
Zahrdúsiť si co s kým Svazek: 10 Strana: 0513
Zahrdúsiť si co s kým: život (zkaziti). Phľd. XXIII. 531.
400494
Zahrdzavený Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrdzavený. Z. zámok (zámek). Dbš. Sl. pov. I. 483. Vz násl.
400495
Zahrdzaveť Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrdzaveť = zarezavěti. Na Slov. HVaj. BD. I. 16.
400496
Záhrednie Svazek: 9 Strana: 0393
Záhrednie, n. = záňadrie. Zát. Př. 115b. Vz Zádrenie.
400497
Zahrejcený Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrejcený chléb. Vz Zahrejtiti. Jg.
400499
Zahrejtiti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrejtiti, il, cen, ení, derb einmachen. Jg.
400500
Zahrejtlý Svazek: 5 Strana: 0067
Zahrejtlý, derb. Jg. Z. chléb.
400501
Záhreň Svazek: 5 Strana: 0067
Záhreň, é, f. =
ňádra, der Busen. Na Slov. Němc. III. 309. A tie časi ma ai po z-ni rukou kus vytiapkau. Slov. Nář. černo- hronské. Šd. Vzal si svoj svietací kameň za záhreň, aby si posvietil. Dbš. Sl. pov. VII. 77.
400502
Záhrení Svazek: 5 Strana: 0067
Záhrení, n. =
záhreň. Vytiahol si pátriky zo záhrenia (ze záňadří). Dbš. Obyč. 57. Zapäl hrdina surku za zahrenie, aby prúd krve oko nevidelo. Sldk. 148.
400503
Zahreti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahreti, vz Hreti (2. dod.).
400504
Zahriaknúť Svazek: 5 Strana: 0068
Zahriaknúť =
zakřiknouti. — koho. Ty mlč a netáraj do sveta! zahriaknul ju pan Lipoltský. P.
Tóth. Trenč. M. 73. Vz Zahráknouti.
400505
Zahrkotati Svazek: 5 Strana: 0068
Zahrkotati,
zahrkútati =
zahrkati, vz Zahrkati, Hrkati. —
abs. Potůček zahrko- tal. Us. Tč. Cukrůvka (hrdlička) zahrkotala, fing an zu girren. Na Ostrav. Tč. Prileteli k nej tri zlaté holúbky a zahrkútaly. Dbš. Sl. pov. I. 85. —
koho jak. A milá holu- bička hneď na prvé zahrkútala si kolo svojho šuhaja: Jaj, len za teba pôjdem, lebo ty vysvobodil si ma. Dbš. Sl. pov. VIII. 55. —
si. Tam si zahrkútal môj sivý holúbek. Sl.
ps. 85. —
kde. Na prieddomí zahrkotal voz. Phld. III. 1.
20. Príď, holubica biela, príď, zahrkútaj
nad verných temenami. Sldk. 15. —
jak. Zahrkútaj ľúbosťou svätou nad tým národom holubičím. Sldk. 15., 204.
400506
Zahrkútať na koho Svazek: 9 Strana: 0393
Zahrkútať na koho =
zahubovati. Sbor. slov. III. 143.
400507
Zahrkútati Svazek: 5 Strana: 0068
Zahrkútati, vz Zahrkotati.
400508
Záhrn Svazek: 8 Strana: 0494
Záhrn, u, m. =
záhrnek. Nár. list. 1895. 21.3.
400509
Zahŕňačka Svazek: 5 Strana: 0069
Zahŕňačka, y, f. =
zahrnování. — Z. = náčiní, kterým se zahrnuje. Na Již. Mor. Šd
. — Z. = zahrnovačka, osoba. Šd.
400510
Zahŕňák Svazek: 5 Strana: 0069
Zahŕňák, a, m. =
zahrnovač, osoba. — Z , u, m. =
náčiní
k zahrnování. Vz Za- hŕačka. Na Mor. Šd.
400511
Zahrncovati Svazek: 5 Strana: 0069
Zahrncovati =
zakolébati. Vz Hrncovati. U Olom. Sd.
400512
Záhrnek Svazek: 5 Strana: 0069
Záhrnek, nku, m. =
zahrnutí, úhrnek, das Zusammenscharren, -nehmen. Záhrnkem = dohromady, zusammen, summarisch, per Bausch und Bogen. Pr. měst., Sych., Šp.
400513
Záhrnka Svazek: 7 Strana: 1106
Záhrnka, y, f. =
zahrnutý okraj.
400514
Záhrnoch Svazek: 5 Strana: 0069
Záhrnoch, u, m., die Helmdecke. Tur- néřské helmy, okolo nich z-chy neboližto přikrývadla visí. List. 1649.
400515
Zahrnouti Svazek: 5 Strana: 0069
Zahrnouti, ul, ut, utí;
zahrnovati (ne: zahrnovati), na Slov.
zahŕňati = hrnutím zandati, verscharren, verdecken;
zastrčiti, zusammenmachen, -wickeln, -schürzen;
shr-
nouti, zusammenscharren, zusammenraffen;
množství chytiti, na jednou sehnati, eine Menge fangen, einen Zug thun;
obsáhnouti, begreifen, einbegreifen;
se =
někam zajíti, sich wohin (in Massen, in Menge) begeben. Jg
. — co: peníze (shrnouti), Us., ryby (množství jich na jednou chytiti). Bibl. Za- hŕňa brázdu (verscharren, verschütten). Mor. Šd. Z. límec (umschlagen). Dch. Apoštol tuto veškeré účinky působení ducha svatého zahrnuje; Tak že Galatie Lykaonii, Pysidii a jiné prostory zahrnovala. Sš. Sk. 30.,
II. 3. Nejednou více lidí zlých jako štírů jedo- vatých nežli dobrých zahrnou (ins Netz fan- gen). BR. II. 18. a. Z-li množstvie ryb ve- liké (Luk. 5.). Huslí. 277. Láska jeho všecky zahrnula (obsáhla). Br. —
koho, co čím: dukáty, penězi drobnými, Ros.; kořeny prstí. Jg. Z. někoho milostmi, dary, pochvalou, Us. Pal., prosbami. Šb. Voda příkop pískem zahrnula. Us. Tč. Zahrnuti byli obzvláštní poctou. Ddk. IV. 329. Tudy jím (slovem tím) také zprávy o narození Páně zahrnují. Sš. L. 6. —
co, se kde. Ryby
v zátoce z. Sych. To večnosť v sobě zahrnuje. Šml. Podlé své základní myšlénky zahrnoval v sobě tento úřad všecka práva dohlídky, kázně a exekutivy; Zahrnuto v těch listech bylo veškeré v té při až posud provedené jednání. Ddk. IV. 275, V. 45. V té větě veškery tři předešlé myšlénky zahrnuje; V tom, hla- sem býti Kristovým, veškera úloha Janova se zahrnovala; Který povšechný pojem právě v řeckém slově -ra^axaAéoj se zahrnuje; Ale
na našem místě-liž také všecky tři stránky zahrnuje; V požehnání otcovi daném zahr- nuje se nutně požehnání duchovních dítek jeho. Sš. J. 13., L. 51., I. 24., 63., II. 33. (Hý.). —
co, koho kam. Z nul nás
v počet těch. Ros. Místo v obvod celní z. J. tr. Z-nul si vlasy za uši. Us. Šd. Sukni za pás si z Ros. Z. něco
mezi něco. Kom., Br. Zahŕňal sem hnůj
do brázdy. Mor. Šd. Lid se zahrnul až ke
kostelu. Us. Tč. Súseda, bojac se Jana, zahŕnala do izby (= pospíchala). Phld. IV. 69. Literatura vědecká zahrnuje v sebe všecky spisy jednající o nějaké vědě. KB. 1. Zahrň sa skoro do toho lista (zaber se). Dbš. Sl. pov. VII. 49. Pocit, kterýž ani v pojmy ani v slova z. se nedá MH. 6. Buď přesvědčen, že denně tebe v modlitbu za- hrnuji; Aby ho i budoucně do modlitby zahrnoval. Ddk. III. 162., 168. (Tč.). Což vše evangelista spolu spojuje a v jedno za- hrnuje. BR. II. 188. a. Ďábel zahrnul lid v sieti své (Abak. 1.). Hus II. 280. —
jak. Ať krátce summou toto zahrnu. Jel
. V krát- kých slovech mnoho z. Lpř. J. Dj. I. 72. Abych krátkými
slovy všecko zahrnul. Vš. 375. Z nula si šaty až
po kolena. Us. Tč. V krátce tímto všecko zahrnu. Bart. Podlé mluvení způsobu biblického lámáním chleba se celá svátosť velebná zahrnuje. Sš. Sk. 32. —
kolik. Len keď
za hrsť dukátov z-nul, uveril, že je predca len pravda. Dbš. Sl. pov. V. 5. —
si co: sobě rukáv, Ros., punčochy (zastrčiti) D. —
koho s kým. Nezahrnujž s hříšnými duše mé. Br. Či's pak mne zahrnout s bezbožníky umínil? Jir. exc. —
co k čemu. Vše spolu zahrnul k je- dení. D. —
se. Nevím, kam se zahrnuli (kam zašli). Ros.
400516
Zahrnouti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrnouti. Pod
slovo představa zahrnu- jeme všeobecně každý stav duševní. Dk. Aesth. 34.
400517
Zahrňovací Svazek: 9 Strana: 0393
Zahrňovací síť. KP. VII 193. Z. soud (podřaďovací). Krč. Assoc. 22.
400518
Zahrnovačky Svazek: 9 Strana: 0393
Zahrnovačky, pl., f. =
shrnovačky (boty). Čes. 1. IX. 318.
400519
Zahrnovák Svazek: 10 Strana: 0513
Zahrnovák, u, m. Čtyřřádkový rám, řepu na plno sející, se z-ky a hrůbkovači. Nár. list. 1904. 135. 22.
400520
Zahrnutí Svazek: 5 Strana: 0069
Zahrnutí, n., vz Zahrnouti. —
Z. = límec zahrnutý ku př. u kabátu, umgeschlagener Kragen, der Kloppkragen. U Petrovic. Dch.
400521
Zahrnutý Svazek: 5 Strana: 0069
Zahrnutý; -
ut,
a,
o, eingerollt, mit in- begriffen. Vz Zahrnouti. —
kde. Z.
v počtu bezbožných. Us. —
kam. Vlasy
za uši z-té. Klčk. V. 107. —
čím. Oba stupně zahrnuty jsou slovem šlechta. Ddk. IV. 211. Zname- nitý počet nejrůznějších plemen z-tých spo- lečným názvem ovce domácí. Osv. VI. 552
400522
1. Záhrob Svazek: 5 Strana: 0069
1.
Záhrob, u,
záhrobec, bce,
záhrobek, bku,
záhrobeček, čku, m.,
záhrobeň, bně,
zá-
hrobka, y, f.
Záhrob, záhrobec =
násyp, der Aufwurf, Haufe, die Erhöhung. Aqu. Seď, cvrčku,, na svém záhrobci (kopci, der Auf- wurf). Č. M. 433
. — Z. kamenný = zeď, die Mauer. Bibl. Z. kamenný, jenž byl okolo pole, ten sie rozsul. BO. Stáše angel na úzkosti dvú záhrobů, jimižto vinnice obdělavají (zíd- ka). BO. —
Záhrobec, záhrobeň, záhrobka =
chodba před domem a jinde vydlážděná, vy- rovnaná, zápraží, zásep, ein erhöhter mit Stein belegter, bedeckter Gang neben dem Hause, neben dem Stall usw. Us., Pref. Na dvorku čisto, sníh vyházený, na z-bci po- klizeno. Klicp. 134. Záhrobně také jmeno- vány bývají stienky. Na Slov. Pkr. Pot. 68. Hned při z-bni zmíněné koryto s vodou stojí. Šml. Domkové mí rodní, v něž píseň zvala nás už na z-bni. Pkr. Z hor. 104. Žen- ská postava se snuje po z-bni do chléva. Kos. v Km. 1884. —
Záhrobec, záhrobeň, záhrobka, záhrob =
vyčnívající zídka u ka- men, die Vormauer. Us. v Rrkonš. —
Záhrob, záhrobec =
ohniště, der Herd. Us. —
Zá- hrobec, záhrobeček (V.)
v zahradě —
záhon, das Beet, die Rabatte. D., V. Z. drnový n. zelený.
Jg. — Vz Záprseň.
400523
2. Záhrob Svazek: 5 Strana: 0070
2.
Záhrob, u, m.,
lépe:
záhrobí (co za hrobem jest), das Jenseits des Grabes. Krok. II. 226.
400524
Záhrobec Svazek: 5 Strana: 0070
Záhrobec, vz Záhrob, l.
400525
Záhrobec Svazek: 9 Strana: 0393
Záhrobec, zdrobn. od záhrob. Hus. Šal 109a.
400526
Záhrobecký Svazek: 9 Strana: 0393
Záhrobecký z Těšína Jan, básník, f po r. 1582. Vz Flš. Písm. I
. 364.
400527
Záhrobek Svazek: 5 Strana: 0070
Záhrobek, vz Záhrob, 1.
400528
Záhrobek Svazek: 8 Strana: 0494
Záhrobek, vz Násep (3. dod.).
400529
Záhrobeň Svazek: 5 Strana: 0070
Záhrobeň, vz Záhrob, 1.
400530
Záhrobí Svazek: 5 Strana: 0070
Záhrobí, n. =
pekelec. Rychtářka koukla na z. Sá. Ves. rom. 28. Vz Záhrob. —
Z.
, die Zarten-Gasse, ulice v 01om. Šb
. - Z., něm. Zahrob, ves u Březnice. PL.
400531
Záhrobí Svazek: 7 Strana: 1106
Záhrobí, das Jenseits. Dk. Dj. f. 165.
400532
Zahrobiti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrobiti, il, en, ení =
pohřbíti. Na Slov. Mena riek, hôr, kde sa z-lo (srdce Slovanů) jeho bylosť navždy znetaja. Hdž. Rkp.
400533
Záhrobka Svazek: 5 Strana: 0070
Záhrobka, y, f., vz Záhrob, 1.
400534
Záhrobní Svazek: 7 Strana: 1106
Záhrobní život. Cf. Mách. 18.—19.
400535
Zahrobní, -ný Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrobní, -ný =
co jest za hrobem, was jenseits des Grabes ist. Z. osud, Dch., svět, Dk. P. 141., život. Km. 1883. 115. V z-bných končinách. Phld. I. 3. 112.
400536
Zahrocený Svazek: 9 Strana: 0393
Zahrocený. Spis polemicky zný proti dominikánům. Vlč. Lit. I. 365. Sr. Zahrotiti.
400537
Zahrocený. Z Svazek: 10 Strana: 0513
Zahrocený. Z. kopí. Škod. II. 2 51.
400538
Zahrodka Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrodka =
zahrádka. Na Ostrav. Tč.
400539
Zahrochati Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrochati,
zahrochtati, zahrochotati, (v obec. mluvě:
zarochati, zarouchati, zaro- chotati); zahrochnouti (v obec. mluvě:
za-
rouchnouti, źarochnouti) = počíti hrochati, anfangen zu knallen, krachen, zu grunzen. —
čím oč. Sotva pilou o kmen zarouchal (
lépe: zahrochal). Květml. —
kde atd. Svině
v chlévě,
na dvoře zahrochala. Us.
400540
Zahrochtati Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrochtati, vz
Zahrochati.
400541
Zahromovati Svazek: 5 Strana: 0070
Zahromovati = říci: Hrom do tebe
! Losdonnern, fluchen. Sto hromů do toho! Hrome! Hromský! Z. =
silně vzkřiknouti, zaklíti. —
abs. Zahromoval. Us. —
komu. Šd. —
na koho. Us. —
kdy na koho. Po chvilce z-val na mne tatínek. Kos. v Km. 1884. —
co komu jak. Pomsty notu smrt- ným třeskem naposled mi zahromuj. Čch. L. k. 74.
400542
Zahromžiti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahromžiti, il, ení =
zahřímati, zahř- měti. Z-žil výstřel. Pkr. Z hor. 58.
400543
Zahromžiti Svazek: 8 Strana: 0494
Zahromžiti =
zaláteřiti. Phľd. XII. 231.
400544
Záhrončan Svazek: 7 Strana: 1106
Záhrončan, a, m. = za Hroncem bydlící Šd.
400545
Zahrotělý Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrotělý = do hrotu kroucený. Z. kníry. Tbz.
400546
Zahrotiti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrotiti. Jelen zahrocuje parohy (do- konale vytvořuje). Brm I. 143.
400547
Zahroucenec Svazek: 8 Strana: 0494
Zahroucenec, nce, m. =
chléb silně vy- válený, málo vykysaný. Brněn. Brt. D. II. 485.
400548
Zahroucený. Z Svazek: 10 Strana: 0513
Zahroucený. Z. zvonice. Tbz. V. 9. 365.
400549
Zahroutiti co čím Svazek: 10 Strana: 0513
Zahroutiti co čím: kamením (zasypati). Hoš Pol. I. 145.
400550
Zahrouziti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrouziti, il, žen, ení, untertauchen: vertiefen.
co kam. Purénku, okov nijak nemohu
do studně zahrúziti. Us Šd. —
se kde. I do vod prekotí sa a v hľbke zahrúzi. Hol. 95. Vz Zahroužiti. —
co kde. Taký jedon oblak má viacej ako tisíc centov vody v sebe. Nechby sä to naraz sošustlo dolu na zem a na príbytky naše, nuž by nás i pod pevnými krovy a sklepy zahrúzilo a pobilo. Hdž. Čít. 155.
400551
Zahroužení Svazek: 5 Strana: 0070
Zahroužení, n., vz Zahrouziti, Zahroužiti.
400552
Zahroužený Svazek: 5 Strana: 0070
Zahroužený; -
en,
a,
o, untertaucht, ver- tieft. Vz Zahrouziti, Zahroužiti. —
kam. On
do dna zahrúžen mok strebe najmnožší.
Hol. 93. Do hľbokých rnyšlienek zahrúžený. Lipa 212. —
kde. Srdce v zlosti z-né. Slov. Tč.
400553
Zahroužiti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahroužiti, il, en, ení. Vz Zahrouziti. —
co, se kam. Z. se
v co. Osv. I. 194. Z. se do myšlének. Us. Naše statky zaujal a ! mňa samú do núdze zahrúžil. Hol. 178. Malé drevko po vrchu pluje, těžké a velké víc se zahružuje do vody. Na Slov. Tč. Plťníka z-žil. Hol. 321.
400554
Záhroz Svazek: 7 Strana: 1106
Záhroz, n, m., Drohung, f. Phl'd. VI. 265.
400555
Zahrození Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrození, n., die Drohung. Z. válkou. Osv. I. 199.
400556
Zahroziti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahroziti, hroz, hroze (íc), il, žení;
za-
hrozovati, zahrozívati, anfangen zu drohen, bedrohen; drohen.
— na koho. Ros. —
čím: prstem. Z-zil mu těmito slovy. Let. Mt. S. VIII. 1
. 58. Z. válkou. Osv. l. 199. —
komu. Ros. Z tejto sňahovej gule riastla od vrcha k vrchu kotúlajúc sa ona lavina, ktorá Rusku zahrozila. Lipa 225. —
čím proti komu. Eh! z-zí proti húštave päsťou. Dbš. Sl. pov. VIII. 45. —
se komu. A po- čujte len, čo vám ta stariga teraz nevykázala? Len veru sluhom z-la sa, služky preplatila. Dbš. Sl. pov. II. 65.
400557
Zahroziti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahroziti. Z-zil jim obstaviti loďstvem průchod nazpět přes Dunaj. Šf. Strž. II. 163.
400558
Zahroznatěti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahroznatěti, ěl, ění, Trauben bekom- men. —
kdy. Révy
po teplém dešti z-tějí. Us. Tč.
400559
Záhrozný Svazek: 5 Strana: 0070
Záhrozný. Phld. IV. 156.
400560
Zahrožený Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrožený; -
en,
a,
o =
ohrožený, bedroht. Šd.
400561
Zahrožovati Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrožovati, vz Zahroziti.
