Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Pouze Hesla
    Hesla a Text
    Hesel na stránku:


    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    89001   Ideologie Svazek: 1 Strana: 0568
    Ideologie, e, f., nauka o vyvíjení pojmů. Rk. Begriffslehre.

    89002   Ideosloví Svazek: 6 Strana: 0460
    Ideosloví, n., die Ideenlehre. Dk. Dj. f. 157.

    89003   Ideosloví Svazek: 9 Strana: 0086
    Ideosloví, ?., Ideologie. Vz Ott. XII. 478.

    89004   Ideoslovný Svazek: 6 Strana: 0460
    Ideoslovný. Dk. Aesth. 447.

    89005   Ideově Svazek: 10 Strana: 0106
    Ideově. Poesii i. dráhu raziti; Žádný ne- stál i. na výši doby. Lit. I. 572., 356. Zna- menitě zdokonalil českou řeč a i. rozšířil básnické oblasti. Zvon III. 461.

    89006   Ideovosť Svazek: 10 Strana: 0106
    Ideovosť, i, f. I. v malířství. Osv. 1896. 370., Nár. list. 1903. č. 141. 13.

    89007   Ideový Svazek: 6 Strana: 0460
    Ideový, Ideen. I. svět Platonův. Dk.

    89008   -ides Svazek: 1 Strana: 0568
    -ides. Staroklassická jména v -ides ukon- čená jak se skloňují ? Vz -ades.

    89009   Ideš Svazek: 6 Strana: 0460
    Ideš (jdeš) ležať! Těmi slovy odhání se pes. Zlínsky. Brt.

    89010   Ideže Svazek: 1 Strana: 0568
    Ideže, zastr. = kdež. L. S. v. 32.

    89011   Idi Svazek: 6 Strana: 0460
    Idi = jdi. Mor. a slez. Idi na bok (stra- nou). Šd. Vz Jíti.

    89012   Idieuk Svazek: 8 Strana: 0128
    Idieuk, u, m. = viděk. 1655. Věst. op. 1892. 47.

    89013   Idík Svazek: 6 Strana: 0460
    Idík, a, m. = Egid. Pal. Rdh. I. 121.

    89014   Idioblast, u Svazek: 9 Strana: 0086
    Idioblast, u, ?., druh buňky. Vz Ott. XII. 478.

    89015   Idiochromatický Svazek: 6 Strana: 0460
    Idiochromatický, idiochromatisch. I. ne- rosty. Vz Bř. N. 175.

    89016   Idiom Svazek: 1 Strana: 0568
    Idiom, u, m.; nebo idioma, gt. idiomata, n. dle „Slovo", z řec., zvláštnosť vůbec; zvláštnosť nářečí n. mluvy buď kraje něja- kého nebo i pouze jednotlivcův. S. N. Eigen- thümlichkeit einer Sprache, Sprachweise, Mundart. — Idiomatický, nějakému nářečí vlastní, zvláštní, eigentümlich. Rk.

    89017   Idiosynkrasie Svazek: 6 Strana: 0460
    Idiosynkrasie, e, f. = svécitnosť, ne- pravidelný způsob čití, pokud na zřejmých příčinách nezávisí. Vz S. N.. Dk. P. 14., 20

    89018   Idiosynkrasie, e Svazek: 9 Strana: 0086
    Idiosynkrasie, e, f., z řec. Vz Ott. XII. 479.

    89019   Idiot Svazek: 1 Strana: 0568
    Idiot, a, m.; idiota, y, m. (dle „Despota"), z řec, blb, blbec, tupec, S. N., nevěda, ne- douk, nedoučenec, laik. Rk. Idiot, ein Un- wissender, Dummkopf, Pinsel.

    89020   Idiotik-on Svazek: 1 Strana: 0568
    Idiotik-on, a, n., sbírka slov krajinských, slovník podnářeční. Ein Wörterbuch, welches die in einer gewissen Gegend besonders dem gemeinen Manne eigenthümlichen Wörter ent- hält.

    89021   Idiotism-us Svazek: 1 Strana: 0568
    Idiotism-us, u, m. a) od „idiot" = blbosť, Blödigkeit; b) od „idiom", zvláštnosť řeči n. nářečí. S. N. Mundartliche Spracheigen- heit eines Landstriches. -idlo, přípona: pravidlo, bělidlo, plavidlo. Č. Idol, u, m., z řec, modla, Götze, Götzen- bild. — Idololater, modlář, Götzendiener. — Idololatrie, e, f., Götzendienst. Idomene-us, a, m., král krétský. Idoučky = jdoučky, jda, chodě, im Gehen. Na Slov.

    89022   Idiotismus Svazek: 6 Strana: 0460
    Idiotismus. Jg. Slnosť 22.

    89023   Ídlo Svazek: 8 Strana: 0128
    Ídlo a, n. = jídlo. Dšk. Jihč. I. 45.

    89024   Idokras Svazek: 6 Strana: 0460
    Idokras, u, m. = vesuvian. Bř. N. 173., Schd. II. 46., KP. III. 193., S. N.

    89025   Idolatrie Svazek: 8 Strana: 0128
    Idolatrie m. idololatrie. List. fil. 1893.465.

    89026   Idovat Svazek: 10 Strana: 0593
    Idovat, iter. slovesa jísti. Brt. Sl. 133.

    89027   Idrae Svazek: 6 Strana: 0460
    Idrae, kmen slovanský. Vz Šf. Strž. I 236., 244.

    89028   Idre Svazek: 8 Strana: 0128
    Idre, ete, n. = jádro. Také jidre, hidre, idro, jidro, hidro v nom., ostatní pády z pra- vidla dle idre. Kruml. Brt. I). II. 215.

    89029   Idre Svazek: 9 Strana: 0086
    Idre, ete, n. = jádro, pl. idrata (han. a j. ). Brt. D. II. 215.

    89030   Idrialin Svazek: 6 Strana: 0460
    Idrialin, u, m., nerost. Vz Bř. N. 228., S. N.

    89031   Idrialit Svazek: 6 Strana: 0460
    Idrialit, u, m , nerosť. Vz Bř. N. 232., Schd. II. 62.

    89032   Idrie Svazek: 1 Strana: 0568
    Idrie, e, f., Idrica, horní město v Krajině. Vz S. N. IV. 8.

    89033   Idro Svazek: 8 Strana: 0128
    Idro, vz předcház;. idre.

    89034   Idrový Svazek: 7 Strana: 1277
    Idrový = vydrový? Zbav mě úst i-vých. Marg. 281. Mus. 1887. 229.

    89035   Idúcky Svazek: 6 Strana: 0460
    Idúcky, adv. = jda, jdouce. Slov. I. do- mov čo robí? Hdž. Čít. 116. I. von z dediny chlieb nejedz. Dbš. Obyč. 58.

    89036   Idus Svazek: 1 Strana: 0568
    Idus. V češt. Idy, f., dle „Ryba". Vz Brs. 30. Idy, 15. den března, května, července a října, 13. den ostatních měsíců (u starých Římanův). Vj.

    89037   Idus Svazek: 6 Strana: 0460
    Idus. Dle Sv. Skl. 178.: idue, iduí (Kotve).

    89038   Idy Svazek: 1 Strana: 0568
    Idy, vz Idus.

    89039   Idylla Svazek: 1 Strana: 0568
    Idylla, y, f., z řec. I. (d<fv). hov = obrázek), rusky selanka (sělo = ves) jest epická báseň, která líčí prostý stav neporušené přirozenosti, jako radosti a žaly i skrovné příhody a ne - hody. Předměty své béře ze života nejpro- stějšího přírodě nejbližších stavů, tedy ze života rybářského, mysliveckého, rolnického a přede vším pastýřského. Ovšem už v nej- starších památkách písemných, jako ve knize Ruth, v Odysseji a j. naskytují se idyllické části roztroušeny, ale jako samostatný druh slovesný idylla má počátek svůj teprve v těch dobách, kdy národ postupnou vzdělaností od prosté přirozenosti se vzdálil a po bý- valých zlatých dobách zatoužil. — Idylla větších rozměrův, umělecký celek několika idyllických dějů, slove idyllickým eposem. Vylučuje mohutné karaktery, prudké vášně, velikolepé činy, kteréžto přísluší eposu heroj- skému a romantickému. Původcem idylly jest Rek Theokrit (ve 3. stol. před Kr. ); jeho vzory spravoval se římský básník P. Vergi- lius Maro. Z našich básníků selanky skládali: Jan Holý, Jaroslav Langer a K. Vinařický. KB. 99. Vz více v Bž. Spůsobech básnictví, str. 83. —86. Idyll, ländliches Gedicht, Hirten- gedicht.

    89040   Idylla Svazek: 6 Strana: 0460
    Idylla. Cf. Vor. P. 154., Kram. Slov., Jg. H. 1. 2. vd. 265., 402., Jg. Slnosť 122., 129., 130., 145., S. N.

    89041   Idylla Svazek: 9 Strana: 0086
    Idylla = selanka. Vz Ott XII. 483.

    89042   Idyllický Svazek: 1 Strana: 0569
    Idyllický, venkovský, prostý, pastýřský. Idyllisch, ländlich, einfach, unschuldig.

    89043   Idyllický Svazek: 6 Strana: 0460
    Idyllický. I. drama (idyllion, pastýřská hra), das Idyllion, Nz., Jg. Slnosť 141., 145., Rk. Sl., krajina. Dk. O básnické škole i. vz Bačk. Písm. I. 51. a násl.

    89044   Idyllism-us Svazek: 10 Strana: 0106
    Idyllism-us u, m. Přesladlý i. Lit. I. 357.

    89045   Idyllka Svazek: 6 Strana: 0460
    Idyllka, y, f. = krátká idylla. Mus. 1880. 367., Jg. Slnosť 145.

    89046   Idz Svazek: 7 Strana: 1277
    Idz = jdi. Slov. Šd.

    89047   ie Svazek: 1 Strana: 0569
    ie, v staročeštině dvojhláska, zúžila se skoro vesměs v í a to ve slabikách kmeno- vých i ohýbacích, a v češtině spisovné i vět- šinou v nářečích obecných, vyjma zejména slovenštinu. Ve slabikách kmenových ve slov- cích velmi mnohých: kníže, místo, hřích, číše z: knieže, miesto, hřiech, čieše atd. — V koncovkách ohýbacích ve sklonění Páv v lok. pl.: hadích m. hadiech; ve vzoru Paní v dat. paním m. paniem; ve sklonění Slovo v lok.: slovích m. sloviech; ve mnohých pádech vzoru Znamenie; pak ve mnohých pádech vzoru Boží: božia — božie — boží, božieho — božího; v časování ve vzoru Uměti a Házeti: umím m. umiem, umíš m. umieš, házím m. háziem; v 3. os. pl. vzoru Držeti a Činiti: drží m. držie, činí m. činie (z činia) atd. — ie zúžilo se v é nejčastěji po l: mléko, chléb, chlév, lék (ale lid říká: mlíko, chlív, chlíb, lík), po kteréž souhlásce zúžení později se dokonává nežli po jiných, ano na př. znamení již v 2. pol. 16. století jest pravidlem a naproti tomu, zelé, obilé, veselé (m. í)' ještě v 17. stol. (a na Mor. tu a tam podnes. Bž. ) velmi zhusta bývá. — Častěji slyší se nezúžené ie v některých dialektech, na př. viece, viem, vieko, viera, spieš, kamenie m. více, vím atd (ve Tře- boňsku, okolo Záhřeba na Mor. a v Opavsku) a zvláště ve Slovenštině, kde z pravidla zů- stalo nezúžené ie: boží, gt. božieho, dativ božiemu. (Šb. ) Gb. Hl. 69., 70. Vz í roz- kládá se v ie.

    89048   ie Svazek: 6 Strana: 0460
    ie zúženo v í. Vz Ž. wit. 222.-223. — ie jest posud ku př. v Opavsku: peřie, pa- zďořie, chvalie, dojie, klačie, ležie, sedžie, chodžie (3. os. pl. sloves III. a IV. tř). Vz Brt. D. I. 134. Cf. List. filol. I. 50., 169.

    89049   -ie Svazek: 7 Strana: 1277
    -ie Cf. Gb. Ml. I. 14. ie dlouží se v í. Vz ib., Pal. Rdh. III. 246., List. fil. 1891 421. (na Dol.). V Chodsku. Vz Listy fil 1891. 38. -ie skleslo v é. Vz Gb. Ml. I. 15

    89050   ie Svazek: 8 Strana: 0128
    ie vzniká 1. z krátkého ě: hřěšiti — hriech; 2. z: e, é: otevřen, otevřín; 3. stahováním. Gb. H. ml. I. 190.

    89051   -ie Svazek: 8 Strana: 0129
    -ie klesá ztrátou jotace v é: ciesař strč., později césar, Gb. H. ml. I. 197. nn.; úží se v í: hřiech — hřích, dušiem — duším. Odpoč. XIII. stol., počátkem XVI. stol. je úžení pro- vedeno, ale v nářečích udrželo se ie. Gb. ib. 19(1. nn. — ie se mění v á: vystrzyehl, Št. Uč. 105. b., aby střáhli ho. Br. (Gb. ib. 204.). — Dlouhé ie bývá -psáno ve starých spisech vět- šinou tak jako é, většinou spřežkami ie, ye: bdienie; někde literou e: posměvaje se; někdy iee, yee: ot Bethanyee; někdy ie, ye': jiésti; někdy ie, ýe: miesto, všichni mnýe; jindy ie: porozeníé; yie, ije, íje: nevijem (nevím) atd. Vz Gb. ib. 188. — Na Slov. čte se ie jako je: trieda — trjeda, Nár. list. 1896. č. 105. odp.

    89052   ie Svazek: 9 Strana: 0086
    ie. Dvojhl. ie a íe. Vz Šb. Hus. Orth. 36. -ie v listinách lašských z pravidla ne- úženo: syna božieho. Vz Mus. fil. 1897. 208. — ie v jihozáp. Čech. vz Dšk. Vok. 33. nn.

    89053   -ie Svazek: 9 Strana: 0086
    -ie (-í) koncovka nom. a vok. pl. u, chlap, m. -i: vlcie, úžením jest -í: vlcí, vz Gb. H. ml. III. 1. 49.; nom. a vok. pl. u, oráč a meč': zlodějie, vz ib. 105.; nom., akkus. a vok. sg. u, znamení', mění se v é a úžením v -í: zahynutie, spasenie, v nářečích zacho- váno, vz ib. 163. nn.; gt, sg. u, znamení': dobrého denie, vz ib. '64., -í; dat. a lok. sg. u, duše' m. i: v téj zemie, vz ib 209.; gt. pl. u, duše': z cizích zemie, vz ib. 212., -í; nom. a vok. pl. u, kámen': kamenie (-i), vz ib. 407., 409., -ě, y, -ové; n<>m. a vok. pl. u, hosť: hostie. Vz ib. 342., 346., -i. — Příp. m. v 3. os. pl.: sbožní poznajie. List. fil. 1898. 91., 94. 95.

    89054   -iec Svazek: 7 Strana: 1277
    -iec. Cf. Gb. Ml. I. 61.

    89055   -ieho Svazek: 9 Strana: 0086
    -ieho, -ího. Vz Gb. H. ml. III. 1. 253. nn., 164.

    89056   -iech (-ich Svazek: 9 Strana: 0086
    -iech (-ich) koncovka lok. pl. u, chlapa dul)': chlapiech, dubiech, vz Gb. H. ml. III. 1. 59.; lok. pl. u, o áč a meč', vz ib. 110, -ich; lok. pl. u, město': v rúšiech, ňadřiech, v rúš ch, na tělích, vz ib. 142., 144.; lok. pl. u, moře', vz ib. 158., -ech, -éch, -och, -ách; lok. pl. u, znamení' v panstviech, vz ib. 170., -ich; lok. pl. m. -ách u, vládyka': v le- vitiech (novotvar), vz ib. 199., -ách; lok. pl. u, duše': v tajnicíech, vz ib. 213., -ách, -ech; lok. pl. u, panoše', vz ib. 232., -ách; lok. pl. u, paní', nč. -ich, vz ib. 240., -ách; lok. pl. u, hosť a kosť, vz ib. 343., 348., -ech, -ách, -ich; lok. pl. u, kámen': kameniech. Vz ib. 407., 410., -ech, -och. Sr. ib. 253. Vz násl. -ich.

    89057   -iej Svazek: 9 Strana: 0086
    -iej koncovka dat. a lok. sg. u, paní': ku paniej (zastar. ), vz Gb. H. ml. III. 1. 239.; gt. pl. u, duše' m. -í. Vz ib. III. 1. 212.

    89058   -iem (-ím Svazek: 9 Strana: 0086
    -iem (-ím) koncovka dat. pl. u, oráč a meč' v dial., vz Gb. H. ml. III. 1. 109.; u, moře' dial.: srdciem, vz ib. 158., -óm; u, duše': dušiem (nč. -ím), vz ib. 212., -ím, -ám; u, panoše', vz ib. 231., -ám; u, paní', vz ib. 240., -ám; instr. sg. u, znamení': dobrým svědomiem. Vz ib 167., -ím. Sr. ib. 253. nn. Vz násl. -ím.

    89059   -iema Svazek: 9 Strana: 0086
    -iema, íma. Vz Gb. H. ml. III. 1. 253. nn. Koncovka instr. dualu u, paní'. Vz ib. 240., -áma. Vz násl. -íma

    89060   -iemi Svazek: 9 Strana: 0086
    -iemi, -ími. Vz Gb. H. ml. III. 1. 253. nn. Koncovka instr. pl. u, paní´ (nč. -ími). Vz ib. 240., -ámi, ími.

    89061   -iemu (-ímu). Vz Svazek: 9 Strana: 0086
    -iemu (-ímu). Vz Sudí a Gb. H. ml. III. 1. 253. nn.

    89062   -ierský Svazek: 8 Strana: 0129
    -ierský {-írský): kacierský, později kacíř- ský působením příslušných substantiv základ- ních (kacíř). Gb. H. ml. I. 335.

    89063   -ieř Svazek: 7 Strana: 1277
    -ieř. Cf. Gb. Ml. I. 59.

    89064   -ieř Svazek: 8 Strana: 0129
    -ieř: haltieř. Lact. 173. a.

    89065   -ieř, -éř Svazek: 6 Strana: 0460
    -ieř, -éř, strč. kvant.: od frejijerzov. Št. Ě 12. a. Vz Listy filol. VI. 226.

    89066   -iéš Svazek: 9 Strana: 0086
    -iéš. Koncovka komparativu a superlativu na Císařovsku: bujňéš. Vz Mtc. 1900. 344.

    89067   -iev Svazek: 9 Strana: 0086
    -iev m. -ův) koncovka gt. pl. u, meč a oráč v XIV. a XV. stol. Vz Gb. H. ml. III. 1. 108.

    89068   -iez Svazek: 6 Strana: 0460
    -iez, strč. kvant.: penijez. Št. Ř. 109. a. Vz List. filol. VI. 226.

    89069   Ifigeni-a Svazek: 1 Strana: 0569
    Ifigeni-a, e, f., dcera Agamemnonova.

    89070   Ifigenia Svazek: 6 Strana: 0460
    Ifigenia = Silorozenka. Kvč. Herodot.

    89071   Ifikrat-es Svazek: 1 Strana: 0569
    Ifikrat-es, a, m., athénský vojevůdce.

    89072   Igastit Svazek: 7 Strana: 1277
    Igastit, u, m , meteorit. Cf. Osv. 1875 16.

    89073   -igať Svazek: 6 Strana: 0460
    -igať, přípona sloves intensivních. Vz -ygať. Zasimoliti se — zastnoligať sa. Vz Brt. D. I. 159.

    89074   Igla Svazek: 1 Strana: 0569
    Igla, Iglava, Jihlavka, y, f., řeka na Mor.

    89075   Igla Svazek: 6 Strana: 0460
    Igla, y, f. = jehla. Bž. 26. — I. hranatá, syngnathus pubescens; oblá, s. ophidium, ryba chvostožábrá hranatá. Vz Frč. 283.

    89076   Igla Svazek: 7 Strana: 1277
    Igla. Cf. Brm. III. 3. 367.

    89077   Iglané Svazek: 6 Strana: 0460
    Iglané, Igulané, Igolané, větev Slovanův. Šf. Strž. II. 653.

    89078   Iglau Svazek: 1 Strana: 0569
    Iglau, Jihlava.

    89079   Ignac Svazek: 1 Strana: 0569
    Ignac, e, m., v obec. mluvě Nácek; šp. Hynek, toto znamená: Heinrich, Heinz. Vz Hynek.

    89080   Ignácek Svazek: 6 Strana: 0460
    Ignácek, cka, m. = malý Ignác. Bern.

    89081   Ignácka Svazek: 6 Strana: 0460
    Ignácka, y, f., ignatia, die Fiebernuss. Šm.

    89082   Ignát Svazek: 6 Strana: 0460
    Ignát. Je-li na sv. Ignáta pěkně, má se seti obilí mnoho, urodíť se; pakli je špatně, nemá se seti nic. Kld.

    89083   Ignominie Svazek: 1 Strana: 0569
    Ignominie, e, f., z lat., hanba, potupa, Schmach, Schimpf, Schande. — Ignomini- osní, hanebný, potupný, Rk., ignominiös, schimpflich, schändlich, entehrend.

    89084   Ignorance Svazek: 1 Strana: 0569
    Ignorance, e, f., z lat., nevědomosť, ne- znalosť. Ignoranz, Unwissenheit, Unkunde, Ungeschicklichkeit. Ignorantia facti, neznání poměrů; ig. juris, neznání práva. — Igno- rant, a, m., z lat. nevědomec, neznalec, ne- umělec, Unwissender, Dummkopf. — Igno- rovati, nevšímati si, neuznávati, nechtíti věděti, S. N., ignoriren, nicht wissen, unwis- send sein; nicht wissen wollen.

    89085   Ignorantský Svazek: 10 Strana: 0106
    Ignorantský. I. útočení. Osv. 1896. 1029.

    89086   Igolané Svazek: 6 Strana: 0460
    Igolané, vz lglané.

    89087   Igor Svazek: 6 Strana: 0460
    Igor, a, m., syn Rurikův. Šf. Strž. 1. 87.

    89088   Iguanodon Svazek: 8 Strana: 0129
    Iguanodon, a, m. = zaniklý zeměplaz. Ztk. 20. (3. vyd.).

    89089   Igumen Svazek: 1 Strana: 0569
    Igumen, a, m., představený jednoho klá- štera v církvi východní, první hodnostář po archimandritovi, představeném několika klá- šterův. KB. 310.

    89090   Igyltiones Svazek: 6 Strana: 0460
    Igyltiones, kmen slovanský. Vz Šf. Strž. I. 236., 240.

    89091   Iha Svazek: 7 Strana: 1277
    Iha! Citoslovce podivu. Iha, toť je celý Samek. Prss., Phľd. XII. 733.

    89092   Ihelka Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihelka, y, f. =jehelka. Slov. Bern.

    89093   Ihelné Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihelné, ého, n., das Nadelgeld. Slov. Loos.

    89094   Ihelní Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihelní = jehelní. Slov. Bern.

    89095   Iherusalem Svazek: 6 Strana: 0460
    Iherusalem = Jerusalem. Ž. wit. 223.

    89096   Ihesus Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihesus = Jesus. Pana Ihesu Krista. List. hrad. 1467. Té.

    89097   Ihla Svazek: 1 Strana: 0569
    Ihla, y, f. = 1. jehla; 2. přebroušené ostří na noži. Na Slov. Vz I.

    89098   Ihla Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihla také na Mor. Brt. D. 220.

    89099   Ihlancový Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihlancový =jehlancový. Slov. Let. Mt. S. V. 2. 102.

    89100   Ihlanec Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihlanec = jehlanec. Slov. Let. Mt. S. V. 2. 102.

    89101   Ihlárský Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihlárský = jehlářský, Nadler-. Slov. Bern

    89102   Ihlářství Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihlářství, n. = jehlářství. Slov. Bern.

    89103   Ihlatý Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihlatý, nadelig, spitzig. Slov. Loos,

    89104   Ihlava Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihlava = Jihlava. Na již. Mor. Šd.

    89105   Ihliar Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihliar, a, m. = jehlář. Slov. Ssk.

    89106   Ihlica Svazek: 6 Strana: 0460
    Ihlica, e, f. = jehlice, Haarnadel. Slov., Rb. Sb. I., das Nadelgewehr. Slov. Ssk. Ježkova j. Ssk. — I. = dobytčí nemoc, eine Krankheit, in der das Vieh nicht strahlen kann. Ssk. Na jihových. Mor. a Slov. Brt. I. černá a žlutá. Jinde na Mor. černou ihlicu nazývají „černou nemocí"; o žluté ihlici praví, že je dobytče: zežabené. Brt. L. N. II. 163. — I. = ihlič. Slov. Bern.

    89107   Ihlič Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihlič, e, m. = jehlice, ononis, die Hau- hechel, rostl. Rr. Sb., Bern.

    89108   Ihličí Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihličí, e. = jehličí. Trok. 3., Ssk. Bern.

    89109   Ihlička Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihlička, y, f. = jehlička. Slov., Bern.

    89110   Ihlička, y Svazek: 9 Strana: 0086
    Ihlička, y, f. = jehlička. Slov. Zát. Př. 182 b.

    89111   Ihličnatý Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihličnatý-jehličnatý. I. hora. Slov. Phld. III. 1. 9.

    89112   Ihličný Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihličný = jehličný. I. stromy. Slov. Zátur.

    89113   Ihlina Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihlina, y, f., die Strickuadel. Slov. Loos.

    89114   Ihlistý Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihlistý, spitzig. Slov. Loos.

    89115   Ihliti Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihliti, il, en, ení, stricken. Slov. Loos.

    89116   Ihlitý Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihlitý, nadeiförmig. Slov. Loos.

    89117   Ihlovati Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihlovati = beraniti. Slov. Ssk.

    89118   Ihlovatý Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihlovatý = jehlovatý. I-tým srieňom blí- skavú horu palčivo studený fuják otriasa. Vz Sřin. Slov. Sldk. 580.

    89119   Ihlovitý Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihlovitý, nadeiförmig. Slov. Loos.

    89120   Ihned Svazek: 1 Strana: 0569
    Ihned = hned.

    89121   -ího Svazek: 1 Strana: 0569
    -ího, přípona jmen přidav, jednoho za- končení a to v genitivu mascul. a neutr. a v akkus. sg. živých bytostí: dnešního dne, vodního kola, zastřelil jsem vodního ptáka,

    89122   -ího Svazek: 9 Strana: 0086
    -ího, sr. -ieho (předcház. ). Koncovka gt. sg. u, znamení' m. -í v obec. mluvě: uhlího. Šb. Děj. 17., Gb. H. ml. III. 1. 164.

    89123   Iho,a Svazek: 6 Strana: 0461
    Iho,a, n.= jho. Slov. Hdž. Šlb. 85. V MV. nepravá glossa. Pa.

    89124   Ihoch Svazek: 10 Strana: 0106
    Ihoch, u, m. = volský krumpolec, křivec, koprdle, z něm. Joch. U Vimperka. Kub. List. fil 1902. 248.

    89125   Ihra Svazek: 1 Strana: 0569
    Ihra, zastr. = hra. jg. Vz I.

    89126   Ihra Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihra = hra. V MV. nepravá glossa. Pa., List. filol. VIII. 9.

    89127   Ihráč Svazek: 8 Strana: 0129
    Ihráč, dědina u Kremnice. Phľd. 1894. 176., 1895. 440.

    89128   Ihračka Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihračka = hračka. Slov. Včka. III. 71.

    89129   Ihrajúčky Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihrajúčky, adv. Vzal Milicu popod ruku a išiel s ňou i., spievajúčky po zelených lúkach. Slov. Klčk. V. 185.

    89130   Ihratí (sa Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihratí (sa) = hráti, tancovati. Slov. Oni sa ihrali a ja som sa díval. Ht. Sl. ml. 175. Smiechom sa krú (krev) rozihráva. Kázala mě máti dieťa kolísati; nebudem, ja pôjdem s chlapci sa i. Sl. sp. I. 57. Veselte sa, za- jačkovia, ihrajte sa radi, len nechoďte ka- pustu hlodať do zahrady. Slav. 124. Starej babě dajte hrable, aby dobre hrabala, a tej mladej dajte muža, aby sa s ním ihrala. Sl. spv. 1. 39. Počula som, že si aj s Julkou ihral. Orl. XI. 147.

    89131   Ihravo Svazek: 7 Strana: 1277
    Ihravo = hravě. Sňah i. padá. Slov. Orl. II. 158.

    89132   Ihrišče Svazek: 6 Strana: 0461
    Ihrišče, gymnasium. V MV. nepravá glossa. Pa.

    89133   Ihřec Svazek: 1 Strana: 0569
    Ihřec, zastr. = hřec. Jg.

    89134   -ich Svazek: 1 Strana: 0569
    -ich, přípona subst. rodu muž.: kožich, D., živočich. Mkl. B. 288.

    89135   -ích Svazek: 1 Strana: 0569
    -ích, koncovka lok. pl. I. skl. (vedlé: -ech a -ách); v lok. pl. 2. skl. hráčích, me- čích; v lok. pl. 4. skl.: růžích; v lok. pl. 5. dekl. vzorce „Daň": daních; ale vzorec , Kosť' má: v kostech, avšak ve vých. a již. Čech. mají i zde -ich, -ích: v kostich, ko- stích (jako i: v dařich). Jir. Potom je -ích v lok. pl. 6. sklon. (vedlé: -ech, -ách): slo- vích; v lok. pl. 7. a 9. skl.: polích, zname- ních; u jmen přídavných jednoho zakončení v gt. a lok. pl.: dnešních. Kromě toho v okolí pražském v gt. pl. jmen rodu žen.: do ve- řejných místnostích (m. místností). Os.

    89136   Ich Svazek: 6 Strana: 0461
    Ich, citosl. = já nechci. U Košic. Brnt.

    89137   -ich Svazek: 9 Strana: 0086
    -ich, vz předcház. -iech. Vz Sudí a Gb. H. ml. III. 1. 253. nn. Koncovka a) gt. pl. u, moře' (místy): polích, lících, srdcích (val. ), Brt. D. I. 68.; u, oráč a meč': rodičích, ko- ních, groších (v nářečích), vz Gb. H. ml. III. 1. 109.; u, znamení': kázáních, vz ib. 169.; u, paní' (novotvar), vz ib. 240.; u, hosť a kosť': hostích, kostích (dialekt), vz ib. 343., 346., -i; u host také: hostóv; b) lok. pl, u, chlap a dub', hl. v obec. mluvě, vz ib. 59., 63., u, oráč a meč', vz ib. 110, -iech, -éch -e: h, -och, ách, někde dial. -ich: mu- žích, ib.; u. znamenie': v nalezeních, vz ib. 163., 169., 170., -iech, -och, -óch, -ách, -iach, -ach, -í, -cch; u, kosť: kostích. Vz ib. 343., 34., -ech, -iech.

    89138   -icha Svazek: 1 Strana: 0569
    -icha, přípona subst.: pleticha. D., Mkl. B. 289.

    89139   -icherný Svazek: 1 Strana: 0569
    -icherný, přípona adj.: malicherný. D.

    89140   Ichna Svazek: 10 Strana: 0106
    Ichna, častá nadávka v XVI. stol. na Rakovnicku. Zvon II. 623. Wtr.

    89141   Ichneumon Svazek: 6 Strana: 0461
    Ichneumon, a, m. = lumek, der Ichneu- mon. Nz., Schd. II. 400., Kram. Slov., S. N.

    89142   -ichný Svazek: 1 Strana: 0569
    -ichný, přípona adj. v staroč.: malichný, mladichný. Jir.

    89143   Ichor Svazek: 6 Strana: 0461
    Ichor, u, m., v bajesloví řeckořím. krev božská, nesmrtelná, tvořená z nektaru a am- brosie v bozích a též i v člověku. Cimrh. Myth. 3., S. N. — I. = krvavá, smradlavá tekutina z vředů snětivých se přýštící. S. N.

    89144   Ichorosní Svazek: 8 Strana: 0129
    Ichorosní. I. hmota. Schb. Nád. 13.

    89145   Ichthyofag Svazek: 6 Strana: 0461
    Ichthyofag, a, m. = rybojedce.

    89146   Ichthyolith Svazek: 6 Strana: 0461
    Ichthyolith, u, m., rybokam, nerost.

    89147   Ichtyolový Svazek: 7 Strana: 1277
    Ichtyolový. I, mýdlo Nár. listy.

    89148   Ichu Svazek: 6 Strana: 0461
    Ichu, ichuchu! citosl., označuje radosť a jásot. Kmp. 154., Hlk. II. 95.

    89149   ii Svazek: 1 Strana: 0569
    ii (ij) přešlo dílem v ej, obecně však v í: božii — boží, myšlenii — myšlení. Jir.

    89150   IIa Svazek: 1 Strana: 0569
    IIa, Ilka, y, f. = Helena. Na Slov. Plk.

    89151   Iikání Svazek: 6 Strana: 0461
    Iikání, n. = užívání hlásky i. Toto novo- české iikání. Koll. III. 244. (245.).

    89152   IIuhliti Svazek: 7 Strana: 1268
    IIuhliti = kvíliti, úpěti, heulen. Št. Kn. š. 278. 34.

    89153   ij Svazek: 1 Strana: 0569
    ij, vz ii.

    89154   Ij Svazek: 6 Strana: 0461
    Ij, citosl. Cože vám je? Ij, železo vezieme a tu sme do hliny zaviazli. Dbš. Sl. pov. I. 90.

    89155   ij Svazek: 7 Strana: 1277
    ij. Dvojhlásky ij na Dol. neslyšeti, místo ní i : pi, napi se. List. fil. 1891. 414.

    89156   ij Svazek: 8 Strana: 0129
    ij dvojhláska ve Chromecku na Mor. List. fil. 1894. 88. U Letovic, Slavkova, Letonic, Brna, Přer., Kroměř., Tišn., Kunšt., Žďár. mění se ij v imper. v i: nali, pi, napi se, bi, bite, Brt. D. II. 15., 101., 147., 156., 165., 184., 231., 247. U Holešova, Záhoří, Kojet., místy u Přer., Týnce, Konic, Litovle, Jevíčka mění se po š a ž v é n. í, ostatně v i: oží, nabi, napi se, oší, ožé (ožij), ošé (ušij). Cf. ib. 15., 45., 69., 92., 111. U Holešova zůstává: bij, pij, ušij, užij. Ib. 35.

    89157   -íj Svazek: 9 Strana: 0087
    -íja příp. 3 osoby ve vých. nářečích: klecíja. List. fil. 1898. 97., 98.

    89158   -ija Svazek: 6 Strana: 0461
    -ija = í: božija = boží, sudija = sudí. Bž. 28.

    89159   -íja Svazek: 6 Strana: 0461
    -íja koncovka 3. os. pl. sloves v 1. os. sg. v -ím ukončených na Zlinsku: umíja, hoiíja, młatíja. Brt. D. I. 53., Mtc. 1878. 19.

    89160   -ija Svazek: 7 Strana: 1277
    -ija. Sklonění jmen ženských na -ija. Vz Kvř. Ml. 56.?57.

    89161   -ijá Svazek: 8 Strana: 0129
    -ijá n. -ijác koncov, kompar. příslovcí umor. Kruml.: špatnijá, teplijác. Brt. D. II. 221., 260. (Zďár).

    89162   -ijá Svazek: 9 Strana: 0087
    -ijá příp. 3. os. pl. ve vých. nářečích: činija, trpijá, prosijá. List. fil. 1898. 97., 98. Ob. H. ml. III. 2. 29

    89163   -ije Svazek: 1 Strana: 0569
    -ije (í), přípona, Vz Tvoření slov.

    89164   -ije Svazek: 6 Strana: 0461
    -ije (je, ji) prípona kollektiv: bučí, boří, vrbí, jedlí, olší, lipí, šípí, maliní, kaliní atd. Mor. Brt. D.

    89165   Ijeden Svazek: 1 Strana: 0569
    Ijeden, ni jeden, nikdo, niemand. Kat. 495, 1370., 1825., 1831., 1870 atd.

    89166   Ijeden Svazek: 6 Strana: 0461
    Ijeden. Bž. 45. Cf. Zápor, List. filol. X. 253. I neosta ijedna. BO. Že jemu i jeden vody nepodadieše. Hr. ruk. 259. Nemám s ním ijedné nepřiezni. Kn. rož. 245.

    89167   -iji Svazek: 1 Strana: 0569
    -iji, -iju. Místo toho -ím. Vz -ím, -aju.

    89168   iji Svazek: 8 Strana: 0129
    iji staženo v í. Plur. nom. mas. dobri-ji = dobří. Gb. H. ml. I. 557.

    89169   -ijo Svazek: 7 Strana: 1277
    -ijo. Sklonění jmen mužských a střed- ních kmene -ijo. Vz Kvř. Ml. 52., 62.

    89170   ijo Svazek: 9 Strana: 0087
    ijo. Přehlasování v příponách substantiv kmene ijo v starší době na Lašsku vz v Mus. 1897. 203.

    89171   -ijó Svazek: 9 Strana: 0087
    -ijó (m. -ijú) příp. 3. os. pl. ve vých. ná- řečích: prosijó, chodijó, vijó, stojijó. Vz Gb. H. ml. HL 2. 29., 30.

    89172   ijou Svazek: 6 Strana: 0461
    ijou m. -í v 3. os. pl. sloves končících se v 1. os. sg. v -ím v dolském nářečí: imijou, hořijou, prosijou. Vz Brt. D. I. 53.

    89173   -ijou Svazek: 9 Strana: 0087
    -ijou příp. 3. os. pl. ve vých. nářečích: klečijou. Vz List fil. 1898. 97.. 98.

    89174   -íjou Svazek: 9 Strana: 0087
    -íjou příp. 3. os. pl. ve vých. nářečích: chodijou. Vz List fil. 1898. 97., 98.

    89175   -iju, -ijú, -íjú Svazek: 9 Strana: 0087
    -iju, -ijú, -íjú příp. 3. os. pl ve východ, nářečích: chodiju, chodiiú, ležíjú. Vz List. fil. 1898. 97., 98, Gb. H. ml. III. 2. 29., 30.

    89176   -ik Svazek: 1 Strana: 0569
    -ik (ic), přípona jmen podstatných: okamžik. Mřk. Cizí slova na-ik rnají krátké i: medik, technik, akademik, Šlesvik. Mk.

    89177   -ík Svazek: 1 Strana: 0569
    -ík, přípona jmen podstatných rodu muž., před níž se dlouhá kmenová samohláska krátívá: slavík, stehlík, kominík. Přípona tato značí často jména zdrobnělá nebo něco méně váženého: koník (kůň), oslík, správčík, písařík, kovářík, králík, stolík (stul), kolik (kůl), červík, chlapík, mužík, tatík (táta), větřík (vítr), Václavik. Potom substantivuje adjektiva a participia: malý — malík, bez- božník, bídník, bojovník, kouzelník, muče- dlník, nájemník, rybník, rolník, senník, jedlík, prchlík. T., Pk., Mkl. B. 251.

    89178   -ík Svazek: 6 Strana: 0461
    -ík přípona. Vz Bž. 232., Brt. D. L 145., Listy filolog. VI. 226.-227. Přípona jmen kmenů národů, rodin: Moravčík, Bavořík, Hesík, Latiník, Němčík, Sasík. Šf. III. 430. Místo ní na mor. Zlinsku -ák. Vz -ák. Pří- pona jmen místních: Orlík, Světlík, Hliník, Jeseník, Křeník (vsi). Pal. Rdh. I. 138. V lučbě příponou touto vyznačuje se, kde třeba, prvek na rozdíl od též látky slou- čené: vápník, křemík. Mj. 23.

    89179   -ík Svazek: 7 Strana: 1277
    -ík příp. jmen zdrobnělých. Vz Gb. Ml. I. 54,, 62., Věst. I. 12. nn.

    89180   -ik Svazek: 8 Strana: 0129
    -ik m. -ík v Háj. Herb.: malik. List. fil. 1894. 298.

    89181   -ík Svazek: 8 Strana: 0129
    -ík se mění v Brn. v několika slovech v -ék: psék, bičék. Brt. D. II. 162. Cf. í (3. dod.). Zdrobnělých na -ík na Zábřežsku ne- znají: vozík, nožík, nýbrž jen na -íček: vo- zíček, nožíček. Na Boskovsku ani těch neznají říkajíce: male nuž, male červ. Ib. 290. Cf. -ek (3. dod.).

    89182   -ík Svazek: 9 Strana: 0087
    -ík: farářík, pastýři k. Hus II. 322. (Mus. 1898. 242. ). Sr. List. fil. 1899. 258., Lor. 35. Odkud jsou jména na -ík odvozena. Vz Věst 1899. 24., VIL 35. nn.

    89183   -ík Svazek: 10 Strana: 0106
    -ík konc. ve spisech Husových. Vz List. fil. XXVI. 257. Ign. Hošek dokazuje proti Horákovi, že slova ukončená v -ík nejsou odvozená od sloves, nýbrž že jsou denomi- nativa. Vz Mus fil. 1902. 62. nn., VII. 300. nn., List. fil. 1902. 96.

    89184   -ika Svazek: 1 Strana: 0569
    -ika, přípona jmen podstatných: osyka (v Čech. ), osika na Slov. Mkl. B. 253.

    89185   -íka Svazek: 8 Strana: 0129
    -íka m. -ika: Hedvíka (v Háj. Herb.). List, fil. 1894. 299.

    89186   Ikar-os Svazek: 1 Strana: 0569
    Ikar-os, a, m., syn Daidalův, Daedalův.

    89187   Ikarský Svazek: 7 Strana: 1277
    Ikarský. I. hry = veliký artista leží na zádech a vyhazuje malé artisty nohama do výše. Nrd.

    89188   Ikati Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikati = koktati, stottern. Slov. On sa bojí récť zrovna a pád syna matke ohlásiť; toľko iká a vyšlými celú tvár slzmi poléva. Hol. 132. (26,).

    89189   Ikavec Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikavec, vce, m.=jíkavec, der Bergfink, pták. Jísti, hltati jako i. Mor. Šd. Ten chlapec je jak i. (čilý). U Olom. Sd. I po nás hurtem jak i-ci sa rúťá. Hol. 243. — I. = člověk potutelný. U Místka. Škd.

    89190   Ikbyca Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikbyca, e, f., secale cereale silvaticum, der Waldroggen. Slov. Ssk.

    89191   -íko Svazek: 1 Strana: 0569
    -íko, přípona subst. v již. Čech.: masíko. Z toho: masíčko. Kts.

    89192   Ikon Svazek: 10 Strana: 0106
    Ikon, u, m., z řec. = obraz. Grm. VIII.

    89193   Ikonografie Svazek: 10 Strana: 0106
    Ikonografie, e, f. Nár. list. 1904. 244. 13.

    89194   Ikonoklasm-us Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikonoklasm-us, u, m. = obrazoborství. Šmb. D. I. 333.

    89195   Ikonoklasta Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikonoklasta, y. m., pl. -sté = obrazo- borce. Šmb. D. I. 337., S. N.

    89196   Ikonoklastický Svazek: 10 Strana: 0106
    Ikonoklastický = obrazoborný z řec. I. zkáza Chyt. 63.

    89197   Ikonolatrie Svazek: 1 Strana: 0569
    Ikonolatrie, e, f., z řec., klanění se obra- zům, Bilderdienst.

    89198   Ikonologie Svazek: 1 Strana: 0569
    Ikonologie, e, f., z řec., obrazosloví, vý- klad význakův, Erklärung der alten Sinn- bilder und Denkmäler. Rk.

    89199   Ikosaëdr Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikosaëdr, u, m. = dvacítistěn. Vz S. N.

    89200   Ikráč Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikráč, e, m. = jikráč, der Rogener. Slov.

    89201   Ikrnáč Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikrnáč, e, m. = jikráč. Slov. Bern.

    89202   Ikro Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikro, a, n. = lýtko, die Wade. Cf. List, filol. VIII. 9. Má veliká ikra Slov. Mz. V ikrách. mě bolí. Laš. ., Brt. D. 220.

    89203   Ikro Svazek: 8 Strana: 0129
    Ikro, a, n. = lýtko. Deti tiež začaly hma- tať ikry Kátine. Phľd. 1893. 280.

    89204   Ikrovatý Svazek: 1 Strana: 0569
    Ikrovatý = jikrovatý.

    89205   Ikry Svazek: 1 Strana: 0569
    Ikry = jikry.

    89206   Ikry Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikry, vz Jikra. Slov. Ssk.

    89207   Ikřice Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikřice =jikřice.

    89208   Ikřina Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikřina = jikřina, rybí samice. Němc. IV. 422.

    89209   Ikter-us Svazek: 6 Strana: 0461
    Ikter-us, u, m. = žloutenka. Vz S. N.

    89210   Ikto Svazek: 1 Strana: 0569
    Ikto = nikdo; ikomu = nikomu. Kto obýrá, takový ikomuť dá pokoj. Št.

    89211   -iký Svazek: 1 Strana: 0569
    -iký, přípona adj.: veliký.

    89212   -il Svazek: 6 Strana: 0461
    -il se mění místy na Mor. v -jul: b'uł — biła, p'uł — pila atd. Vz Brt. D. I. 103. V Bo- boluskách v pft. mění se v iuł: muatiu — muatiua, dojiu — dojiua. Vz Brt. D. I 135.

    89213   Íl Svazek: 6 Strana: 0461
    Íl = jíl. Slov. Bern.

    89214   -il Svazek: 8 Strana: 0129
    -il příp. os. jm.: Budil, Přibil. Kbrl. Sp. 12.

    89215   Ilabatýr Svazek: 1 Strana: 0401
    Ilabatýr, vz Habedí.

    89216   -ile Svazek: 1 Strana: 0569
    -ile, přípona subst., košile. Vz -le. Troj- slabičná na -le nepřijímají v gt. pl. í: ko- šile — košil m. košilí. Vz Tvoření slov.

    89217   Ile-us Svazek: 6 Strana: 0461
    Ile-us, u, m. == zúžení, neprůchodnost střeva. Vz Slov. zdrav., S. N,

    89218   Ilec Svazek: 6 Strana: 0461
    Ilec = jilec. Slov. Beru.

    89219   -ilec Svazek: 8 Strana: 0129
    -ilec příp. os. jm.: Hanilec. Kbrl Sp. 12.

    89220   Iledvábina Svazek: 1 Strana: 0416
    Iledvábina, y, f., hedbávina, hedvábný šat, Seidenstoff. V.

    89221   Iledvábitý Svazek: 1 Strana: 0416
    Iledvábitý, seidenhaarig. Rk.

    89222   Ileptan Svazek: 6 Strana: 0291
    Ileptan, u, m. Sfk. Poč. 456.

    89223   Ili Svazek: 1 Strana: 0569
    Ili. = neb, oder. Na Slov.

    89224   Ili Svazek: 10 Strana: 0107
    Ili, jméno písmene i \ abecedě Husově. Mš.

    89225   Ili-on Svazek: 1 Strana: 0570
    Ili-on, a, n., Ili-um, a, n., Troja. — Ilij- ský = trojský.

    89226   Ilia-s Svazek: 1 Strana: 0569
    Ilia-s, dy, f., Homerův hrdinský zpěv o válce Trojské, Ilias. Ilias post Homerum = Ilias po Homérovi = něco zbytečného.

    89227   Iliada Svazek: 6 Strana: 0461
    Iliada, lépe: Ilias.

    89228   Ilias Svazek: 6 Strana: 0461
    Ilias. Obsah Iliady vz ve Vor. P. 158.

    89229   -ilík Svazek: 8 Strana: 0129
    -ilík příp. os. jm.: Martilík. Kbrl. Sp. 12.

    89230   -ilinký Svazek: 10 Strana: 0107
    -ilinký příp.: malilinký. Dšk. Km. 33.

    89231   Ilka Svazek: 7 Strana: 1277
    Ilka, y, f., jm. os.

    89232   Illava Svazek: 6 Strana: 0461
    Illava, y, f., míst. jm. v Uhrách.

    89233   Illegalisovati Svazek: 1 Strana: 0570
    Illegalisovati, z lat., nezákonitým, proti- zákonným činiti, illegalisiren, gesetzwidrig machen. — Illegalita, y, f., nezákonnosť, protizákonnosť, bezpraví, Illegalität, Gesetz- widrigkeit. — Illegalní, nezákonný, proti- zákonný, S. N., illegal, ungesetzlich, gesetz- widrig, unrechtmässig, widerrechtlich.

    89234   Illegitimita Svazek: 1 Strana: 0570
    Illegitimita, y, f., z lat., nezákonitosť; neplatnosť. Illegitimität, Unrechtmässigkeit; Ungiltigkeit.

    89235   Illegitimní Svazek: 1 Strana: 0570
    Illegitimní, nezákonný, nespravedlivý, illegitim, unrechtmässig; unzulässig.

    89236   Illgot Svazek: 10 Strana: 0107
    Illgot, u,. = železný špalek z kokyll vy- tažený. Vz KP. X. 157.

    89237   Illiberalism-us Svazek: 1 Strana: 0570
    Illiberalism-us, u, m., z lat., nesvobodo- myslnosť. Illiberalität, niedrige Denkungsart.

    89238   Illiberalita Svazek: 1 Strana: 0570
    Illiberalita, y, f., skouposť, skrblosť, Un- freigebigkeit, Knickerei. — Illiberalní, ne- svobodomyslný; neštědrý, skrbý, Rk., nicht freisinnig; unfreigebig, karg.

    89239   Illicin-us Svazek: 6 Strana: 0461
    Illicin-us, a, m. I. Petr, kanov. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 571., Jir. Ruk. 1. 297.

    89240   Illuminace Svazek: 1 Strana: 0570
    Illuminace, e, f., osvětlení, zvláště slav- nostní osvětlení domu, zahrad, měst při ra- dostných událostech. Illumination, Beleuch- tung; Ausmalung eines Kupferstiches. — Il- luminista, y, f., kdo rytiny barví, der Il- luminist. Gl. — lllumiuovati, osvětliti, omalovati, illuminiren, erleuchten, beleuch- ten, mit Farben ausmalen; opiti, betrinken. S, N.