400562
Zahrtmaniti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrtmaniti, il, ěn, ění =
zagordovati, zadrhnouti. — co: uzel (který sa ťažko dá rozuzliť). Na Slov. Zátur.
400563
Zahrtousiti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrtousiti, vz Zardousiti.
400564
Zahrtúšení Svazek: 10 Strana: 0513
Zahrtúšení hrdla
. Rhas. E. 55.
400565
Zahruchaný Svazek: 9 Strana: 0392
Zahruchaný. Za Němc. polož:
III. 46.
400566
Záhruščí Svazek: 7 Strana: 1106
Záhruščí, n., pole za hruškou v Bra- třejově. MzO. 1890. 180.
400567
Záhruška Svazek: 5 Strana: 0070
Záhruška, y, f. =
záruš,
zárušek. Na Slov. Vlnky si poskakujú a sladunké ze dna vyrastlým z-kám a mladým tisknú pu- škvorcom hubičky; Po kraji tohto (jazerka) žltá vókol z. a modrá svetlých lalií nad vlnky sa krása vypína. Hol. 313., 335. (Šd.).
400568
Záhruška Svazek: 7 Strana: 1106
Záhruška, y, f. = blatouch. V Podl. Brt. L. N. II. 20.
400569
Zahrutiti se Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrutiti se =
zaplésti se, sich verwik- keln. —
komu kam. Ať se ti netopýr
do vlasů nezahrutí. Us. (Č.).
400570
Záhrutný Svazek: 5 Strana: 0126
Záhrutný =
zakroucený, umgebogen, spi- ralförmig. Z. koš Techn I. 113. Korba vo- zíku zlatými, jakož i stříbrnými řeménci napjatá, pak dvojitá z-tná obruba nad ní. Cimrh. Myth. 69.
400571
Zahrúziti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrúziti, il, en, ení =
hrůzou naplniti, mit Furcht und Schrecken aufüllen. Na Slov. Ssk. Vz Zahrouziti.
400572
Zahrůzlý Svazek: 7 Strana: 1106
Zahrůzlý. Vůz stojí v blátě z-lý = za- bořený. Mor. Vhl.
400573
Zahrúznúť Svazek: 8 Strana: 0494
Zahrúznúť. Zahrúznúł sem sa až
po ko- tíky
do blata (zapadl). Jicko. Brt. D. II, 319.
400574
Záhruzný Svazek: 5 Strana: 0070
Záhruzný, od zahrouziti. Na Slov. Hdž. Rkp.
400575
Zahrúžiti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrúžiti =
zahrouziti. Na Slov. Ssk.
400576
Záhružka Svazek: 5 Strana: 0070
Záhružka, vz Záhruška.
400577
Záhružka Svazek: 8 Strana: 0494
Záhružka, y, f., vz Vajčák (3. dod.; rostl.).
400578
Zahrycený Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrycený (na Mor.
zahrýtěný) =
sra-
že
ný (o těstu), schliefig. Us. Vz Zahrýtiti, Zákalec.
400579
Zahrýtiti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahrýtiti, il, cen, cení =
hustě zadělati, tuze naváleti, tuhým učiniti, dicht machen o. kneten. Zahrýcený chléb. —
se —
zara-
ziti,
sraziti se (o těstu), schliefig werden. Chmel.
400580
Záhryz Svazek: 5 Strana: 0070
Záhryz, u, m. = zahryzení. Us. Šd.
400581
Zahryzati Svazek: 5 Strana: 0070
Zahryzati, vz Zahrýzti.
400582
Záhryzek Svazek: 5 Strana: 0070
Záhryzek, zku, m. =
ohryzek. Na Slov. Bern. —
Z -ky = kmeny, vršky a větve list- natých stromů, které se dávají zvěři k hlo- daní neb okusování, das Prossholz. Šp.
400583
Záhryzka Svazek: 8 Strana: 0494
Záhryzka, y, f. =
zákusek. Jabka na z-ku. Laš. Brt. D. II. 485.
400584
Zahryzlý Svazek: 10 Strana: 0513
Zahryzlý. Kočka do
myši z-lá Us.
400585
Zahryznouti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahryznouti, ul, ut, utí;
zahrýzti, za- hryzu, zl, zen, ení;
zahryzati =
začíti hrýzti, uhryzati, an-, hineinbeissen, annagen;
za- kousnouti, todt beissen;
utrápiti, abgrä- men
; se = vežrati se, sich hineinbeissen, ein fresse n
. — co, koho. Pes ovci zahryzl. Us. Musil to zahrýzti (spolknouti
, tomu se podrobiti). Ros. Zahryze mňa svedomí, ne- pokoj sa do srdca priřúti Hol. 393.
Z. vý- čitky, die Vorwürfe verwürgen, verwinden. Dch. Synové otce zahryzli (utrápili). L
. — koho čím. Saň svými zuby ho zahryzla. —
se kam. Pes
v kosť se zahryzl (zakousl). Us. Pes se mu
do nohy zahryzl. Us. Tč. Keď zahryzol do chrenu, zmřštil ústa. Zbr. Báj. Dod. 53. Keď si zahryzla do chrenu, nekrič, že ťa štípe. Phld. III. 531. Takto by si ty bol tu ležal, keby si bol čo len do jednoho jablka zahrýzol. Dbš. Sl. pov. V. 47. —
koho kde. Z-zlo mne to
v prsou (bolestně se to mne dotklo). Juda. —
si. Mamko moja ľubá, doniesol som jednu bochníčku bielého chlebíka, zahryznite si trochu. Dbš. Sl. pov. I. 462. —
(si) čeho. Připij a zahryz chleba. Na Ostrav. Tč. Ešte posledníkrat na pochútku si mrázmi vyza- blej a zholeným pokrytej listom zahrizrnite trávy. Hol. 358. —
si čím. Odkiaľ že to chlapci boli, čo tak pekne tancovali? To boli z Lipnice, z oravskej stolice; bryndzu jedli, mlieko pili, kabáčorn si zahryzali (při- kusovali). Mt. S. V. 25 —
jak. Na jednom strome, na kterom plno zrelých fíg viselo .. Hneď si z nich dakoľko odtrhol a chutne zahrýzal. Dbš. Sl. pov. I. 402. (Šd.).
400586
Zahryznouti Svazek: 8 Strana: 0494
Zahryznouti. Do každého se zahryzuje (zvadlivý). Phľd. XII. 56.
400587
Zahrýzti Svazek: 5 Strana: 0071
Zahrýzti, vz Zahrýznouti.
400588
Zahrzavený Svazek: 5 Strana: 0071
Zahrzavený =
zazrzavený. Vitiahne z-ný kľúč. Phld. III. 3. 233.
400589
Zahržati Svazek: 5 Strana: 0071
Zahržati =
zařičeti, wiehern. —
abs. Sadla by mu, sadla, ej, na maštalné dvere, ažby zahržali, ej, jeho vrané koně. Sl. spv. III. 109. Zahržal koň a už leteli; Z-žal tá- tošík vesele. Dbš. Sl. pov. VII. 81. Zahrž, koníčku, môj koník vraný. Sl. ps. 217.
400590
Zahřadovati Svazek: 5 Strana: 0065
Zahřadovati = usednouti (o ptácích). Vz Hřadovati.
400591
Zahřáti Svazek: 5 Strana: 0066
Zahřáti,
zahříti, hřeji, hříl n. hřál n. hřel (v již. Čech. zařel, Kts.), hřín n. hřán n. hřen n. hřát n. hřet n. hřít, hřání n. hřatí n. hřití;
zahřívati (na Slov.
zahrévati) =
otepliti, er-, anwärmen, erhitzen. Jg. —
abs. Kořen planého galganu zahřívá. Byl. Zem a práca zahřieva. HVaj. BD. I. 13
. — co. Nikde místa nezahřeje (tulák). Č. Předca ťa ženička, předca ťa zahřeje. Sš. P. 681. Dílo jej zahřálo, hat ihm warin gemacht. Dch. Hořčice jest perná, avšak žaludek za- hřívá. BR. II. 60. b. —
se. Vítr se zahřál. Šd. Nemohl se z. Us. Dch. Tak se nohy zahřiechu. Pass. 23. —
komu. Já mu za- hřeji (zatopím), že bude na mne pamatovati. Us. Té. —
co komu: postel. —
co, koho, se čím : horkým vínem, Us., světnici kamny, Kom., se prací, chůzí, D., se hněvem. Troj. Chudoba se mrazem zahřívá. Osv. 1871. 94. Dechem jí ruce zahříval. Vrch. —
co, koho, se kde: v posteli. Ros. Mladý se má i
na ledě zahřáti. Hkš. Až se meč v mé krvi zahřeje. Troj. — co,
se jak. Z. se až do potu. Sych. Z. něco na 60° R., do červena, ku 60. stupni. Kk. Něco mírně z. Mj. 36. —
se ke komu. K této ženě zahříl se duch můj. V. — co od
čeho. Od zimy ho za- hřívajú. Brt. P. 163.
400592
Zahřatí Svazek: 5 Strana: 0066
Zahřatí, n., die Erwärmung. Něco pro z. Us. Šd.
400593
Zahřáti co jak Svazek: 10 Strana: 0513
Zahřáti co jak. Tato myšlénka zahří- vala jeho nitro jako
sklenka benediktinky. Jark. 89.
400594
Zahřáti se odkud Svazek: 7 Strana: 1106
Zahřáti se odkud. A bude-li vám ho- spodář horek
v božiem milování, tehdy ruče zahřeje se
od něho čeleď. Št. Kn. š. 97.
400595
Zahřátý Svazek: 5 Strana: 0066
Zahřátý; -
át,
a,
o, erwärmt, erhitzt. Us. —
jak: na 60° R. Pdl.
400596
Zahřaznouti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřaznouti, vz Zahřeznouti.
400597
Zahřazu Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřazu, zastr., vz Zahřeznouti.
400598
Záhřbetný Svazek: 5 Strana: 0067
Záhřbetný, was hinter dem Rücken ist.
400599
Záhřeb Svazek: 5 Strana: 0067
Záhřeb, u, m. =
čelesten, das Ofenloch. V. Z-bem oheň pálá. Vz Pálati. Sych
. — Z. = ohniště, der Herd, Küchenherd. D
. — Z. (chrv. Zagreb),
Záhrab, a n. u, m., hl. město v Chorvatech, lat. Zagrabia, něm. Agram. Vz S. N., Tk. HI. 544. —
Záhřeban, a, m., pl. -né —
Záhřebský, Agramer.
400600
Záhřeb Svazek: 10 Strana: 0513
Záhřeb, u, m. Z Moskvy Franka (Na- poleona) na z-by Reina zapudila (Rusů) hejna. Jakb. Mark. 118.
400601
Zahřebati Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřebati (zastr.);
zahřébstí, zahřísti (za- hříbsti),
zahřésti, hřebu, bl, en, ení;
zahřeb- nouti, ul, ut, utí;
zahřebovati = zahrabati, begraben, beerdigen, verscharren
. — koho. Rkk., St. skl., Leg. Z. oběšeného. Šd. Ká- zachu (je) živy zahřiesti. Alx. V. v. 448. (HP. 11.) —
koho, se kde. Z. se v domě (zamknouti), v nauce (pohřížiti se). Zahřeben v rovečce. Rkk. 65
. — co čím. Cizíma ru- kama dobře uhlí zahřebati. Č. M. 381. Z. něco lopatou. —
co kam: do země, do hrobu. Us. Tč. Vz Zahrbati. Dítě zahřebla do hnoje. 1666. Pk.
400602
Záhřebenský Svazek: 9 Strana: 0393
Záhřebenský, vinohrad na již. Mor. Šeb. 189.
400603
Zahřebeny Svazek: 7 Strana: 1106
Zahřebeny, pohoří u Broum na Křivokl. Jsfk.
400604
Zahřebíkovati Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřebíkovati, vernageln.
— co čím. Us. Tč.
400605
Zahřebiti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřebiti, il, en, ení =
zaklinovati, ver- bolzen. Nz.
400606
Záhřebný Svazek: 5 Strana: 0067
Záhřebný, vergrabbar. L.
400607
Zahřebovati Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřebovati, vz Zahřebati.
400608
Záhřebský Svazek: 5 Strana: 0067
Záhřebský, vz Záhřeb. Z hory. Krč. 253.
400609
Zahřébsti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahřébsti, vz Zahřebati. Č. Čt. II. 60.
400610
Zahřeji Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřeji, vz Zahřáti.
400611
Zahřejný Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřejný =
záhřevný. Šm.
400612
Zahřejtati Svazek: 8 Strana: 0494
Zahřejtati m. zařehtati. Dšk. Jihč. I. 49.
400613
Zahření Svazek: 5 Strana: 0067
Zahření, n., die Erwärmung. Vz Zahřáti. Kože pro z. V.
400614
Zahřésti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřésti, vz Zahřebati.
400615
Záhřešina Svazek: 7 Strana: 1106
Záhřešina, y, f. = oběť zahříšná. Mlč. 41., 95.
400616
Zahřešiti Svazek: 5 Strana: 0067
Zahřešiti, il, en, ení,
zahřešovati =
začíti hřešiti, anfangen
za sündigen. Us. Vz Hře- 294* šiti
. — Z. = zakliti, einen Fluch ausstossen. Z-šil, až se dům otřásl. Us. Šd. Z-li Turci. Hdk. C. 224. —
nač. Mor. Tč. —
si. Hned z rána vstana si zahřeší. Šd.
400617
Zahřešiti se nač Svazek: 9 Strana: 0393
Zahřešiti se nač =
přisahati. Val. Tům. 17
400618
Zahřetí Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřetí, n., die Erwärmung.
400619
Záhřev Svazek: 5 Strana: 0068
Záhřev, u, m. =
zahřití, zatopení, die Erwärmung. Víd. list., Šp
. — Z. = zatopení u barvířů pod kotlem, jen co by barva se prohřála, die Einwärmung. Mladý z., frisches Einmachen. Šp.
400620
Záhřeva Svazek: 5 Strana: 0068
Záhřeva, y, f. =
záhřev. Keď sa pukajú ľadi od z-vy ohňou. Phld. I. 1. 8. (Šd.)
400621
Zahřevadlo Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřevadlo, a, n. Z. ložní, der Bettwärmer, die Bettflasche. Šp.
400622
Zahřevárna Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřevárna, y, f., =
zahřívací káď, der Wärmestock (beim Rothgärber). Vz Zahří- várna. Šp.
400623
Záhřevek Svazek: 5 Strana: 0068
Záhřevek, vku, m. =
záhřivek.
400624
Záhřevka Svazek: 5 Strana: 0068
Záhřevka, y, f. =
záhřevna, výhřevna =
malá
bouda u bělidel, kde se plátno za- hřívá, das Wärmhaus (bei der Bleiche). Us
. — Z. = topírna, sklenník, zahřívárna, das Treib-, Glashaus. Svět. — Jg.
400625
Záhřevna Svazek: 5 Strana: 0068
Záhřevna, y, f. =
zahřívárna, die Wärme- stube. Z. k umělému líhnutí drůbeže. Hosp. listy.
400626
Záhřevník Svazek: 5 Strana: 0068
Záhřevník, u, m., der Brustwarmer.
400627
Záhřevný Svazek: 5 Strana: 0068
Záhřevný =
zahřívající, wärmend. Z. oheň. Mus. Z. plocha, die Wärmefläche, světlo, erwärmendes Licht, Dch., láhev, die Bettflasche. Šp. Ten je záhřevný. U Rychn. Záhřevnější paprskové sluneční proudili ho- lými korunami stromů. Jrsk.
400628
Zahřezlosť Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřezlosť, i, f. =
jakosť zahřezlého, zahřeznutí, uváznutí, za-, pohřížení-se, po- noření-se, ponořenosť, das Steckenbleiben, Versunkensein, die Versunkenheit. Posedlost víme býti obrazem zabředlosti a zahřezlosti v zlovášních a zlochtíčech a zvláště v ne- čistotě; Bůh jim dal ducha z-sti; Lidstva v bludech a nepravostech z. Sš. Mr. 24., J. 208., II. 8. (Hý.).
400629
Zahřeznouti Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřeznouti,
zahřaznouti, zastr. =
uváz- nouti, záhřížiti se, stecken bleiben. —
s kým kde. Ludé zahrzazu (zahraznou)
v onom piesce. Alx. V. 2184. (St. skl. II. 252.). Du- chovně mrtví, jenž ve smutných stínech po- hanstva zahřezli. Sš. J. 90.
400630
Zahřičeti Svazek: 9 Strana: 0393
Zahřičeti. Krocan naň z-čel. Nár. pol. 1898. č. 202.
400631
Zahřiesti Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřiesti, zastr. =
zakopati, vz Zahře- bati. Výb. I. 1103. 14.
400632
Zahřímati Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřímati, vz Zahřměti.
400633
Zahřísti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahřísti, vz Zahřebati Alx.
400634
Zahříšený Svazek: 7 Strana: 1106
Zahříšený;
-en, a, o, mit Sünden be- laden. Z. duše. Slez. Šd.
400635
Zahříšný Svazek: 5 Strana: 0068
Zahříšný =
smírný, Sühn-, Versöhnungs-, Sünd-. Z. oběti. Bibl., Sš. Sk. 217. Vz Oběť,
400636
Zahřitel Svazek: 7 Strana: 1106
Zahřitel, e, m. =
zahřívatel. Pl.
400637
Zahříti Svazek: 5 Strana: 0068
Zahříti, vz Zahřáti.
400638
Zahřití Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřití, n., die Erwärmung, Erhitzung. Z. kůže. Šp. Běhati do z. Dch.
400639
Zahříti Svazek: 5 Strana: 0068
Zahříti = pohřížiti, versenken. Orb. p. 87.
400640
Zahřitý Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřitý; -
it,
a, o, erwärmt, erhitzt. Jg. Sbr. sp. 1841. 138.
400641
Zahřitý Svazek: 10 Strana: 0513
Zahřitý. Hlava od
vína z-tá. Čern. Z. 96.
400642
Zahřívací Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřívací, zahřivací, Wärm-. Z. kámen, láhev, Dch., plotna, die Feuerplatte. Šp. Z. pánev. Techn. Z. roury. NA. IV. 204.
400643
Zahřívač Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřívač, zahřivač, e, m., der Wärmer. Z.
(ohřívač, kotel k zahřívání), der Vorwär- mer, Šp.: Z. kolenní, der Kniewärmer, Tp., tepny, der Pulswärmer. Dch.
400644
Zahřívač Svazek: 8 Strana: 0494
Zahřívač v thermické batterii. KP. V1II. 65.
400645
Zahříváček Svazek: 5 Strana: 0068
Zahříváček, čku, m., der Seelenwärmer (oděv k zahřívání prsou, trupu). Us.
400646
Zahřívadlo Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřívadlo, zahřivadlo, a, n. = n
áčiní
k zahřívání, die Wärmpfanne, -flasche. Us. Z. rourové. Zpr. arch. VII. 25. U Římanů, vz Vlšk. 52., 143., 144.
400647
Zahřívák Svazek: 7 Strana: 1106
Zahřívák, u, m., Vorwärmer, m. Hř.
400648
Zahřívalna Svazek: 9 Strana: 0393
Zahřívalna, y, f, dle Věst
. VI
. 29. lépe než zahřívárna, ale sotva se ujme. Vz -árna.
400649
Zahřívání Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřívání, n., die Erwärmung. Z. půso- bením chemickým, třením, tlakem. NZ. Způsob z., die Eiwärmungsuiethode. Šp. Z. vzduchu ve výhni. Vz Včř. Z. II. Ib.
400650
Zahřívárna Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřívárna, y, f. =
zahřevárna, zahří- vací káď, der Wärmestock. —
Z.
, die Wär- mestube. Us. —
Z. =
sklenník, das Glas- haus. Plk.
400651
Zahřívati Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřívati, vz Zahřáti.
400652
Záhřivek Svazek: 5 Strana: 0068
Záhřivek, vku, m.,
záhřivka, y, f. =
teplý obkladek, das Foment, warmer Umschlag. Ja., Nz.
lk. V. vlhká. Z-ky krupkové. Us.
400653
Záhřivek Svazek: 9 Strana: 0393
Záhřivek, vku, m., vz Kohoutek.
400654
Záhřivek Svazek: 10 Strana: 0513
Záhřivek, vku, m. =
čásť těla jsoucí za hřívou. Laní antilopa utíká neobratně, což pochodí od jejího vysokého předku a z-vku. Hol. Met. I. 282.
400655
Záhřivka Svazek: 5 Strana: 0068
Záhřivka, vz Záhřivek.
400656
Záhřivně Svazek: 10 Strana: 0513
Záhřivně. Odvětila tence a z. Zvon VI. 203.
400657
Záhřivný Svazek: 9 Strana: 0393
Záhřivný. Z. kamna. Rais. Pot. 27.
400658
Zahřmění Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřmění, n., das Donnern. Po každém z. spustí se silnější déšť. Us. Tč.
400659
Zahřměti Svazek: 5 Strana: 0068
Zahřměti, hřmi, ěl, ění;
zahřmívati, za- hřímati = začíti hřmíti, losdonnern, anfan- gen zu donnern, aufdonnern, donnern;
křičeti, Jemanden mit Worten andonnelrn;
hřímáním zahnati, wegdonnern. —
abs. Zahřmělo tam. Us. Dělo zahřmělo. Us. Tu bratr tvůj zahřměl (zkřikl). Us. Už hromy zahrmely, huk letí horami a všetko sa ozýva šírymi Tatrami. Lipa II. 278. Jak on zahřmí, hned všeci trnou. Us. Šd. Už hromy zahrmely, hrom ztriasa horami. Btt. Sp. 42. A tak sobě za- zpívala, až ty hory zahřměly. Sš. P. 675. Tak len zahrmíme, že už Slovák vstáva. Na Slov. Tč. Tak ťa prásknem, že zem za- hrmí. Mt. S. I. 116. V tom zpadá a v ryzém na znak roztáhne sa písku. Zem vókol zahrmí a štít sa pozatrasel nad ním. Hol. 24. —
odkud. Dariův kůň nejprve zařehtal a k tomu
z jasného nebe zahřmělo. V. —
jak: na holo zahřmělo (= 1) neuhodilo; 2) slib bez skutku; 3) nezdařilo se). Ros., Č. Z.
na koho urputnými slovy (zkřiknouti). Ros. Z.
hlasem tura zuřícího. Jbl. 130. Ani to dobře nedo- poviedal už
z čista jasna prosto nad nimi
zahrmelo. Dbš. Sl. pov. I. 168. Anděl
zvučně zahřmí
na tróbu. BO. Tu z nenazdajku zahrmí hyntov
na dvore. Dbš. Sl. pov. I. 373. Zahřmí hlasem své velikosti. Mohutným hlasem tak zahřmí. Kyt. 1876. 17. Ohlasem jí vesmír zahřmí zpět. Čch. Bs. 60. —
na koho. Poď so mňou! zahrmel na ňu. Dbš. Sl. pov. VI. 66. —
kam. Boh Parom za obla- kami uvidí to nahnevaný: tresk! zahrmí jej
do čela. Ht. Sl. ml. 179. Trúba zahřmí
k bitvě. Jel. En. m. 24. Z.
v dál. Kká. K sl. j. 20. Tu naraz sto pušiek doňho zahrmelo. Btt. Sp. 13. Češi nesmírně zahřměli
na vrata. Ddk. IV. 214. Zahřímala v rej a křik a smíchy. Vrch. —
kde. Zahřmělo
na poledni. Us. Tč. Jak zahřmí nad ním, vždy se pře- žehná. Us. Tč. —
proti komu. Zahřměl proti ní. Šbr. Zaj. kr. Václ. 745. Zahřímal proti nám přísnými slovy. Us. Tč. —
kudy. Zahřmi (vzpouro) němou vlastí. Kka. K sl. j. 20. —
kdy. V tom zahrmí, až zem sa celá započínala strásať. Hol. 8. — co: nemoc (hřímáním zahnati). Ros.—
komu kam:
do svědomí. Č., Němc.
400660
Zahřmotiti Svazek: 5 Strana: 0069
Zahřmotiti, il, cení, ein wenig lärmen, Lärm schlagen. —
abs. Něco tam zahřmo- tilo. Us., Lpř. Sl. I. 46. —
kde čím: Moriak zahrmotí
na peci lopatami. Dbš. Sl. pov.
III. 78.
400661
Zahřoti Svazek: 5 Strana: 0070
Zahřoti = zahřáti. Na Ostrav. Tč.
400662
Zahřotý Svazek: 5 Strana: 0070
Zahřotý = zahřátý. Na Ostrav. Tč.
400663
Záhuba Svazek: 5 Strana: 0071
Záhuba, y, f. =
zahubení, zkáza, das Verderben, Ausrotten, Verderbniss, die Ver- achtung, Ausrottung. Na z-bu přijíti, na- běhnouti, přivésti, válku vésti; z-bu nésti, přinésti ; své z-by příčinou býti. V. V z-bu vrci Rkk. Na něčí z-bu do země vtrhnouti. Háj. Rádce jeho byli na jeho záhubu. BO. V z-bě uváznouti. Od z-by se zachovati. Ps. ms. Bezedná z.. Ráj, věčná z. Sych. Na zemskú z-bu. Půh. II. 237. To bude má z. Ros. O desku, o vlas, o palec toliko od z-by býti. Jg. Drozd sobě sám že záhubu kaká, praví se. Kom. Nyní kolik hrdla ná- strah (lahůdek), tolik záhub. Kom. Vidúc a znamenajíc záhuby a škody, kteréž se dějí od některých v této zemi. Tov. 5. Vel- kých vecí len svorné dojdú sily, nesvornosť záhubu nese. Syt. Táb. 199. Máme-li na- schvál cudzú ku vlastnej rozmáhať záhube vládu?; A novú jemu záhubu chystá. Hol. 12 , 14. (Šd.). Počíná obraceti se na vlastní jeho škodu a záhubu; Mutina radil se o zá- hubu knížete; Řeči této nedbal a vlastní z bu si takto připravil; Nechtějí dožiti zá- huby (jeho); Někomu na z-bu býti. Ddk. II. 349., 404., III. 9., 287., IV. 176. Také proto spolčili se, jestliže by kdo chtěl kdy táhnouti do země české na z-by. Let. 240. A počala se mezi nimi ukrutná lidí chudých z-ba; Žádaje, aby těch záhub nad ním pře- stali; Že neráčíte déle jeho z-bám dívati se; Buoh vie, že sirotčie z-by nežádámy. Arch. III. 28., 60., IV. 347. (Šd.). Škodu a z-bu na živnostech nésti; Opatřivše nedostatky a záhuby našich mlýnuov. Listy z 1. 1581., 1423. Tč. Z-bu někomu strojiti. Kom. Kdo se zlého bojí, nepotřebuje se báti z-by. Us. Tč. Mnohýť buk sám ke své záhubě topůrko poskytuje. Us, Šd.
400664
Záhuba Svazek: 7 Strana: 1106
Záhuba. Znaje jeho velké z-by (škody). Arch. VIII. 82.
400665
Záhuba Svazek: 8 Strana: 0494
Záhuba. O pův. cf. Gb. H. ml. I. 75.
400666
Záhubce Svazek: 5 Strana: 0071
Záhubce, e, m. =
zahubitel, der Ver- derben V. Z poctivosti, Zlob., dobrých panen, Tkad., zemský. Akt. m. Ferd. Za- hynuli sú ot záhubcie. ZN. Nedospělý lékař jest hotový z-ce. Hkš.
400667
Záhubě Svazek: 7 Strana: 1106
Záhubě, ě, f.,
záhubí, n., fascis, zastr. Rozk.
400668
Zahubenče Svazek: 5 Strana: 0071
Zahubenče, ete, n. = zahubené (uškr- cené), nekřtěné a někde zahrabané dítě. Takové prý dítě slýchať plakati. Na Vsacku. Vck. Cf. Kld. II. 330.
400669
Zahubenče Svazek: 7 Strana: 1106
Zahubenče. O polednách nebo večer po klekání běhají z-čata s pláčem po polích. Potká-li člověk z., nesmí se ho báti a musí mu nějaký šat hoditi, protože je nahé. Tím si člověk i dobře poslouží. Val. Vck.
400670
Zahuběnec Svazek: 7 Strana: 1106
Zahuběnec, nce, m. = duše zahuben- čete. Vz Mtc. XVI. 123.
400671
Zahubení Svazek: 5 Strana: 0071
Zahubení, n., das Verderben, Vernichten. V. Z. dítěte, der Kindsmord, D., města. Jel. Na z. někoho vydati. Háj. Kako učiněni jsú v z. (desolatio). Ž. wit. 72. 19. Aby při- pravili se na z. krále Ladislava Napulského. Hus II. 59.
400672
Zahubeniti co Svazek: 9 Strana: 0393
Zahubeniti co. Pokrytci zakrývají nebo zahubeňují tváři své. Praž. evang. (List. fil. 1897. 277
. )
400673
Zahubený Svazek: 5 Strana: 0071
Zahubený; -
ben,
a,
o, verdorben, ver- nichtet, ausgerottet. Z. vtip. Jel. Aby vy- prosili na knížeti prominutí holdův pro ně- které kraje slezské, tehdáž již příliš z-né. Pal. Děj. V. 1. 65. —
čím: nakažením. Jel
. — Z. = pokažený, verdorben. Ale, ale, čo máš strielať, veď ti flinta z-ná. Dbš. Sl. pov. I. 479.
400674
Záhubí Svazek: 5 Strana: 0071
Záhubí, n. =
záňadří, klín, der Busen. Br., Veleš. Aby hotovější byli k té věčné odplatě nežli k tělestné zde, aby vzěli v lóno neb záhubie t. j. v rozum a v žádosť i v tělo. Hus II. 273
400675
Zahubí Svazek: 8 Strana: 0494
Zahubí. O pův. cf. Gb. H. ml. I. 75. — Z. =
rouška, kterou se i brada kryla. XV. st. Wtr. Krj. I. 104.
400676
Zahubitel Svazek: 5 Strana: 0071
Zahubitel, e, m., vz Záhubník.
400677
Zahubitelka Svazek: 5 Strana: 0071
Zahubitelka, y,
zahubitelkyně, ě, f., die Verderberin, Vernichterin, Vertilgerin. Us.
400678
Zahubitelnosť Svazek: 5 Strana: 0071
Zahubitelnosť, i, f. =
možnosť zahubení, die Vernichtbarkeit Rostl. I. 189. b.
400679
Zahubitelný Svazek: 5 Strana: 0071
Zahubitelný, vernichtbar, vertilgbar.
400680
Zahubiti Svazek: 5 Strana: 0071
Zahubiti, il, en, ení;
zahubovati =
zka- ziti, verderben, vertilgen, vernichten, aus- rotten. —
abs. Kažte ji z té kopy (grošův) propustiti, neboť jest velmi zahubena. Arch. IV. 230. —
co, koho: símě; Mor stáda za- hubuje. Jel. Z. měštěnína, sebe samého. V. A miesto jeho z li. Ž. wit. 78. 7. O zastaň mě, Jene svatý, zahub jazyk jedovatý; A
ona ho zahubila, zlató šňůrkó krk zatáhla, do zahrádky zakopala. Sš. P. 56., 158. (Tč.). Na Zdeňka z Lobkovic od stavóv žalováno, že by je z. obmýšlel. Dač. I. 246. Že by bylo škoda takú hlavu z (nevycvičiti). Zátur. Pr. IV. 102. Nedaj mě z. Půh. I. 337, Kte- rak sem měl učiniti, ani mě chtěli z.? Hus I. 107. Král mnohé múdré zahuboval. Kšch. 5. Zlý člověk, když sám hyne, rád by celý svět zahubil. Us. Šd. —
co, koho čím: město ohněm a plenem, koně velikým ob- těžováním. Jel. Nemoha ho zasáhnouti me- čem, hledí jej z. modlitbami Ddk. IV. 299. Mě bráním (loupením)
na mém zboží z-bii. Půh. I. 283. Aby chtě pomoci sobě jiných tiem nezahuboval. Št. N. 88. 33. —
co, koho s kým. Z. někoho s celou rodinou. Jel. Padesáte pět mužů měla, s každým dítě z-la. Sš. P. 3. —
co komu. Buče hora, buče (rozvíja sa) a ten lešík nechce
, sama si si, milá, zahubila ščesce. Sl. spv. IV. 128., Sl. ps. 86. Z-bil mi mé zboží; on mi můj dvůr i tvrz z-bil na stavení. Půh. II. 11., 372. Nedávala mu lakôtok a nezahubila mu zdravu chuť. Hdž. Čít. 119. Kazatelé meč slova božieho v rukú držie, aby kacieřóm a protivníkóm viery sv. sě protivili a jim jich bludy z-li. Hus III. 39. —
koho, co kde: u věži. Dal. 127. Vz Z. koho čím. —
jak. Dáte se lúpiti, nažiti, bíti, mrtviti a
na věky z. Hus I. 199. Než člověka sva- tého ne
s právem by měl z. Pass. 24. —
proč.
Skrze to jsem zahuben i s svými lidmi. Půh.
I. 337. Kristus za ny kopie dal v bocě svém pohřížiti a oni chtie pro lajna tohoto světa bližnieho z. Hus I. 175,.
400681
Zahubiti Svazek: 7 Strana: 1106
Zahubiti. Nezahubuj sebe na smrť. Pass. mus. 469.
400682
Zahubivosť Svazek: 5 Strana: 0072
Zahubivosť, i, f. =
záhubnosť. Čímž z. nevěry se očitě ozračuje. Sš. I. 166. Z. mi- nulých časů. Krok I. c. 144.
400683
Zahubivý Svazek: 5 Strana: 0072
Zahubivý =
který zahubuje, verderbend. Z. hrom. Gníd.
400684
Záhubkyně Svazek: 10 Strana: 0513
Záhubkyně, ě, f.
Z. ctnosti. Čes. 1. XII. 123.
400685
Záhubně Svazek: 10 Strana: 0513
Záhubně. Český prapor daleko do ně- meckých krajin z. zanesl. Hrlš. Hus. 231.
400686
Záhubnice Svazek: 5 Strana: 0072
Záhubnice, e, f. =
zahubitelka.
400687
Záhubník Svazek: 5 Strana: 0072
Záhubník, a,
zahubitel, e, m. =
záhubce, der Verderber, Vertilger, Vernichter, Aus- rotter.
400688
Záhubnosť Svazek: 5 Strana: 0072
Záhubnosť, i, f., die Schädlichkeit, Ver- derblichkeit. D. Z. času. Zlob.
400689
Záhubný Svazek: 5 Strana: 0072
Záhubný = zahubující, škodlivý, schäd- lich, verderblich. Z. člověk, kobylky, V., vojna, D., hráni, Berg., nepřítel, vášeň, Sych., proměny, Plk., zbraň, Pal. Děj. IV. 1. 224., boj, Lpř., válka, Ddk. IV. 82, náruživosť. Bes. ml. Tak báť záhubnej sa majú devčence lenosti. Hol. 358. —
komu. Žluva jest vče- lám z-bná. Sych. —
na koho. Aniť bude na vás rána záhubna. BO
. — Z. = zah
u-
bený,
ztracený. Kat. 1675.
400690
Záhubný Svazek: 7 Strana: 1106
Záhubný =
zahubený. Neb jsú lidé velmi chudi a z-bni. Arch. VII. 335, IX. 218. Které sú vsi tak z-bné, že dáti nemohou (platu). Arch. IX. 187. a j. tam.
400691
Záhubonosný Svazek: 7 Strana: 1106
Záhubonosný, verderbenbringend. Us. Pdl.
400692
Záhuboplný Svazek: 5 Strana: 0072
Záhuboplný, verderbenvoll. Z. okolnosti. Lipa 169.
400693
Záhuborodný Svazek: 5 Strana: 0072
Záhuborodný, verderbengebärend. Dch.
400694
Zahubovati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahubovati, vz Zahubiti.
— Z., ein we- nig schelten, auszanken. Vz Hubovati. —
na koho. Us. Šd.
400695
Záhuby Svazek: 5 Strana: 0072
Záhuby, pl., něm. Zahub, ves u Libáně. Vz Blk. Kfsk. 787. —
Z.
, zaniklá ves v Čá- slavsku. Vz Blk. Kfsk. 460.
400696
Zahúcati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahúcati,
zahútati, ins Horn stossen. Pastýř tak zahúcal, až jsem se lekl. Na Mor. a Slov. Šd.
400697
Zahuckati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahuckati = poštvati, hetzen. —
koho k
am. On zahucká svoje zvierata do nej. Dbš Sl. pov. I. 9., Mt. S. I. 74.
400698
Zahučať Svazek: 8 Strana: 0495
Zahučať =
zarůsti plevelem. Slov. Kal. S. 208.
400699
Zahučati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahučati =
zahučeti.
400700
Zahučeti Svazek: 5 Strana: 0072
Zahučeti, vz Zahoukati.
400701
Záhučničí Svazek: 9 Strana: 0393
Záhučničí, n. = pole za silnicí (hučnicí). Pck. Hol. 192.
400702
Zahudati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahudati, vz Zahousti.
400703
Zahudlařiti Svazek: 5 Strana: 0072
Zahudlařiti, il, en, ení, ver-, hinthun; verpfuschen. Ros.
400704
Zahudlati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahudlati =
zaviklati, wackeln. —
čím: kůlem v zemi trčícím, aby vylezl. Us. na Ostrav. Tč.
400705
Zahudlikať Svazek: 7 Strana: 1107
Zahudlikať = na housle zahráti, za- housti. Slov. Čžkž. X. 36, 4.
400706
Zahudrovati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahudrovati, loskautern. Krocan zahu- droval. Us. Moriak kývajúc hlavou zahu- druje: hudry, hudry! Dbš. Sl. pov. III. 78
400707
Zahudu Svazek: 5 Strana: 0072
Zahudu, vz Zahousti.
400708
Zahuhlati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahuhlati, zu brummen anfangen. Za- huhlal a odešel
. — co. Kos. Olym. I. 96.
400709
Zahuhňati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahuhňati, etwas schnüffeln, näseln. — co. Zahuhňal něco a odešel.
400710
Zahujati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahujati =
zaměniti, tauschen. —
nač. On zahujal na voly (zaměnil své voly za jiné). Na mor. Val. Brt., Vek. Na ty nožíky zahujajme spolem. Ib. Tč. Vz Hujati.
400711
Zahukati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahukati, vz Zahoukati.
400712
Zahuknouti Svazek: 5 Strana: 0072
Zahuknouti, vz Zahoukati.
400713
Zahukotati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahukotati =
zahoukati. —
abs. Aj! tu víchor zahukoce divý. Btt. Sp. 46. Ale to list v hore zašuchoce to i sova zahukoce a spať mu nedá. Dbš. Sl. pov. VI. 64.
400714
Zahulákati Svazek: 5 Strana: 0072
Zahulákati, anschreien, aufheulen, auf- jauchzen. Šp. Zaspievala bych si i zahulá- kala, ale ja nemôžem od velkieho žiala. Sl. ps. 113.
400715
Zahulákati Svazek: 10 Strana: 0513
Zahulákati v V. 72. polož. před: Za- hulati.
400716
Zahulati si Svazek: 5 Strana: 0072
Zahulati si =
zavýskati si. —
kde. Rádi by si z-li
na hrobě jeho. Jnda. Mtc. 1. 1881. 139. —
Z. =
zakolébati, ein wenig wiegen. U Místka. Škd.
400717
Zahúlený Svazek: 10 Strana: 0513
Zahúlený = zahanbený, znevolněný; za- myšlený. Pred
svetom
z. Slov. Phľd.
XXIV. 814.
400718
Záhuličí Svazek: 9 Strana: 0393
Záhuličí, ?., pozemek. Pck. Hol. 198.
400719
Zahuliti Svazek: 5 Strana: 0072
Zahuliti, il, en, ení. Kdoby proti Bohu co mluviti směl, aby byl ihned zabulen. Pass. 579. —
si = zakouřiti si. Rád si z-lí. U Kr. Hradce a N. Bydž. Kšť.