    89241   Illuminace Svazek: 6 Strana: 0461
    Illuminace. Má i-ci v hlavě. Vz Opilý. — I. řimská. Vz Vlšk. 156.

    89242   Illuminat Svazek: 6 Strana: 0461
    Illuminat, a, m. = osvěcenec. Pcht. Vz S. N., Rk. Sl.

    89243   Illuminator Svazek: 6 Strana: 0461
    Illuminator, a, m. == malíř ozdob do knih. Tk. II. 379. 382.

    89244   Illuminator Svazek: 9 Strana: 0087
    Illuminator, a. m. = malíř ozdob do knih. Vz Illuminista, Ott. XII. 442 a.

    89245   Illuminator Svazek: 10 Strana: 0107
    Illuminator, a, m. Lit. I. 5., Půh. ol. ?I. 482.

    89246   Illuminovaný Svazek: 6 Strana: 0461
    Illuminovaný; -án, a, o, illutninirt. Je i-ován = opilý. Us. Knihy pěkné i-né, mit Farben ausgemalt. Mus. 1880. 221., 234.

    89247   Illuse Svazek: 1 Strana: 0570
    Illuse, e, f., z lat., mam, přelud, Illusion, Täuschung, Blendwerk, Trug. — Illusorní, klamný, S. N., illusorisch, täuschend, bezüg- lich; fruchtlos, verfänglich.

    89248   Illuse Svazek: 6 Strana: 0462
    Illuse, vz Jg. Slnosť. 103.

    89249   Illusionář Svazek: 10 Strana: 0107
    Illusionář, e, m. Nár. list. 1904 16 3.

    89250   Illusionista Svazek: 10 Strana: 0107
    Illusionista, y, m. Nár. list. 1904. 16. 3.

    89251   Illusionistní Svazek: 10 Strana: 0107
    Illusionistní slabosť. Nár. list. 1902.

    89252   Illusivnosť Svazek: 10 Strana: 0593
    Illusivnosť, i, f. Nár. list 1906. 55. 13.

    89253   Illusornosť Svazek: 10 Strana: 0107
    Illusornosť, i, f. = klamnosť, zdánlivosť. Nár. list. 1902.

    89254   Illustrace Svazek: 1 Strana: 0570
    Illustrace, e, f., z lat., vysvětlení, objas- nění; nákresy v knihách atd. buď k vysvět- lení nebo k ozdobě. S. N. Illustration, Er- klärung, Erläuterung. — Ilustrovati, kres- lenými ozdobami opatřiti, Rk., illustriren, erläutern; verherrlichen.

    89255   Illustrace Svazek: 9 Strana: 0087
    Illustrace, e, f, z lat. Vz Ott. XII. 518.

    89256   Illustrativní Svazek: 8 Strana: 0129
    Illustrativní stránka knihy. List. fil. 1893. 409.

    89257   Illustrativní Svazek: 10 Strana: 0107
    Illustrativní vševědnosť, banálnosť frase. Nár. list. 1903. č. 298. 13.

    89258   Illustratorský Svazek: 10 Strana: 0107
    Illustratorský pokus. Čch. Kv. 208.

    89259   Illustris Svazek: 6 Strana: 0462
    Illustris = osvícený, lat., titul. Jg. Slnosť. 125.

    89260   Illyrie Svazek: 1 Strana: 0570
    Illyrie, e, f., Illyrien. — Illyrové. Vz více v S. N. IV. 21. —24.

    89261   Illyrský Svazek: 6 Strana: 0462
    Illyrský. Přehled literatury i-ských Slo- vanů po 1. 1833. Vz Šfk. III. 261., Mus. 1853.

    89262   Ilmek Svazek: 8 Strana: 0129
    Ilmek, niku, m., rostl. Vz Dřínek (3. dod.).

    89263   Ilmenit Svazek: 6 Strana: 0462
    Ilmenit, u, m., nerost. Vz Br. N. 199.. S. N.

    89264   Ilmenit Svazek: 9 Strana: 0087
    Ilmenit, u, m. = železo titanové. Vz Ott. XII. 523.

    89265   Ilogaj Svazek: 6 Strana: 0324
    Ilogaj ! hugaj! Tak se voli pohánějí. Šd., Brt,

    89266   Ilok Svazek: 6 Strana: 0462
    Ilok, lka, m., der Lolch; die Tollgerste. Slov. Loos.

    89267   Ilovatina Svazek: 6 Strana: 0462
    Ilovatina, y, f. = jilovatina. Slov. Bern.

    89268   Ilovatý Svazek: 6 Strana: 0462
    Ilovatý, aschgrau. I. kráva. Sš. P. 538. Vz Jílovatý.

    89269   Ilovnica Svazek: 6 Strana: 0462
    Ilovnica, e, f. = potok a ves u Skočova ve Slez. Tč.

    89270   Ilozpáviti Svazek: 3 Strana: 0160
    Ilozpáviti, il, en, ení, aus einander strec- ken wie der Pfau seinen Schweif. — co. Koll.

    89271   Iluš Svazek: 8 Strana: 0129
    Iluš, e, f., obec v Mtransku. Phľd. XII. 74., 424.

    89272   -ilý Svazek: 1 Strana: 0570
    -ilý. Adj. v -ilý ukončená jsou tvořena od partc. pft. act. (Bž. ): zmužilý, otužilý. D. Žalosť nad dopustilými hříchy. V.

    89273   -im Svazek: 1 Strana: 0570
    -im. Jména měst v -im jsou rodu žen. a skloňují se dle „Kosť". Vz Chrudim.

    89274   -ím Svazek: 1 Strana: 0570
    -ím, přípona subst.: otčím (otčim; od otec), Mkl. B. 289.; koncovka v dat. pl. 4. skl. růžím a 5. skl. vzorce „Daň": daním; v obec. mluvě i ve vzorci „Kosť": kostím m. kostem; hlavně: Husím, myším, pídím, vším. (Mk. ); v dat. pl. 7. skl. polím a instr. sg. a dat. pl. 9. skl. znamením; u adjektiv jednoho zakončení v lok a instr. sg. rodu muž. a střed. a v dat. pl. dnešním. — Slovesa na -ím (v 1. os. sg. ), dříve na, -ěju, -iji, -ju. Vz -aju; -ím m. -iji u Opavy: pím m. piji, vy- lím m. vyliji. Šb. Místo-ím v 1. os. sg. praes. na Hané o n. u. Vz O.

    89275   -im Svazek: 6 Strana: 0462
    -im. Jména měst atd. Vz Boleslav (dod.).

    89276   Im Svazek: 6 Strana: 0462
    Im = jim. Lepšia jest im (dětem) kaša. Ht. Sl. ml. 226.

    89277   -ím Svazek: 6 Strana: 0462
    -ím. Slovesa, jichž 1. os. sg. vyzvukuje v -ím, mají ve 3. os. pl. a) -ia, b) -iu, c) -eju, d) i, e) -um v lašském nářečí. Brt. D. I. 121. Vz tam a -ia, -iu atd. V různořečí pomoravském mají a) -í, b) -íjú, c) -íja, d) iá. Vz Brt. D. I. 32. V různořečí hranickém a) í, b) -ijú. Vz Brt. D. I. 82. V nářečí dolském -ijú: chodijú. Vz Brt. D. I. 54., -ja.

    89278   -im Svazek: 7 Strana: 1277
    -im: Chrudim. D. Lhrg. 59. píše -ím: Kouřím.

    89279   -im Svazek: 9 Strana: 0087
    -im (ym) koncovka instr. 8g. u, oráč a meč' na Lašsku: za kopcym, Gb. H. ml. III. 1. 103.; dat. pl. u, hosť a kosť': hostím, kostim (dial. ). Ib. 343., 347., -em.

    89280   -im Svazek: 9 Strana: 0087
    -im koncovka a) instr. sg. u, znamení', vz Gb. H. ml. III. 1. 167., -iem, -ém, -í; u, pa- noše' (novotvar): súdcím, vz ib. 2. 9., -ú; b) dat. pl. u, oráč a meč': otczijm, vz ib, 110.; u, znamení', vz ib. 169., -om, -am, -ám, -iam; u, duše': duším, vz ib. 212., -ám, -iem; c) lok. sg. u, znamení' m -í: po svým z mrtvých vstáním. Vz ib. 166. Sr. předcház.

    89281   -ima Svazek: 1 Strana: 0570
    -ima, přípona subst.: ženima, Kebsweib. D. Mkl. B. 239.

    89282   -ima Svazek: 6 Strana: 0462
    -ima. Číslov. od pěti počínajíce mají v instrum. příponu -ima, jsou-li bez subst.: přišel s pětima. Spojena jsouce se substan tivy mají obyč. -i: před pěti dňama. Na Zlinsku. Brt.

    89283   -íma Svazek: 9 Strana: 0087
    -íma koncovka instr. dualu u, znamení': proti těma přikázáníma, vz Gb. H. ml. III. 1. 168.; instr. pl. u, paní': paníma, Us., vz ib. 240., -ámi, -imi; u, znamení': se zname- níma. Us. Vz ib. 170., -ími. Sr. předcház. -iema.

    89284   Imaginace Svazek: 1 Strana: 0570
    Imaginace, e, f., z lat., obraznosť, do- mýšlivosť. Rk. Einbildungskraft, Einbildung, Imagination.

    89285   Imaginarní Svazek: 6 Strana: 0462
    Imaginarní. Vz S. N.

    89286   Imaginerní Svazek: 1 Strana: 0570
    Imaginerní, pomyslný, nemožný, do- mnělý, Rk., imaginär, eingebildet, einbilde- risch.

    89287   Imaginovati Svazek: 1 Strana: 0570
    Imaginovati, smysliti, usmysliti, domní- vati se, Rk., imaginiren, sich einbilden, wähnen, meinen.

    89288   Imal Svazek: 8 Strana: 0129
    Imal m. ilm = jilm. Dšk. Jihč. I.48. (pře- smykn.).

    89289   Imal Svazek: 9 Strana: 0087
    Imal, imel. imala, imaly, jelam, Dšk. Vok. 27., imélo = jmelí. Mus. ol. 1898. 106.

    89290   Imaly Svazek: 8 Strana: 0129
    Imaly = jmelí. Dšk. Jihě. I. 46.

    89291   Imanie, n Svazek: 6 Strana: 0462
    Imanie, n. = jmění. Slov. Radšej ťa mám nad i. svoje. Sl. ps. 354. Prebijú sa svetom aj bez j. Dbš. Sl. pov. III. 6. — Zbr. Lžd. 74., Č. Čt. I. 125. Imbrez, u, m. = hamerejz, druh nebozezu. Šp.

    89292   Imatrakiv Svazek: 7 Strana: 1277
    Imatrakiv, u, m. = kámen z vodopádu řeky Uroxena v Čuchonsku. Mus. 1886. 614.

    89293   Imě Svazek: 1 Strana: 0570
    Imě, n. strč. = jméno. Vz Jméno.

    89294   Imě Svazek: 6 Strana: 0462
    Imě. V MV nepravá glossa. Pa. Hora, Hostajnov jiej imě. Rkk. 45. Phares jemu jmě bieše. Alx.

    89295   Imě Svazek: 8 Strana: 0129
    Imě, chybně strč. místo jmě. Gb. Kuk. 506. Cf. Mus. 1896. 242., List. fil. 1896. 317.

    89296   Imě Svazek: 8 Strana: 0551
    Imě. Vz Mus. 1896. 379.

    89297   Imel Svazek: 8 Strana: 0129
    Imel, ímel m. jilm, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 46.

    89298   Imel Svazek: 9 Strana: 0087
    Imel, vz předcház. Imal.

    89299   Imelie Svazek: 6 Strana: 0462
    Imelie = jmelí. Slov. Ssk.

    89300   Imen Svazek: 6 Strana: 0462
    Imen, imenek, imeneček = kousek, drobek. Nechala sem si imenek masa a kočka mně ho uchmatla. Slez. Šd.

    89301   Imenie Svazek: 6 Strana: 0462
    Imenie = imanie. To bylo jeho i. Slov. Čjk. 117.

    89302   Imentomorák Svazek: 6 Strana: 0462
    Imentomorák, a, m., z lat. immortalis. Ve vých. Čech. Jir.

    89303   Iměti Svazek: 6 Strana: 0462
    Iměti = míti. Imala som miloga, kao moža lipoga (lepého). . P. 799. Jedinu drnžu i. Rkk. 8.

    89304   Iměti Svazek: 8 Strana: 0129
    Iměti chybně strč. m. jmieti. Gb. Ruk. 506. Cf. Mus. 1896. 242., List. fil. 1896. 317.

    89305   Iměti Svazek: 8 Strana: 0551
    Iměti. Vz Mus. 1896. 379.

    89306   Imferiorní Svazek: 6 Strana: 0464
    Imferiorní = nižší, podřízený. I. národ. Kutn.

    89307   -ími Svazek: 1 Strana: 0570
    -ími, koncovka instr. pl. 9. skl.: zname- ními; n přídav. jmen jednoho zakončení v instr. pl. dnešními.

    89308   -imi Svazek: 9 Strana: 0087
    -imi konc. instr. pl. u, paní a znamení': paními, s předměstími. Vz Gb. H. ml III. 240., 163., 170, -ámi, -ami, -iami, -áma, -ama, -í -íma. Sr. předcház. -emi.

    89309   Imid Svazek: 6 Strana: 0462
    Imid. u, m, v lučbě. Šfk. 446., Šfk. Poč. 62., S. N.

    89310   Imidazolový Svazek: 10 Strana: 0107
    Imidazolový derivát. Vstnk. XI. 505.

    89311   Imidoderivat Svazek: 10 Strana: 0107
    Imidoderivat, u, m., \ lučbě. Vz Vstnk. XII. 50.

    89312   Imidoether Svazek: 10 Strana: 0107
    Imidoether, u, m., v lučbě. Vz Vstnk XII. 56.

    89313   Imidochlorid Svazek: 10 Strana: 0107
    Imidochlorid, u, m., v lučbě. Vstnk. XII. 53.

    89314   Imidový Svazek: 6 Strana: 0462
    Imidový. 1. zásada, die Imidbase. Šp.

    89315   Imidový Svazek: 8 Strana: 0129
    Imidový. I. kyselina. Vstnk. III. 246.

    89316   Imidoxanthid Svazek: 10 Strana: 0107
    Imidoxanthid, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. XII. 53.

    89317   Imipresario Svazek: 6 Strana: 0462
    Imipresario, a, m., vlas. = podnikatel oper, der Opernunternehmer; ředitel herecké společnosti.

    89318   Imitace Svazek: 1 Strana: 0570
    Imitace, e, f., z lat., napodobení, zvl. v hudbě. Rk. Imitation, Nachahmung, Nach- macherei.

    89319   Imitace Svazek: 6 Strana: 0462
    Imitace drahých kamenů. Osv. I. 672.

    89320   Imitace Svazek: 9 Strana: 0087
    Imitace, e. f., z lat. = napodobení. Vz Ott. XII. 532.

    89321   Imitace Svazek: 10 Strana: 0593
    Imitace, e, f., z lat. I. leštění dřeva. Vz KP. XI. 58 nn.

    89322   Imitační Svazek: 10 Strana: 0593
    Imitační pud. Nár. list. 1905. 56. 3.

    89323   Imitovati Svazek: 1 Strana: 0570
    Imitovati, napodobiti, imitiren, nach- ahmen.

    89324   Immaterialism-us Svazek: 6 Strana: 0462
    Immaterialism-us, u, m. = spiritualismus, nauka o bezhmotnosti duše. KRam. Slov.

    89325   Immaterialní Svazek: 1 Strana: 0570
    Immaterialní, z lat., netělesný, nehmotný, immateriell, unkörperlich, geistig.

    89326   Immaterialnosť Svazek: 10 Strana: 0107
    Immaterialnosť, i, f. I. světla. Nár. list 1904. 38. 13.

    89327   Immatrikulace Svazek: 1 Strana: 0570
    Immatrikulace, e, f., z lat., zápis, za- pisování do seznamu (matriky) členův něja- kého spolku. Immatrikulation, Einschreibung.

    89328   Immatrikulační Svazek: 6 Strana: 0462
    Immatrikulační, Immatrikulations-. I. taxa, list. Us. Pdl.

    89329   Immatrikulovaný Svazek: 6 Strana: 0462
    Immatrikulovaný; -án, a, o, immatri- kulirt. Studující na universitě i-ný. Us. Pdl.

    89330   Immatrikulovati Svazek: 1 Strana: 0570
    Immatrikulovati, zapsati ku př. na uni- versitě, S. N., immatrikuliren, einschreiben.

    89331   Immaturní Svazek: 1 Strana: 0570
    Immaturní, z lat., nezralý, nedospělý, immatur, unreif, unzeitig.

    89332   Immediatní Svazek: 1 Strana: 0570
    Immediatní stavy n. města, která jsou bezprostředně poddána panovníku (císaři). Rk. Immediat, unmittelbar.

    89333   Immer Svazek: 1 Strana: 0570
    Immer, něm., překládá se slovy: vždy, vždycky, pokaždé, pořád; jakkoli, ačkoli, byť, -koli; někdy pouze časoslovy opětova- cími. V Indii za krále volen býval (wurde immer der gewählt), kdož nejrychleji běžeti mohl. V. Kdežkoli (wo immer) bydleti budete, města spuštěna budou. Br. Kamžkoli (wohin immer) se obracel, ukrutnosť provodil. Br.

    89334   Immerse Svazek: 6 Strana: 0462
    Immerse, e, f., z lat = vstup měsíce do stínu zemského (při zatmění). Stč. Z. 220.

    89335   Immerse Svazek: 10 Strana: 0107
    Immerse, e, f., z lat. = pohřbívání po nořením do vody. Ott. XX. 2.

    89336   Immersní Svazek: 6 Strana: 0462
    Immersní system drobnohledů. Čl.

    89337   Immobilarní Svazek: 9 Strana: 0087
    Immobilarní exekuce. Vz Ott. Říz. L 80.

    89338   Immobilní Svazek: 1 Strana: 0570
    Immobilní, z lat., nemovitý, nehnutelný; k pochodu nepřipravený, Rk., immobil, un- beweglich, standhaft; ungerüstet.

    89339   Immoralita Svazek: 1 Strana: 0570
    Immoralita, y, f., z lat., nemravnosť, ne- vázanosť mravů, Immoralität, Unsittlichkeit. Immoralní, nemravný, Rk., immoralisch, unsittlich.

    89340   Immortelka Svazek: 6 Strana: 0462
    Immortelka, y, f., acroclinium. I. růžová, a. roseum; béloskvoucí, a. album. Rt., Dlj. 32.-33.

    89341   Immunita Svazek: 1 Strana: 0570
    Immunita, y, f., z lat., osvobozenosť od daní; zaručená ochrana; netknutelnosť. Rk. Immunität, Steuerfreiheit, Freiheit.

    89342   Immunita Svazek: 6 Strana: 0462
    Immunita osobní, immunitas personalis; věcná, i. realis. Šmb. S. II. 55.

    89343   Immunita Svazek: 9 Strana: 0087
    Immunita, y, f., z lat. Vz Ott. XII. 535.

    89344   Immunitní Svazek: 6 Strana: 0462
    Immunitní, Immunitäts-. I. práva, území. Šmb. D. II. 57., 201.

    89345   Immutace Svazek: 1 Strana: 0570
    Immutace, e, f., z lat., proměňování, Im- mutation, Veränderung, Verwandlung.

    89346   Imo Svazek: 7 Strana: 1277
    Imo = mimo. Šel ímo. U Úboče. Rgl.

    89347   Imo Svazek: 8 Strana: 0129
    Imo = mimo. Již. Čech. Dšk. Jihč. I. 23.

    89348   Imokokainový. I Svazek: 8 Strana: 0129
    Imokokainový. I. alkaloid. Vstnk. IV. 26.

    89349   Impastovati Svazek: 6 Strana: 0462
    Impastovati barvy nakládati, impa- stiren, die Farben dick und fett auftragen Nz.

    89350   Impastovati Svazek: 10 Strana: 0107
    Impastovati = dáti do něčeho přísadu pastovou nebo těstovou, těstovati co, v malíř- ství: barvy tlustě klásti. Strz., Zach. Test. 146.

    89351   Impense, pl Svazek: 6 Strana: 0462
    Impense, pl., f. = útraty, výlohy, die Kosten. Kh.

    89352   Imperativ Svazek: 1 Strana: 0570
    Imperativ, vz Rozkazovací způsob.

    89353   Imperativ Svazek: 7 Strana: 1277
    Imperativ, vz Rozkazovací, Gb. Ml. II. 161., Brt. Ruk. 17. V záporném i. užíváme z pravidla sloves opětovacích : jdi — ne- choď, běž — neběhej. D. Lhrg. 259. Místo něho: 1) inft.: Zůstať tu; 2) 3. os. sg.: Šla sem. D. Lhrg. 259.

    89354   Imperativní Svazek: 1 Strana: 0570
    Imperativní, z lat., rozkazovací, impe- rativ, gebietend.

    89355   Imperativy Svazek: 8 Strana: 0129
    Imperativy pod' a choď (jdi) pojí se s dru- hým imperativem asyndeticky: Poď ho (dítě) vezmi! N. Město. Choď je zapros. Zábř. Brt. D. II. 290.

    89356   Imperator Svazek: 1 Strana: 0570
    Imperator, a, m., lat., velitel; nejvyšší vůdce; panovník, císař. Rk. Oberbefehlshaber, Kaiser.

    89357   Imperatorský Svazek: 6 Strana: 0462
    Imperatorský, Kaiser-. I. doba. Kos. Ol. I. 257.

    89358   Imperdyantský Svazek: 10 Strana: 0107
    Imperdyantský kortyzoun. Ml. Bolesl. Čes. 1. XIII. 177.

    89359   Imperfect-um Svazek: 1 Strana: 0570
    Imperfect-um, a, n., čas neskonalý, jest forma časoslovná, kterouž se děj neskonalý času minulého vynáší. Zk. Jak staročeština imperfektum tvořila, o tom vz Šf. Počátky staročes. mluvnice, str. 103. Tam čteme: Tento v češtině dávno zašlý, v srbštině obojí, jižní i lužické, posud kvetoucí, významem latin. imperfectu se rovnající čas tvoří se přista- vením zakončení, od opětovacích vzatého, -jách ke kmenu m. -ch, -ech, -uch minulého času: pi-jách m. pi-ch, nes-jách m. nes-ech, vin-jách m. vin-uch, tvoř-jách m. tvoř-ich. Mající v minulém čase -ěch přistavují kon- covku -jách po ě: mřě-jách, zřě-jách, kypě- jách, umě-jách. Slovesa na -ati třetí a páté tř. ana-ovati šesté tř. pravidelně koncovky -jách nepřijímají, nýbrž jen a prodlužují: maz-ách, slyš-ách, or-ách, pís-ách, jím-ách, milov-ách; mimořádně však nacházíme i slo- vesa páté tř. prvního druhu druhého oddílu na -aju, -ati s jách: voła-jách, čeka-jách, pita-jách. Opětovací slovesa, povahou svou, jakožto trvalé působení znamenající, kratší formy čili prostě minulého času naskrze schopna nejsou: vzná-šách, napájách, vyhán- jách. Polominulý čas, jejž Dobrovský praete- ritum iterativum a continuativum jmenoval, blíží se sice jak koncovkou svou tak i vý- znamem, na trvání činnosti visícím, k formě sloves opětovacích; avšak nicméně od těchto podstatně se liší, že kmenové samohlásky nikdy neprodlužuje; na př. polomin. kro-jách, chod-jách, nes-jách, nos-jách, opětov. krá-jách, cház-jách, náš-jách. Přehlasováním a skraco- vaním povstalo a sice dosti časně z původní formy -jách, -ějách, -jáše, -ějáše na prvním stupni -jéch, -jéše, na druhém -jich, -jíše: młuvjéch, umjéch m. młuvjách, umějách, młuvjéše, umjéše m. młuvjáše, umějáše; na- posledy młuvíše, umíše, bíše, chodíše atd. Po a naopak vymizelo přehlasované je: znách, znáše, m. znajéch, znajéše. Následují příklady. Vz také Zk. v S. N. IV. 27.; Gb. v S. N. VIII. 667.; Kt. Starč. mluvnice a Jir. Nákres staroč. mluvnice. Forma im- perfekta vyhynula během 15. a 16. stol. z ja- zyka českého a místo ní opisuje se imper- fectum neskonalou formou příčestí minulého a časoslovem jsem: chytal jsem, chytával jsem. Zk. — Vz Čas (minule neskonalý). Mkl. S. 790.

    89360   Imperfectum Svazek: 6 Strana: 0462
    Imperfectum. Vz Bž. 169., Listy filol. 1882. 128., Sf. III. 601., GP. 153.

    89361   Imperfectum Svazek: 7 Strana: 1277
    Imperfectum. Vz Předminulý (dod.), Gb. Ml. II. 159. I. a aoristy v Rkk. Cf. Pro- gram Klatov. gymn. za rok 1889. 18. nn.

    89362   Imperfectum Svazek: 8 Strana: 0551
    Imperfectum v Rkk. Vz Osv. 1896. 891. Tvoření imperfekt v strč. Vz Mus. 1896. 371.