400720
Zahumecký Svazek: 5 Strana: 0072
Zahumecký, ého, m. Z. Jan. Vz Blk. Kfsk. 1262.
400721
Záhumeň Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumeň, mně, f. =
záhumní. Šd.
400722
Zahumeňák Svazek: 5 Strana: 0072
Zahumeňák, a, m. =
záhumenský. Včerá z-ci obírali zeľé. Slez. Šd.
400723
Záhumenec Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumenec, nce, m. Za z-ncem, jm. polí u Hovězí na Vsacku. Vck.
400724
Záhumení, záhumní Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumení, záhumní, n. =
místo za humny, za stodolou, der Ort hinter der Scheuer Jg. Odieral na záhumeniu koňa. Zbr. Báj
. — Z., jm. pole u Zašové a u Vse- tína na Mor. Vck. Vz Záhumní.
400725
Záhumenice Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumenice, e, f. =
záhumení. Vz Zá- humenský. Brt., Šd.
400726
Záhumeník Svazek: 9 Strana: 0393
Záhumeník, u, m., kopanina. Pck. Hol. 129., 167.
400727
Záhumeníky Svazek: 7 Strana: 1107
Záhumeníky, pl., m. = paseky v Prlově. MzO. 1890. 180.
400728
Záhumenní, ný Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumenní, ný =
za humny jsoucí. Na z-ném poli. Šd. Přišel z-ný Josef. Slez. Šd. Z. Lhota, ves Arch. V. 563. Z. zahrada. Us. Vz Záhumení, Záhumenský.
400729
Záhumenský Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumenský = záhumenní hinter dem Scheuneplatz gelegen o. wohnend. Dch., Bkř., Šd.
400730
Zahumenský Svazek: 5 Strana: 0072
Zahumenský, ého, m. Z. Jan z Volyně, spisov. v 17. stol. Vz Jir. H. l. II. 345., Mus. 1880. 358.
400731
Záhuminka Svazek: 5 Strana: 0072
Záhuminka, y, f. =
záhumení. U Olom. Šd.
400732
Záhumní Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumní, n. =
záhumení. Krávy pásl na z. U Uher. Hrad. Tč. Na z. straky orá. Sš. P. 742. Odvážil se vstoupiti na z. rodné chýše. Kos. v Km. 1884. Posledné naučení Čižmárovo vlk už ledva i dopočul, bo hrdý v botách uháňal už z-ním. Dbš. Sl. pov. VIII. 12. Keď som sa díval z tej hrušky, čo na záhumní stojí. Mt. S. I. 54. Potom šel zasě ze z., i řekl mi jest. NB. Tč. 81. Kdo svojho rodiča povliekol pred prach, toho vlastné deti povlečí na z. Zátur. Vz Záhumenie.
400733
Záhumnice Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumnice, dle Budějovice, jm. pole v Pradlisku na Mor. Sk.
400734
Záhumnice Svazek: 7 Strana: 1107
Záhumnice, e, f. = záhumní. Arch. X. 448.
400735
Záhumnie Svazek: 8 Strana: 0495
Záhumnie, vz Humenice (3. dod ).
400736
Záhumno Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumno, a, n. =
záhumní. Běžela zá- humnem do dvora. Šd.
400737
Záhumny Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumny, pl., m., Rothe Mühle, mlýn u Pelhřimova
. — Z., jm. mnoha polí na Mor. a ve Slez. Šd. Šla ná záhumny. Sl. let. I. 223.
400738
Záhumský Svazek: 5 Strana: 0072
Záhumský, ého, m., osob. jm. Sá. Z. zo Záhumnia všetkým tu na známosť dávam, že už s týmto svetom márnym na veky sa rozžehnávam. Čjk. 86.
400739
Záhůn Svazek: 5 Strana: 0073
Záhůn, u, m. =
záhon. V K.rkonš. Kb.
400740
Zahundati Svazek: 7 Strana: 1107
Zahundati = zabaliti. Z. se ve vlňák. Mor. Rjšk., DSt. I. 42.
400741
Zahundrati co (o kom Svazek: 8 Strana: 0495
Zahundrati co (o kom) =
zamumlati, zabručeti. Phľd. 1892. 655., 1893. 586., 1894. 396., 1895. 141.
400742
Záhůnek Svazek: 5 Strana: 0073
Záhůnek, nku, m., vz Záhon.
400743
Zahunkati Svazek: 5 Strana: 0073
Zahunkati, ein wenig schaukeln, auf- schaukeln. —
koho kde: na hunkačce (Houpačce). U
Uher. Hrad. Tč.
400744
Záhup Svazek: 5 Strana: 0073
Záhup, u, m., v tělocv. při houpání-se. Vz KP. I. 493.
400745
Záhup Svazek: 7 Strana: 1107
Záhup, Hinterschwung, m.
400746
Zahupkati si Svazek: 5 Strana: 0073
Zahupkati si, anfangen zu hüpfen, ein wenig hüpfen. Ros.
400747
Zahupnouti někam Svazek: 7 Strana: 1107
Zahupnouti někam =
hupkem zaběh- nouti. Mor. Šd.
400748
Zahurdati Svazek: 5 Strana: 0073
Zahurdati =
zahrbolcovati. Vz Hurdati. Ve Slez. Šd.
400749
Zahurkati si Svazek: 5 Strana: 0073
Zahurkati si. Měla sem holubka v truhle chovaného a on mi vyletěl do pole sčirého,
na zelený doubek
, tam sobě zahurkal můj zlatý holoubek. Brt.
P. 155.
400750
Zahurtati Svazek: 5 Strana: 0073
Zahurtati, rütteln, dass man's hört.
— čím: stolkem, kolébkou.
Na Ostrav. Tč.
400751
Zahurtovati Svazek: 5 Strana: 0073
Zahurtovati, rasseln, dröhnen. Brána zahurtuje, otvíra sa. Dbš. Sl. pov. I. 337. Z-val čierny koč pod kováčovými oblokmi. Dbš. Sl. pov. I. 10.
— na koho, Jemand anfahren. Us.
400752
Zahusincovati Svazek: 5 Strana: 0073
Zahusincovati, mit Gänsedreck bedek- ken, beflecken.
— co: trávník. Us. Šd.
400753
Zahúskati koho kde Svazek: 5 Strana: 0073
Zahúskati koho kde: na húskačce. Vz Zahunkati. Na Ostrav. Tč.
400754
Záhusoví Svazek: 9 Strana: 0393
Záhusoví, n., trať. Pck. Hol. 144.
400755
Zahúsť Svazek: 5 Strana: 0073
Zahúsť, vz Zahousti. Na Slov. Mt. S. I
. 105.
400756
Záhustek Svazek: 5 Strana: 0073
Záhustek, stku, m., dichter Aufguss. Šp.
400757
Zahustělý Svazek: 5 Strana: 0073
Zahustělý =
zahustlý, etwas dicht. Z. háj. Hank. Id.
209.
400758
Zahustidlo Svazek: 5 Strana: 0073
Zahustidlo, a, n., das Verdichtungsmit- tel. Šp., Techn. III. 384
400759
Zahustiti Svazek: 5 Strana: 0073
Zahustiti, husť a husti, il, stěn, ění;
za- hušťovati = hustým učiniti, eindicken, dich- ten, dicht machen, verdichten. —
co, se čím: rybník rybami, V., kaši chlebem. Volk. Mužma's peklo zahustila, dětma's moře za- plavila. Sš. P. 3. Město obyvateli z. Let. 303. —
se komu (kde). Nasyp tam trochu mouky, voda se ti lépe zahustí. Šd. Hejt- mannovi
v očích mrak se zahustil. Č. Sbr. sps. Nár. bib. IX. 138.
400760
Zahustiti Svazek: 8 Strana: 0495
Zahustiti. Bratřími (českými) se (tam) dosti z-lo (hodně jich tam přibylo). Wtr. Živ. c. I. 48.
400761
Zahustiti co čím Svazek: 10 Strana: 0513
Zahustiti co čím: zemi krví. Chč. S. II. 193b.
400762
Zahustlosť Svazek: 5 Strana: 0073
Zahustlosť, i, f. =
zhustlosť, zahuštění, die Dichtheit, Eindickung, Verdickung. Z. krve. Sp.
400763
Zahustlý Svazek: 5 Strana: 0073
Zahustlý = drobet hustý, zahuštěný, ein wenig verdichtet, dick, dicht. Us. Pdl. Z kaše. Us.
400764
Zahustnouti Svazek: 5 Strana: 0073
Zahustnouti, stnul a stl, utí,
zhustnouti, dicht, dicht werden. —
abs. Ten strom velmi zahustnul. Ros. —
se =
zahustiti se; ale
lépe bez ,
se'. Jg.
400765
Záhušcka Svazek: 8 Strana: 0495
Záhušcka, y, f. Z. z mouky, zelnice a vajíčka (na zasmažení zelí). Val. Brt. D. II.
485.
400767
Zahuštění Svazek: 5 Strana: 0073
Zahuštění, n., die Eindickung, Verdich- tung. Zvař to až do z. Ras.
400768
Zahuštěnina Svazek: 5 Strana: 0073
Zahuštěnina, y, f., etwas Verdichtetes. Z. olověná, z kozího pysku. Ja.
400769
Zahuštěný Svazek: 5 Strana: 0073
Zahuštěný = zahustlý, verdichtet. Za- huštěný les. V. Z. pára, šťáva. Šp. —
čím: Kaše chlebem z. Volk. Strom ratolestmi velmi z. Aesop.
400770
Záhušťka Svazek: 9 Strana: 0393
Záhušťka, y, f. =
zápraž 'ca. Mus. ol. 1898. 120. Sr. Záhuščka.
400771
Zahušťovací Svazek: 5 Strana: 0073
Zahušťovací =
k zahušťování sloužící, Eindick-, zum Verdichten dienlich. Kotel z., Techn., Šp , látky. Vz Zahustidlo. Šp.
400772
Zahušťovač Svazek: 5 Strana: 0073
Zahušťovač, e, m., der Verdichter. Šp.
400773
Zahuštovadlo Svazek: 7 Strana: 1107
Zahuštovadlo, a, n., vz Zahustidlo. Z. barev. Vz KP. VI. 251.
400774
Zahušťování Svazek: 5 Strana: 0073
Zahušťování, n., die wiederholte Ein- dickung, Verdichtung. Šp.
400775
Zahútaný Svazek: 5 Strana: 0073
Zahútaný; -án, a,
o, vertieft
. — do čeho. Dbš. Sl. pov. V. 49.
400776
Zahútati Svazek: 5 Strana: 0073
Zahútati, vz Zahúcati. —
se =
pohří- žiti se do myšlének, sich in Gedanken ver- tiefen. Na Slov Plk.
400777
Zahúžviti Svazek: 5 Strana: 0073
Zahúžviti, il, en, ení =
houžví přivá- zati. — co Na Mor. Tč. Musím hlavy z., aby neroztrieskaly sa, keď zahvízdam. Dbš. Sl. pov. IV. 88.
400778
Zahvárat koho Svazek: 10 Strana: 0513
Zahvárat koho =
přemlouvati. Spiš. Sbor. slov. 1901. 87.
400779
Zahvězděný Svazek: 5 Strana: 0073
Zahvězděný; -
děn,
a, o. Stan tvôj sa nám v obluk neba zlatý v z-ných menách vypína. Hdž. Rkp.
400780
Záhvězdí Svazek: 5 Strana: 0073
Záhvězdí, n. =
prostor za hvězdami nám nedovidný a tudy neznámý, der Raum jen- seits der Sterne. Kdo vší svojí náukou do z. může? Smiluj se ty Bože na z. Sš. Bs. 22., 198.
400781
Zahvězditi Svazek: 5 Strana: 0073
Zahvězditi, il, ěn, ění, besternen, mit Sternen anfüllen
. — co: večerní nebe. Us. Tč.
400782
Záhvězdný Svazek: 5 Strana: 0073
Záhvězdný =
co za hvězdami jest, jen- seits der Sterne befindlich. Z. sídla, Mus., prostory. Měst. bož. II. 271.
400783
Záhvizd Svazek: 7 Strana: 1107
Záhvizd, u, m., der Pfiff. Šd.
400784
Zahvízdati Svazek: 5 Strana: 0073
Zahvízdati;
zahvízdnouti, dnul a dl, utí, aufpfeifen, anfangen zu pfeifen, ein wenig pfeifen. —
abs. Někdo tu zahvízdal. Ros. —
na ko
ho,
nač. Na někoho z. Br., D. Hoj, keď sa moje ovce po poli rozpasú, len na ne zahvízdnem, zvonečky zatrasú. Sl. spv. I. 25. A dva mladí pastýři tedáž zahvízdli na Lubka. Hol. 329. Z. na klíč, na prst. Us. Šd. —
na čem. Z-dni na prstě, Us. Šd., Tč., na píšťalce. Us. Tč. Raz ti zahvízda čosi vonku, jako čoby tri sto Valachov od- razu na palci zahvízdlo. Dbš. Sl. pov. I. 254. —
komu. Jestli mi tak zahvízdneš, až se hory doly zatřesou, obdržíš ty ovce. Kld. II. 53. Aj si zahvízdne, aj si zaspieva. Sldk. 50. Když větřík si zahvízdá. Drf.
400785
Zahvízdati Svazek: 10 Strana: 0513
Zahvízdati. Železný vrták kolem jeho hlavy zahvízdl (letěl hvízdaje). Zl. Pr. XXII 158.
400786
Zahvižděti Svazek: 5 Strana: 0073
Zahvižděti, anfangen zu pfeifen, sausen, aufsausen. Hneď na to zahvižďal náramný víchor. Dbš. Sl. pov. I. 132., 506. (Šd.). Stroj zahvižděl. Us. Tč. —
na čem: na prstech (= zahvízdnouti). Na Ostrav. Tč. —
kudy. Vietor zahvížďal úzkym okienkom. Klčk. VI. 33.
400787
Záhvozda Svazek: 5 Strana: 0073
Záhvozda, y, f. =
železný klínek k upev-
nění topůrka, násad v kladivě, v sekeře atd.,
aby nevypadly, der Axtnagel. Vys.
400788
Záhvozdí Svazek: 5 Strana: 0073
Záhvozdí, n. vz Záhošťsko.
400789
Zahvozditi Svazek: 5 Strana: 0073
Zahvozditi, il, ěn, ění, žděn, ždění =
hvozdy (hřebíky)
zabiti, vernageln. Ve Slez. Tč Na Ostrav. Tč. Strhnuv koni podkovu shledal, že vzácný kůň byl zahvožděn. Vz násl. Kos. v Km. 1884. 22. —
koho: koně (podkovu mu přibití tak, že hřebík do ži- vého rohu mu vjede). Us. —
Z. =
začíti hvozditi, anfangen Malz zu dörren. Ros.
400790
Zahvožděný Svazek: 5 Strana: 0073
Zahvožděný, vz Zahvozditi.
400791
Záhy Svazek: 5 Strana: 0073
Záhy, vz Záha, 2.
400792
Záhý Svazek: 5 Strana: 0073
Záhý =
časný, raný, zeitlich. Leška. Za z-ho jitra. Mühlstn
. — Z., ého, m., osob. jm. Šd.
400793
Záhy Svazek: 7 Strana: 1107
Záhy. Cf. Mkl. Etym. 399. a.
400794
Záhý Svazek: 7 Strana: 1107
Záhý. Cf. jáh. Šf. III. 563.
400795
Záhy Svazek: 8 Strana: 0495
Záhy. Kdo chce prospět, počít musí z. Quis. Třš. 14.
400796
Záhyb, u, záheb Svazek: 5 Strana: 0073
Záhyb, u,
záheb, záhbu,
záhybek, bku
, m. =
zahnutí, der Bug, Einbug, Einschlag. Z. listu v knize, Us., klobouku, die Krämpe. D. Z. dráhy. NA. IV. 187. Z. cesty, die Wegbiegung. Dch. Z. předčelový, začelový. Osv. I. 419. Z. blány ovčí, die Amniosfalte, mozkový (mozku), die Brückenkrümmung (des Gehirnes, embryol); z-by pohlavné, die Geschlechtsfalten. Nz. lk. Čierne záhyby jej havranných vlasí rozlialy sa po milen- covej tvári. Lipa 314. Z. =
fald,
řása,
řísa,
vrap, ohyb, na Slov.
raněc. Vz Řasa, Die Falte. Z. tlustý, kladený, dutý, Hluboký, za
ložený, nabíraný, přes sebe, padající, scho- vaný; z-by klásti, dělati; dělá to z.; z-by spravovati. Šp. Z. lichý (na obuvi a šatstvu, který býti nemá), falsche, Falte; Zde se do záhybů skládá, hier wird plissirt. Šp. Po vnadném těle splývalo roucho perlové barvy v malebných záhybech. Němc. I. 130. To dievča proti obloku zočím, kde pekné údy složilo: hlava jej mäkkej na ručke leží, od pŕs čarovných v z-boch beží šata biela. Sldk. 251. Kolik asi záhbů má řasnatá její sukně? Sych.
Záhybky =
základky, pavláčky, za- lemování dole okolo sukně. Us
. — Z. = chybný zával na sukně, jenž se stava při valchování, falsche Lage, falscher Falten- bruch, der Aal, die Walkribbe, Walkrippe. D. To sukno má záliby. Us
. — Z. = falc, zásek, die Falz. Šand. II. 86.
400797
Zahyba Svazek: 5 Strana: 0074
Zahyba, y, f.,
zahybáč, e,
zahybák, u,
zahybanec, nce, m. =
pečivo z mouky pše- ničné u Slováků okolo Hradiště, ein Ge- würzkuchen. Jg. Dle Šd. a Vck. = zahnutý (přeložený, zavinutý) koláč.
400798
Záhyba Svazek: 8 Strana: 0495
Záhyba. Z. u holubinky sloužila pro tka- nici, aby se jí holubinka vzadu zdrhla. NZ. IV. 146.
400799
Zahýbací Svazek: 5 Strana: 0074
Zahýbací,
zahybací nůž =
zahybák. Us. Tč.
400800
Zahybací Svazek: 8 Strana: 0495
Zahybací stroj,
zahybačka (u klempířů), Abkantmaschine. Sterz. I. 32.
400801
Zahybáč Svazek: 5 Strana: 0074
Zahybáč, vz Zahyba.
400802
Zahybáč Svazek: 7 Strana: 1107
Zahybáč. Čf. Záprtek.
400803
Zahybáč Svazek: 9 Strana: 0393
Zahybáč, e, m., pečivo. Val. Mus. ol. XIII. 113
.
400804
Zahybačka Svazek: 7 Strana: 1107
Zahybačka, y, f., u knihaře, Falzbein, u., Falzmesser, n., Falzzange, f. Rk.
400805
Zahybačka Svazek: 8 Strana: 0495
Zahybačka, y, f., vz Zahybací (3. dod.).
400806
Zahýbadlo Svazek: 5 Strana: 0074
Zahýbadlo,
zahybadlo, a, n., das Um- sehlageisen. Šp.
400807
Zahybák Svazek: 5 Strana: 0074
Zahybák, vz Zahyba. —
Z. =
zahýbací nůž, zavírací nůž (kudla),
křivák, das Fall- messer. Kld. I. 37., Brt, Vck., Tč.
400808
Zahybák Svazek: 8 Strana: 0495
Zahybák, u, m. =
koláč z režné mouky s přehnutými okolky a nadívaný. Brněn. Brt. D. II. 485.
400809
Zahýbančok Svazek: 9 Strana: 0393
Zahýbančok, banečku, m., vz Výšivka.
400810
Zahybanec Svazek: 5 Strana: 0074
Zahybanec, vz Zahyba.
400811
Zahýbaný Svazek: 7 Strana: 1107
Zahýbaný, zum Einlenken geneigt. Us. Pdl.
400812
Zahýbati Svazek: 5 Strana: 0074
Zahýbati;
zahnouti, ul, ut, utí,
zahýb- nouti, zahybovati = počíti hýbati, ein wenig bewegen, rühren;
obrátiti, otočiti, wenden, drehen;
zajeti, einleken;
ohnouti, nakři- viti, krümmen, beugen, umbiegen. Jg. —
kam: za roh ulice. Us. Pdl.
— si co jak. Z. si kalhoty až po kostky (kotníky). Mor. Tč. —
čím. Zahýbal tím někdo. Us. —
s čím: s vozem někam z. (zajeti). —
co: nůž, ocas, Roucho, D., klobouk (ohnouti). Us. —
odkud kam kde. Od Caesareje zahýbl pán
k jihu
na samých mezech gali- lejských. Sš. Mr. 40. Zahnul okolo rohu. Us. Na cestě z. Us. Dch.
400813
Zahýbati kam s kým Svazek: 7 Strana: 1107
Zahýbati kam s kým. S ní
do smrčí k svému stavení z-la. Sá. —
čím: voj- skem, das Heer in einer Bogenlinie seit- wärts führen. Lpř. —
komu. Však vám nezahýbá (nemáte nouze). U Star. Jič. Vhl.
400814
Zahýbavo Svazek: 7 Strana: 1107
Zahýbavo pravil. Slov. Rl. CM. IX. 12.
400815
Záhybek Svazek: 5 Strana: 0074
Záhybek, vz Záhyb.
400816
Záhybel Svazek: 5 Strana: 0074
Záhybel, ble, f. =
množství, svět, eine unbestimmte Menge o. Grösse. Na Slov. Plk. Pevne nedávno tu (medvěd) salašil. Ej, bola že to záhybeľ? Syt. Táb 251. Na zlú z. padnul v jaseň mráz a kraviarovi zašiel za nehty. Dbš. Sl. pov. II. 79. Zašiel som na zlú z. Pořek. Mt. S. I. 99.
400817
Záhybel Svazek: 7 Strana: 1107
Záhybel =
záhuba, zahynutí. Czm. 109.
400818
Záhybka Svazek: 5 Strana: 0074
Záhybka, v, f., die Biegung des Weges. Dch
. — Z., tellina, mlž. Krok II. 128.
400819
Záhybkový Svazek: 7 Strana: 1107
Záhybkový =
záhybový. Pdl.
400820
Záhyblenka Svazek: 5 Strana: 0074
Záhyblenka, y, f. =
záhybka, mlž. Šm.
400821
Záhybnatý Svazek: 5 Strana: 0074
Záhybnatý, gefaltet, Nz. lk.; faltenreich.
400822
Zahybnouti Svazek: 5 Strana: 0074
Zahybnouti, bl, utí =
zahynouti, zu Grunde gehen. Právo jest, aby ten zahybl, kdo hubí. Č. exc
. — Z., vz. Zahýbati.
400823
Záhybovatý Svazek: 10 Strana: 0513
Záhybovatý šat. Tbz. XIII. 216., Havl. 32.
400824
Záhybovitý Svazek: 10 Strana: 0513
Záhybovitý. Z. ř za Tbz. XVI. 251.
400825
Záhybový Svazek: 5 Strana: 0074
Záhybový, gefaltet, Falten-. A v jich prosriedku diadém zlatý, stozáhybové s po- vlakom šaty. Sldk. 333.
400826
Zahyhotati se Svazek: 5 Strana: 0074
Zahyhotati se udělati ,hyhy', zasmáti se hlasitě. Na již Mor. Šd.
400827
Zahýkati Svazek: 5 Strana: 0074
Zahýkati,
zahýknouti, knul a kl, utí, an- fangen zu gigagen. —
abs. Osel zahýkal. Ros. Vítr kolem zahýká. Osv. VI. 297. —
se =
zajíkati se. U Vysok. Lng.
400828
Zahyláňat Svazek: 7 Strana: 1107
Zahyláňat, vz Helekati (2. dod.) Val. Slavč. 95.
400829
Zahylásati na koho Svazek: 5 Strana: 0074
Zahylásati na koho, aufschreien, auf- heulen. U Spytinova. Tč.
400830
Záhymenný Svazek: 5 Strana: 0074
Záhymenný =
záhumenní. Hrabali jsme na z-né lúce. Slez. Šd.
400831
Záhyn Svazek: 5 Strana: 0074
Záhyn, u, m. =
zahynutí, der Untergang. Smrť odo mňa pŕchne, ktorú hľadám, ako ode zatraeencov. Zbr. Hry 253. Vznik a z. pozorujeme ve světě. Krok. Chránil je před z nem. Koll. Tam, kde víry chrám jest sho- řen, vládne záhyn jistotný; Ani těm malým Páně by se nebylo událo záhynu věčného ujíti; Písmo nebylo příčinou záhynu jeho; Nebezpečí z-nu; Určeni byli k z-nu. Sš. Bs. 17.. Mt. 249., J. 266., Sk. 163., 285. (Hý.).
400832
Zahýniti Svazek: 5 Strana: 0074
Zahýniti, il, ěn, ění =
zatočiti provaz okolo kolu neb klády při spouštění piva do sklepa a jiných pracích. Us. Č.
400833
Záhynky Svazek: 9 Strana: 0393
Záhynky u ležatého golieru. Sbor. slov.
II. 124.
400834
Zahynouti Svazek: 5 Strana: 0074
Zahynouti,
zahynovati, zahýňati = po- jíti, umříti, untergehen, zu Grunde gehen, umkommen, sterben. —
abs. Ani jediný nezahynul. Kom. Šlechetnost zahynuje. Us. Naděje zahynuje. Jel. Jeho sláva nezahyne. D. Kroj, obyčeje a zvyky zahyňají. Mor. Vek., Tč., Brt. Stará láska nezahyne, alte Liebe rostet nicht; Žízeň, že by (člověk) zahynul, Durst zum Vergehen. Dch. Käde idem, tade tmiem, vždy len myslím, že za- hyniem; nebojím sa zahynutia, len sa bojím, že ma chytia. Sl. spv. I. 8. Nebudu tam týdeň, ani hodinu, Pánbů ví nebeský kde já zahynu. Brt. P. 89. Svätí apoštolia! pre spasenia cenu, nedajte zahynúť slovanskému kmenu. Ppk. I. 213. A zahynu-li ja, zahy- neme oba, jenom nás položte do jedneho hroba. Sš. P. 220. Nedej mně, milá, nedej mně zahynúť; ty máš zástěrku, můžeš mě zavinút. Ib. 595. Ten rod všechen z nul. Dač. I. 64. Desky zemské musily by zahynuti nebo ujmu trpěti. Vš. Jir. 284. Ohně nelze upáliti, vody utopiti, větru zadusiti, pravdě zahynúti. Jošt z Rožmb, z 15. věku. Ó by se zatracenie báli, jazyk by sě zkrotil, pravda by držena byla a přísaha by zahy- nula. Hus I. 96. Ktož maličkých věcí netbá, pomalu zahyne; Nebudete-li sě hřiechóv káti, všichni zahynete. (Luk. 13.) Hus I. 264., II. 10. Chvale Boha nezahyneš, rouhaje se
neobživneš. Prov. Šd. —
čím: zlou smrtí, V., sněhem, zimou, žízní, hladem, D., me- čem. Rozdělením veliké věci zahýnají. Výkl. na Mat. 14. stol. Z-nul by tú rozpačí. Št. Kn. š. 29. Tu se naučil Boha prosiť, by jemu nědal zahynúť hladem. Slez. Šd. Mu- sím se svou bolestí od tebe a smrtí za- hynu. Němc. I. 89. No zahyň, studom věč- ným zahyň, podlá duše, čo o svobodu dobrý ľud moj mi pokúša. Chlpk. Sp. 11. Zahynieš a to biedne, ako pes, rukou šarhy zahy- nieš. P Tóth. Trenč. M. 118. Nebojme sa, chlapci, veď sme rovni radom; len lenivý môže zahynúti hladom. Sl. spv. III. 107. Mnozí občané mečem, mnozí morem z-li. Pam. Val. Meziř. 120. Dnes zlou smrťou ktos zahyne. Kyt. 1876. 23. Nouzí mnoho lidí z-lo; Mnoho raněných z-lo také zmrz- nutím na bojišti; Morem skoro všechna pří- tomná knížata z-la. Ddk. III. 151.,
IV. 29., 78. (Tč.). Mnoho lidí horkem zlo; Někteří nemocní ohněm tam z-li. Pal. Děj. III. 3. 55. a 148. (Šd.). Dýmem a ohněm tisíc lidu z-lo jest. Krádežem to z-lo; Z. ohněm. BO. Stvořitel váš potrebné věci vám zpósobí a nahotú nedá vám z. Hus II. 352. —
kde: ve vodě, v boji, V., v hříších, Kom., v bitvě v Uhrách. Ml
. Na bojišti z., Čsk., na vojně, Us. Šd.,
u vyhnanství Hdk. .Moja mladosť len tak hynie, aj zahynie ako lístok v bu- kovine. Sl. ps. 162. Nekleň, milá, nekleň, už jsu proklnutý, snad mosím zahynúť
pod ludskýma ploty; Bodejes (bohdej jsi), ko- chanku, ve svěcě zahynul. Sš. P. 343., 363. Zahynu-li v tom lese, lítá zvěř mne roznese. Čes. mor. ps. 255. Když jsem nezahynul
mezi Rakušany, na francouzských luhách, také nezahynu mé panence v rukách. Er. P. 112. Kolíne, nejeden synáček u tebe za- hyne. Er. P. 465. Jenž z-nu1 mezi oltářem a chrámem. Sš. L. 117. Okolo 30 osob v ohni zahynulo. Dač. I. 153 Ve kterýchž (bitvách) mnoho lidí z-lo. Pal. Děj. III. 3. 97. Kdo stojí v nebezpečenství, jistě v ňom zahyne. Na Slov. Tč. Bar v boji zahynieme, však v rodu žíť budeme. Na Slov. Tč. Koho pán Bůh chrání svým štítem, nezahyne v boji lítém. Prov. Šd. —
kdy: při obléhaní města. Har. Při přechodu z-lo ovšem 200 bojovníků
ve vlnách. Ddk. III. 233. Hospo- dine, spomoz nám, vet čas (= v tento čas, právě nyní) zahynem! Pass. 9. Verní ka- meráti nenechali svojho dobrodinca v ne- šťastiu z. Dbš. Sl. pov. 32. —
od čeho: od meče, Br., Kram. V bitvě od svých za- hynul. Kuthen. Z. od zlosti. Us. Rapota r. 1099. od moru z-nul. Ddk. II. 370. Po- znal, že by jedním udeřením musel od něho z. Tč. exc. Nerepcete, jako sú někteří re- ptali a z-li sú od zbitele, to věz od angela, jenž je zbil. Hus I. 228. Ot meče z. ER Ale zákon zahyne od kněze a rada od starců. Br. Tato vazba
není tedy špatna, za ja- kou ji někteří brusiči pokládají. —
proč: pro vlasť. Kom. Hradišču, Hradišču, nech do ťa hrom bije, nejeden synáček pro tebe zahyne. Sš. P. 585. Skrze vieru živú neza- hynúť na věky. Chč. 612. Všecka víra z-la jest skrze ta panovánie. Chč. (Mus. 1880. 539.). Druzí mají přielišnú vieru, pro niž musejí z. Št. Kn. š. 8. —
s kým. Se všemi v bitvě z-nul. Us. Z. s mouchami (nic ne- učině). V. Staré časy z-ly a staré zvyky s nimi. Zátur. Pr. II. 36. Upřímnosť z-la s těmi lidmi starými. Er. P. 514. Potupíš svět, ač nechceš s ním z. Hus III. 145. Drusilla se synem z-la při zasutí měst . . . Sš. Sk. 270. Zahyň to s tebú. Arch. IV. 145. —
jak. Náhle z. V., Pal. Děj. IV. 2. 127., mizerně. BR. II. 71. a. Zahyň zoufale. Shakesp. Tč. Její sláva zahyň
u kořenů! Hdk. Tak aby jich pamiatka z-la na veky. Sl. let. IV. 179. Neb ktožkoli jie (viery) celé a neporušené nechová, bez řeči zahyne věčně. Št. Kn. š. 14. Lebo ta naša láska na věky zahyne. Sš. P. 289. Z.
na odporu hrdinském. Šmb. Stř. II. 15. Lež ten, co tróni Bôh na výsosti a divy robí v prírode, nedal z. svojim
v úzkosti, viedol ľudstvo ku svo- bodě. Čjk. 34. Nezahyne na věky. Br
. Do grunta z. Br. Všecko naše pokolenie bylo z-lo hřiechem v nevinnosti a v milosti. Hus II. 415. Ale dá jí (duši)
bez posilenie z. Št. Kn. š. 6. —
na čem. Protož na všem z-li. Pass. mus. 330 —
komu. Jemu oko z-lo. NB. Tč. 254. Z-ne útočiště pastýřům. Br. —
odkud. Nechť zahynou
ze země a nechť jich není pod nebem. Br. Každá duše, kteráž učiní z ohavnosti těchto cokolivěk, z-ne z prostředka lidu mého. Hus I. 193.
400835
Zahynouti Svazek: 7 Strana: 1107
Zahynouti. Ž. kl. 2. 12. a j. —
čím: hřiechem. Št. Kn. š. 56. —
kde. Dybych věděl, kde zahynu, zapálil bych tú dědinu. Pčk. Ps. 23. —
proč. Bohatý pro tebe (světe) zahyne. 15. stol.
400836
Zahynovati Svazek: 8 Strana: 0495
Zahynovati. Dle Bl. Gr. 176. neobyčejně m. hynouti.
400837
Zahynulosť Svazek: 5 Strana: 0075
Zahynulosť, i, f., der Untergang. Jg.
400838
Zahynulý Svazek: 5 Strana: 0075
Zahynulý =
který zahynul, zu Grunde gegangen. To zrnce dřéve zahynulé vzrostlo jest. Št. Kn. š. 28., Kom. Staří Řekové již dávno jsou z-lí, avšak díla jejich umělecká a krásná žijí ještě mezi námi. Hš. Z-lé věci. BR. II. 271. b. —
čím. Desátý peniez ztra- cený jest člověk hřiechem z lý. Hus II. 266. Vz Zahynouti.
400839
Zahynutelný Svazek: 5 Strana: 0075
Zahynutelný, vergänglich. Sklenný a z. klenot. Kon.
400840
Zahynutí Svazek: 5 Strana: 0075
Zahynutí, n., der Untergang. Na z. při- jíti, přivésti. V. Z. člověka, města, domu, věci.Us. Zprostiti z. někoho. V. K z. při- jíti. Živ. Kat. Z. někomu přinésti. Byl. Mrzké z. Jel. Také přinesena správa o z. mnoho panovníkovi milých mužů. Ddk. III. 234. Oheň ten By zajisté žral až do z. a všecku úrodu by vykořenil. BO. Žádný z nich kromě Jidáše nepřišel na z. BR. II. 591. a. Bázní z. a súdného dne bojí sě, ktož sě bojí Boha. Hus I.
117.
400841
Zahynutý Svazek: 10 Strana: 0513
Zahynutý = pomíjivý. V
tomto
životě z- tém. Chč. S. II. 281b.
400842
Zahýřiti se někde Svazek: 10 Strana: 0513
Zahýřiti se někde. Kká. Sion
. II. 15.
400843
Zach Svazek: 5 Strana: 0075
Zach, a, m. =
veliký žro
ut, grosser Fres- ser. Us. u Hořic. Některý pan mistr byl tak veliký z., že hned z rána potřeboval za půl zlatky potravy. Proch
. — Z., osob. jm. Z. Jan, čes. hudebník, †1773. — Z. Ant., svob. pán, general rakous., vojen. spisov., † 1826. — Z. Frant., svob. pán, mathem. a astronom, † 1832. — Z. Frant., general srbský ve výsl. Vz S. N
. — Z. = Zachariáš.
400844
1. Zach Svazek: 7 Strana: 1107
1.
Zach, a, m., lepo, ryba? Zastr. Pršp. 15.
400845
2. Zach Svazek: 7 Strana: 1107
2.
Zach Jiří. Ct. Slavín seš. 36. v příl.
Z. Jan, varhaník. 1699.—1773. Vz Srb. 76.
400846
Zach Svazek: 8 Strana: 0495
Zach, a, m., vz Zachariáš (3. dod.).
400847
Zacha Svazek: 5 Strana: 0075
Zacha, y, m., osob. jm. Mor. Šd.
400848
Zacha, Zácha Svazek: 8 Strana: 0495
Zacha, Zácha, y, m.,vz Zachariáš (3. dod.).
400849
Zachádzání Svazek: 5 Strana: 0075
Zachádzání, n. =
zacházení. Na Slov. Nitra VI. 322.
400850
Zachádzať Svazek: 7 Strana: 1107
Zachádzať =
zacházeti. Slov. Loos.
400851
Zachádzka Svazek: 7 Strana: 1107
Zachádzka =
zacházka. Slov. Loos.
400852
Zachamraditi Svazek: 5 Strana: 0075
Zachamraditi, il, ěn, ění, vertuschen.—
co kde. Tak to z. chtěli před králem. Čr.
400853
Zachápati Svazek: 7 Strana: 1107
Zachápati. Ducha sv. zjevenie zachápa- jiece volachu. Pass. 14. stol. Mus. 1882. 520.
400854
Zachápati Svazek: 10 Strana: 0513
Zachápati, umfassen. Co
Morava z-pá. Puls. Lobk. k. 43. Sr. Zachapovati.
400855
Zachapovati Svazek: 5 Strana: 0075
Zachapovati, zachapnouti, zastr. =
chy- titi, ergreifen, haschen. —
koho. Hus.
400856
Zachar Svazek: 5 Strana: 0075
Zachar, a, m., osob. jm. Šd.
400857
Zachar Svazek: 8 Strana: 0495
Zachar, a, m., vz Zachariáš (3. dod.).
400858
Zachar Svazek: 9 Strana: 0393
Zachar Otakar, spis. Mus. 1899. 157., 550.
400859
Zacharda Svazek: 8 Strana: 0495
Zacharda, y, m.; vz Zachariáš (3. dod.).
400860
Zachariáš Svazek: 5 Strana: 0075
Zachariáš, e, m., Zacharias. Vz S. N., Tk. III. 248., V. 87., Blk. Kfsk. 988., 1045. Vz Zacharyáš.
400861
Zachariáš Svazek: 8 Strana: 0495
Zachariáš, e, m. Odtud: Zach, .Zacha, Zácha, Zachar, Zachař, Zacharda, Zach arnik. Kbrl. Sp. 20. Cf. Kotk. 35.
400862
Zacharka Svazek: 5 Strana: 0075
Zacharka, y, m., osob. jm. Phld. III. 3. 294.
400863
Zacharník Svazek: 8 Strana: 0495
Zacharník, a, m., vz Zachariáš (3. dod.).
400864
Zacharyáš Svazek: 5 Strana: 0075
Zacharyáš, e, m., osob. jm. Zacharias. Okolo Z-še a Reginy ubírají se vlaštovky do ciziny. Kld.
400865
Zachař Svazek: 5 Strana: 0075
Zachař, e, m., osob. jm. Arch. I. 255
. — Z. z Potišt, čes. rodina vládycká. Vz S. N
. — Z. = Zachariáš. Gl. 377., BO
. — Z., jm. mlýna u Tábora. PL.
400866
Zachař Svazek: 7 Strana: 1399
Zachař O škůdce a odpovědníky zem- ské, z-ře a jiné. Arch. XI. 303.
400867
Zachař Svazek: 8 Strana: 0495
Zachař, e, m., vz Zachariáš (3. dod.).
400868
Zachařík Svazek: 5 Strana: 0075
Zachařík, a, m., osob. jm. Arch. I. 170., 249.
400869
Záchata Svazek: 9 Strana: 0393
Záchata, vz předcház. Záhata.
400870
Zacházení Svazek: 5 Strana: 0075
Zac
házení, n. =
nakládání s čím, die Behandlung, die Manipulation. Nz., Šp. Ďa- kujúc vám za vaše vľudno s námi zachád- zania. Zátur. Vinš. I. 39. Laskavým zachád- záním s nimi docílil neslýchanou váhu. Nitra VI. 322.