    89363   Imperfektiva Svazek: 9 Strana: 0087
    Imperfektiva na Císařovsku. Vz Mtc. 1900. 2». 0.

    89364   Imperfektivum Svazek: 6 Strana: 0462
    Imperfektivum (iterativum) po záporech v čest. Vz List, filol. X. 271.— 272.

    89365   Imperfektní Svazek: 1 Strana: 0571
    Imperfektní, z lat., nedokonalý; soumi- nulý; imperfekt, unvollkommen, unvollendet; halbvergangen.

    89366   Imperfektum Svazek: 8 Strana: 0129
    Imperfektum v Rkk. Vz Gb. Ruk. 531. nn., Vašek. Filol. důkaz. 73., Mus. 1896. 219.

    89367   Imperfektum Svazek: 9 Strana: 0087
    Imperfektum. Vz Gb. H. ml. III. 2. 53., 62., 450, Lisr. fil. 1898. 111., 120., Ott XII. 540. 1mp. u Husa. Vz Programm Akadem. gymn. na r. 1894. 18. nn.

    89368   Imperial Svazek: 1 Strana: 0571
    Imperial, u, m., císařský peníz; zlatý peníz v Rusku = 16 zl.; veliký format pa- píru, větší než royal, nejvíce na rytiny. S. N. Imperialfolio, das allergrösste Papier.

    89369   Imperial Svazek: 7 Strana: 1277
    Imperial, u, m. = sedadly opatřená střecha některých poštovních vozův a omni- busů zvl. ve Francii. Nár. list. 19/l0 1890.

    89370   Imperial Svazek: 8 Strana: 0129
    Imperial = jemný zelený čaj. Vilím. Cen- ník.

    89371   Imperiales Svazek: 8 Strana: 0129
    Imperiales = druh doutníků. Us.

    89372   Imperialism-us, u Svazek: 10 Strana: 0107
    Imperialism-us, u, m. = oddanosť císař- ství. Politický im. Nár. list. 1903. č. 291. 21.

    89373   Imperialista Svazek: 1 Strana: 0571
    Imperialista, y, m., dle „Despota", pří- vrženec císařství. Rk. Imperialist.

    89374   Imperialistický Svazek: 6 Strana: 0462
    Imperialistický, imperialistisch. Šmb. D. II. 291.

    89375   Imperialistní Svazek: 10 Strana: 0107
    Imperialistní proud, politika. Nár. list. 1904. 107. 21., 1903. 312. 21.

    89376   Imperialka Svazek: 10 Strana: 0107
    Imperialka, y, f., druh cul. rovky. Dhnl. exc

    89377   Imperie Svazek: 10 Strana: 0593
    Imperie, e, f., z lat. Světová i. Nár. list. 1905. 1. 17.

    89378   Impersonalní Svazek: 1 Strana: 0571
    Impersonalní, z lat., neosobní (časoslovo), unpersönlich. I. konto, počet věcný. Rk.

    89379   Impertinence Svazek: 1 Strana: 0571
    Impertinence, e, f., z lat., neslušnosť, nestydatost, Impertinenz, Ungebühr, Verwe- genheit, Grobheit, Unverschämtheit. — Im- pertinentní, neslušný, nestydatý, hanebný. S. N. Impertinent, ungeziemend, unschick- lich, frech, grob, unverschämt.

    89380   Impetigo Svazek: 6 Strana: 0462
    Impetigo = chrásta. Vz Slov. zdrav., S. N.

    89381   Impieta Svazek: 1 Strana: 0571
    Impieta, y, f., bezbožnosť, nesvědomitosť, nelaskavosť (k Bohu, k vlasti, k rodičům a podob. ). Vj. Impietät, Gottlosigkeit, Bosheit, Frevel.

    89382   Implicite Svazek: 6 Strana: 0462
    Implicite = zahrnutě, včetně, mit ein- begriffen. Kh., S. N.

    89383   Implikace Svazek: 6 Strana: 0462
    Implikace, e, f., z lat. = zahrnutí, die Verwickelung. Kh.

    89384   Implosivní Svazek: 7 Strana: 1277
    Implosivní souhlásky. Vz List. fil. 1888. 29.

    89385   Imponderabili-a Svazek: 1 Strana: 0571
    Imponderabili-a, í, n., dle „Gymnasium", věci, částky, jichž vážiti nelze. Rk. Impon- derabilien, unwägbare Stoffe (z. B. Licht, Wärme).

    89386   Imponovati Svazek: 1 Strana: 0571
    Imponovati, z lat., ukládati, poroučeti někomu, imponiren, auflegen, befehlen; do- jem působiti, Eindruck machen; obdivování n. úctu si zjednati, Achtung, Ehrfurcht ein- flössen. S. N.

    89387   Impopularita Svazek: 1 Strana: 0571
    Impopularita, y, f., z lat., neoblíbenosť u lidu. Impopularität, Unbeliebtheit beim Volke. — Impopularní, u lidu neoblíbený, Rk., impopulär, beim Volke nicht beliebt.

    89388   Import Svazek: 1 Strana: 0571
    Import, u, m., dovoz, přívoz (zboží), Ein- fuhr. — Importace, e, f., z lat., přivážení zboží, Importation, die Einfuhr fremder Waaren. — Importovati, dovážeti, impor- tiren, fremde Waaren einführen.

    89389   Importní Svazek: 10 Strana: 0593
    Importní, z lat. = dovozný; dovážející. Americký i. dům. Nár. list. 1905. 131. 23.

    89390   Importunita Svazek: 1 Strana: 0571
    Importunita, y, f., nevhodnosť, obtíž- nosť. Importunität, Beschwerlichkeit, Zu- dringlichkeit.

    89391   Importunní Svazek: 1 Strana: 0571
    Importunní, nevhodný, obtížný, impor- tmi, lästig, ungelegen.

    89392   Imposantní Svazek: 1 Strana: 0571
    Imposantní, z lat., velikolepý, znamenitý, svou velikostí a výtečností překvapující, Rk., imposant, auffallend, Ehrfurcht gebietend, Bewunderung erregend.

    89393   Imposantní Svazek: 6 Strana: 0462
    Imposantní průvod, číslo, kRása. Osv. í. 346., 367.

    89394   Impost Svazek: 1 Strana: 0571
    Impost, u, m., z lat., náklad, daň, zvláště ze zboží. Import, Auflage, Steuer. I. musi- kalní, daň hostinských z hudby. Rk., S. N.

    89395   Impost Svazek: 8 Strana: 0129
    Impost na muziku. 1709. L. posíl. L 76.

    89396   Impošta Svazek: 1 Strana: 0571
    Impošta, y, f., u zedníků záklenek, patka klenbová. Kmp.

    89397   Impotence Svazek: 1 Strana: 0571
    Impotence, c, f., z lat., nestatečnosť, sla- bosť, vysílenosť; nerodnosť, neplodnosť. Rk., S. N. Impotenz, das Unvermögen.

    89398   Impotence Svazek: 9 Strana: 0087
    Impotence. Vz Ott. XII. 512.

    89399   Impotentní Svazek: 1 Strana: 0571
    Impotentní, nedostatečný, slabý, vysílený; nerodný, neplodný. S. N. Impotent, untüch- tig, unvermögend.

    89400   Impraegnace Svazek: 6 Strana: 0462
    Impraegnace, e, f. = napájení, nasako- vání, nasycení vodou, die Imprägnation. I. látka.

    89401   Impraegnační Svazek: 10 Strana: 0593
    Impraegnační = mořící. I. barvy. Rgl.

    89402   Impraegnovati Svazek: 6 Strana: 0462
    Impraegnovati = napájeti, napouštěti, impraegniren. Im. dřevo, Zpr. arch. IX. 30., železniční pražce. Ib.

    89403   Impressařský Svazek: 8 Strana: 0129
    Impressařský = knihtiskařský. I. to- varyš. Wtr. St. nov. 57.

    89404   Impresse Svazek: 1 Strana: 0571
    Impresse, e, f., z lat., kněhtiskárna. Die Buchdruckerei. V. — Impressor, a, m., knihtiskař. Der Buchdrucker. V.

    89405   Impressionistický Svazek: 10 Strana: 0593
    Impressionistický stih. Zvon V. 494.

    89406   Impressionistní Svazek: 10 Strana: 0107
    Impressionistní zor. Nár. list. 1903. 319. 13

    89407   Impressivnosť Svazek: 10 Strana: 0107
    Impressivnosť, i, f. Nár. list. 1904. 121. 13.

    89408   Impressorský Svazek: 1 Strana: 0571
    Impressorský, tiskařský, Buchdrucker-.

    89409   Impressorství Svazek: 1 Strana: 0571
    Impressorství, n., tiskařství, Buch- druckerei. Us.

    89410   Impressorství Svazek: 10 Strana: 0107
    Impressorství, n. = knihotisk. Kom. Did. 94.

    89411   Imprimatur Svazek: 6 Strana: 0462
    Imprimatur, lat. = ať se tiskne, povo- leno k tisku (dříve za časů censury doložka schvalovací na rukopise k censurnímu úřadu předloženém). Rk. Sl.

    89412   Imprimovati Svazek: 7 Strana: 1277
    Imprimovati = tisknouti (knihy). 1558. Pal. Rdh. I. 94.

    89413   Improbace Svazek: 1 Strana: 0571
    Improbace, e, f., zamítnutí, neschválení, nepotvrzení. Rk. Improbation, Missbilligung, Tadel.

    89414   Improbovati Svazek: 1 Strana: 0571
    Improbovati, z lat., zamítnouti, neschvá- liti, nepotvrditi, neztvrditi, improbiren, miss- billigen, tadeln.

    89415   Improduktivní Svazek: 1 Strana: 0571
    Improduktivní, z lat., neúrodný, ne- plodný. Rk. Improduktiv, unfruchtbar, un- einträglich.

    89416   Impromtu Svazek: 6 Strana: 0462
    Impromtu (änprontü), -tua, d. -tuu, lok. tui (= jednání bez přípravy). Sv. Skl. 177.

    89417   Improvisace Svazek: 9 Strana: 0087
    Improvisace, e, f., z lat Vz Ott. XII. 544.

    89418   Improvisace, e, f Svazek: 6 Strana: 0462
    Improvisace, e, f. = skládání něčeho (řeči, básně, hudebního kusu atd.) bez pří- pravy.

    89419   Improvisační Svazek: 10 Strana: 0593
    Improvisační nadání. Zvon VI. 275.

    89420   Improvisator Svazek: 1 Strana: 0571
    Improvisator, a, m., z lat., (ex impro- viso), kdo bez přípravy dílo uměleckého druhu vyvede, zvl. kdo díla básnická vy- tváří. S. N. Improvisator, Stegreifdichter.

    89421   Improvisatorka Svazek: 10 Strana: 0107
    Improvisatorka, y, f. = skladatelka (s patra). 1. básní. Luž. Kv. 1. 71.

    89422   Improvisovati Svazek: 1 Strana: 0571
    Improvisovati, nepředvídaně, neočekávaně, bez přípravy něco skládati, básniti, mluviti, Rk., improvisiren, aus dem Stegreif dichten; witzig sprechen o. singen.

    89423   Improvisovati Svazek: 10 Strana: 0593
    Improvisovati = bez přípravy podati, přednášeti, z lat. Zvon V. 509.

    89424   Impubertas Svazek: 1 Strana: 0571
    Impubertas, lat., nedospělosť pohlavní, Unmündigkeit, Unmannbarkeit.

    89425   Impuls Svazek: 1 Strana: 0571
    Impuls, u, m., z lat., podnět, pobídka, působení. S. N. Antrieb, Drang, Anreizung.

    89426   Impulsivnosť Svazek: 10 Strana: 0107
    Impulsivnosť, i, f. Nár. list. 1903. č. 243. 13.

    89427   Imputace Svazek: 1 Strana: 0571
    Imputace, e, f., přičítání, obvinění, Im- putation, Zurechnung, Beschuldigung, An- schuldigung. — Imputovati, přičítati ně- komu něco, viniti někoho z něčeho, impu- tiren, zurechnen, die Schuld geben. S. N.

    89428   Imro Svazek: 6 Strana: 0462
    Imro, Imrík, a, m = Emerich. Slov. Dbš.

    89429   -imu Svazek: 1 Strana: 0571
    -imu, koncovka dat. sg. adj. na Slov. do- brimu m. dobrému; řidčeji: — jemu = dobr- jemu. Šf.

    89430   -ímu Svazek: 1 Strana: 0571
    -ímu, koncovka jmen přídav. jednoho za- končení v dat. sg. rodu muž. a střed.: dnešnímu.

    89431   -ímu Svazek: 9 Strana: 0087
    -ímu, konc. dat. sg. u, znamení' (místy): psanimu, k zelímu. U Domažl., na Žďársku a j. Šb. D. 17, Brt. D. II. 252., Gb. H. ml. III. 1 165., 253.

    89432   -in Svazek: 1 Strana: 0571
    -in. Přípona subst. Hospodin. Jg. — -in, -ina, -ino (-ův, -ova, -ovo) přípony jmen přídavných přisvojovacích. Místo genitivu uží- váme u jmen osob určitých, jsou-li v sing., přídavných jmen přivlastňovacích tvořených, jsou-li jména podstatná rodu muž., příponou, -ův (-ova, -ovo), pakli jsou rodu žen., příponou -in (-ina, -ino), při čemž se před -in (ina, -ino) tvrdé souhlásky změkčují a hrdelnice směžďují (h v ž, ch v š, k v č; r v ř, c v č, d v ď, t v ť: otec — otcův, kovář — kovářův, mistr — mistrův; druha — družin, macecha — macešin, kmotra — kmotřin, matka — matčin, zlatnice — zlatničin, teta — tetin. To jest město Davidovo (= Davida), Br., zahrada matčina (= matky). Us. Dci mateřina. Kat. 3. Husy paňmáminy, Er. (Mkl. S. 90. );
    sestřin, holčin, nevěstin. Mkl. B. 132. Avšak
    jsou příklady i ze staroslovanské i ze staro-
    české mluvy, že se přípony -in (-ina, -ino)
    i k substantivům rodu muš. dávaly:
    holubin,
    Neklanin, pastušin. (Ht., Č. ). Zastena pláčem
    holubiným. Rkk. 7. Slyše volánie pastušino.
    Rkk. 31. Přijde nová radosť v junošino srdce.
    Rkk. 29. Osoba musí býti určitá, chcemeť
    touto příponou říci, že něco majetnici jediné,
    určité přináleží: matčin čepec = čepec jisté
    matky. Č. Klade-li se místo genitivu jméno
    přídavné přivlastňovací, nemívá nyní onen
    genitiv žádného přívlastku;
    pakli má u sebe
    nějaký přívlastek, zůstává jméno podstatné
    nyní z pravidla v genitivu. Vzal kosti Saulovy
    a kosti Jonaty (m. Jonatovy), syna jeho. Br.
    Husy matčiny jsou tlusty. Ale: Husy naší
    matky
    jsou tlusty. Ale říkali také: Přivedl
    duši Hektorovu, toho pracovitého muže. Mudr.
    — Pass., Troj. A novočeský výraz, slova
    Isaiáše proroka' zněl by staresky: a) slova
    Isaiáše prorokova; o) slova Isaiášova proroka;
    c) slova Isaiášova prorokova. Gb. Zahrada
    sestry, která v Praze jest, je veliká, zde ne:
    sestřina (smysl by mohl býti: zahrada sestřina
    v Praze jest). (Vz o tom více v článku: Genitiv, ku konci: O náhradě genitivu ad- jektivy a v článku: -ův, -ova, -ovo). — U Plzně, Manětína a na Plaště přivlastňuje se jedné osobě u masc. příponou -ovo, u fem. příponou -íno pro vše pády, rody a čísla. Udělal to přes otcovo zákazy; matčino šaty se mi líbí. Prk. v Listech filolog. II. 231. Vz o tom více v článku -ův. — Není-li řeč o majetnici jedné, určité, nýbrž o celém druhu n. rodu osob, neužíváme přípon -in (-ina, -ino), a -ův (-ova, -ovo), nýbrž jiných: žebrák — hůl žebrákova t. j. hůl jistého žebráka, ale: hůl žebrácká = taková, jakou mívá žebrák kterýkoli, jakou mívají žebráci vůbec; vdoví, pastuší, otcovský, bratrský. — U jmen zvířat se neužívá přípon -in a -ův, aneb jen zřídka, poněvadž u zvířat vlastnictví vždy více na celý rod než na jednotlivce přenášíme: hadí, včelí, beraní, lví. Ale: Eva hadovou řečí svésti se dala (i. e. řečí jistého hada). Č. Vz -ský, í (přípona str. 566., b. ) — Přídavná jména tato skloňují se jako přídavná jm. na -ův (ova, -ovo) zakončená. Vz Otcův, Tvoření slov.

    89433   -ín Svazek: 1 Strana: 0572
    -ín, přípona jmen podstatných: čeledín, ovčín, Jičín, komín, kmín, klín, kravín. Vz Mkl. B. 132. Značí často místo n. prostor: ovčín, včelín, Kolín, Tetín, Berlín. T. Jména v -an zakončená, která v sg. tuto příponu přijímají, v pl. zase ji odvrhují: měštěnín, dvořenín, pl. měšťané, dvořané. Schl. — -ín před -ský krátí prý dlouhé í v i: Berlín — berlinský. Pk. Vz stran toho -ský. — Vz také -ice. — Po -ěnb a-janb- může -inb od- padnouti: dvořenín — dvořan, krajenín — krajan, měštěnín — měšťan, Říměnín — Říman. Mkl. B. 132.

    89434   -in Svazek: 6 Strana: 0462
    -in. Str. 572. a. 9. ř. sh. za Rkk. 29 při- dej : Knížetini služebníci. 1432. Oldřich Pu- blik, přísežný puRkrabin. Pč. 45. S purkra- biným synem. Ib. 9. Na biskupin stolec vznide. Dal. 56. Služebník purkrabin. Pč. 47. Vz Bohušin, Hrabin (dod.), Hynčin, Pa- pežin, Starostin. Kniežetina dobroděnie. Arch. čes. III. 112. Jel jsem k knížetině milosti; Aby knížetina milosť nám ku pomoci přibyl. Arch. čes. IV. 406. z let 1449., 1450. Kunino město. Půh. I. 133. Markrabin komorník. Půh. II. 29. O zámcích markrabiných. Tov. 25. (nápis). Úředníci starostini. Arch. III. 236. Jidechu v dóm jinošin. BO. A skrze to jest jímán v margrabině městě v Hra- dišti. Půh. I. 127. Vz více příkladů téhož druhu v Jir. Nkr. 63. §. 286., Bdl. Obr. L. S. 27., Prk. Přisp. 14., 27. Listy filol. 1886. 374., 387. Bž. 123. píše: V strč. tvořena jména tato b) přípouou ~in, ina, ino od jmen v -a, -ia, (-ě) nehledíc k rodu jako: pa- stušin, palmin, holubin, junošin, Kaipin: táž přípona připínána druhdy i ku kmenům souhláskou zavřeným, přidávalo-li se pří- davné tak tvořené přívlastkem ku jménům rodu ženského: v krajiny Neklaniny, glava čelědína. Rkk. (Cf. Jir. Nkr. 63.). V komoře purkrabině. Pč. 47. — K tomu dodává Tč.: Kuní Město, Půh. I. 337., ale obyč. Kunino; manželka Kozihlavina, Půh. II. 315., Anna, Milostina dci, II. 218., 255., poručník Milo- tiných dětí, II. 93., ku páně Milotině ruce, II. 516., Anna, vdova někdy Nelepina, II. 218,, páně Puščiným kázáním, I. 302., zá- stavníkem Sazeminým, II. 221., Mikšík z Ra- diny, vsi, II. 199., 127.; Bohušin, I. 233., 253. a j. (llkrát), maje moc hrabinu, II. 346., syna pana Hynčina z Lipé, II. 94., 275., Žofka, dci Kadaličina pohoní Václ. Kada- lice, II. 264, Sudku, někdy řečenú. Pukli- činu, fena Závišina. D. ol. VI. 266. Památ- kou takového tvoření jsou jm. pomístná v -in: Ostřetín (hrad Ostřatou vystavěný), Slavětín, Hradenín, Kojetín, Radotín, Bělotín (Bělota), Černotín, Vsetín, Žebětín, Slavětín. Cf. Bělotín — bělotský, Černotín — černot- ský, Kojetín — kojetský, Žebětín — žebět- ský atd. Vz Brt. D. I. 152. O užívání adj. v -in vz: -ův a Gb. v Listech filol. 1886. 374. a násl. a 387. a násl.

    89435   -ín Svazek: 6 Strana: 0463
    -ín. Cf. Bž. 228., Prk. přisp. 27., -in (před- cházející), Brt. D. I. 143., 152., -ský. Muřín (mouřenín), Julín, Frolín. Brt. D. 143. Ru- sín. Dal., Litvín, Tatařín, Uhřín. Šf. III. 432. Zakončení -ín jest výhradně příznak osobních jmen v singul., jež v plur. pravi- delně se odvrhuje: Rusín — Rusi, Turčín — Turci, Tatařín — Tataři, Uhřín - - Uhři. Nerůdných forem Rusíni, Turčíni atd. v ni- žádném starém pramenu veškerého jazyka slovanského najíti nelze. Šf. III. 433.

    89436   In Svazek: 6 Strana: 0463
    In = jeden, strč. Odtud: inhed (= jeden hod) = ihned, hned. Bž. 140.

    89437   In Svazek: 6 Strana: 0463
    In (Jin), a, m., Enus, der Inn, řeka v Ra- kousích. Cf. Inn.

    89438   -in Svazek: 7 Strana: 1277
    -in. Cf. Gb. Ml. I. 59., II. 76., 78., D. Lhrg. 280. Závišin (= Závišův). D. ol. VI. 266. U neživotných. Létorosti palminy. Anth. I. 3. vd. XL.

    89439   -ín Svazek: 7 Strana: 1277
    -ín. Vz -ří (dod.): Krumsín—krumeský, Bělotín — bělotský, Borotín — borotský, Hulín — hulský, Pitín — pitěnský. Brt. D. 152.

    89440   -in Svazek: 8 Strana: 0129
    -in: čelist osličina. Ev. víd. 127. Mat. 18. 6. (Mnč.). Skloň. adj. v -in vz v List. fil. 1895. 271. — -in místo -ín bývá ve Vel. Kal.: Bu- din. List. fil. 1894. 299.

    89441   -ín Svazek: 8 Strana: 0129
    -ín z: -janin. Vz Gb. H. ml. I. 99. — -ín příp. osob. jmen: Cyrín, Cuřín, Kubín. Vz Kbrl. Sp. 12.

    89442   -in Svazek: 9 Strana: 0087
    -in u Husa vz List fil. 1899. 452.

    89443   -in Svazek: 9 Strana: 0087
    -in, -ina, -ino. O skloň, adjektiv na -in vz Otcův, Gb. H. ml. III. 1. 262. nn.

    89444   -in Svazek: 9 Strana: 0087
    -in. Jména na -in podr/ují u Husa sin- gularové -in i v pl.: měštěnínóv. Hus L 249. Sr Čeledín.

    89445   -in Svazek: 10 Strana: 0107
    -in, vz Trestin. Ve spisech Husových. Vz List. fii. XXVI. 452.

    89446   In duplo Svazek: 1 Strana: 0573
    In duplo, dvojnásob. Rk. Doppelt, zwei- fach. —

    89447   In flagranti Svazek: 1 Strana: 0578
    In flagranti, lat., při skutku (koho po- stihnouti). Rk. Auf frischer That.

    89448   -in -ina, -ino Svazek: 10 Strana: 0593
    -in -ina, -ino. Adj. possessívní tvoří se obyčejně od jmen osobních. Na Litomyšlsku říká se také: kravin (roh) a p. Ale připíná se jen ke jménům rodu ženského, ale také děvčetin, poněvadž jest děvče rodu žen- ského aspoň svým významem. Vz Litom. 25.

    89449   In originali Svazek: 1 Strana: 0580
    In originali, lat., v původním znění; prvopisně. Rk. In der Urschrift.

    89450   In solidum Svazek: 1 Strana: 0580
    In solidum, z lat., jeden za všecky všichni za jednoho. Rk. Alle für Einen und Einer für Alle.

    89451   In statu quo Svazek: 1 Strana: 0580
    In statu quo, lat., v tom stavu, v jakém dřív něco bylo nebo nyní jest, v posavadním stavu. Rk. In dem vorigen (jetzigen) Zustande.

    89452   -ina Svazek: 1 Strana: 0572
    -ina, přípona jmen podstatných rodu žen. Němci mají z pravidla složeniny. Třetina, pětina, desetina, D., zvěřina, jelenina, Ht., slezina, otčina, dolina, křovina, olšina, jistina, mydliny, pevnina, bylina, hlubina, zadina, ořešina, bzdina, březina, dědina, jelenina, křovina, lesina, souchotiny, zadina, čeština, cizina, bublina atd. Mkl. B. 139. Před ní se dlouhá kmenová samohláska krátí: býlí — bylina, louka — lučina, skála — skalina, péro — peřina. Pk. — Jména zhrubělá v -ina bývají fem., ačkoliv z pravidla dle významu by masc. býti měla: chlapina, hadina, čerto- vina, lotrovina. Ht., Č. Někdy se z vsouvá: babina — babizna, rus. podobina — čes. podobizna. Vz -ň (přípona). — Stran změny předcházejících souhlásek vz -in. Vz Tvoření slov. — -ina příponou v již. Čech.: nožina = nohavice. Kts. — Od slov v -ina zakončených tvořila se u starých adj. příponou -ný (ne: -ni): dědinný, jistinný. Šf. Vz také -in (-ina, -ino).

    89453   -ina Svazek: 6 Strana: 0463
    -ina. Přípona tato znamená a) půdu: celina, mělina, tvrdina, sušina, mokřina, no- vina, červenina atd.; b) drobné odpadky: řezina, odrobina, omelina; c) slámu: pro- sina, hrachovina, vičina; d) zápachy: kra- vina, myšina, rybina; e) vedlejší tvary k ji- ným slovům bez zvláštního významu: chlap — chlapina, pucheřina, měchuřina, cesta — čeština, šatina; f) = lat. -etum: dubina, březina, vrbina atd. (místní jm.: Lipina, Dubina, Bučina, Jilina. Pal. Rdh. I. 138.); g) různé: ozimina, jařina, sekanina, náhlina (náhlý člověk) atd. Brt. D. L 143.

    89454   -ina Svazek: 7 Strana: 1277
    -ina. Gb. Ml. I. 59.

    89455   -ina Svazek: 8 Strana: 0129
    -ina příp. os. jm.: Sobina, Petřina. Kbrl. Sp. 12. Jm. místní v -ina na Slov. Vz Phľd. XII. 68. — -ina mění se v Brn. místy v -ena: malina — malina. Brt. D. II. 161. Cf. i (3. dod.).

    89456   -ina Svazek: 9 Strana: 0087
    -ina: divočina, oblina atd Vz Lor. 29., 34. U Husa. Vz List. fi,. 1899. 451.

    89457   -ina Svazek: 10 Strana: 0107
    -ina příp. Pepina, březina. Vz Dšk. Km. 16. Ve spisech Husových. Vz List. fil. XXVI. 451.

    89458   Ináč Svazek: 6 Strana: 0463
    Ináč = jináč.

    89459   Ináč Svazek: 9 Strana: 0087
    Ináč. Ten je mu i. vzácný jak my všeci (grrdace). Vz Mtc. 1899. 229.

    89460   Inačej Svazek: 6 Strana: 0463
    Inačej = jináč. Slez. Šd.

    89461   Inačí Svazek: 6 Strana: 0463
    Inačí. Inača (a nepřehlasováno) řeč. Mor. Brt. D.

    89462   Inačiti Svazek: 6 Strana: 0463
    Inačiti = jinačiti. Slov. Ssk.

    89463   Inade Svazek: 6 Strana: 0463
    Inade, anderen Weg. Ssk.

    89464   Inadem Svazek: 9 Strana: 0087
    Inadem = jinudy. I. choditi. Císař. Mtc. 1890. 345.

    89465   Inady Svazek: 6 Strana: 0463
    Inady = jinady. Šd., Ssk.

    89466   Inach-os, a Svazek: 1 Strana: 0572
    Inach-os, a, vystavěl mě. Argos. — I., řeka v Argolidě.

    89467   Inak Svazek: 1 Strana: 0572
    Inak = jinak. Na Slov.

    89468   Inak Svazek: 6 Strana: 0463
    Inak = jinak. Na moju hřiešnu dušu je nie inak. Sb. sl. ps. I. 115. — Ssk.

    89469   Inakade Svazek: 6 Strana: 0463
    Inakade = inade. Slov. Ssk.

    89470   Inakadial Svazek: 6 Strana: 0463
    Inakadial = jinady. Slov. I. nemohli sluhovia přisť k senu. N. Hlsk. II. 242. Z i. (odjinud) to nevie. Let. Mt. S. VII 2. 30.

    89471   Inakady Svazek: 6 Strana: 0463
    Inakady = jinady. Slov. Ssk.

    89472   Inakam Svazek: 6 Strana: 0463
    Inakam = jinam. Slov. Ssk.

    89473   Inakde Svazek: 6 Strana: 0463
    Inakde = jinde. Slov. Ssk.

    89474   Inakedy Svazek: 6 Strana: 0463
    Inakedy = jindy. Slov. Ssk.

    89475   Inakial Svazek: 6 Strana: 0463
    Inakial. Slov. Nehonosí se věcmi od i. (odjinud) odvedenými. Dbš. Úv. 147.

    89476   Inakší Svazek: 6 Strana: 0463
    Inakší = jinačí. Sb. sl. ps. 172.

    89477   Inaktivní Svazek: 10 Strana: 0107
    Inaktivní nečinný), I. látka (lučební). Vot. 80.

    89478   Inam Svazek: 6 Strana: 0463
    Inam = jinam. Slov. Ssk.

    89479   Inam Svazek: 8 Strana: 0129
    Inam = jinam, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.

    89480   Inaš Svazek: 6 Strana: 0463
    Inaš, e, m. = sluha. Slov. Němc. IV. 316., Mt. S. I. 27.

    89481   -ínať Svazek: 6 Strana: 0463
    -ínať, přípona sloves intensivnich, vz: •ýnať, -ýznat, Brt. D. I 158.

    89482   Inaugurace Svazek: 1 Strana: 0572
    Inaugurace, e, f., z lat., slavné uvedení do úřadu, zasvěcení místa k jistému účelu; slavnosť při udílení hodnosti akademické. S. N. Inauguration, feierliche Einweihung o. Einsetzung zu einer Würde. — Inaugurační řeč, řeč při nastoupení na úřad. Inaugurations-. — Inaugurovati, zasvěcovati, slavně v úřad uváděti, inauguriren, einweihen, einsetzen. Rk.

    89483   Inaugurace Svazek: 6 Strana: 0463
    Inaugurace, e, f. Vz Vlšk. 338., 342.

    89484   Inauguralní Svazek: 9 Strana: 0087
    Inauguralní. L přednáška. Wtr. Živ. vys. šk. 132.

    89485   Iňava Svazek: 6 Strana: 0463
    Iňava, y, f. —jíní. Laš. Brt. D. 220.

    89486   Incasso Svazek: 1 Strana: 0572
    Incasso, a, n., z lat., vybírání, vyzdviho- vání hotových peněz, die Einziehung baren Geldes. I. -Geschäft, inkassní obchod, obchod s vybíráním peněz. I. einesWechsels besorgen, vybrati peníze pro někoho za směnku. S. N.

    89487   Incerace Svazek: 10 Strana: 0107
    Incerace, e, f. Zach. Test. 29. Vz násl

    89488   Incerování, n Svazek: 10 Strana: 0107
    Incerování, n. = způsob, kterým kámen působí; metáním elixíru krůpěje po krůpěji na tělo nedokonalé působí v živé stříbro anebo ve ferment vnikajíc do nejhlubších částí těla. Zach. Test. 146.

    89489   Incerovati co čím Svazek: 10 Strana: 0107
    Incerovati co čím. Zach. Test 34.

    89490   Incerující Svazek: 10 Strana: 0107
    Incerující olej. Zach. Test. 29.

    89491   Incest-us Svazek: 1 Strana: 0572
    Incest-us, u, m., z lat., pokrevní smilství. Rk. Blutschande.

    89492   Incidence Svazek: 1 Strana: 0572
    Incidence, e, f., z lat., případ, událosť, pře mezitímní, Incidenz, Einfall, Eintritt. —

    89493   Incidentní Svazek: 1 Strana: 0572
    Incidentní, případný, příležitostný. Rk. Incidenz-.

    89494   Incinerace Svazek: 10 Strana: 0107
    Incinerace, e, f, z lat. = spalování mrtvol. Ott. XX. 2.

    89495   Incitace Svazek: 1 Strana: 0572
    Incitace, e, f., z lat., dráždění, podněco- vání, Anreizung, Antrieb, Aufregung.

    89496   Inclus-um Svazek: 6 Strana: 0463
    Inclus-um, a, m., lat. = příloha, přilo- žené listiny, cenníky, směnky, faktury: ku- pecky. Kh.

    89497   Inclusive Svazek: 1 Strana: 0572
    Inclusive, lat., včetně, v to počítaje. Rk. Einschliesslich, mit Einschluss.

    89498   Incognito Svazek: 1 Strana: 0572
    Incognito, vz Inkognito.

    89499   Incolat Svazek: 1 Strana: 0572
    Incolat, vz Inkolat.

    89500   Incourant Svazek: 6 Strana: 0463
    Incourant = neplatný, co vyšlo z oběhu, nicht o. wenig gangbar; kupecky. Kh.

    89501   Incterkalarie Svazek: 6 Strana: 0466
    Incterkalarie = mezitímni příjmy. Pr. tr.

    89502   Inčko Svazek: 10 Strana: 0107
    Inčko = nyní. Dšk. Km. 36.

    89503   Ind Svazek: 1 Strana: 0572
    Ind, a, m. Indier. Staří Indové. V.

    89504   Ind-us Svazek: 1 Strana: 0573
    Ind-us, a, m., Ind, řeka v Asii.

    89505   Indá Svazek: 6 Strana: 0463
    Indá = jindy. I. panny byly, pěkné si chodily, včilek nerozezná panenky od ženy. Sš. P. 500.

    89506   -inda Svazek: 8 Strana: 0129
    -inda příp. os. jm.: Malinda. Kbrl. Dmžl. 13.

    89507   -inda Svazek: 10 Strana: 0107
    -inda příp.: cifilinda. Dšk. Km. 23.

    89508   Indaj Svazek: 7 Strana: 1277
    Indaj = jindy. I. som lietavala. Slov. Obr. Ps.

    89509   Inde Svazek: 6 Strana: 0463
    Inde = jinde; jinam. Mor. a slov. Inde (jinam) ide každý den, ku mne príde raz v týdeň; I. po domě. Sb. sl. ps. I. 45., 186., Sš. P. 195. Kde ti dajú brindze, obracaj sa inde; kde ti dajú prasa, ta priď zasa. Zátur.

    89510   Indě, inděl Svazek: 1 Strana: 0572
    Indě, inděl = jinady, wo anders her. Na Slov.

    89511   Indecence Svazek: 1 Strana: 0572
    Indecence, e, f., z lat., neslušnosť, ne- ctnosť, vada, Indecenz, Unanständigkeit, Un- schicklichkeit. — Indecentní, neslušný, ne- ctný. Rk. Indecent, unanständig, unschicklich.

    89512   Indefinitnosť Svazek: 6 Strana: 0463
    Indefinitnosť, i, f. I. sloves. Vz List. filol. V. 312.

    89513   Indeľ Svazek: 6 Strana: 0463
    Indeľ = jinam. Slov. Přišiel šuhajko k nám, ej ani si nesadol, len riekol dobrú noc, ej pošiel i. na noc. Mt. S. I. 27.

    89514   Indelikatní Svazek: 1 Strana: 0572
    Indelikatní, nejemný, neslušný. Rk. Inde- likat, unzart, grob.

    89515   Indemnita Svazek: 1 Strana: 0572
    Indemnita, y, f., z lat., náhrada škody. Rk. Indemnität, Schadenersatz.

    89516   Indemnita Svazek: 9 Strana: 0087
    Indemnita. Vz Ott. XII. 553.

    89517   Inden Svazek: 8 Strana: 0129
    Inden, u, m.,v lučbě. Vstnk. IV. 1.

    89518   Independentní Svazek: 1 Strana: 0572
    Independentní, z lat., neodvislý, Rk., unabhängig, selbstständig.

    89519   Index Svazek: 1 Strana: 0572
    Index, lat., ukazovatel, obsah, seznam, S. N., rejstřík. Register, Nachweiser, Inhalts- verzeichniss.

    89520   Index Svazek: 6 Strana: 0463
    Index lomu (světla). Mj. 260., ZČ. III. 81., Rm. 104. I. studentský, das Meldungs- buch. Dch.

    89521   Indi-um Svazek: 10 Strana: 0593
    Indi-um, a, n., v lučbě. Vz Vstnk. XIV. 398.

    89522   Indi-um, a, n Svazek: 6 Strana: 0463
    Indi-um, a, n. == kov r. 1863. nalezený. S. N. XI. 454., Šfk. Poč. 302., KP. II. 144., IV. 119.

    89523   Indián Svazek: 1 Strana: 0572
    Indián, a, m., pl. Indiáni, ne: Indiáné, vz -an, -é. Indianer. I. v Americe: Eskimáci, Aztekové, Karajbové, Patagonci atd. Tl. Vz více v S. N. IV. 33. — Indiánka, y, f. Indianerin. — Indiánský, indianisch.

    89524   Indián Svazek: 6 Strana: 0463
    Indián, a, m, druh holubů. Mor. Brt. — I., u, m., souhvězdí. Stč. Zem. 25. — Indi- áni, národ. Mus. 1828. III. 53.

    89525   Indian Svazek: 8 Strana: 0129
    Indian, a, m. = krocan. Us.

    89526   Indiánek Svazek: 10 Strana: 0107
    Indiánek, nka, m. = malý krocan.

    89527   Indianisovati koho Svazek: 8 Strana: 0129
    Indianisovati koho: přistěhovalce. Stč. P. př. 128.

    89528   Indiánský Svazek: 6 Strana: 0463
    Indiánský, indianisch. I. proso, Moor- hirse, Sl. les.; i. jazyky, vz Šrc. 354.-356., 380., 436., řeřicha, tropaeolum majus. Rt.

    89529   Indiánský Svazek: 9 Strana: 0087
    Indiánský kohout = krocan. Wtr. Živ. vys. šk. 186.

    89530   Indican Svazek: 6 Strana: 0463
    Indican, u, m., v lučbě. Vz Šfk. Poč. 554.

    89531   Indici-um Svazek: 1 Strana: 0572
    Indici-um, a, n., lat., známka, znamení, naznačení. Rk. Merkmal, Anzeichen.

    89532   Indický Svazek: 1 Strana: 0572
    Indický, indský (z Indie). Indisch. I. jazyk, literatura, náboženství, ocean, společnosť. Vz více v S. K. IV. 35. I. moře, slepice, datle, květ, proso, ořech, pepř. V., Jg.

    89533   Indický Svazek: 6 Strana: 0463
    Indický. I. kurry, indisches curry (jídlo), Šp.; vlastovka, salangana, die Salangane- Sl. les., sloup, KP. I. 104., pepř, Mllr. 28., tabák. Ib. 62.

    89534   Indický Svazek: 8 Strana: 0129
    Indický. I. prosodie a metrika. Vz Zl. Jg. 222.

    89535   Indička Svazek: 1 Strana: 0573
    Indička, y, f., indická slepice, na Mor. morka, kalekutische Henne. Kom.

    89536   Indičský Svazek: 10 Strana: 0107
    Indičský, indijský, indský = indický. Baw. Ar. v. 3397.

    89537   Indie Svazek: 1 Strana: 0573
    Indie, e, f., východní (přední a zadní), západní. Indien. Vz S. N. IV. str. 36. — 41. — I. východní. 1. Přední Indie. 2. Zadní I. 3. Souostroví indické n. Notasie (ostrovy sundajské veliké: Sumatra, Java, Borneo, Celebes; sundajské malé (Timor atd. ); sou- ostrovy Moluky; souostroví Filippské. — ední I. anglická. Praesidentství: a) Kalkut- ské, b) Allahabad, c) Madras, d) Bombaj. Tl. — I. západní. Vz Amerika.

    89538   Indie Svazek: 10 Strana: 0593
    Indie, e, f. Zadní I. = řiť. XVI. stol. Uč. spol. 1905. II. 54.

    89539   Indifference Svazek: 1 Strana: 0573
    Indifference, e, f., z lat., netečnosť, lho- stejnosť. Rk. Indifferenz, Gleichgiltigkeit, Kaltsinn.

    89540   Indifferentism-us Svazek: 1 Strana: 0573
    Indifferentism-us, u, m., lat., netečnosť, zvláště vzhledem k vyšším duševním zájmům člověka, jako jsou: náboženství, svoboda, národnosť. Gleichgiltigkeit, Lausinn (besonders in Religionssachen). Vz S. N. IV. 41. —

    89541   Indifferentista Svazek: 9 Strana: 0087
    Indifferentista, y, m., přívrženec indiffe- rentismu. Vlč. Lit. II. 1. 127.

    89542   Indifferentní Svazek: 1 Strana: 0573
    Indifferentní, netečný, lhostejný, nevšímavý, vlažný. Indifferent, gleichgiltig, kaltsinnig.

    89543   Indifferentní Svazek: 6 Strana: 0463
    Indifferentní oxydy, poloha tělesa, Mj. 26., 69., rovnováha. ZČ. I. 74.

    89544   Indigenat Svazek: 1 Strana: 0573
    Indigenat, u, m., právo tuzemství, občan- ství. Rk. Heimathsrecht.

    89545   Indigesce Svazek: 6 Strana: 0463
    Indigesce, e, f. = porušené trávení. Slov. zdrav.

    89546   Indigkarmin Svazek: 9 Strana: 0087
    Indigkarmin, u, m Vz Ott XII. 606.

    89547   Indignace Svazek: 1 Strana: 0573
    Indignace, e, f., z lat., rozhorlenosť, spra- vedlivá nevole pro nedůstojné nakládání s námi neb jinými. S. N. Indignation, Miss- fallen, Verdruss, Unwille, Aerger.

    89548   Indignovaný Svazek: 10 Strana: 0107
    Indignovaný, z lat., indigniert, rozhor- lený, pohněvaný. Jrsk., Zvon III. 22.

    89549   Indigo Svazek: 6 Strana: 0463
    Indigo. Vz Indich, Šfk. 589.

    89550   Indigokarmin Svazek: 7 Strana: 1277
    Indigokarmin, u, m. Vz Rm. II. 214.

    89551   Indigopurpurin Svazek: 7 Strana: 1277
    Indigopurpurin, u, m. Vz Rm. II. 214.

    89552   Indigotin Svazek: 6 Strana: 0463
    Indigotin, u, m., v lučbě. Sfk. Poč. 553

    89553   Indigotin Svazek: 9 Strana: 0087
    Indigotin, u, m.: C16H10N2O2,, látka kry- stallická Vz Ott. XII. 608.

    89554   Indigovník Svazek: 6 Strana: 0463
    Indigovník, u, m., indigofera anil, Anil- indigo, rostl. Vz Kk. 256.

    89555   Indigsulfunový Svazek: 7 Strana: 1277
    Indigsulfunový. 1. kyselina. Vz Rm. II. 213.

    89556   Indich Svazek: 1 Strana: 0573
    Indich, u, m. Indigo. I. audhský, bengalský, bílý, brasilský, červenofialový, červený, fia- lový, javský, karakaský, koromandelský, laguayrský, manilský, madraský, modro- fialový, modronachový, modrý, nachofialový, nachový, ohnivý, sražený, tabulkový, zelený (čínská zeleň). Kh.

    89557   Indich. Vz Svazek: 6 Strana: 0463
    Indich. Vz Rstp. 369., Kk. 256., Šfk. 589., Sch. II. 311.

    89558   Indichárna Svazek: 1 Strana: 0573
    Indichárna, y, f., dílna na indich. Techn. Indigofabrik.

    89559   Indichový Svazek: 1 Strana: 0573
    Indichový, od: indich, u, m., indigo, a, n. = modré barvivo z listů rostliny indich zvané. Rk. I. modř, červeň, karmin, kypa, purpur (nach), roztok. Nz. Indigo.

    89560   Indichsíran Svazek: 7 Strana: 1277
    Indichsíran, u, m. Věstn. II. 134.

    89561   Indiján Svazek: 9 Strana: 0087
    Indiján = čokoládová kobližka. Us. Kub. 152.

    89562   Indijský Svazek: 10 Strana: 0107
    Indijský. I. moře. Mill. 121. Vz Indičský.

    89563   Indikace Svazek: 1 Strana: 0573
    Indikace, e, f., z lat., udání, oznámení. Rk. Anzeige.

    89564   Indikan Svazek: 9 Strana: 0087
    Indikan, u, m. = beztvarý glukosid. Vz Ott XII. 608.

    89565   Indikan, u Svazek: 6 Strana: 0463
    Indikan, u, m. Vz Šfk. 589.

    89566   Indikativ Svazek: 1 Strana: 0573
    Indikativ, u, m., z lat., způsob ukazovací, anzeigende Art. — I. se klade, když je řeč o dějích skutečných nebo o dějích, které mluvicí za skutečné pokládá; když něco prostě, buďsi kladmě buďsi záporně, vyřčeno aneb když po něčem přímě se tážeme. Zk., Vn. — Mimo to klade se i o dějích pouze myšlených: 1. po: , kéž, kéže, kýž, kýže (ve větách přání), aby se co událo, konalo aneb, aby se bylo co v minulosti událo, což se však nestalo. Kéž se Bůh smiluje. Kom. Kéž jsem se nikdy nenarodil. Kon. — 2. Po „", když s důvěrou očekáváme, že se za působením druhého co stane. Ať nekraluje hřích ve vašem těle. Št. Ať jsou slova ta tobě příjemna. — 3. Po: „nechať, nechť", když očekáváme, že druhý kdo přání našemu na překážku nebude. Přikládá se: prosím, medle. Nechť medle jdeme na poušť. Br. Nechť jsem zachován při živobytí. Br. — 4. Kde se v němčině konjunktiv klade a to: a) při ča- soslově míti. Učinils, čehož jsi učiniti neměl (was du hättest nicht thun sollen). Br. — b) Při: lépe bylo, lépe jest, es wäre besser gewesen. Lépe mi bylo tam ještě zůstati. Br. — c) Při: „kdokoli, jakžkoli, kdežkoli" atd. Kdežkoli bydleti budete, města zpustošena budou. Br. — d) Když možnosť činu časem budoucím vynášíme: könnte, dürfte. Ale řekneš někdo. Knihy nejsou modly, dí někdo. Kom. — Zk. Vz Kéž, Ať atd.

    89567   Indikativ Svazek: 6 Strana: 0463
    Indikativ. Cf. Bž 167., Brt. S. 3. vyd. 101.

    89568   Indikativ Svazek: 7 Strana: 1277
    Indikativ, u, m. Cf. Gb. Ml. II. 160.

    89569   Indikator Svazek: 9 Strana: 0087
    Indikator, u, m., z lat. = ukazatel, přístroj, jímž stanoví se graficky změny tlaku ve strojích a apparatech pracujících s napnu- tými plyny nebo kapalinami. Vz Ott XII. 609.

    89570   Indikator, u Svazek: 6 Strana: 0463
    Indikator, u, m., der Indikator. I. vě- trní. Bc.

    89571   Indikatorní Svazek: 6 Strana: 0463
    Indikatorní čára. Zpr. arch. IX. 12.

    89572   Indikce Svazek: 1 Strana: 0573
    Indikce, e, f., z lat., oznámení, svolání církevního shromáždění; občasí 15 let. Rk. Indiktion, Ankündigung.

    89573   Indikovaná Svazek: 6 Strana: 0463
    Indikovaná síla. Zpr. arch. IX. 14.

    89574   Indiktový Svazek: 6 Strana: 0463
    Indiktový letokruh, Indiktionscyklus. Nz.

    89575   Indin, u Svazek: 6 Strana: 0463
    Indin, u, m Sfk. 594., Nz.

    89576   Indirektní Svazek: 1 Strana: 0573
    Indirektní, z lat., nepřímý, indirekt, mittelbar, nicht geradezu. I. daň (kterou platí ten, kdo nějaké zboží spotřebuje). S. N. I. řeč, vz Řeč nepřímá. — I. otázka. Vz Věta tázací.

    89577   Indirubin Svazek: 7 Strana: 1277
    Indirubin, u, m. Cf. Rm. II. 214.

    89578   Indisin Svazek: 6 Strana: 0463
    Indisin, u, m. = violové barvivo. Vz S. N.

    89579   Indiskrece Svazek: 1 Strana: 0573
    Indiskrece, e, f., z lat., neskromnosť, tlachavosť, všetečná dotíravosť, Indiskretion, Unvorsichtigkeit, Unbesonnenheit, Unhöflich- keit. — Indiskretní, neskromný, dotíravý, nesmlčenlivý. S. N. Indiskret, nicht ver- schwiegen, plauderhaft; unbescheiden.

    89580   Individualisace Svazek: 1 Strana: 0573
    Individualisace, e, f., z lat., zjednotli- vování, zosobování, obmezení na jednotlivce. Individualisation. Vz Zk. Ml. II. 176. —

    89581   Individualisace Svazek: 6 Strana: 0463
    Individualisace. Vz Jg. Slnosť. 36.

    89582   Individualisační Svazek: 10 Strana: 0107
    Individualisační. Zvon IV. 295.

    89583   Individualism-us Svazek: 1 Strana: 0573
    Individualism-us, u, m., soustava zjednotli- vující. — Individualisovati, zjednotliviti, ojednotiti, zosobiti, individualisiren. — In- dividualista, y, m., dle „Despota", přívr- ženec soustavy zjednotlivujíci, Individualist. — Individualita, y, f., osobnosť, osobenství, osobní povaha; jednotlivosť, Individualität, Persönlichkeit, Eigenthümlichkeit. — Indi- vidualní, osobní, jedinecký. Individuell, eigenthümlich, besonders. — Individu-um, a, n., lat., osoba, jednotlivec; jedinec, jediník. Rk. Einzelnes Wesen, Person.