400871
Zacházeti Svazek: 5 Strana: 0076
Zacházeti, vz Zajíti, 1.
400872
Zacházeti Svazek: 9 Strana: 0393
Zacházeti. O tvarech sr. Gb. H. ml. III. 2. 336.
400873
Zacházeti s čím jak Svazek: 10 Strana: 0513
Zacházeti s čím jak Zachodia s ním ako s rozpuknutým krčiažkom. Rizn. 175.
400874
Zacházka Svazek: 5 Strana: 0076
Zacházka, y, f =
zacházení, der Umweg. Z-ku učiniti. Us. Bočné z-ky (okliky), seit- liche Umwege. Us. Dch. Mladík a psík ne- dělá si mnoho ze zacházky. Pk., Hkš
. — Z. = obcování s kým, der Umgang. Plk.
400875
Zachcabčilý Svazek: 5 Strana: 0076
Zachcabčilý = tlustý, zvl. o ženských, dick, fett. U Jižné. Vrů.
400876
Zachci Svazek: 5 Strana: 0076
Zachci, vz Zachtíti.
400877
Zachechtati Svazek: 5 Strana: 0076
Zachechtati, chechtám a chechci;
za-
chochtati; zachechtati se, zachechtávati se =
počíti chechtem se smáti, laut zu lachen, zu kichern anfangen. —
abs. Někdo tu za- chechtal. Kdo se tu zachechtal? Us. Čertík se ušklebil a zachechtal. Kld. II. 63. —
se na koho. —
se nad čím. Tč.
— jak. Ďá- belsky se zachechtal. Us. Šd.
400878
Zachej Svazek: 5 Strana: 0076
Zachej, e, m., osob. jm. Šd.
400879
Zachi-us Svazek: 5 Strana: 0076
Zachi-us, a, m. Z. Jakub, v 16. stol. Jir. H. 1. II. 345.
400880
Záchlad Svazek: 8 Strana: 0495
Záchlad, u, m. =
zachlazení. Záp. Mor. Brt. D. II.
419.
400881
Zachladiti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachladiti, il. zen, ení (na Slov. -děn, ění),
zachlazovati = zastuditi, kühl machen, abkühlen. —
se. Us. —
si co: žaludek, hlavu. —
se čím: koupáním
ve studené vodě.
400882
Zachládka Svazek: 7 Strana: 1107
Zachládka, y, f. zomentum, zastr. Pršp. 87.
400883
Zachladlý Svazek: 5 Strana: 0076
Zachladlý =
zachlazený, verkühlt. Má z-dlou hlavu. Us. Šd.
400884
Zachladnouti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachladnouti, dnul a dl, utí =
zachla- diti se, sich erkälten, verkühlen. Puch. Byla venku a trochu z-dla. Us. Šd.—
kdy čím.
Za zimnej noci tvár mrazom z-dla. Lipa III. 364. — kd
e v lese,
na louce.
400885
Zachlachniti se Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlachniti se, il, ění, hell auflachen. —
nad čím. Na Ostrav. Té.
400886
Zachlachtati se Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlachtati se,
zachlachotati se, vz Chlachtati se. Mor. Šd.
400887
Zachlápati Svazek: 9 Strana: 0393
Zachlápati =
zatleskati? Vodník si ve vodě z pal rukama Vyzov. Mus. ol. XIII. 32.
400888
Zachlastati Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlastati = chlastem zapomenouti, trin- kend vergessen. — co: zlosť. Us. Vk
400889
Zachlastiti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlastiti, il, štěn, ění =
znesvětiti, po- skvrniti, zastr.
400890
Zachlastiti Svazek: 7 Strana: 1107
Zachlastiti, profanare. Z. kl. 88. 40. —
Z.
se vodum = zalknouti se. Mor. Vhl.
400891
Zachlazenina Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlazenina, y, f., die Verkühlung. Us. Šd.
400892
Zachlebiti se Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlebiti se, il, en, ení =
zalichotiti se, sich einschmeicheln. —
komu. Aby se mu zbil, všímal si pilné své služby. Jrsk. ve Světz. 1881. 98.
400893
Zachlemtati Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlemtati, verschlappern; zu schlap- pern anfangen. Ros.
400894
Zachlestiti co Svazek: 10 Strana: 0513
Zachlestiti co: dvéře (= zatarasiti). Frant 17. 43.
400895
Zachleva Svazek: 5 Strana: 0076
Zachleva, y, f., ergastula. Veleš.
400896
Zachlichtati se Svazek: 9 Strana: 0393
Zachlichtati se. Ŕezn. Utr. 74.
400897
Zachlípiti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlípiti, il, en, ení;
zachlipovati =
zaklopiti, zastíniti, verdecken, verhängen
. — si co. Cos pak sobě tak oči zachlípil? Ros. —
se =
zaklopiti se. — se čím: klobou- kem. Ros.
400898
Zachlipnouti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlipnouti, pnul a pl, ut, utí;
zachli- pati =
počíti chlipati, zu schlabbern anfan- gen. —
si čeho: jestli nemocný mléka si zachlipne. Tab. lid. —
si jak odkud. Nuž len tak dák bokom si
z nej trochu zachli- pol. Dbš Sl. pov. I. 402.
400899
Zachlipovati Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlipovati, vz Zachlípiti.
400900
Zachlistiti Svazek: 7 Strana: 1107
Zachlistiti =
zachlastiti (i dod.). Ž. wit. 88. 40. —
Z. =
zavříti. Zachlisti pilně dvéře v zámky a sám po přelazu vyšel jest. BO.
400901
Zachlopati Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlopati =
zaklepati. Mor. Tč.
— Z. = zamazati,
zatarasiti, zu-, vermachen.—
co: díru, otvor. Na mor. Val. Vck
. — Z. = potřísniti, pošpinili, zablatiti, beschmutzen. —
co čím: kabát blátem. Šb. Vck.
400902
Zachlopený Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlopený; -
en,
a, o, zugemacht, ver- schlossen, zugedeckt. Chcú oknom pozrieť dnu, ale okno z-né (okenicemi). Klčk. V. 148. Vz Zachlopiti.
400903
Zachlopiti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlopiti, il, en,ení,
zachlopovati, zu schlagen, schliessen. Mor. Šd.
— co: kozu Mt. S. I. 71. —
co za kým. Dvere za ňou z-la a zámik zatisla. Dbš. Sl. pov. II. 41. On vrtký vyskočí a z-pí dvere za sebou. Dbš. Sl. pov. I. 544.
400904
Zachlopiti Svazek: 8 Strana: 0495
Zachlopiti —
zavříti. Dvere sa zachloply (zapadly). Phľd. 1894. 294.
400905
Zachlostati Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlostati, vz Zachlostnouti.
400906
Zachlostiti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlostiti, il, ěn, ění =
chlostem zabiti, Jemanden halb todt schlagen. Plk.
400907
Zachlostnouti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlostnouti, stnul a stl, ut, utí:
za- c
hlos
tati =
začíti chlostati, einen Schmiss versetzen. Schmisse zu geben anfangen. —
co kde. V nej (zemi) prvé z-li slasti (jsme). Sldk. 344. L.
400908
Zachloščiť Svazek: 7 Strana: 1107
Zachloščiť = zabiti (prase). Uh. Brt. D. 293.
400909
Zachluacený Svazek: 5 Strana: 0076
Zachluacený =
chlupy zarostlý, be-, verhaart. Ros.
400910
Zachluchlať Svazek: 7 Strana: 1107
Zachluchlať, vz Zachochliť. Slov. Rr. Sb.
400911
Záchlum Svazek: 5 Strana: 0076
Záchlum, u, m. =
záchlumí. Šd.
400912
1. Záchlumí Svazek: 5 Strana: 0076
1.
Záchlumí, n. =
krajina za chlumem, die Gegend hinter dem Hügel. Tč.
400913
2. Záchlumí Svazek: 5 Strana: 0076
2.
Záchlumí, n , č.
Záchlumo, a, n., něm., Eisenhütte], ves u Stříbra. Vz S. N
. — Z., něm. Zachlura, ves u Žamberka. PL Vz Tk. III. 104 , Sdl. II. 83., 84., Arch. V. 550
400914
Zachlumpaný Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlumpaný; -
án,
a,
o =
uchlumpaný, zašpiněný, beschmutzt. Mám leknice z né. Slez. Šd.
400915
Zachlumsko Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlumsko, a, n. =
kr
ajina za chlumem. SI. let.
1. 97.
400916
Zachlumský Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlumský. Z. Srbové. Sl. let. V. 11.
400917
Zachlupacenosť Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlupacenosť, i, f., die Behaartheit. Ros.
400918
Zachlupatěti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlupatěti, ěl, ění =
chlupy obrosti, haarig werden; 2)
zbohatnouti, reich werden. Us.
400919
Zachlupatiti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlupatiti, il, cen, ení, mit Haaren bedecken, verhären. Ros.
400920
Zachlustati Svazek: 5 Strana: 0076
Zachlustati =
zakypati, zamazati. —
co čím: šaty blátem, díru maltou, stěnu vápnem, überwerfen. Na Ostrav. Tč. U Brusp. Mtl.
400921
Zachmáriť sä Svazek: 5 Strana: 0076
Zachmáriť sä =
zachmouřiti se. Zachmári sä Napadne sňahu. Hdž. Čít. 142.
400922
Záchmat Svazek: 7 Strana: 1107
Záchmat, u, m., Nachgriff, m. Z. do- vnitř, zevnitř. V těl. Rgl. —
Z. Viděla, že v něm panuje většina Rakousku příznivá a z-tům revolučním odporná. Bdl. ŽEr. 32.
400923
Zachmatati Svazek: 5 Strana: 0076
Zachmatati,
zachmatnouti, tnul a tl, ut, utí, ergreifen. —
co kam. Hneď do oboch zachmatne kameň ruk a nad seba zdvíha. Hol. 30. —
co čím. Bok si opáše mečom, na ľavú potom hádže zorácí štít ruku a pra- vicou zrutné zachmatne dubisko Hol. 113.
400924
Zachmeliti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachmeliti, il, en, ení =
ochmeliti, mit Hopfen anmachen. — co: pivo
. — Z. = zapiti chmelným pivem, versaufen. — co: svůj rozum. Jg.
400925
Zachmouřiti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachmouřiti, vz Zachmúřiti.
400926
Zachmulený Svazek: 10 Strana: 0679
Zachmulený. Dům sněhem z. Zl. Pr. XXIII. 43.
400927
Zachmúliti se Svazek: 5 Strana: 0076
Zachmúliti se, il, en, ení =
zamračiti se. A starý Dlugoš sa z-lil. Klčk. VI. 26.
400928
Zachmurati Svazek: 5 Strana: 0076
Zac
hmurati =
zachmuřiti. Na Ostrav. Tč.
400929
Zachmúřelý Svazek: 7 Strana: 1107
Zachmúřelý =
zachmúřený. Hrts.
400930
Zachmuření Svazek: 5 Strana: 0076
Zachmuření, n., die Trübung, Unwöl- kung. Dch.
400931
Zachmúřený Svazek: 5 Strana: 0076
Zachmúřený; -
en,
a,
o, düsterumwölkt, getrübt, betrübt. Dch. Z. tvář, Šbr., čelo, obličej, Vlč., den, nebe, jedle. Osv. VI. 597., V. 638. Po z-né obloze křižovaly se blesky. Bes. ml. Tč. Čože je tebe, že si taký za- chmúrený, keď druhí rozveseľujú sa? Dbš. Sl. pov. VI. 46.
400932
Zachmuřiti Svazek: 5 Strana: 0076
Zachmuřiti, zachmouřiti, il, en, ení;
za-
chmuřovati, zachmouřívati = chmurami za- kryti, pošmouřiti, mit Wolken beziehen, verfinstern, bedecken. —
co. Oblaky nebe, slunce z-ly. Us. Tč. Z. čelo. Kos. v Km. 1884.
— se, sich verfinstern, trüb, finster, düster werden. Otcova tvář se z-la. Kos. Nebe se z-lo. Us.
Tč. —
se jak: hněvně. Kká. K sl. j. 177.
— se kde. Z-lo se
na západě
, bude pršeť. Us. Tč. Z-lo se na nebi. Us. Tč. Mnozí se
v mysli zachmuřovali. Jrsk.
400933
Záchod Svazek: 7 Strana: 1107
Záchod = západ. Už je slunečko nad z-dem. Sš. P. 374. Měsiec proto slove menšie světlo, že se menší na zdě (minuitur in consumatione). B. mik. Sir. 43. 7. —
Z., Abtritt. Čímtě plnější, tím z. i hůře smrdí. Č. Kn. š. 314. O z-dech v 15. a 16. stol. vz Wtr. Obr. I. 408. an., 794., II. 181.
400934
Záchod Svazek: 8 Strana: 0495
Záchod v Rkk. Také v bibli mikulovské a na Mor. Vz Mus. 1896. 350.
400935
Záchod Svazek: 9 Strana: 0393
Záchod školní ve středověku. Vz Wtr. Part. 820.
400936
Záchod, u, záchodek, dku, záchodeček Svazek: 5 Strana: 0077
Záchod, u, záchodek, dku, záchodeček, čku, nu. =
zajití za něco, der Gang hinter etwas. Z. slunce za horu (západ), der Unter- gang der Sonne. V. Laskachom sě, milo- vachom, slunce na záchodě. Rkk. 63. Vlasti, slunce na z-dě (na západní straně). Rkk. 45. Už je z. slunce. Us. Slunce stálo na záchodě. Nár. ps. Bdl.
— Z. = zajití, zacházka, der Umweg. Bern
. — Z. = tajný pokoj, sráč, §roň, der Abort, die Latrine, Retraite, das Privet, sterquilinium. BO., BR. II. 158. a., Jg. Z. prkenný, z prken, Er., kamenný, v domě, na dvoře. Anglický z., Water-closet, splachovací, Water-closet, Dch., zemový, Erd-closet, se zátvorem vodovým, Water- closet. Nz. lk. Mám psáno v starém z-dě. Výb. II
- 37. V z. puštěno bude. ZN. Zlato jich v z-dě bude. BO. Záchodek, die An- standsbude, das Pissoir. Dch. Podlé proni- kavého zápachu z-du, kanálu a p. lze na blízkou změnu počasí souditi. Us. Tč. Z. kdoby chtěl dělati, vz Kol. Jir. K. XXXVIII. Na z. jiti. D. Chřípěmi jako záchodem vozher vytéká. Kom. Z. vykliditi, vyčistiti. Do z-du rozpuštěnou zelenou skalici, kyselinu kar- bolovou atd. vyliti, aby nezapáchal. Us. Na z. se posaditi, na z-dě seděti. O řím. a řec. z-dech vz Vlšk. 81., 85., 90
. — Z., jm. místní. Tf. Odp. 287. Z. v Táborsku. Vz Blk. Kfsk. 1221, 1227
. Z., jm. lesa u Pod- hradí na Mor. Sk.
400937
Záchodek Svazek: 5 Strana: 0077
Záchodek, vz
Záchod.
400938
Zachoditi Svazek: 5 Strana: 0077
Zachoditi, vz Zajíti, 1.
400939
Zachoditi se čím Svazek: 10 Strana: 0513
Zachoditi se čím: pláčem = š
tkáti. Slov. Czam. Slov. 223.
400940
Záchodkový Svazek: 5 Strana: 0077
Záchodkový =
záchodový. Mj.
400941
Zachodní Svazek: 5 Strana: 0077
Zachodní =
od záchodu, západní, West-, westlich.
— Z., Abtritts-. Z. stolice noční, der Leibstuhl. Na z. stolici se posaditi. Háj.
Z. roura. Vz Záchodový.
400942
Záchodník Svazek: 5 Strana: 0077
Záchodník, a, m.
= kdo lstivě koho ob- chází, záchod činí, listiger Nachsteller. Toť jsú tvoji zákonnící, zlým záchodem z-ci, hriešným během závodníci. 1448.
400943
Záchododský Svazek: 7 Strana: 1107
Záchododský Petr. Cf. Bačk. Písm. I. 35.
400944
Záchodový Svazek: 5 Strana: 0077
Záchodový =
záchodní, Abtritts-. Z. rou- ra, kanál, Zpr. arch. VII. 54., plyn, Latri- nengas, Nz. lk., nálevka, der Abtrittstrichter. Us. Pdl. Z. trouba, odpadky. Šand. II. 63., 70. Vz Zachodní.
400945
Záchodový Svazek: 10 Strana: 0513
Záchodový hnůj (pod zelí). Čes. 1. XIII. 162.
400946
Záchodský Svazek: 5 Strana: 0077
Záchodský, ého, m. Z. Petr. Jir. H. l. II. 345.
400947
Zachodzený Svazek: 8 Strana: 0495
Zachodzený. Vz Tanec mor. (3. dod.).
400948
Zachochliť Svazek: 7 Strana: 1107
Zachochliť =
zachuchlať, hlavu nedbale obvázati. Slov. Rr. Sb.
400949
Zachocholatiti Svazek: 5 Strana: 0077
Zachocholatiti, il, cen, ení =
chochola- tým učiniti, kogelig machen;
chocholacením zandati. Ros.
400950
Zachochtati Svazek: 5 Strana: 0077
Zachochtati, vz Zachechtati.
400951
Zachojati Svazek: 5 Strana: 0077
Zachojati =
zaváti, zatřásti
, verwehen, aufschütteln. —
čím. U Rožnova. Sš. P 383.
400952
Zachomrstati se Svazek: 5 Strana: 0077
Zachomrstati se =
zamotati se, zavrá- vorati. Jil.
400953
Zachopiti Svazek: 5 Strana: 0077
Zachopiti, il, en, ení;
zachopovati =
za-
chytiti, fassen, ergreifen. Bern. —
koho. Koho to jednou zachopí. Št. Jakož peklo, kteréž jednou přijme, ale vždy drží, tak pravé milování Kristovo, kohož jednú za- chopí právě, nikdy potom nepustí. Hus III. 97. —
co čím: kůži jehlou s nití z. Lk. —
se jak. V tom z-pí se
na cval; Zver do skrýš uteká, z-pí sa vtactvo na úlet. Hol. 56., 149. (Šd.) —
čeho. I pletené ostrým tehdáž mečom utne ohlávky a krásných z-pí žrebcov. Hol. 137.
400954
Zachopiti Svazek: 8 Strana: 0495
Zachopiti někoho doma =
zastati. Kyjov- sko. Brt. D. II. 419.
400955
Zachopiti Svazek: 9 Strana: 0393
Zachopiti. Za Št. polož: Bes. 9.
400956
Zachoptať sa Svazek: 7 Strana: 1107
Zachoptať sa =
zapackovať, brknouti. Val. Brt. D. 293.
400957
Zachoralý Svazek: 5 Strana: 0077
Zachoralý, krankhaft. Šm.
400958
Zachoř Svazek: 5 Strana: 0077
Zachoř, e, f., ves zaniklá. Vz Tk. I. 379.
400959
Zachořený Svazek: 7 Strana: 1107
Zachořený = nemocný. Z. dobytče. Brt.
400960
Zachořeť z něčeho Svazek: 10 Strana: 0513
Zachořeť z něčeho = ochuravěti. Val.
Čes. lid. XI. 483.
400961
Zachořeti Svazek: 5 Strana: 0077
Zachořeti =
ochuravěti, krank werden. Na mor. Val. Vck.
400962
Zachotín Svazek: 5 Strana: 0077
Zachotín, a, m., ves u Pelhřimova. PL., Tk. III. 36., 45., Blk. Kfsk. 485.
400963
Záchov Svazek: 5 Strana: 0077
Záchov, u, m. =
zachování, das Aufbe- wahren, Erhalten, die Erhaltung. L. Zrůst a z. Ssav.
400964
Záchova Svazek: 7 Strana: 1107
Záchova, v, f. =
záchov. Dobytek na z-vu krmený. Šd.