    89584   Individualisovati co Svazek: 8 Strana: 0129
    Individualisovati co. Čl. L. Jos. 20.

    89585   Individualistka Svazek: 9 Strana: 0087
    Individualistka, y, f., z lat Nár. list. 1898. č. 83. feuill.

    89586   Individualistní Svazek: 10 Strana: 0593
    Individualistní snaha. Nár. list. 1904. 286. 13.

    89587   Individualní Svazek: 6 Strana: 0463
    Individualní náhled, ZČ. I. 6., způsob. Kos. 0l. I. 286.

    89588   Individuálnosť, i Svazek: 6 Strana: 0464
    Individuálnosť, i, f., die Individualität. Vz Individualita. I. geologická, Stč. Z. 685., národní. Sbn.

    89589   Individuovati Svazek: 6 Strana: 0464
    Individuovati = ojediňovati. Hlv.

    89590   Indivinace Svazek: 10 Strana: 0107
    Indivinace, e, f., z lat. Zvon III. 326.

    89591   Indoběl Svazek: 6 Strana: 0464
    Indoběl. Vz Šfk. 59]., Štk. Poč. 554., Schd. 1. 404.

    89592   Indoeuropan Svazek: 6 Strana: 0464
    Indoeuropan, a, m., der Indoeuropäer. Krč. G 1034.

    89593   Indoeuropan Svazek: 9 Strana: 0087
    Indoeuropan, a, m. Vz Ott XII. 615.

    89594   Indoeuropejec Svazek: 6 Strana: 0464
    Indoeuropejec, jce, m. = indoeuropan. Šfk. Strž. 1. 37.

    89595   Indoeuropský Svazek: 9 Strana: 0087
    Indoeuropský. I. jazyky. Vz Ott. XII. 617. ??. 149. a.

    89596   Indoeuropský. I Svazek: 6 Strana: 0464
    Indoeuropský. I. jazyky. Vz S N.

    89597   Indofenol Svazek: 9 Strana: 0087
    Indofenol, u, ?., barvivo. Vz Ott. XII. 619.

    89598   Indogermanský šp. m Svazek: 6 Strana: 0464
    Indogermanský šp. m.: indoeuropský. Šf. Strž. 1. 39.

    89599   Indol Svazek: 6 Strana: 0464
    Indol, u, m., v lučbě. Šfk. Poč. 555.

    89600   Indol Svazek: 9 Strana: 0087
    Indol, u, m. = chemická sloučenina. Vz Ott. XII 629.

    89601   Indolence Svazek: 6 Strana: 0464
    Indolence, e, f., lat. = necitelnosť; ne- tečnosť. Kram.

    89602   Indolentní Svazek: 1 Strana: 0573
    Indolentní, z lat., necitlivý. Rk. Indolent, unempfindlich, gleichgiltig; grob, sorglos.

    89603   Indomodř Svazek: 6 Strana: 0464
    Indomodř, e, f. Vz Šfk. 590., Šfk. Poč. 553., Schd. I. 403.

    89604   Indomodří Svazek: 9 Strana: 0087
    Indomodří, n., vz násl. Isatin.

    89605   Indorsace Svazek: 6 Strana: 0464
    Indorsace, e, f., z lat. = vyhotovení vy- daného nařízení, Einrückung der ergangenen Verordnung, Indorsirung. Pr. tr.

    89606   Indossace Svazek: 6 Strana: 0464
    Indossace, e, f. = převod (směnky). Vz Žíro.

    89607   Indossant Svazek: 1 Strana: 0573
    Indossant, a, m., it., rubopisec, kdo směnku jinému rubopisem odstupuje. — Indossat, a, m., rubopisník, komu směnka rubopisem byla odstoupena. — Indossament (indos- sement), rubopis, přepsání směnky na jiného, Uibertragung eines Wechsels auf einen Andern; in. in bianco, rubopis nevyplněný. — Indossovati, přenésti na někoho směnku rubopisem. Rk. Indossiren.

    89608   Indossat Svazek: 6 Strana: 0464
    Indossat, u, m. = rubopis (co psáno jest na druhé straně listu, zvl. přepsání směnky na jiného). Rk. Sl.

    89609   Indová Svazek: 7 Strana: 1277
    Indová = jindy. Val. Vck. Mor. Rgl., Brtch.

    89610   Indové Svazek: 1 Strana: 0573
    Indové, vz více v S. N. IV. 43. — 48.

    89611   Indoxyl Svazek: 7 Strana: 1277
    Indoxyl, u, m., v lučbě. Vz Rm. II. 219.

    89612   Indoxyl Svazek: 9 Strana: 0087
    Indoxyl, u, m., v lučbě. Vz Ott. XII. 622.

    89613   Indra Svazek: 8 Strana: 0129
    Indra, y, m., vz násl. Jindřich.

    89614   Indri, a Svazek: 6 Strana: 0464
    Indri, a, m. = požast krátkoocasý, lichá- notus brevicandatus. Vz Frč. 397., Schd. II. 392.

    89615   Indruch Svazek: 8 Strana: 0129
    Indruch, a, m., vz násl. Jindřich.

    89616   Indský Svazek: 10 Strana: 0107
    Indský. I. moře. Mill. 116. Sr. Indičský.

    89617   Indukce Svazek: 1 Strana: 0573
    Indukce, e, f, z lat., zavedení, přemluvení; návod; závěrka z jednotlivostí o všeobec- nosti. Induktion, Anleitung; Folgerung. In- dukcí dokazovati, dokazovati řadou příkladův, skutkův. — Induktivní, povolující; lákavý, zavádivý; odvoděný. Rk. Induktiv.

    89618   Indukce Svazek: 6 Strana: 0464
    Indukce fotochemická, SP. II. 110., elek- trická. KP. 235., Schd. I.153. Čs. lk. VII. 78., 111., Jg. Slnosť. 163.

    89619   Indukce Svazek: 8 Strana: 0129
    Indukce, e, f., z lat. I. (elektřiny) = sou- bud.

    89620   Indukce Svazek: 9 Strana: 0087
    Indukce. Vz Ott. XII. 624.

    89621   Indukční Svazek: 6 Strana: 0464
    Indukční, Induktions-. I. stroj, KP. II. 236., apparat

    89622   Indukční Svazek: 8 Strana: 0551
    Indukční přístroj (elektr.). Vz KP. VIII. 471.

    89623   Indukovaný Svazek: 8 Strana: 0551
    Indukovaný (navedený) proud elektrický. Vz KP. VIII. 470.

    89624   Indukovati Svazek: 8 Strana: 0129
    Indukovati elektrický proud. Vz KP. VIII. 43.

    89625   Induktivní Svazek: 6 Strana: 0464
    Induktivní methoda. ZČ. I. 6.

    89626   Induktivní Svazek: 9 Strana: 0087
    Induktivní methoda. Vz Ott. XII. 624.

    89627   Indulgentní Svazek: 1 Strana: 0573
    Indulgentní, z lat., shovívavý, mírný. Rk. Indulgent, nachsichtig, schonend, mild.

    89628   Indulin Svazek: 6 Strana: 0464
    Indulin, u, m., v lučbě. Vz Šfk. Poč. 538.

    89629   Indulin Svazek: 9 Strana: 0087
    Indulin, u, ?., barvivo. Vz Ott. XII. 629.

    89630   Indult Svazek: 7 Strana: 1277
    Indult, u, m., Verwilligung, lat. I-ty opatům obnovujeme. Arch. IX. 430.

    89631   Industrialie Svazek: 7 Strana: 1277
    Industrialie, í, f. Stč. Luň. 45.

    89632   Industrialisace Svazek: 10 Strana: 0107
    Industrialisace, e, f., z lat, I. země = zprůmyslnění. Nár. list. 1903. č. 165. 1.

    89633   Industrialism-us Svazek: 1 Strana: 0573
    Industrialism-us, u, m., zlat., průmysl- nictví. — Industrialista, y, m., dle „Des- pota", přívrženec industrialismu. Industrialist. — Industrialka, y. f., škola průmyslnická, Gewerbeschule; škola, v níž se učí děvčata ženským pracím. Industrialschule. — Indu- strie, e, f., průmysl, průmyslnosť, Industrie, Gewerbe, Gewerbfleiss. — Industrijní, průmyslný. Industrie-, Gewerbs-. Rk. I., in- dustrialni učitelka. Industriallehrerin.

    89634   Industrialní Svazek: 6 Strana: 0464
    Industrialní mappa (zobrazující rozšíření rozmanitých závodů průmyslových v jedno- tlivých zemích). Stě. Zem. 386.

    89635   Indy Svazek: 6 Strana: 0464
    Indy = jindy. Us. Ssk., Bern

    89636   Indy Svazek: 8 Strana: 0129
    Indy = jindy, j odsuto. Dšk. Jihč. I. 45.

    89637   Indych Svazek: 1 Strana: 0573
    Indych, u, m. Vz Indich.

    89638   Indych Svazek: 6 Strana: 0464
    Indych. Schd. I. 403., Vlšk. 97., Kram. Slov., S. N.

    89639   Indych Svazek: 9 Strana: 0087
    Indych. Było to modrúčké jak i. Val. Čes. 1. X 133.

    89640   Indze Svazek: 6 Strana: 0464
    Indze = jinam. Slov. Tvoj najmilejší i. cbodziť bude. Sl. ps. 97.

    89641   -íně Svazek: 1 Strana: 0574
    -íně, přípona jmen zdrobnělých, mladé znamenající: pradlíně, švadlíně, přadlíně, čmudlíně, Maříně, Kačíně. Dch.

    89642   -ině Svazek: 10 Strana: 0107
    -ině příp.: hospodyně, rohatině. DŠk. Km. 16.

    89643   -inec Svazek: 1 Strana: 0574
    -inec, přípona jmen podstat. rodu muž. označujíc místo, kde zdržuje nebo chová se, co původním jménem označeno. Bž. Němci mají složeniny. Holub — holubinec, ovce — ovčinec, hosť — hostinec. Ht. Vz Tvoření slov.

    89644   -inec Svazek: 6 Strana: 0464
    -inec. Cf. Bž. 234. Místní jm.: Husinec, Sovinec, Kozinec. Pal. Rdh. I. 138. — Značí trus: kravinec, ptačinec, holubinec, koninec a p.

    89645   -inec Svazek: 8 Strana: 0129
    -inec mění se u Brna v -enec: kobelenec. Brt. D. II. 161.

    89646   -inečké Svazek: 8 Strana: 0129
    -inečké příp. označující něco hodně zdrob- nělého: malinečké. Dolnobeč. List. fil. 1893. 115.

    89647   -inečký Svazek: 7 Strana: 1277
    -inečký zdrobňuje: malinečké. Dol. Brtch. List. fil. 1893. 115.

    89648   -iného Svazek: 9 Strana: 0087
    -iného ?. -ina (gt. a akkus. m. a n.: panin, gt panina-paniného. Vz Gb. H. ml. III. 1. 263.

    89649   -inejm Svazek: 8 Strana: 0129
    -inejm v instr. sing, místo -iným místy. Vz List. fil. 1895. 274, -ovejm (3. dod.).

    89650   -ínek Svazek: 1 Strana: 0574
    -ínek, přípona jmen podstat. rodu muž.: tatínek, hřebínek.

    89651   -ínek Svazek: 8 Strana: 0129
    -ínek příp. jm. os.: Havlínek, Kubínek. Vz Kbrl. Sp. 12.

    89652   -inek Svazek: 9 Strana: 0087
    -inek: pasinek. Lor. 34.

    89653   -ínek Svazek: 10 Strana: 0107
    -ínek příp.: vtáčínek, Francínek, pla- mínek. Dšk. Km. 33.

    89654   -inem Svazek: 8 Strana: 0129
    -inem konc. instr. adj. v -in m. -iným. Cf. List. fil. 1895. 274., -ovem.

    89655   -iném Svazek: 9 Strana: 0087
    -iném m. -ině (-inu) v lok. sg. m. an.: o vašnostiném (m. -ně) způsobu. Gb. H. ml. III. 1. 26S.

    89656   -inému Svazek: 9 Strana: 0087
    -inému m. -inu v dat. sg. m. a n. · pani- nému zdraví m. -nu. Vz Gb. H. ml. III. 1. 264.

    89657   -inenké Svazek: 8 Strana: 0129
    -inenké příp. označující něco hodně zdrob- nělého: malinenké. Vz List. fil. 1893. 115.

    89658   -inenký Svazek: 7 Strana: 1277
    -inenký zdrobňuje: malilenké. Dol. Brtch. List. fil. 1893. 115.

    89659   -iněves Svazek: 8 Strana: 0129
    -iněves v. -iňoves. Zrčinaves, k tomu dat. a lok. sg. Zrčiněvsi, z toho pak nom. sg. -iňoves: Vitiňoves, Jičiňoves, v. -iněves.

    89660   Infallibilista Svazek: 1 Strana: 0574
    Infallibilista, y, f., die „Despota", pří- vrženec neomylnosti papežovy. Infallibilist. — Infallibilita, y, f., z lat., neomylnosť (papežova). Rk. Infallibilität, Unfehlbarkeit.

    89661   Infam Svazek: 1 Strana: 0574
    Infam, z lat., nectný, hanebný. S. N. Ehrlos, verrufen, schändlich. Infamní, infamský, ne- ctný, hanebný. — Infamie, e, f., pohanění, špatná pověsť, hanba. Rk. Ehrlosigkeit, Schande; Schmähung, Schimpfrede.

    89662   Infant Svazek: 1 Strana: 0574
    Infant, a, m., z lat., dítě. Titul synův královských rodin ve Španělsku a Portugalsku. Königl. Prinz in Spanien u. Portugal. Titul dcery: infantka. S. N.

    89663   Infantě Svazek: 6 Strana: 0464
    Infantě, ěte, n. Ty i. (nadávka)! V Plzeň. Stč.

    89664   Infanterie Svazek: 1 Strana: 0574
    Infanterie, e, f., osobní stráž infantův. Vz Infant. Nyní pěchota. Soldaten zu Fuss. Fussvolk. I. jest nyní vedle jízdy a dělo- střelstva zbraní nejhlavnější a nejdůležitější činíc již velikým svým počtem nejpřednější bojovný šik. V pěchotě radové rakouské jest nyní 46 pluků buď z hlavní části buď veskrz slovanských (10 českých, 4 moravské, 9 slo- venských, 13 polských a rusínských, 10 slo- vinských a jihoslovanských). Čsk. I. řadová, lehká (harcovníkův. Vz Myslivci. ). — Infan- terista, y, m., dle „Despota", pěší voják, pěšák. Infanterist.

    89665   Infanterie Svazek: 9 Strana: 0088
    Infanterie, jídlo. Vz Šulánky.

    89666   Infekce Svazek: 1 Strana: 0574
    Infekce, e, f., z lat., nákaza. S. N. An- steckung, Verpestung.

    89667   Infekce Svazek: 10 Strana: 0107
    Infekce, e, f. z lat = nákaza; morové bolesti, mor. 1585 Schulz 27.

    89668   Infekční Svazek: 6 Strana: 0464
    Infekční = nakažlivý. I. nemoc. Us. Pdl. Vz Slov. zdrav.

    89669   Infekční Svazek: 9 Strana: 0088
    Infekční. I. nemoci = nakažlivé. Vz Ott. XII. 633

    89670   Infernalis Svazek: 1 Strana: 0574
    Infernalis, z lat., infernalní, pekelný, ďá- belský. S. N. Unterirdisch, höllisch, abscheu- lich. —

    89671   Inficirovati Svazek: 1 Strana: 0574
    Inficirovati, z něm. a to z lat. inficere, nemocí nakaziti. Vz Infekce. S. N. Anstecken, verpesten.

    89672   Infidelis Svazek: 1 Strana: 0574
    Infidelis, lat., nevěrný, věrolomný, untreu, treulos. In partibus infidelium, v krajinách nevěřících (pohanův, kde dříve křesťané byli a kde ovšem časem opět mohou býti). Rk.

    89673   Infíekční Svazek: 6 Strana: 0464
    Infíekční tečna (tečna obratu), body (body obratu). Vz S. N. X. 263.

    89674   Infiltrace Svazek: 1 Strana: 0574
    Infiltrace, e, f., z lat., nádor; vsrkání, Infiltration, Einflössung. — Infiltrovati, na- pouštěti, nasakovati. Infiltren, einflössen. Rk.