400965
Zachovací Svazek: 5 Strana: 0077
Zachovací =
k zachování sloužící, Erhal- tungs-. Z list, der Geleits-, Passbrief. V. Z. prášek, das Konservirungspulver. Z. loď = ochranná, záchranná, toto snad lepší. —
Z. list =
vysvědčení dobrého chování, list o cho- vání se, list zachování se, das Leumund- zeugniss, Sittenzeugniss, die Kouduiteliste, das Wohlverhaltungszeugniss. Faukn., Ros. A, ten pán, u kohož jest slúžil, dal by list z. témuž služebníku, vyznávaje, že jest jemu věrně slúžil. Arch. V. 233. Pro tu příčinu, kteráž se zde vypisuje, nemohú slušně On- drovi list z. dáti; Nynie Ondra žádá od staro- městských listu z-cieho; A ten list z. račte zase poslati. NB. Tč. 126., 234. (Tč.). —
Z.
list = rodní list. Ros.
400966
Zachovač Svazek: 5 Strana: 0077
Zachovač, e, m. =
kdo zachovává, der Erhalter. Hus. — Z.
něčeho = plnitel, der Beobachter, Erfüller. Ms. výkl. píšťal. k. 3. Neb přikrývá množstvie hřiechóv a potom všem z-čóm svým připravuje věcný život. Hus III. 41.
400967
Zachovadlo Svazek: 5 Strana: 0077
Zachovadlo, a, n. das Reservoir; der Sumpf (v dolech). Vys.
400968
Zachoval Svazek: 5 Strana: 0077
Zachoval, a, m., osob. jm. Tk. V. 97., 98., Šd.
400969
Zachovalosť Svazek: 5 Strana: 0077
Zachovalosť, i, f. =
zachování, udržení, die Aufrechthaltung. Šp
. — Z. = čistota, pořádek, die Reinlichkeit, Ordnung. Má všecko v z-sti. Us. u Hostačova. Brut
. — Z. = bez- úhonnosť, die Wolilgesittetheit, Unbeschol- tenheit, Wohlverhaltung, Untadelhattigkeit. Pro jeho dobrou z. to učiním. Ros. Z k lidu. Troj. Z. na cti. J. tr. Ctná z., ehrliche Auf- führung. NB. Té. 288. K jejichžto prosbě pro věrnosť a z. jich nakloněni jsme. List z r. 1533. Tč
. — Z. = list dobrého chování. Vz Zachovací. D.
400970
Zachovalý Svazek: 5 Strana: 0077
Zachovalý =
kte
rý se zachoval, wohl- verhalten, unbescholten, gesittet. Z. žena, Háj., muž. Br. Veď svědky usedlé lidi za- chovalé před kříž. O. z D. Svědek hodný, z-lý. VI. zř. 85. Z. člověk. Dch. Muži z-lí a věrohodní. Pal. Děj. IV. 2. 125. Z lá panna. Us. Šd. Drahý klenot jest z-lá česť. Us. Šd. —
jak. Zle z-lý, V., dobře z. Us. Člověka řádného a dobře z-ho. List hrad. z r. 1441. Tč. Dobře z-lí rodiče mají péči a starosť o své dítky. Us. Brt. Odběhli a zle z-lí sirotci. List z r. 1595. Šd. Obžalovaný jest člověk poctivě zlý. NB. Té. 115. Oba jsú lidé ctně zlí. NB. Té. 235. Člověka řádného a dobře z-ho. List z r. 1447. Syn dobře i šlechetně z-lých lidí. List z r. 1515. Mus. 1880. 490. Má býti
všemi obyčeji člověk z-lý. Vš. 81.
— kde. Dobrá jeho a ctná i z-lá
mezi lidmi pověsí. List z r. 1515. Mus. 1880. 490. Člověk poctivě
v řemesle z-lý. NB. T6. 277. —
čemu. A ten úřad aby dobrému cti z-mu pánu nebo rytířskému člověku ráčil dáti. Zř. F. 1. A 31. —
na čem: na cti, Pr. měst., J. tr., Er.,Václ. XXVIII., Zř. F. I. A. X. 2., Vš. 3., Arch. V. 12., Pal. Děj. V. . 263., na poctivosti. V., Apol Dobře z-lým býti na poctivosti. Bart. I. 25. —
v čem. Řečník má býti muž dobrý a ve své cti z-lý. Kol. 19. Z. v poctivosti, V., v čistotě. Jel.
400971
Zachovalý Svazek: 7 Strana: 1107
Zachovalý. Svátosti ode všech věrných zvyklé a z-lé (zachovávané). Bart. 80. —
kde. Starodávní v království zachovávalý obyčej. Sněm. 1651. p. 19. —
v čem: Ve všem z-lý. Arn. 877. —
ke komu. Ke všem lidem z-lý. Arn. 895.
400972
Zachovalý Svazek: 10 Strana: 0513
Zachovalý. Ve cti z-lý. Arch. XX. 556.
400973
Zachovám Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovám, zachovávání, die Erhaltung, Konservation, Konservirung, Instandhaltung, Bewahrung, Unterhaltung. Nápomocné k z. zdraví. V. Z. sebe samého; Z. beze škody; Z. koho
do smrti. Sirotkům pro z. dědictví poručníci se dávají; Z. svornosti. Kom. Z. něčeho v tejnosti. Z. příkazu, zákona. Z. silnic, budov atd. v dobrém stavu, die In- standhaltung der Strassen usw. J. tr. Z. zvířecích koží, die Konservirung der Thier- häute, piva, die Biererhaltung, strojů, die Maschineninstandhaltung, šťávy, die Konser- virung des Pressaftes. Šp. Z.
řádu, pořádku, slušnosti, Us., síly, Mj., představ, Dk. P. 49., z. památek historických a uměleckých, Mus. 1880. 371., z. individua, druhu, Stč. Zmp. 804.; princip z. energie, zákon z. hmoty, SP. 11. 81., 84., ZČ. I. 5., 6., z. roviny otá- čení, síly, práce, ZČ. I. 178., 254 ; z. míru. Šb. Děj. S. II. 22. Z. dobré lásky i věčného pokoje. List z r. 1532. Mus. 1880. 560. Ti žárlivým okem bděli nad z ním zákona Bře- tislavova. Ddk. III. 209. Z. někoho při něčem. Slov. les. Ale nepochybujeme, že k tornu pro z. dobrého súsedství přijíti nedopustíte. Sl. let. I. 70. Okazuje svědomiem z. svej cti; Tehdy v tejto míře jim to svědomie k z. a obdrženie jich pře nemuož přijíti. NB. Tč. 50, 151. Z. přikázaní jest oběť Bohu najvzácnejšie; Z těchto věcí znáš, kterak jsme zavázáni k z. neděle nebo svátku; To božie milovanie a plné z. té služby božie záleží na z. božieho přikázánie; Proto meč knieže neb pán nosí, aby mocně pro chválu boží řádem mstil nad zlými a pudil je k bo- žiemu zákonu z. Hus I. 52., 113 , 296., II. 257. (Tč.).
— Z., die Verhaltung. Z.-se ve službě. Čsk. Z. se dle něčeho, die Darnach- achtung. J. tr. Nemilostivé, ano poněkud i nešetrné se z. císaře Rudolfa II.; Tako- výmto z-ním stalo se, že . . . Mus. 1880. 228., 238. Pro nepředložité jeho se z. Sš. II. 5.
— Z. = zachovalosť, die Haltung, Konduite, gute Sitten, Unbescholtenheit Jest člověk dobrého z., Ros , zlého z. Háj. List z. svého vzíti. Us. Dobré z. za bohatství platí. Č. Nevíš-li urození a z. svého, roz- hněvej souseda nejbližšího, povíť povahu života tvého. D. Z. rodičů jeho ctné i šle- chetné. List z r. 1515. Nepoctivé z. Sl. let. I. 305. Počestné, dobré z. Mus. 1880. 445. Nejprvé aby rodičů z. ukázal. Sedl. Rychn. 40. Kdokoli chce v sousedství přijat býti, okaž prve list rodu a z. svého. Pal. Děj. V. I. 126. Jestliže Juřík obžalovaný jest prvé poctivého z. na své cti, tehdá má k svému právu připuštěn býti; Žádaje od nás listu z. rodičů jeho otce a máteře. NB. Tč. 72., 288.
400974
Zachovanec Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovanec, nce, m. =
schovanec, alu- mnus, das Pflegekind. Mm.
400975
Zachování Svazek: 7 Strana: 1107
Zachování Jeho v dobrém z. obraňovali. 1515. Mus. 1880. 490. Pokora jest pravý pěstún a z všech šlechetností. Št. Kn. š. 103. —
Z , Verhaltung. Podle obyčeje a z. jiných měst. Let. 99.
400976
Zachovanosť Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovanosť, i, f. =
zachování, nachování, uspořené, die Ersparung, Erübrigung.
400977
Zachovanství Svazek: 7 Strana: 1107
Zachovanství, n. =
zachování. Sv. ruk. 328.
400978
Zachovaný Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovaný; -
án,
a,
o, erhalten, konser- virt, in Stand gehalten. Z. stavení, kniha, zvyk, obyčej, atd. Ten ještě nic neztratil, jenž Boha z-ho má. Exc. —
jak. Podlé obyčeje královstvie českého
od starodávna z-ného. Arch IV. 489.
Písemně z-ná usnesení sněmovní. Osv. I. 70. Pakliby
dobře z-ný nebyl. NB. Tč. 43. Panošemi dobrými a dobře z-nými a osedlými. Půh. I. 381. Duchovnie poslušenstvie plně
vedlé zákona božieho z-né. Hus. I. 92.
kde. Predešlosti veľkej dedič malý z-ný
v Tatrách. Hdž. Rkp. —
čemu. Jakož oni praví, že by nebyl své z-ný, my vždy pravíme, že jest. NB. Tč. 92. —
v čem : v tajnosti (tajný). V. Z. zdraví. Dch.
— k čemu: ke každodenní potřebě. V. — V z ostatně Zachovati.
400979
Zachovaný Svazek: 7 Strana: 1107
Zachovaný, absconditus. Ž. kl. 16. 14. —
k čemu: k zatracení. Hus II. 374.
400980
Zachovatel Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovatel,
zachovavatel, e, m., -der Er- halter, Bewahrer, Verwahrer, Versorger. Z. = spasitel, obránce, Retter. V. Z. života, Č., šatů, D., církve. Br. Litera jest
paměti zachovavatel. Lom. Tvůrce a z. všeho světa. Dch. Věřiti o Bohu dále jest věřiti, že jest stvořitel, vykupitel a z. všeho světa. Hus III. 291.
400981
Zachovatelka Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovatelka, y, f. = zachovatelkyně.
400982
Zachovatelkyně Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovatelkyně, ě, f., die Erhalterin, Bewahrerin, Verwahrerin.
400983
Zachovatelný Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovatelný, was sich erhalten lässt, erhaltbar. Us. Tč., Ctib. H. 129.
400984
Zachovatelsky Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovatelsky působiti, erhaltend wir- ken. Dch.
400985
Zachovatelství Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovatelství, n., der Konservatismus.
400986
Zachovati Svazek: 5 Strana: 0078
Zachovati,
zachovávati =
chrániti, zba- viti zlého, bewahren, behüten
, erhalten;
udr-
žeti bez škody, v dobrém stavu, erhalten
, im guten Stande unterhalten, aufrecht erhalten;
nevypustiti, nevydati, er,
behalten, nicht herauslassen o. weglassen
, nicht weggeben, behalten;
uhospodařiti, verwahren, ersparen, erübrigen, aufsparen, aufbewahren;
vymíniti, zůstaviti, vor-, aufbehalten;
držeti, plniti, šetřiti, ostříhati, podlé něčeho živu býti, halten, beobachten, befolgen, erfüllen;
o něco nepřijíti, neztratiti, be-, erhalten, nicht drum kommen;
se =
chovati se, sobě počínati, míti se, činiti dobře n. zle, sich verhalten, betragen, benehmen, aufführen, sich bezeugen;
po vůli někomu býti, vhod činiti, zalíbiti se, Jem. es recht thun, zu gefallen suchen, willfahren, zu gefallen thun;
skrýti se, sich verbergen;
zachrániti se, sich erhalten, sich retten;
si co = pamatovati si, sich merken (na Slov.) Jg. —
abs, se. Zachovejž pán Bůh! Us. Nezachovati se, jak náleží. V. Poučiti někoho, jak se má zachovati D. Zde set tak zachovávají (tak to činí). Ros. A požehnav sa krížom smilovánia: Bože, má réci, za- chovaj. Sluk. Mart. 2. Každá dobrá prosba má býti aneb proto, aby dobré bylo zacho- váno aneb dáno a zlé aby bylo odvedeno. Hus. I. 319. Zač kdo slíbil, z. povinen jest. Kom. —
co, koho: poslušnost, mírnost česť, kázeň, panenství, mlčelivosť, mlčení a tajnosť něčeho, řád, úmysl nepohnutelný. V. Bůh ho podivně zachoval. Flav. Z zdraví, Berg., přikázání boží, D., přísahu, Kom., obyčej, Ros., mravy, Berg., svou nevinnosť, Sych., někoho živého, Flav.
, slovo boží, zákon. Ros. Z podálí, die Distanz beim Marschiren beobachten. Čsk. Jestli mě Bůh zachová, wenn mich Gott am Leben lässt; z. samosprávu, die Selbstverwaltung wahr- nehmen ; z. smlouvu. Dch. Z. nařízení a před- pisy. Us. Stav panenský z. Brt. P. 122. Mě- la's ty, má milá, na přísahu nedať, měla's ty, má milá, poctivosť zachovať. Sš. P. 377. Když po smrti muže svého po roce dítě má, zjevné jest, že svého stavu počestného ne- zachovala. O. z D. Zachovej Vás pán Bůh. D., Ros. Pracoval jsem, až jsem jazykem po zemi plazil a předce ničeho nemohl jsem z. Us. Šd. Tak svá hrdla z-li. Sl. let. I. 284. Z. svou samostatnosť. Us. Ustanovené posty zachovávati. Mž. 17. Petr sám starozákonné řády zachovává. Sš. II. 25. Aby člověk, pokudž by jen možné bylo, se všemi pokoj z. hleděl; Ti větší před Bohem česť mají, kteříž dobré svědomí z-vají. BR. II. 641. Zachovávej, synu mój, přikázanie otce svého a neopúštěj zákona matky své; Pannu čistú zachovaj, Kriste milý; Ktož zachovává při- kázanie, neokusí nic zlého; Miluje-li mě kto, řeči mé zachovává Hus I. 53., 203., 296., II. 3. (Tč.). Já také raději to z-vám, cožbych byl protrávil. Arch. III. 19. Přátel- ství zachovávej. Us. Kmp. Tak chtěl z. je- dnotu říše. Ddk. II. 177. Zachovávať přiká- zání, to tě od zlého zachrání. Na Mor. Té. My hledíce ku prvotní církvi nacházíme, že zachovávala čtyry články naše. Pal. Děj. III. 3. 74. Nemohl nic z. (ušetřiti). Us. Zachová jako žid víru. Prov. Kdo slíbí, to zachovati musí. Kom. Z. přátelství. D. — co, k
oho, se při čem. Někoho při životu, Ler., Háj., při výsadách z. Ms. 1567. Rovnosť při právě zachovati. Skl. II. 252. Čten byl zápis a po přečtení žádal při něm zachován býti. Žer. Je při tom milostivě z. máme a chceme. Nar. o h. a k. Aby při řádích, privilegiích a statutách svých neporušitelně zachováni byli. Ib. Jak se z. při volbě. RZ. 1850. č. 1. 5. 11. Aby chudý i bohatý při svém řádě z-ván byl. Tov. 6. Aby ho při obdarování našem z-li. Zř. F. I. A. 2., B. 8. Kterak panský stav při úřadech zemských a při soudech zachován býti má; Kterak se při nich každý z. má. Vl. zř. Úvod. Že při řádu a právu zachován a zůstaven bude. 1538. Mus. 1883. 142. Jakž ale zachoval se papež při této věci? Ddk. II. 312. Z. se při jazyku svých otců. Šb. Děj. S. II. 70. Aby nás při tom
vedlé týchž zápisů z. ráčil. Pal. Děj. III. 3. 276. Někoho při cti a hrdle z. Mus. 1880. 37. I učinili králi přísahu, a král slíbil jich při jich práviech a obyčejiech z. a s nimi býti s hrdlem i s statkem až do smrti. Let. 110. Nevědí toho, že jinej process při ta- kových věcech se zachovává; Pán Bůh rač vás posilniti a při dobrém, dokonalém zdraví
za mnohá léta z. Žer. 314., 338. Aby měšťan hradištských od milostí tuto psaných žádným obyčejem netiskli, ale při nich je z-li. List. z r. 1469. Tč. Z. někoho při starém obyčeji, Arch. 1. 57., při právích a svobodách. Ib. I. 81., II. 189. Při nálezu za právo se za- chovává, že... Vš. 62. Něco při sobě z V. Z.
se při dobrém zdraví. Kom. Z. někoho při užívání práva. J. tr. Při zvyklostech jeho někoho z. Zř. F. I. B. 17. —
koho, co se od čeho: od zahynutí, od zlého, od škody, V., od neštěstí, Jel., od smrti. Ros. Kosatec zachovává šaty od molů. Byl. — Vrat., Jel. Aby veškeren lid horský šťastným jich veden jsa spravováním zachován byl od škodlivých věcí. CJB. 287. Ať Bůh vás zachová ode všech zlých příhod. Us. Tč. A pán Boh z-vá od škody. Zátur. Spaste se a zachovejte od toho pokolení převratného. Sš. Sk. 28. Od zsmradění maso zachovávají. Ler. Z-vej nás od příhod zlých. 1642. On rač tě od nemocí, mdloby a neupřímností z. Žer. Od bolesti a od smrti konečné nemóž jeho z.; Od hřiecha se z.; Od světských pečování se z.; Sůl pokrm od hnisu a od červóv zachovává a chutna činí; Od svatokupectvie se z.: Aby od marnosti se z-vali; Zachovávaje od zlosti; Jenž jest nás od věčných muk z-val. Hus 1. 58., 114., 183., 414., II. 78., III. 106., 127. (Tč.). Koráb Noe od potopy všecky věci z-val. Chč. 612. —
koho před čím: před neřády, Kom. L. 20., před škodou. Ojíř. Před očima, což mluvím, zachovej. Pal. Děj. IV. 2. 262. Chraň se příležitosti a tak se před hříchem zachováš. Us. Aby je ve své obraně jměli, drželi a neporušitedlně před každým zachovali, kdožby jim v tom které překážky činiti chtěl. List. hrad. z r. 1522. Tč. —
co, se k čemu. Z. k soudcům poctivosť, Háj., lásku k cizím. Flav. Z. se nějak k někomu. Sych. Jak pak se on k vám zachoval ? Sych. Z. k někomu neutralnosť. Lpř. J. Z.
něco k potřebě. V. K těm aby se z-lo podlé zří- zení zemského prvního. Václ. VII., XXXVII. A podlé těch všech smluv k sobě se mají zachovati; Tehdy tolikéž bude se moci
týmž způsobem k dědicům atd. z. Zř. F. I. B. XVIII. E. XI. Z. koho k velikým činům. Hrts. Z. se k někomu laskavě a přátelsky. Us. Kozma pražský z val nám k r. 1004. zevrubný popis života jejich. Ddk. II. 89. Bůh tě zachovej k dobré hodině. Ms. Or. 115. Vyjímajíc jediné vás národ uherský, k němužto vždy chceme z. úplný mír a přá- telství dokonalé; Z-váme se k němu jako k jiným. Pal. Děj. III. 3. 53., III. 3. 94. Kterak se
pro tu věc k nim z. jmáme podlé práva. NB. Tč. 113., 127. Zpraveni jsme, kterak k mincmistru našemu poslušně se zachováváš. Dač. I. 128. Ku věcem krásným netečně se z. KB. VI. Tak slíbili se z ry- tířstvo k pánům. Zř. mor. 1604. Zachová-li pán Bůh (mne) k životu. List. z r. 1536. Č. Muž tento nechvalné se k národu našemu zachoval. Mus. 1880. 478. Ale již musím konec učiniti a to z. k jinému čtení, neb jsem již prodlil; Které k budúciemu času zachoval jest Buoh svatým svým; To víno najlepšie jest zachováno ku přežívaní rtóm a zubóm choťovým. Hus II. 165., III. 75., 89. —
co komu: víru, Jel.; něco sobě z. (vymíniti), poslušnosť, V, si peníze, Ros., Bk., sobě někoho, L., si co (pamatovati si). Plk. Rychlosť koňův životy jim zachovala. Háj. Z. manželi věrnosť; Zemřelým zacho- vejme vřelou upomínku; Z. někomu odda- nosť. Us. Z. si místo
, službu; Z. někomu život; Ani chlípěte dětem nezachoval. Vz Klípě. Us. u Petrovic. Dch. Brzy si několik zlatých zachoval. Němc. I. 110. Dětmar ovšem ostýchá se z. potomstvu paměť vymínek míru toho; Kozina nám tuto zprávu zacho- val; Vratislav zřekl se posléze naděje z synům svým Olomúc. Ddk. II. 87., 256.