    89675   Infiltrat Svazek: 8 Strana: 0129
    Infiltrat, u, m. Čas. čes. lék. 1888. 53.

    89676   Infinitiv Svazek: 1 Strana: 0574
    Infinitiv, u, m., způsob neurčitý (časo- slova). a) Infinitiv jest jméno, přípona jeho -ti u přirovnání s jinými jazyky svědčí, že jest to pád, nejspíše dativ kmene v -i. Gb. Tvarem jest inft. ztrnulý pád sg. sub- stantiva příponou -ti tvořeného; který však pád to jest, není rozhodnuto. Mkl. S. 844. — b) Z infinitivu nemá se i na konci vy- pouštěti. Vz Brousek infinitivný (na konci tohoto článku) a I (zaniká, f. ). Chceme-li i vynechati, musíme předcházející t změkčiti: hrabať, loviť. Os. V infinitivě začalo se od- souvati i velmi záhy; již v RZ. dlužno čísti iskať pravdu m. iskati; v Rkk. dát šíju a slyšeť znova m. dáti a slyšeti atd. a v Rukop. hra- deckém (Výb. I. 181. ) a jak zřieť na jeho těle; Lomnický píše dokonce být, rýmovat, dokazovat atd. Gb. Hl. 86. — V obecné mluvě v mnohých krajinách i se vypouští, aniž se t měkčí, ale jinde zase, kupř. pod Krko- noši t se mění v ť. V již. Čech. mluví se také: dát, věřit, a kromě toho se tam a jinde klade c m. s: moct, vect, plect, máct, kláct, kráct m. mésti, vésti, plésti, másti, klásti, krásti. Kts. Což vysvětlí se tím, že vsouvá se mezi kmen a příponu -ti eufonické s: záb-s-ti, tép-s-ti; odtud tedy: plétsti čili (ts = c) plect; tím tak zvané rozlišování vysvětleno; v Čech. s se vsulo a se kmenovou zubnicí ve smíšenou hlásku c spojilo, kdežto na Mor. před vsutým s kmenová zubnice vysuta (jak výslovnosť obecná učí); odtud i v písemní řeči vysutím d, t dostáváme tvary: plésti, vésti (z pletti, vedtij. Bž. Brt. píše o této věci takto: Někteří z infinitivu i odsouvají. Proč ubohé toto i nejnovější spisovatelé čeští v takovou nenávisť vzali, jest nepochopitelno. Není snad spisovné řeči na škodu, liší-li se aspoň něčím od řeči obecné a čeština nemá těch růzností věru mnoho. Radili bychom našim novotářům, aby poslouchali řečníka, který i v infinitivu vyslovuje, a jiného, který je odsouvá. Mají-li sluch český, poznají, že jest odsouvání to velmi na ujmu rythmické lahodě řeči. Novotou takovou mizí všecek rozdíl mezi českým in- finitivem a supinem, čehož velmi želeti jest. Správná čeština činí přísný rozdíl mezi infi- nitivem a supinem, kladouc supinum na ozna- čenou účelu po slovesech pohybování. Vz Su- pinum. — c) Časoslova dvouslabičná kmene zavřeného (končí-li se kořen sou- hláskou) nekrátí dlouhé kmenové samohlásky v infinitivu, ani když inftiv složením třísla- bičným se stává: nésti — donésti, klásti — neklásti, péci — napéci. — Pozn. 1. Říká se také: Když v příčestí času min. rodu činného stojí před l souhláska, nekrátí se ani ve třísla- bičném inftvu kmenová sam.: nesl, kladl, pekl. — Pozn. 2. Po právě měli bychom i tyto tříslabičné infinitivy krátiti, než posice délku podporuje (Pk. ). — Pozn. 3. V již. Čech. se kmenová samohláska dvouslabičného infinitivu nedlouží: vest, nest, pect, tect. Kts. — Pakli kmen jest otevřen (končí-li se samohláskou), tu se v infinitivě trojslabičném kmenová samohláska krátí, krátí-li se také v příčestí minulého času: krýti — ukryti, mýti — umyti, bíti — nabiti — zabiti, dbáti — nedbati, lháti — nalhati, znáti — poznati, státi — dostati, víti — uviti, rýti — vyryti, býti — odbyti. — Pozn. Říká se také: Stojí-li v příčestí času minulého rodu činného před l krátká samohláska, krátí se ve tříslabičném infinitivu kmenová samohláska: šil — našiti, žil — požiti, bral — nabrati, spal — zaspati. Us. — Také mají dlouhou kmenovou samo- hlásku v trojslabičném infinitivě časoslova s kmenovou samohláskou u: plu- vyplouti, ku- okouti, tlu- natlouci a složená časoslova od mříti (mru), íti (vřu), příti (pru), tříti (tru), mlíti (melu), jíti (jdu) a p: umříti, zavříti, otevříti, popříti, utříti, vymlíti. Po- znati je možná též dle toho, že v příčestí hlásku í mění v e: umřel, zavřel, otevřel, popřel, utřel, vymlel atd. Potom i tam zů- stává kmenová samohláska dlouhou, kde vznikla stažením se dvou samohlásek: dostáti (od stojati), zahřáti = zahříti (hřejati), zaváti, vysmáti se atd. Poznávají se dle toho, že mají v příčestí minulého času dlouhou kme- novou samohlásku: dostál, zahřál, zavál, vy- smál se, dopřál. Naproti tomu skracuje se v 6. třídě kmenovní samohláska v opětovacích slovesech, odvozených od složených finitiv- ních 4. třídy; v čemž často se chybuje, tedy rozšířiti — rozšiřovati, skrátiti — skracovati, povýšiti — povyšovati, ponížiti — ponižo- vati; tedy ne: rozšiřovati atd. — Zvláštní nesnáz činí infinitiv sloves dle vzoru -pnu, -píti. Ta měla do 14. stol. ie m. í v inftvě a tím rozeznávalo se pieti (pnu) od píti (piji), žieti (žnu) od žíti (žiji) atd. Když pak v 14. stol. ie se zúžilo v í, měly inftvy píti od pnu a piji, jíti od jmu a jdu atd.; stejný tvar, z čehož nezřetelnosť povstala. Proto přeložil obecný jazyk tato slovesa do třídy druhé, ale jen s těmi formami, které dle třídy prvé by byly nezřetelny, tedy zejména s infinitivem: pnouti, jmouti, žnouti, tnouti atd.; dále pak užívá forem zase pravidelných jako v pří- čestích: pjal, jal, žal, ťal; pjat, jat, žat, ťat. Ježto na Mor. a na Slov. mají v inftvě kon- covku -ati, tedy držmo se jí také kladouce pjati, jati, žati m. pnouti, jmouti, žnouti; složené tvary: ujati, pojati, požati, nažati atd. (Brs. 17. ) — d) Infinitivu času minulého nemáme. Opisuje se, ku př.: Mluvili o něm, aniž to věděli (ohne es gewusst zu haben. ). Viděl prý ho. Er soll ihn gesehen haben. Tvrdili, že je poslali. Sie behaupteten, sie geschickt zu haben. — e) Infinitiv má činný a trpný význam, ale rod jím označen býti nemůže. Metlami bíti kázán, virgis ver- berari jussus. Byl v žałář saditi kázán. Leg. Jir. Nákr. 87. Cf. Ich sah ihn mit Füssen treten, calcari. Grimm. — Mkl. S. 847. — f) Infinitiv sloves neskonalých označuje trvání, opětování a opakování děje (děj trvací, opětovací n. opakovací), inft. pak sloves skonalých jednodobosť neb ukončení děje (děj jednodobý n. ukončený). Onen odpovídá z pravidla řeckému infinitivu praesentis, tento řec. infinitivu aoristu. U sloves počíti, začíti a jiných klade se infinitiv sloves neskona- lých. Začal, přestal psáti. Přestal dýchati. Kom. — V záporných větách klade se z pra- vidla infinitiv sloves neskonalých. Vz Ne. — Mkl. S. 847. — g) Infinitiv jest odtažité jméno časoslovné, ale podržuje povahu časo- slova, pojí se s pádem časoslova samého a s příslovci, ne s jmény přídavnými a obsa- huje způsob činnosti, trvání a dokončení. Kdy klademe infinitiv? O tom napsal Brt. v Km. II. str. 605., 624., 658., 672., 687. násl. článek. (Jakožto úvod předesýláme toto pozn.: Dle toho, je-li podmětem věty aneb náleží-li k přísudku, dělí se infinitiv v infin. a) podmětový, b) přísudkový. V obou těchto případech pronáší se infinitiv buď a) obecně, beze vztahu k určitému jednot- nému podmětu — infinitiv obecný, buď /?) vztahem k určitému jednotnému podmětu — infinitiv jednotný. Pozn. Za infit. obecný položiti můžeme větu neosobní; za infinitiv jednotný jen větu osobní; dle toho onen slouti může též neosobní, tento osobní. Ati Uytiv dlužno mluviti = dlužno, aby se mlu- vilo; (hľ 6t líytiv dlužno, abys mluvil: máš mluviti. Niederlova Mluvnice jazyka řeckého strana 857. ). — A. O infinitivě podmě- tovém. I. Infinitiv obecný (neosobní) bývá podmětem mnohých sloves a výrazů ne- osobných, jako jsou: a) sloveso bezpodmětné jest, kteréž ve spojení s infinitivem znamená možnosť, povinnosť, nutnosť. To jest viděti, že bláznivých lidí bezčíslný jest počet. Št. N. 7. Tu slyšeti dusot koní, tu viděti hrozné krupobití. Kom. Lab. 73. Nejednu pohanskú paní bieše viděti slziece. Kat. 8256. Vz Býti (s infinitivem, str. 117. a jiné příklad y v Km. II.. 606. ). — b) Slovesa bezpodmětná: má, musí, sluší, hodí se, neškodí, může, líbí se. Vz tato slovesa. To sě má zítra státi. Kat. 1552. Musí se ta věc v tajnosti chovati. Kom. Lab. 50. Časem zablázniti neškodí. Mudr. 83. Vz Km. II. 607. — c) Jména (s jest) a to a) adjektiva: snadno, těžko, příkro, mrzko, pracno, volno, bezpečno, pohodlno, možno, náležito, hodno, milo, veselo, pochotno, kratochvilno, divno, žalostivo, břidko, stydko, ohyzdno, hrozno, teskno; dobře, zle, lze. To divno povědieti. Kat. 1500. Usilnoť (= těžko) sě obci protiviti. Dal. 49. 29. Nebez- pečno jest na těch stolicích seděti. Kom. Lab. 71. Stydko je mluviti. Št. N. 136. Těžko z kamene olej vytlačiti. Mudr. 55. Vz víc příkladů v Km. II. 607. — Pozn. Vedlé vy- tčených adjektiv užívá se často substantiva věc s příslušným adjektivem. Pěkná věc jest pěknou míti bibliotheku. Kom. Lab. 37. Te- sklivá jest věc o tom připomínati. Bart. 32. Vz Km. II. 608. — ß) Substantiva: třeba, netřeba, potřebí, dosti, hanba, hřích, bída, radosť, útěcha, umění, moudrosť, maličkost', čas. Vz tato slova. Netřeba než zapřáhnouti a jeti. Kom. Lab. 30. Zeptati se potřebí. Kom. Lab. 57. Útěchať bude i to poznati. Št. N. 106. Bohatému dobře činiti ztráta, Mudr. 168. Vz více příkladů také v Km. II. 608. — II. Infinitiv jednotný (osobní). Infinitiv s dativem bývá podmětem u výrazů v před- cházejícím odstavci (I) uvedených. ad a). Je vám býti tu nebo tam. Us. Jižtě nám v smutné té propasti zahynouti. Kom. Lab. 31. Vně je psóm ostati. Št. N. 300. Kak mi učiniti tomu. Kat. 3117. Čistému srdci je viděti Boha. Št, N. 286. — ad b). Mně a tobě sluší se bíti. Dal. 28. 24. Víc mi se psáti nehodí. Arch. I. 91. S jedním se mi mlu- viti dostalo. Kom. Lab. 133. — ad c). Kaž- dému souditi snadno. Kom. Lab. 32. Lépe by bylo Božejovi střiebra nebrati. Dal. 56., 59. Hrozná věc zlým a divně radostná do- brým vstáti z mrtvých. Št. — Vz více pří- kladů v Km. II. 608. — B. O infinitivě přísudkovém. Infinitiv přísudkový buď jest předmětem aneb určením, dle toho jest: a) předmětový, b) určovací. — Pozn. Přísudkem vlastním se sponou jest bývá in- finitiv nejčastěji ve výměrech: To jest Bohu slúžiti, svój stav neb úřad vésti ke cti božie. Št. N. 54. Tlachati není cepem máchati. Lou- piti není koupiti. — a) O inft. předmět- ném. I. tř. Infinitiv pouhý (jednotný). Infinitiv pouhý berou k sobě za předmět: 1. slovesa, která vedlé infinitivu nepřipou- štějí jiného předmětu: a) slovesa moci, umění a zvyklosti: moci, dovésti, stačiti, stíhati, uměti, věděti, znáti, učiti se, zvykati. Vz tato. Móž to slyšeti každý. Dal. 5. 23. Ne- mohli stačiti doluov dělati. Let. 65. Vie žati žito. Zpěv. I. 251. Neobyčejných věcí uží- vati zvykli. Kom. Lab. 28. — Pozn. Velmi zhusta užívá se v staré češtině časoslova ne- táhnouti s Následujícím k označení dvou dějů po sobě jdoucích (nyní = sotva — již). Netáhla sv. Agatha té modlitby dokonati, až ihned duši pustila. Pass. 212. Nyní bychom vazbu tu dobře napodobiti mohli časoslovem stihnouti. Nestihl se pomodliti, všecky modly se zlámaly. — b) Slovesa povinnosti, nut- nosti, volnosti: mám, musím (strčes. drbím), smím. Vz tato slovesa. Což více mluviti mám, pane můj. Kom. Lab. 138. Proč ten blud či- niti smieš (se osměluješ)? Kat. 1220. Sraziti nám drbí Luděk voje pod jednu ránu. Výb. I. 15. — c) Slovesa chtění: a) osobná: chci, nechci (staroč. nerodím), ráčím, musím, žá- dám, naději se. Vz tato slovesa. Nechcú tě za súdcu jmieti. Dal. 3. 18. Neroď nic stý- skati sobě. Kat. 3002. Naději se brzy ve Francii býti. Žer. L. I. 68. ß) Neosobná: chce se mi, žádá se mi, stýská se mi, stíhá se mi. Chce se mi píti. Výb. I. 188. Stesklo se mi s ním choditi. Vrat. 120. Že se vám nestíhá v takový déšť na pole jíti. Us. — d) Slovesa hodlání: hodlám, chystám se, stro- jím se, míním, myslím, ukládám, uvoluji se, slibuji, zavazuji se, přisahám, hrozím, dů- věřuji si, troufám si, zdráhám se, zpěčuji se, rozpakuji se, bráním se, varuji se, stra- chuji se, bojím se, stydím se, hanbím se. Vz tato slovesa. Co hodláš učiniti? Us. Neroz- pakujte sě slova božieho rozsévati. Št. N. 80. Umříti se já nebojím. . Pís. 66. e) Slovesa snažení: snažím se, hledím, usi- luji, přičiním se, pokouším se, zůstávám, přestávám, meškám, dlím, obleňuji se, liknuji se, nedbám, odříkám se. Vz tato slovesa. Učení všecko stíhati se snaží. Kom. Lab. 110. On se dal plakati. Sš. P. 669. Neupúščej búřiti u vrahy. Výb. I. 17. Vtom sě oblení pracovati. Št. N. 123. Nedbali plniti slibu. Tov. 95. — Vz víc příkladů k a -e v Km. II. 625. — 2. Slovesa, která vedlé infinitivu při- bírají předmět osobní, v němž podmět infi- nitivu jest obsažen. a) Slovesa rady, po- bídky, příkazu: radím, napomínám, káži, velím, poroučím. Vz tato slovesa. Rychtář napomínal s nižádnou zbraní nechoditi. Let. 376. Poroučejí mu počítati. Kom. Lab. 56. — Pozn. 1. Slovesa rady a pobídky mívají obyčejně jen tehdy infinitiv, když osoba, které radíme, kterou pobízíme, vyjadřena není; sice mají konditional. — Řídký jest infinitiv místo obyčejného konditionalu po slovesech prosby. Pánóv prosi vedlé sebe sésti. Dal. 5. 28. — Pozn. 2. Není-li osoba, které při- kazujeme, vyjádřena, má infinitiv význam passivný. Žádného do města přikázal jsem nepouštěti. Arch. I. 88. — b) Slovesa učení, působení: učím, zvykám, pomáhám. Vz tato slova. Umění učí lidi skrovně mluviti. Anth. I. 140. 1 děkoval pánu Bohu, že mu jest ráčil pomoci přes tu vodu se přepraviti. Let. 59. — c) Slovesa připouštění a bránění: dá- vám, dovoluji, dopouštím, přeji, bráním, há- jím, zapovídám, nechávám. Vz tato slovesa. Nedal jsem se jim rozcházeti. Žer. Sn. 83. Ani zlému větru na sebe vanouti nedal. Kom. Lab. 81. Deváté přikázanie brání, žá- dati bližnieho svého ženy. Št. N. 300. — Vz Km. 627. — II. tř.: Infinitiv s akku- sativem. Infinitiv s akkusativem klade se a) po slovesech viděti a slyšeti. Viděli jsme se nedaleko býti od ostrova Kandy. Pref. 519. Viděl jsem je v blátě váznouti. Kom. Lab. 29. Slyšel jsem tu některé z nich chlubiti se. Kom. Lab. 128. — Není-li akkus. osobný vyjadřen, infinitiv mívá význam pas- sivný. Panna Maria omdlela, když viděla vésti Krista. Pref. 189. Jak uslyšel smlouvu čísti, dal se v odpovídání. Žer. Záp. II. 155. — b) Po slovesech myšlení a projevování, a) při stejných v obou větách podmětech. Nic nemajíce všecko se míti pravili. Kom. Lab. 116. Ku statku právo míti se hlásí. Žer. Záp. II. 11. Vinným zná se býti. Vš. 33. Pán mrtvé křísil, aby dokázal se býti pánem života. Ev. Mat. 120. — ß) Při růz- ných v obou větách podmětech. Ukazovali nám kmen stromový, jejž pravili palmovým býti. Har. I. 208. Někteří plesali pravíce tu božského cosi býti. Kom. Lab. 46. Vybrali 9 mužů, které hodnými býti kněžského úřadu soudili. Prot. 57. — Pozn. Ačkoli vazba tato v jisté míre (při různých podmětech téměř jen infinitiv býti), české skladbě dobře svědčí, podobá se přece, že teprve působením latiny většího rozměru nabyla. Vyskytáť se nejča- stěji ve spisech věku XVI. U Štítného a spisovatelů současných velmi zřídka se jí dočítáme ku př. Št, N. 429.: Darmo se mní vítězem býti proti hřiechu, ktož jen pomsty se bojí. Sice klade Št. pouhý akkusativ nebo instrumental, kde pozdější spisovatelé infinitiv přičiňují: Prvý roh proti Bohu řekl jsem hrdosť. Pravie boha lhářem. Vz Št. N. 147., 152., 162., 179., 184., 188., 220., 245., 276., 318. Bludným jeho dobře znali. Výb. II. 219. Sám se hřiešným poznal. Pass. 302. Vz také Listy filolologické a paed. 310, Akkus. — b) O infinitive určovacím. Infinitiv určovací, češtině a řečtině vlastní (v latině jen u básníků) značí 1. vztah či rozsah vlast- nosti neb činnosti nějaké, infinitiv vztahový; i určují se jím: a) adjektiva zvl. snadnosti a libosti (srv. lat. supinum na -u). Oheň dobr jest sě zhřieti. Pass. 132. Mandragora ovoce dobře vonie, ale jísti není chutné. Št. Dobrým mila by byla pravda slyšeti, i od oslice. Št Čistota všem liba slyšeti. Št. N. 225. Vz Krásný, Lehký, Potřebný, Protivný, Snadný, Těžký, Tvrdý. — b) Substantiva. Udělá se mi chuť podívati se. Kom. Lab. 37. Mám obyčej ráno vstávati. St. skl. V. 125. Abych mohl chvíli míti na obecné věci mysliti. Žer. Sn. 8. Vz Moc, Povinnosť, Právo, Svoboda, Úmysl, Vůle, Žádosť. — 2. Dosah či míru, po kterou až platnosť má činnost neb vlastnosť nějaká infinitiv dosahový; i určují se jím adjektiva: hotov, ochoten, volen, povinen, dlužen, hoden, důstojen, žá- dostiv, snažen, schopen, pilen, leniv, nedban- liv, prázden, mocen, silen. Proti své vůli něco činiti povinni nejsou. Kom. Lab. 119. Dlužna jsta sě milovati. Št. N. 93. Bude snažen střieci sě zlého. Št. N. 131. Kolíne, nejsi hoden státi. Sš. P. 585. Vz Dlužný, Důstojný, Hotov, Hodný, Mocný, Netbavý, Pilný, Prázdný, Schopný, Silný, Žádostivý. — Pozn. Sem též počísti jest infinitivy tak řečené absolutní (samostatné), jež vyjadřují míru, pokud má platnost výrok činěný. Ale pravdu říci, nic horšího pan posel do sebe neměl, nežli že velice skoupý byl. Vrat. 42. Jest nám tu zima pod okny státi. Sš. P. 746. Co neviděti budou svátky. Us. — 3. Účel neb cíl činnosti nějaké infinitiv účelný. Jím určuje se a) sloveso dáti: Otec dal dítě sv. Marině pěstovati. Pass. 407. Královna dá oznámiti. Kom. Lab. 97. Svato- pluk se mu dá znáti. Dal. 28. 14. — b) Slo- vesa hoditi se, sejíti se. Hnilý klát se nehodí ani do kamen dat. Sš. P. 343. — c) Slovesa chůze a posýlání mají po sobě z pravidla supinum. U spisovatelů střední doby kladen za supinum často nesprávný infinitiv. Jiní náboženství konati vybíhají. Kom. Lab. 13. — Pozn. Lid užívá zhusta infinitivu účel- ného po časoslově býti, odpovídaje ku př. na otázku, čemu (nač) to je ?' infinitivem: jísti, píti. Taktéž: Prádlo jest ještě váleti. Žito jest ještě vázati. — O jiných platno- stech infinitivu. Kromě případů vytčených má infinitiv 1. platnosť substantivnou; i užívá se ho a) podmětem. Zlého člověka znamení jest, všude práv žádati a co se či- niti má, z rejster toliko chtíti věděti. Kom. Kab. Léhati měkce, choditi hladce, jísti a píti lahodně nepřináleží ku podstatě zdraví. Kom. Did. 14. Mluviti stříbro, mlčeti zlato; Slíbiti a dáti jest dvojí. Mudr. 78., 93. — b) Předmětem. Pustiti ho tam za nehodné soudil. Kom. Lab. 86. Turci za veliký hřích mají polapeného ptáka zabiti a snísti. Vrat. 71. — c) Přívlastkem, zastupuje-li infinitiv přívlastek substantivní či přístavku. A což toto jest za ukrutnosť s člověkem jako s ho- vadem zacházeti. Kom. Lab. 54. — Pozn. Zvláště zřejmá jest substantivní platnosť in- finitivů jísti a píti. I nesměchu sě bíti v čelo před bohyni v súmrky jim dávati jiesti. Rkk. 8. Dachu knězu jiesti, píti. Dal. 59. Vz Km. II. 660. — 2. Platnosť způsobovou ve větách vztažných a tázacích a) jest: kdo (= má kdo), co, čemu, čím, nač, zač, kde, kam, odkud, kudy, kdy atd. Ještě je (= má) vám kdo pomoci. Us. Bylo odkudy dluhy platiti. Žer. Záp. II. 149. Tu se bylo čemu dívati. Har. I. 169. — ß) Není: kdo (= nemá kdo) atd. Nenie co šíti, ano vše děravo. Výb. I. 487. Není se čím ubezpečiti. Kom. Lab. 87. Není se ho proč báti. Kom. Lab. 23. Vz Km. II. 661. — y) Mám: co atd. Hromáždie, což mohú, aby měli co propiti. Št. Sotva se čím přikryti neb vyživiti mají. Kom. Lab. 123. Bude míti s kým pracovati. Žer. L. I. 55. — ď) Nemám: co atd. Čeho víc žádati neměl. Kom. Lab. Šla bych si stěžovat, ne- mám komu. Er. P. II 93. Nemáme čím hrdi býti. Št. N. 215. Nemám se já tady kdy baviti. Sš. P. 13. — Pozn. Podobně se pojí s infiniti- vem nemám nic. Nejmám niče činiti s tiem. Anth. I. 73. — e) Vím, nevím: co atd. Ne- vím toho jakými slovy vymluviti. Kom. Lab. 132. Každý vie kde nalézti, což komu jest třeba. Št. Nevím nic jiného psáti. Arch. I. 92. — 3. Má infinitiv platnost způsobovou, když nastupuje za způsoby žádací a to a) za imperativ. Nevysazovati dětí na slunce. Ne- svěřovati vesla těm, kteří na vodách nebý- vali. Č. Mudr. 364. — b) Za optativ. Ó ten- krát já být blesků pánem. Hál. Děd. 55. — c) Za konjunktiv rozvažovací. Pravda jest, což tajiti? Kom. Lab. 81. — Pozn. Též za předvetí vět podmínečných užívá se infini- tivu. A byť o zem se bíti, není se kam díti. Č. Mudr. 184. Dáti ho (obrázek) do knížek, nesměstná se, zamknout ho do truhly, udusí se. Sš. P. 474. — 4. Platnost citoslovce infinitiv zvolací, jímž se prostě jmenuje předmět citu. Ó šeredné zlé! v tajně dru- hému lstivým a zlostným srdcem utrhati. Št. N. 154. Nejsa králem, českým králem se psáti. Let. 498. Pozdě po lidech slova chy- tati. Č. Mudr. 79. — O shodě přísudko- vého jména infinitivního. Má-li infini- tiv ‚býti´ při sobě jméno přísudkové (doplň- kové neb určovací), platnost mají o shodě jeho pravidla tato. 1. Substantivum klade se do přísudkového instrumentalu. Nedaj jiskře ohněm býti. Dal. 8. 38. — Zřídka jen vyskytuje se dativ. Dachu z mála vojsku býti. Dal. 8. 42. — 2. Participia i adjektiva (z pravidla ve formě neurčité) kladou se buď do přísudkového dativu neb do nominativu; u pozdějších teprve spisovatelů vyskytuje se za dativ přísudkový instrumental adjektiv formy určité. — 3. Co se týče grammatické shody mezi dativem podmětovým a dativem přísudkovým, pamatovati jest, že přísudkový dativ sing. rodu muž. zastupuje dativ všech rodů a obou čísel. Nesluší mně, vám, sestře, bratru býti veselu. Vz Lze. — Jen zřídka vy- skytuje se rod ženský. By mi bylo živě býti. St. skl. I. 138. Podlé různých druhův infinitivu platí tato pravidla o shodě parti- cipia neb adjektiva přísudkového: I. Infi- nitiv podmětový jak osobní tak neosobní má jméno přísudkové v dativě. a) Proč mi živu býti? Anth. I. 49. Všichni, jimžto bude spasenu býti, na pravici stanú. Pass. 15. — b) Slušíť při tom opatrnu býti. Št. N. 37. — c) Nesnadno jest pokornému srdci tak pilnu býti těch marností. Št. N. 117. Zléť jest úst svých nebýti mocnu. Št. N. 66. Lépe poctivě umříti, než potupně živu býti. Č. Mudr. 315. Vz více příkladů z Km. II. 673. — II. Infinitiv předmětný. 1. Slovesa, která vedlé infinitivu nepřipouštějí jiného předmětu, mají jméno přísudkové v nomina- tivě. Lež nikdy nemóž dobra býti. Št. N. 115. Kolik set let živ býti moci bude. Kom. Lab. 52. Počal jsem vesel býti. Kom. Lab. 52. Vz více v Km. II. 674. — Pozn. Řídký jest tu dativ přísudkový. Začnouce živu býti mřeme. Kom. Did. 65. Boj se býti netbavu spasenie. Št. — 2. Slovesa, kteráž vedlé in- finitivu přibírají předmět osobní (nejčastěji v dativě) mají jméno přísudkové v dativě. Raziť vám opatrnu býti. Št. N. 98. Hektor kázal všem k boji býti hotovu. Troj. 237. Nedaj jim býti obmeškánu. Št. Vz více v Km. II. 674. — 1II. Infinitiv určovací má jméno přísudkové v dativě. Ctnosť jest všecko opu- stiec chudu býti; Čtvrtá blaženosť jest synem božím nazvánu býti. Št. N. 223., 245. — IV. Infinitiv platnosti substantivní jméno přísudkové v dativě. Duchem chudu
    býti jest pokornu býti, ne hrdu. Št. N. 282.
    Volili jsme raději umříti, nežli živu býti tak
    bídně. Prot. 188. Vz Km. II. 675. — Do-
    datek
    . Sloveso řídicí a infinitiv splývají
    v
    jeden pojem, pročež doplněk závislý na
    infinitivě nespravuje se tytýž co do pádu
    infinitivem, nýbrž slovesem řídícím. Tak
    nesluší světa milovati. Št. N. 113. Nesmím
    jemu pravdy pověděti. St. skl. V. 104. Sena
    jim jísti dajte. Dal. 64. 26. Ta bázeň jest
    báti se ztratiti té odplaty, jižto Buoh svým
    dává. Št. N. 250. Dávno jsem žádostiv byl
    té noviny slyšeti. Žer. L. I. 146. Vz Enal-
    lage, 1. Vz více příkladů v Km. II. 675.
    Pozn. Nepovšimnutí této vazby bylo
    snad příčinou, že mluvnice naše uvádějí ta-
    táž slovesa, jakoby se pojila s genitivem,
    jimž jediné akkusativ přísluší. Mezi taková
    slovesa počítá ku př. mluvnice Zikmundova
    i v 2. vydání jísti a píti, kteráž sama o sobě
    jiného pádu než akkusativ nikdy nemají. — Brousek infinitivný. 1. Někteří spisovatelé novější užívají důsledně supina za infinitiv; jiní zase střídavě tu infinitivu tu supina, jak jim právě z péra vyběhne. Nehledíc k jiným důležitějším věcem, aspoň libozvuku bylo by šetřiti. Infinitivy vésti, nésti, volati zajisté liběji znějí, nežli supina vest, nest, volat, aniž infinitivy v -iti (mluviti) odporny jsou českému duchu. Vz počátek tohoto článku. — 2. Některé vazby infinitivné, jako bezpodmětné jest s infinitivem, přísud- kový dativ atd. vytracují se z nenáhla z řeči spisovné. Dle obdoby vazeb německých užívá se zbytečně přespříliš sloves museti, míti, lze jest a j.; anebo mění se bezpodmětná vazba nesprávně v podmětnou: Hora jest viděti m. horu jest viděti. Vojáci jsou vi- děti m. vojáky jest viděti. — 3. Slovesa zů- stati užívá se často zbytečně a chybně za příkladem vazeb německých. Zůstaň státi, seděti = stůj, seď; zůstal státi m. stanul, zastavil se. Hodiny zůstaly státi m. zastavily se. Zůstali vězeti v blátě m. uvázli, uvízli. Taktéž: Naučil jsem se ho znáti v Praze m. poznal jsem ho. — 4. Slovesa dáti, ne- chati, lze jest (může se) nesprávně se ve- spolek zaměňují. — 5. Z míry hojná jsou nyní substantiva slovesná (-ání, -ení, -tí) kladená za správné infinitivy podmětem, předmětem i v pádech předložkových. Vz Abstrakta. — Pozn. Kromě infinitivu hradí Čechové německá substantiva slovesná: a) pře- chodníkem; b) větami aby, že (jak, kterak), aniž; c) supinem; d) jinými obraty. Vz Ab- strakta. — 6. Již Jg. poznamenal, že slovce německé zu rádo by mělo svého zástupce v češtině. Co zde má mezi námi co dělati ? Měli mnoho co vypravovati. Mám mnoho co na práci. S tím nemám nic co činiti. — Ve všech těchto a podobných větách jest co takovým nepovolaným zástupcem německého zu. Vz Co, str. 142., a. — Druhým takovým zástupcem něm. slovce zu chce býti před- ložka k. Odhodlal se k přerušení bitvy m. přerušiti bitvu. Plan byl snadno k prove- dení (bylo snadno provésti). — Vz také Mkl. S. 844. —871.; Zk. Skl. 636. —660; Zk. Ml. II. 124. —131.; Ht. Sr. mluv.; Brs. 16. Cf. Niederlovu Mluv. jaz. řec. str. 358. a násl.