, 331. Chudobná děvečka nic inšího nemá, jenom tu poctivosť, co si ju zachová; (Jo ti (otec) nashromáždil a pracně nastaral, hleď si to zachovať, až bys se zestaral. Sš. P. 252, 534. (Tč.). Ale čo ti poviem
, tože si zachovaj (pamatuj) a tak urob; Dľho chodili sem i tam, čiby nenašli daký zpôsob, akby si z-li živôt; Počuj, čo ja tebe poviem. Ale si zachovaj každé slovo, lebo ak nie, zle bude s tebou aj s námi. Dbš. Sl. pov. I. 147., 412., IV. 23. (Šd.). Což užitečného (zkušeností) nabyli, sami sobě z-li a zatajili (v sobě skryli). Putov. sv. I. Máti svej dceři ten statek z-la. NB. Tč. 265. Císař poručil všechněm pokoj z. Dač. I. 228. Všecky věci, kteréž na otce svatého slušejí, zachováváme jeho svátosti. Pal. Děj. IV. 2. 271. Aby po nie těch sto kop gr. dány byly a ostatek toho zbožie tomu sirotku bylo zachováno. Arch. IV. 347. Toho mi jest 15 hř. zachoval; Tu jsú byli druzie pancíři mezi nimi, ježto je sobě zachoval po 60 hř. gr.; Nic sobě práva ani panstvie na tom zachovávajíce. Půh. II. 298., 379., 619. (Tč.). Tu (berni královskú) nám a našim budúcim zachováváme a pozůsta- vujem a klášteru našemu. List hrad. z r. 1467. Tč. Co platno bude pánu, že mní, by ty jemu mnoho zbožie přispořil a zachoval ? Hus III. 248. —
si. Vz Z. si co. Vzala jeden prútik, který na stolíku bol a dobře si za- chovala (zapamatovala)
, ako ten prútik ležal; Len si dobre zachovaj, v ktorú stranu máme ísť. Dbš. Sl. pov. I. 39., 206. —
koho čeho (=
ochrániti). Toho rač nás z. Br. Zachovej nás srdce nevděčného. Kom. Naši skřítkové byli ochranní bohové domácnosti a rodiny vůbec a hleděli vždy celou rodinu z. zlého. Cimrh. Myth. 226. Chtěje potupeného biskupa dalších příkoří z. Ddk. II. 234. Pakli bychom toho neučinili, jehož Bože zachovej, tehdy . . . (was Gott verhüten mögel. NB. Tč. 59. Bůh nás zachoval smrti nenadále. Kom. 2. Aby se zachovavali lání. Sedl. Rychn. 37. Bůh račiž mne toho z., abych . . . List z r. 1573. Mus. 1880. 107. Zachovejž nás toho Bůh. Čr. Paklibychom úplně docela nezaplatili, jehož pane Bože rač z. (verhüten,). List hrad. z r. 1467 Tč. —
Pozn. Jinak z. co a
ne:
čeho. Z. pravdu v něčem
(ne: pravdy.. Brt., D., Brs 87. —
se komu. Z. se všech- něm nelze. Kom. Z. se všechněm těžko. Č. Nikdo se mu nezachová. Ros. Tomu mrzou- tovi se člověk těžko zachová Us. Dch. Na- darmo ten usiluje, ktož se chce všem za- chovati. Smil v. 966. Z. se Čistotě. Tkadl. I. 5. Hleděl jsem všemi obyčeji, abych vám se mohl z. Arch. I. 242. Hostinným právem a obyčejem Němci rodilí v městě mohú pře- byti, doniž se obci zachovají. Arch. IV. 382. Nehledí se vysokým a mocným z. a líbiti. Hus III. 315. —
se komu v čem. V řečích a skutcích nijakž se jim z. ne- může. Br. V práci nelze se všem z. Br. V čem jsem se vám nezachoval? Sych. Zpráva o tom zachovala se nám v dějepise. Us. Kterýžto sie jest nám ctně a šlechetně i věrně v témž úřadě vždy zachoval. Arch. I. 216. Věrnost, v kteréžto měšťané k naj- jasnějšímu králi Jiřímu předku našemu sú se z-li, jemu proti nepřáteluom jeho pomáha- jíc. List hrad. z r. 1473. Tč. —
co, koho, se v čem (kde). Z. někoho, se v nebez- pečenství; něco v tajnosti a mlčení; Bůh všecky věci v bytu zachovává;
'L. něco v mysli, v paměti, V., ve svém srdci, Us , něco v témž stavu, Rk., ve zdraví, Rk., se ve skalí (skrýti se). Tkad. Sporné spisy v dobrém pořádku
u soudu z. Ŕd. Dobyté země v poddanosti z. Lpř. J. To vědouce, budete věděti jak se v tom z. Faukn. 88. Chceme obec v starých dobrých obyčejích z. Zř. F. 1. B. 18. Takto se v tom z. mají. Václ. XXVIII. K někomu se některak v ně- čem z.. Jemanden behandeln. J. tr. Jest ve zdraví dobře zachován, ist gut konservirt; Něco v čistotě z. Dch. Dokud pán nebeský v slávě jazyk český z-vá nám. Er. P. 370. Ve všemzachovávej pořádek; Přikázání ve všem z. Mž. 6., 115. Stát ve své síle jest z-ván. Lpř. J. Původní obyvatelstvo z-lo samostatnosť svou toliko v pevnosti aliger- ské. Lpř. J. Děj. I. 18. Krátká zpráva o něm z-la se v jistém sporném aktu arcibiskupa mohučského; Jak z-val se v té věci císař?; Znění listiny z-lo se pouze v přepisu; Čásť cirkevní z-vala pouze jakýsi slabý odlesk bývalých časů v prosebných průvodech; Takové obřady ve své podstatě z-ly se až podnes. Ddk. II. 27.
, 162., IV. 112., 142., 194. (Tč.). Čásť otce tvého z-la se v tobě; Bůh vás v tom krásném směru zachovej. Shakesp. Tč. Prosím, že jakož až posavad tak i na potom v své laskavé ochraně a paměti mne z. ráčíte. Žer. 18. Aby JM. rá- čila práva zemská i každý stav ve své svo- bodě a řádu z. a držeti. Pal. Dej. III. 3. 276. Pakli by se v tom nezachoval (tím se neřídil). Sedl. Rychn. 37. Tovaryš ve svém obcování a řemesle věrně se z-val. Faukn. 107. Nejvyšší soud zachoval v moci výměr okresního soudu Pr. Z berní je vynímáme přikazujíce všem pánům, abyste horníky ve všech těch milostech z-li; Jest vytisknuto, jakby se v tom zachováno býti jmělo; Žádný se k tomu neměl, nevěda jak se v tom z.; Vilém z Vřesovic se v tom upřímně a své vlasti věrné z-val. Dač. I. 127., 201 , 219., 354. Způsob dvůj Páně, kterýž v kázání z-val. BR. II
. 18. Chceme vás rádi naučiti, kterak se v tom z. jmáte. Vy dáváte Nádherné svědomie (Zeugniss) zachovánie, že sě
jest v svém obývanie chvalitebně z-la; Zprávu dáti, kterak sě krajčíři
u vás v těch nade- psaných třech kusech i v jiných tudiež proti blanařóm zachovávají; Tak se vždycky v ctnosti z-vával; Všeckno naše řemeslo v právě z-vává. NB. Tč. 107., 247., 267., 288. Že sme svú česť bohdá lépe zachovali v svém stavu než ty v svém; A jestliže by která strana z toho vystúpila a v tom se nezachovala, že JM. s takového bez milosti račí zaklad vzieti. Arch. IV. 85., 332. Ve všeobecné řvavě chladnou mysl z.; Jemu Děkují, že se v té službě, jak na dobrého náleží, zachoval. 1531. Mus. !880. 494. Z. co v paměti. Smil v. 1522. Aby řečené mě- šťany hradišťské v této naší milosti od nás jim dané z li. List hradišt. z r. 1467. Tč. V utrpení zachováte duše své (Luk. 21.); To má i v starém i v novém zákoně za- chováno býti
bez přestánie a proměny. Hus 1. 91., 111. Cf. Dobří kněží tázali, kte- rak se Mají v tom míti (= se zachovati). Hus I. 437. —
co s čím, kým: s boží po- mocí. Har. Přátelství s někým z. Ml. Po- kuje ostříhají, pokudž mohou s bližním jej zachovati. BR. II. 19. b. Jak se má s ta- kovým stříbrem zachovati. Nar. o h. a k. Tolikéž má také s peněžitými pokutami, které by se při horních lidech přiházely, zachováno býti. Ib. —
co, se jak. Vedlé rozkazu, V.,
podlé zákona, Řd., J. tr., Er.,
dle výmínek se z. J. tr. Bude povinen podlé svého podvolení tak se z. Václ. II. Máme se podlé vyměření tohoto z. Zř. F. I. A. 10. Paklibychom se tak nezachovali. Zř. F. I. B. 25., A. 23. Aby podlé náleži- tosti z li se. Břez. 6. Dle povinnosti
k nám se zachoval. Har. Spis ten zachoval se nám
v podobě původní. Us. Pilně se zachovej, ať si něco zachováš. Dch. V původní, samo- rostlé podobě už málo který nápěv z-val se. Pokr. Pot. 12. A ak moje slova
na vlas z-váš. Dbš. Sl. pov. VIII. 25. Z. něco
při dobrém stavu. Vz Z. co při čem. Šml. I. 12. Kdyby nám
skrze ně bylo aspoň z-lo se návěští, zůstal-li . . . Trvale si něco z.; Říši svou
bez úrazu zachoval; Mladý král věrně zachovával se dle napomenutí otcova; Breve sem se vztahující z-lo se jen zko- molené bez udání pontifikatního roku pa- pežova; Stalo se novému markraběti mož- ným z. krásnou tuto zemi rodině své
za příkladem velikých len německých; Stát lze z. jen takovými prostředky, jakými byl zřízen. Ddk. II. 92., 323., 339., III
. 166., 280., IV. 46., VI. 10. (Tč.). Ona pozor daua, zle sa zachovaua, jak prah překročiua, syna porodiua. Sš. P. 150. V tom podlé rady naší a naučení vašeho z. se nechtie; Poctivě a řádně se z.; Duchek ctně, věrně a právě mladosť svú zachoval jest. NB. Tč. 127., 277., 288. Že ti židovatelé sami ze zákona jenom to, co se jim vidělo,
po libosti své zachovávali; Jak od nich (slovo boží)
přese všeliké pronásledování zachováváno bylo. Sš. II. 55., 236. (Hý.). Z. se k někomu vedlé jeho skutků, vedlé úřadu; Úmluvy i smlúvy
ve všech kusiech pevně, plně a cele držeti a z.; Kteréžto příměřie máme i slibujem skutečně zdržeti a v celosti doplna z.; A to všecko, což se tuto svrchu píše, slibuji pod svú ctí a věrú věrně a pravě zdržeti a z. jako dobrý člověk. Arch. I. 73., 209., II. 278., IV. 14. (Šd.). Epos ten z-val se nám jen
z části. Jir. Anth. I. 3. vyd. 31. Slibu- jem z. ty věci beze lsti i beze všeho zmatku jako dobří lidé pod naší dobrú a čistú vierú; Mají se podlé starodávní zvyklosti z. List. hrad. z 1. 1447., 1514. Řádně i poctivě všemi
obyčeji se jest zachovával. 1515. Slíbili ve
všem se podlé této smlouvy beze všeho
porušení z. 1550. Nenarodil se člověk ten,
který by se dobře z. mohl všem. Mus. 1880.
548. Abychom se spravedlivě ke každé
straně v tom z-li. 1528. Mus. 1880. 495.
Žádaje v tom při zvyklosti a podlé práva
zachován býti. 1535. Mus. 1883. 144. Aby
se vidělo, kterak úmluvy
s obou stran se
zachovávají. Pal. Děj. III
. 3. 219. Tak i města
nápodobně zachovejte se. Ib. V. 2. 31. Zik-
mund Batory to má z.
pod všemi poku-
tami; K těm z. se máme podlé zřízení ne-
božtíka. Dač. I. 206., 365. Mohli snáze
k vůli Páně se z. (dle jeho vůle se z.). Br.
Nad to čistotu v svém těle zachovej. Smil v. 1640. Z. se podlé práva. Vš. 93. Neboť, jakož praví mistr Ovidius, kniežecie stav lépe sobě lidi zachovává milostivú dobrotú než své výsosti mocí. Pass. 2. (Hý.).
Před soudem zemským mají se k takovému kaž- dému
podlé provinění jeho
se skutečným trestáním z. Bck. II. 1. 21. Přikázanie jeho jest, abychom se plně bez hřiechu z-vali. Hus I. 327. Spisy mnohých filosofů zacho- valy se jenom
po nepatrných zlomcích. Lpř. Děj. I. 138. —
co, se jak dlouho. Zachovati něco
na druhý den. Us. Věr- nosť
do smrti si zachováte. Sldk. 287. Pre- monstrati z-li se v Hradišti až do
18/1 1785., kdež klášter jest zavřen. Ddk. III. 190. Pa- nenství do manželství z. Chč. 450. Což sú z-li otcové tvoji až do tohoto dne v domu tvém. Hus I. 162. Lek z. až do plného na- pravení lbi. Ras. Takž, jakž se
od staro- dávna zachovávalo. Václ. XV. —
co o čem. 0 jednaní nějakém mlčeni z. Ml. Z. o ně- čem tajemství. Osv. I. 128. O tom z-ly se zprávy
u současných dějepiscův. Pdl. —
co kde (na čem,
u čeho,
v čem,
mezi čím, při čem). Na tom statku krásné jmění zachoval. Ml. Že v rodině jeho za- chováno pátno či znak pravého israelity. Sš. II. 175. Jsouce podobni záhonům za- hradním, kteří ačkoli rozmanité i cizí kvítí z sebe vypouštějí
, však svou zelenou při- rozenou domácí trávu přece při sobě za- chovávají. Žer. 317. Z. něco
u sebe. V. On se u něho špatně z-val, er hat sich bei ihm ein schlechtes Bildchen eingelegt. Dch. Z-ly se potom stálé zprávy o Indii u národů zá- padních. Lpř. J. Děj. I. 18. Kterýž u mne dobře se z-val. Sl. let. I. 307
. V kronice klosterneuburské z-la se zpráva o jakémsi zasnoubení. Ddk. V. 154. Pokud ho pán Bůh od neštěstí na cestě z. ráčí. Žer. 15. Když se řád pravý nezachovává
mezi prav- dami víry obecné. 1512. Mus. 1883. 364. —
odkud.
Z rukopisu toho z-la se jen malá čásť v archivě. Us. Z veškeré polské pe- riody z-la se jediná toliko listina. Ddk. II. 92. Jichž (modlících knih) se nam drahně ze 14. a 15. stol.
v rukopisech zachovalo. Tf. Kniha, z níž onen zlomek se zachoval. Tf. —
koho čím (od čeho): bezoarem od smrti. Br. Z. si přízeň súdce spravedlností a milosrdenstvím. Št. Kn. š. 24. Zachovej (ochraň) jich prací svou. Br. Z. se útěkem. Chlpk. Sp. 193., Pal. Děj. III. 3. 104. Ute- 295 čením život z. Dač. I.
295., 187., V. Tím chtě z., aby mne neodvadil od Kašpara. Půh. I. 331. Jimiž se bárka řídí a zacho- vává. 1512. Mus. 1883. 364. -
zač. Při nálezu za právo se zachovává, že ... . Vš. 62. — co,
se jak
proti kom
u. Aby život z val proti mocnostem přírody. Vlč. Tak z-vá se i král římský proti Čechám. Ddk. VI. 167. —
proč.
Na jeho žádosť povolné se zachoval. Apol. Má býti z-ván ku po- žitku a k spasení lidu. Arch. III. 423. (r. 1435.). Aby cierkev to věz zbor boží a všecken lid křesťanský pravý pokoj mým přikázá- ním neb súdem každý čas zachoval. Hus 1. 468. Která (úřada boží) vezdy sobě ně- kterou duši pro záměry svoje z. umí. Sš. . Sk. 63. Život jeho (Pavlův) pro církev za- chován býti měl. Sš. Sk. 272. --
kdy. Za věku Noemova nikdo mimo koráb jeho ne- byl z-ván. Sš. II. 133. Vz Z. koho proč. —
se komu čím. Službami se někomu z. Zlob.
400987
Zachovati Svazek: 7 Strana: 1107
Zachovati. —
koho od čeho. Bůh za- chovává je (lidi) od zlosti. Výb. II. 210. (Hus). Z. koho od úrazu, od zlého. Pož. 28., 33. —
koho čeho. Toho nás rač z. (zba- viti). Chč. (Výb. II. 640.). —
jak dlouho. Panenstvie z. do života, až do smrti. Št. Kn. š 76., 61. —
se kdy proti komu jak. A
v tom času aby se obojí proti sobě
v po- koji z-li skutkem i řečí. Arch. VIII. 411. a j.
400988
Zachovati Svazek: 8 Strana: 0495
Zachovati. P. Buoh ráčil nás škody z.; Nevěstám svým nic nedávám, neb jsú
na mně toho nezachovaly (nezasloužily). Arch. XV. 114., 525.
400989
Zachovati čeho Svazek: 9 Strana: 0393
Zachovati čeho =
ochrániti. Čeho kdo dobře nabyl, toho musí také umět z. Fisch. ??sp. 134. —
se zač. Aby se z-li za dobrý člověk. 1423. Mšín. 13.
400990
Zachovati se Svazek: 10 Strana: 0513
Zachovati se. Žádný se všem nezachová,
nechť se dobře
nebo zle chová. Frant. 41. 9.
400991
Zachovavač Svazek: 7 Strana: 1107
Zachovavač. e, m. Beobachter, m. Z. víry křesťanské. Arch. VII. 281.
400992
Zachovávanec Svazek: 5 Strana: 0082
Zachovávanec, nce, m. =
zachovanec.
400993
Zachovávati Svazek: 5 Strana: 0082
Zachovávati, vz Zachovati.
400994
Zachovávavý Svazek: 5 Strana: 0082
Zachovávavý =
zachovávající, erhaltend. Moc z., požívavá, vypudivá. Ras.
400995
Záchovek Svazek: 5 Strana: 0082
Záchovek, vku, m. =
co zachováno, das Ersparte. Z. lnu od předešlého roku. Us.
400996
Zachovice Svazek: 5 Strana: 0082
Zachovice, dle Budějovice. Jan ze Za- chovic. Arch. III. 190.
400997
Záchovka Svazek: 7 Strana: 1399
Záchovka, y, f. =
konserva. Dhnl.
400998
Záchoz Svazek: 5 Strana: 0082
Záchoz, e, f. =
zachození, zajití, der Hinweg. Us.
400999
Záchrámí Svazek: 5 Strana: 0082
Záchrámí, n. =
zadní díl chrámu. Vlšk. 10.
401000
Zachramostiti Svazek: 5 Strana: 0082
Zachramostiti, il, ěn, ění =
zachrastiti, anfangen zu rauschen. —
čím kde (okolo čeho). D
. — Z. = zandati mezi jiné věci, verlegen. Us..