    89677   Infinitiv Svazek: 6 Strana: 0464
    Infinitiv. Přípona infinitivu jest -ti (-ť), kterouž připínáme ku kmeni infinitivnému. Bž. 174. Inft. má buď thema rovné kmeni prostému, nebo přibírá ku kmeni prostému příznaky; příznaky infinitivů jednotlivých tříd zoveme jinak též známkami třídními. Bž. 171.— 172. — Na mor. Val. končí se inft. v ť: volať (vz Brt. L. N. I. 223.) místy i na Mor. v t: pect, žat. Vz Brt. D. I. 76. — Na Zlínsku krátí se dlouhé kmenové samo- hlásky dvouslabičných infinitivu kmenův otevřených : dat, pit, kryt, chtět, měť, plut, ale: hrát, stát, bát atd. Ze kmenů zavře- ných nedlouží se toliko: klast, krast, přast, jest (jísti). Brt. — Proti češtině jest a pře- hlasováno v infinitivu a parte, perft. sloves V. . vzoru hráti: hřít, přít, smít sa, okřít; hříl, příl, smíł sa, okříł; kromě toho: vsík- nút, dosíhat, zapříhat, uzíbnút, vzítý. Brt. v Mtc. 1878. 2. Kvantita dvouslab. infini- tivů ve strč. Vz List. filol. VI. 218. — In- finitivem nezávislým vyjadřuje se na Mor. a) podmínka, úmysl, rozkaz a p.: Edem hodně pršeť, a bylo by hneď po všeckéj slávnosti (kdyby pršelo). Edem neměť strachu a všecko se vám vydaří. To si pomysleť (to si pomysleme)! No néni z toho nic, ít spat (poďme spat). Ono je to enom kde ít, hneď člověk něco utratí (sotva člověk někam vyjde). Keď ja íť (abych šla)! On včil ze švagrovu a z děťmi a mě enem za- biť a zabiť atd. Cf. Ale pravdu říci nic hor- šího do sebe neměl, nežli že skoupý byl. Vrat. Z pravidla bývá inft. ve větách tázacích, kde řeč spisovná užívá slovesa míti s infi- nitivem. Už íť? Pustiť ho? Už hnáť? . . . Častý jest v řeči lidové zvláštní způsob infinitivu vztahového, češtině spisovné ne- známého. Kúřiť kúřil bych celý deň, ale jesť (jísti) nejed sem ešče. Hledáte-li ho? No hledať, nehledám ho. Vz tam více pří- kladů. — b) Inft. mívá význam a platnosť substantívni. Vz;íi si jest (jídlo) na pole. Puč mi kúřiť ... — c) 1. jest doplňkem sloves a jmen. Dalo sa pršať. Nabrál sa íť do lesa. Já pamatuju celú našu dědinu vy- hořeť. Je zvyk pršeť a moda snih padač. Ten baťoh býl těžký nésť..... V nářečí val. a uh. pojí se rád bych s infinitivem. Rád bych pomocť — Stihnouti s infinit, opisuje kondicional: Už je tma, ale stihlo býť pod mračnem, bylo by ešče tmější. — Umět s infinit, značí v Podluží na Mor. děj opětovaný jako lat. solere a něm. pflegen. Ženy rády umá naříkat. — Irrealný kondi- cional minulý ve větách podmíněných opi- suje se často inft. se slovesem míti v první větě a se slovesem moci ve větě druhé. Měli ste ít s nama, mohli ste také něco do- stat (dybyste byli šli, byli byste dostali). . d) Často bývá i epexegetickým doplňkem celé věty a mívá tytýž význam účelný. Dybyste tak kýšky měli napit. Dál chlapca slúžit . . .e) I. účelný. Zanésl sem si boty spravit. Čemu to je? ptáky chytat. Byl zvonit klekání ... f) I. ve větách bezpod- mětných. Bylo vám tam nechodiť. Toho psa bylo by uvázať ..Brt. D. I. 192.—194. Vz tam více příkladu. Cf. také ještě Brt. S. 3. vyd. 188., Prk. Přisp. 38., Brt. v Mtc. 1878. 27. - Str. 575. a 2. ř. sh. přidej: Vz Kvantita a Gb. Hl. 132. — Ib. ř. 17. sh. středník (;) za atd. vymaž. — Str. 577. b. 3. ř. zd. za 674. přidej: Cf. Brt. S. 3. vd. 105. — Str. 578. a. ř. 24. zd. za uvízli při- dej: Vz Zůstati (konec). — O syntaktické platnosti strč. infinitivu vz List. filol. X. 304. Cf. i S. N.

    89678   Infinitiv Svazek: 7 Strana: 1277
    Infinitiv. Cf. Gb. Ml. I. 137., II. 164., Brt. Ruk. 19., D. Lhrg. 287. I. v rus. na -tb m. -ti, na Slov. -ť. D. Gesch. 15. Kam se ve větě klade. Vz D. Lhrg. 325.

    89679   Infinitiv Svazek: 8 Strana: 0129
    Infinitiv, vz -ti. Kvantita i-vu dvou- a víceslabičného. Vz Gb. H. ml. I. 602. I. místy v Přerovsku a Kojet. končí se v ť, místy v t. Brt. D. II. 40. V N. Dědině v ť: nésť, dať. Ib. 4. U Malenovic v t. Ib. 3. Influence či soubud elektrický. Cf. In- dukce, KP. VIII. 31. Magnetická i. Vz KP. VIII. 22.

    89680   Infinitiv Svazek: 9 Strana: 0088
    Infinitiv. Vz Ott. XII. 634., Gb. H. ml. III. 2. 66., 452., Lor. 73. O kvantitě infini- tivu vz v Gb. H ml. III. 2. 71. nn. Inf. končí se v Jilemnicku na -ť. Bes. 1871. 508. O inft. a supinu v jazycích slov. Dr. A. Schleicher. Vz Mus. 1849. ?. 153. I. účelu v Maš. ruk. vz v Mus. fil. 1898. 211., vztahu. Ib. 1899. 96. I. na Císařovsku. Vz Mtc. 1900. 269. I. odvesti n. odvésti, pokryti n. po- krýti. Vz Mtc. 1901. 13.

    89681   Infinitiv Svazek: 10 Strana: 0593
    Infinitiv v podřečí polnickém. Vz Hoš. Pol. I. 128.

    89682   Infinitivný Svazek: 6 Strana: 0464
    Infinitivný. I. souvětí. Vz Mus. 1880. 139., 313.

    89683   Infirmář Svazek: 10 Strana: 0107
    Infirmář, e, m., z lat. = nemocnice. Vz Gb. Slov.

    89684   Inflammace Svazek: 1 Strana: 0578
    Inflammace, e, f., z lat., zapálení, zánět. Rk. Entzündung, Brand.

    89685   Inflexe Svazek: 6 Strana: 0464
    Inflexe, e, f., z lat., v geometr. Vz S. N. X. 263., IV. 53. I. == bod obratu, obratník křivky. Stč. Dif. 150.

    89686   Inflexionspunkt Svazek: 1 Strana: 0578
    Inflexionspunkt, v math. obratník, bod obratu. Stč.

    89687   Inflorescenee, vz S Svazek: 6 Strana: 0465
    Inflorescenee, vz S. N.

    89688   Influenca Svazek: 9 Strana: 0088
    Influenca = chřipka.

    89689   Influence Svazek: 1 Strana: 0578
    Influence, e, f., z lat., vliv, působení v něco. Rk. Einfluss, Einwirkung.

    89690   Influenční Svazek: 6 Strana: 0465
    Influenční obrazec momentů průřezu. Sln. I. 38.

    89691   Influenza Svazek: 7 Strana: 1277
    Influenza, vz Chřipka (i dod.).

    89692   Inforinatomri-um Svazek: 10 Strana: 0107
    Inforinatomri-um, a, n., z lat. = vycho- vatelna, vzdělavatelna. Grm. VIII.

    89693   Informace Svazek: 1 Strana: 0578
    Informace, e, f., z lat., poučení, zpráva, Unterricht, Auskunft.

    89694   Informační Svazek: 8 Strana: 0130
    Informační, Informations-. I. kancellář. Dhnl. exc.

    89695   Informativní Svazek: 10 Strana: 0593
    Informativní stať, účet. Zvon VI. 239., Nár. list. 1906. 27. 18.

    89696   Informator Svazek: 1 Strana: 0578
    Informator, a, m., lat., domácí učitel, vychovavatel, Lehrer, Erzieher. Rk.

    89697   Informatorní Svazek: 10 Strana: 0107
    Informatorní = vychovatelský, vzdělava- telský.

    89698   Informovati Svazek: 1 Strana: 0578
    Informovati, poučiti, berichten, belehren, Auskunft geben, informiren.

    89699   Infula Svazek: 6 Strana: 0465
    Infula. Vlšk. 328., 335.

    89700   Infulat Svazek: 1 Strana: 0578
    Infulat, a, m., z lat., smějící užívati infule, ein infulirter Prälat. Us. Vz Infulovaný.

    89701   Infule Svazek: 8 Strana: 0130
    Infule biskupů. Vz Wtr. Krj. I. 222.

    89702   Infule, e Svazek: 1 Strana: 0578
    Infule, e, f., z lat. (mitra), biskupská čepice. Infel, Bischofshut. — Infulovaný, hodnostář církevní, jenž, ač v důstojnosti pod biskupem stojí, přece infuli smí nositi: opat, prelat, přednosta kapitule, probošt, kanovník, ovšem i biskup. S. N. Ein Infulirter, der den Bischofshut tragen darf.

    89703   Infuse Svazek: 1 Strana: 0578
    Infuse, e, f., z lat., vlévání, nálev. S. N. Einguss, Aufguss.

    89704   Infusor Svazek: 6 Strana: 0465
    Infusor, u, m. I. Hüterův. Wld.

    89705   Infusoria Svazek: 1 Strana: 0578
    Infusoria, pl., n., lat., nálevníci, po- levníci (živočiši). Rk. Dle Gymnasium. In- fusorien, kleine dem blossen Auge nicht sichtbare Thierchen in Flüssigkeiten.

    89706   -ingen Svazek: 1 Strana: 0578
    -ingen. Německá slova v -ingen ukončená mění se v češtině v -ing, -ink: Göttingen — Gotting n. Gottink, u (dle Brs. -a), Nördling (-k), Tübing (-k). Ht. Dle Brs- str. 46.: Feld- kirchy, Hohenlindy, Saarbrücky, Ellwanky, Erlanky, Göttinky, Sigmarinky, Tübinky podlé Ryba: gt. Feldkirch, Feldkirchám, ve Feldkirchách, Feldkirchami (cf. za Dolán- kami).

    89707   Ingenieur Svazek: 1 Strana: 0578
    Ingenieur, fr., inžinýr, a, m. (enženiér). Rk. Feld-, Landmesser. Vz S. N. IV.

    89708   Ingeniosní Svazek: 1 Strana: 0578
    Ingeniosní, z lat., duchaplný, ostrovtipný, ingeniös, sinnreich, scharfsinnig, geistreich, erfinderisch. — Ingeni-um, a, n., lat., při- rozená vloha, vtipná hlava. Rk. Verstand, angeborene Fähigkeit, Anlage.

    89709   Ingesta Svazek: 1 Strana: 0578
    Ingesta, gt. ingest, n., pl., dle „Slovo"; lat., pokrmy do těla dané. Rk. Dem Körper gereichte Speisen.

    89710   Ingliša Svazek: 8 Strana: 0551
    Ingliša, e, f. = cukrovinka. Císařov. Čes. 1. VI. 76.

    89711   Ingolstadt Svazek: 1 Strana: 0578
    Ingolstadt, u, m., pevnosť v Bavorsku. Vz více v S. N. IV. 55.

    89712   Ingoust, vz Svazek: 1 Strana: 0578
    Ingoust, vz Inkoust.

    89713   Ingoustárna Svazek: 9 Strana: 0088
    Ingoustárna, y, f., místnosť, kde se dělá inkoust. Nár. list. 1897. č. 149.

    89714   Ingredience Svazek: 1 Strana: 0578
    Ingredience, í, f., pl., dle „Růže", látky, z nichž se lék složený dělá. Také v kuchařství atd. se tohoto slova užívá. S. N. Ingredienzien, Zuthaten, Bestandtheile.

    89715   Ingriše Svazek: 9 Strana: 0088
    Ingriše = cukrovinky. Kadlč. 129.

    89716   Ingrossace Svazek: 1 Strana: 0578
    Ingrossace, e, f., z lat., zapisování do knih, Ingrossation, Eintragung in das Pfand- buch. — Ingrossator, a, m., knihovní zapiso- vatel. Rk. Pfand-, Hypothekenbuchhalter. Vz Vš. 564.

    89717   Ingrossator Svazek: 7 Strana: 1277
    Ingrossator = nejnižší písař, který jen opisoval. Vz Wtr. Obr. J. 723., Písař, Pro- tonotarius (dod.), Kancléř (2. dod.).

    89718   Ingrossator, a, m. I Svazek: 6 Strana: 0465
    Ingrossator, a, m. I. zemských, dvor- skych desk. Vz Tk. III. 4., S. N., Zř. zem. Jir. 453., 691.

    89719   Ingrossista Svazek: 6 Strana: 0465
    Ingrossista, y, m. = přepisovaě na čisto. Tk. 11. 293.

    89720   Ingrowitz Svazek: 1 Strana: 0578
    Ingrowitz, Jimramov, a, m., na Mor.

    89721   Inguinalní Svazek: 8 Strana: 0130
    Inguinalní žláza. Vstnk. II. 572.

    89722   Inhaerence Svazek: 1 Strana: 0578
    Inhaerence, e, f., z lat., přívěsek; vlast- nosť. Inhaerenz, das Anhangen. — Inhae- rentní, na něčem visící, lnoucí, Rk., inhärent, anhangend.

    89723   Inhalace Svazek: 1 Strana: 0578
    Inhalace, e, f., z lat., vdechování; vssá- vání. Inhalation, Einathmung. — Inhaler (angl. inheler), u, m., trubice, kterouž se teplý vzduch do plic vdechuje. Rk. — Inhalační. Vz Nástroj inhalační. Inhalations-.

    89724   Inhalace Svazek: 9 Strana: 0088
    Inhalace. Vz Ott. XII. 645.

    89725   Inhalace, vz Svazek: 6 Strana: 0465
    Inhalace, vz Slov. zdrav.

    89726   Inhalační Svazek: 6 Strana: 0465
    Inhalační přístroj, vz Inhalator. Wld.

    89727   Inhalační Svazek: 9 Strana: 0088
    Inhalační choroby. Vz Ott. XII. 645.

    89728   Inhalator Svazek: 6 Strana: 0465
    Inhalator, u, m. = vdechovadlo. S. N. V. 644.

    89729   Inhed Svazek: 1 Strana: 0579
    Inhed = ihned. Výb. I., Kat. 257., 916.

    89730   Inhed Svazek: 6 Strana: 0465
    Inhed. Za Výb. I. přidej: 731., Pass. (Mus. 1883. 112.), Št. Kn. š. 3., Ž. wit. 69. 4., 36. 20., Hr. ruk. 457., Sv. ruk. 387. To uslyše i. sě jest vrátil BO. Vz In (Bž. 140.).

    89731   Inhed Svazek: 7 Strana: 1277
    Inhed, mox. Ž. kl. 36. 20 a j

    89732   Inhed Svazek: 8 Strana: 0130
    Inhed, přesmyknutím ihned, sesutím hned. Vz Krok 1892. 256.

    89733   Inhed Svazek: 9 Strana: 0088
    Inhed. Maš. ruk. 38a., 201b. ·, hynhed, 289b, hned 181a. a j.

    89734   Inhed Svazek: 10 Strana: 0107
    Inhed. Výklad vz v Mš. Slov.

    89735   Inhede Svazek: 6 Strana: 0465
    Inhede = ihned. Št. Kn š. 160.

    89736   Inhedky Svazek: 10 Strana: 0593
    Inhedky, ecce. I. hnutie zemie stalo sie. Pat. Zim. 52a9.

    89737   Inhední Svazek: 10 Strana: 0107
    Inhední. Zločince dopadnou v i-ním horkém účinku. XV. stol. Mus. 1879. 150.

    89738   Inhedž Svazek: 10 Strana: 0107
    Inhedž, inhedže = inhed Alx. Jhr. 388.

    89739   Inhiace Svazek: 1 Strana: 0579
    Inhiace, e, f., z lat., mocná žádosť. Rk. Inhiation, eine starke Begierde.

    89740   Inhibice Svazek: 1 Strana: 0579
    Inhibice, e, f., z lat., zápověď, zadržení, Rk., Inhibition, das Verbot.

    89741   Inhumace Svazek: 1 Strana: 0579
    Inhumace, e, f., pohřbení, Beerdigung.

    89742   Inhumace Svazek: 10 Strana: 0107
    Inhumace, e, f, z lat. = pohřbení do hrobu o zemi k hnilobě. Ott. XX. 2.

    89743   Inhumanní Svazek: 1 Strana: 0579
    Inhumanní, z lat., nelidský, nevlídný, Rk., inhuman, unmenschlich, ungehildet, gefühllos, hart, grausam.

    89744   Inhumovati Svazek: 1 Strana: 0579
    Inhumovati, z lat., pohřbíti, v zem za- hrabati, Rk., beerdigen.

    89745   Inchoativní Svazek: 1 Strana: 0579
    Inchoativní, z lat., začínající, einleitend, anfangend. — Verba inchoativa, časoslova začínavá, která v sobě pojem počínání nesou: blednu, sladnu = počínám bledým, sladkým býti. Zk.

    89746   Ini Svazek: 7 Strana: 1277
    Ini = ani. On ini jeho dědicové nemají žádné škody mieti; Já mu neodpoviedal ini on mně; Ini jeho lidem. Arch. VII. 510., VIII. 33., 87., IX. 352. a j. tam.

    89747   Iniciace Svazek: 1 Strana: 0579
    Iniciace, e, f., z lat., zasvěcení do něčeho, Rk., Initiation, Einweihung, Einführung.

    89748   Inicialka Svazek: 1 Strana: 0579
    Inicialka, y, f., z lat., začáteční písmeno ku př. knihy n. kapitoly nějaké, které bývalo větší a ozdobené. S. N. Initialbuchstabe, An- fangsbuchstabe. — Inicialní, začáteční, pů- vodní, Rk., initial, anfänglich, beginnend.

    89749   Inicialky Svazek: 6 Strana: 0465
    Inicialky. Vz KP. I. 307.

    89750   Iniciativa Svazek: 1 Strana: 0579
    Iniciativa, y, f., z lat., první krok, počátek učiněný v nějaké věci, Initiative, Einleitung, Eröffnung; zákonodární právo činiti ve sně- mích návrhy k zákonům, S. N., Eröffnungsrecht.

    89751   Iniciativní Svazek: 10 Strana: 0593
    Iniciativní, z lat. I. orgán = popud dávající. Nár. list. 1904. 355. 2.

    89752   Inie Svazek: 7 Strana: 1277
    Inie, e, f., inia, druh delfinů. Vz Brm. I. 3. 750.

    89753   Initi-um Svazek: 1 Strana: 0579
    Initi-um, a, n., dle „Slovo", počátek, zá- klad něčeho. Anfang, Beginn. — Ab initio, od počátku. Rk.

    89754   Inižto Svazek: 8 Strana: 0551
    Inižto = anižto. Arch. XV. 15. Cf. lni.

    89755   Injekce Svazek: 1 Strana: 0579
    Injekce, e, f., z lat., námítka; vstřikování. Rk. Injektion, Einwendung, Einwurf; Ein- spritzung.

    89756   Injekce Svazek: 6 Strana: 0465
    Injekce. Vz Slov. zdrav.

    89757   Injekční Svazek: 6 Strana: 0465
    Injekční stříkačka. Wld.

    89758   Injektor, u Svazek: 6 Strana: 0465
    Injektor, u, m. = přistroj k napojení parního kotlu, napáječ, srkadlo. Šp., Hrm. 20., Šmr. 55. I. parní, paroproudní. Zpr. arch. XI. 3. 26.

    89759   Injuriant Svazek: 6 Strana: 0465
    Injuriant, a, m. = kdo křivdu činí. Kn. těš. 1633.

    89760   Injuriosní Svazek: 1 Strana: 0579
    Injuriosní, z lat., cti se dotýkající, Rk., injuriösní, schimpflich, schmähend, ehren- rührig.

    89761   -inka Svazek: 1 Strana: 0579
    -inka, přípona substant, f., hubinka, ho- dinka, maminka. D. Vz -ečka.

    89762   -inka Svazek: 6 Strana: 0465
    -inka znamená plody keřové: jalovinka, šípinka, hložinka, dřínka, dubinka. Brt. D. 143.

    89763   -inka Svazek: 7 Strana: 1277
    -inka příp. jmen zdrobnělých. Cf. Gb. Ml. I. 55.

    89764   -inka Svazek: 8 Strana: 0130
    -inka příp. os. jm.: Holinka, Hlavinka. Kbrl. Dmžl. 13.

    89765   -ínka Svazek: 8 Strana: 0130
    -ínka m. -inka bývá v Háj. Herb.: bublinka. List. fil. 1894. 298.

    89766   -inka Svazek: 9 Strana: 0088
    -inka: maminka atd. Vz Lor. 34.

    89767   -inka Svazek: 10 Strana: 0107
    -inka příp.: Lízinka. kravinka, holčinka. Vz Dsk. Km. 33.

    89768   Inkarnace Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkarnace, e, f., z lat. = vlepťba, ple- titba. Sš. II. 45.

    89769   Inkarnat Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkarnat, u, m. == barva tmavočervená. Kram. Slov.

    89770   Inkarnát Svazek: 10 Strana: 0593
    Inkarnát, u, m., z lat. = barva tmavo- růžová. I. = francouzský jetel této barvy. Rgl.

    89771   Inkassní Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkassní, inkassový (Stat. př. kn. 1874. 58.) obchod, das Inkassogeschäft. Sl. les.

    89772   Inkasso Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkasso, a, n., vz Incasso.

    89773   -inkatý Svazek: 10 Strana: 0107
    -inkatý příp.: malinkatý, saminkatý. Dšk. Km. 19.

    89774   Inkde Svazek: 8 Strana: 0130
    Inkde = jinde. Ye Vel. Revúci. Phľd. 1893. 562.

    89775   -inké Svazek: 8 Strana: 0130
    -inké příp. označující něco hodně zdrob- nělého: malinké. V Dolnobeč. List. fil. 1893. 115.

    89776   Inklinace Svazek: 1 Strana: 0579
    Inklinace, e, f., z lat., odchylka od směru kolmého k směru šikmému, Inklination, Nei- gung; náklonnosť, Hang, Zuneigung. I. přímky ku přímce, i. přímky k rovině, i. plochy k ploše, i. jehly magnetické, zemské osy, ekliptiky k rovníku, drah těles nebeských. S. N. — Inklinatorický, odkloněný, od- chýlený, abgeneigt. — Inklinatori-um, a, n., sklonoměr. Ck. — Inklinovati, kloniti, skloniti, přikloniti, Rk., inkliniren, Neigung zu etwas haben.

    89777   Inklinace Svazek: 6 Strana: 0465
    Inklinace = naklonění magnetické střelky (magnetky) kosmo k zemi, je-li na vodo- rovné ose zavěšena. Dle Km. Cf. Schd. I. 140., Stč. Zem. 669.

    89778   Inklinační Svazek: 6 Strana: 0465
    Inklinační, Inklinations-. I. jehla, jehlice. Mj., Stč. Zem. 668.

    89779   Inklusive Svazek: 1 Strana: 0579
    Inklusive, vz Inclusive.

    89780   -inko Svazek: 10 Strana: 0107
    -inko příp.. jablinko, hnedlinko, brzinko. Dšk. Km. 33.

    89781   Inkognito Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkognito, lat., nepoznaně, tajně, uner- kannt, heimlich, unter fremdem Namen. I. cestovati, na zapřenou. Vz S. N. IV.

    89782   Inkolat Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkolat, u, m., z lat., indigenat, právo občanské v statu, jehož nabývá domácí samým rodem, cizinci pak přijetím do svazku statního, což slove naturalisací. S. N.

    89783   Inkommodita Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkommodita, y, f., z lat., obtížnosť, ne- pohodlnosť. Rk. Inkommodität, Unbequem- lichkeit, Beschwerde, Last; Ungemach.

    89784   Inkompaktní Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkompaktní, z lat., nesouvislý, nece- listvý. Rk. Inkompakt, unzusammenhängend, nicht fest.

    89785   Inkompatibilita Svazek: 10 Strana: 0107
    Inkompatibilita, y, f. I. hlásek, jejich neslučitelnosť ve skupiny. Hlavn. 38.

    89786   Inkompetence Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkompetence, e, f., z lat., nenáležitosť, nepříslušnosť. Rk. Inkompetenz, Unbefugt- heit, Ungiltigkeit; Unzulänglichkeit.

    89787   Inkoncinnita Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkoncinnita, y, f., z lat., nesrovnalosť, neskladnosť, nešikovnosť. Rk. Inkoncinnität, Ungereimtheit.

    89788   Inkonformita Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkonformita, y, f., z lat., nesrovnalosť, nestejnosť. Rk. Inkonformität, Ungleichför- migkeit.

    89789   Inkongruentní Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkongruentní, z lat., neshodný, Rk., inkongruent, nicht übereinstimmend, unpas- send, unfüglich.

    89790   Inkonkretní Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkonkretní, z lat., netělesný, nehmotný, Rk., inkonkret, unkörperlich.

    89791   Inkonsekvence Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkonsekvence, e, f., z lat., nedůslednosť, Inkonsequenz, Folgewidrigkeit, Ungereimt- heit. — Inkonsekventní, nedůsledný, ne- náležitý, nepříslušný, Rk., inkonsequent, fol- gewidrig, schlusswidrig, widersinnig, unge- reimt.

    89792   Inkonstitucionalní Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkonstitucionalní, z lat., protiústavní, Rk., inkonstitutionell, verfassungswidrig.

    89793   Inkooust Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkooust zlatý a stříbrný (jak se dělá), vz Prm. III. č. 15., kopírovací, vz Prm. III. č. 20., červený kampešový, vz Prm. III. č. 21., fialový, snímací, KopiR-, Ktzr., dobRý, vz Prm. III. č. 6. Cf. Šfk. 572., Štk. Poč. 545., Kram. Slov. 1. sympathetický. Vz Šfk. Poč. 352., Schd. I. 387., 348., 357.

    89794   Inkorporace Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkorporace, e, f., z lat., přivtělení, vtělení, připojení. Rk. Inkorporation, Einver- leibung. — Inkorporovati, přivtěliti, při- pojiti k něčemu, Rk., inkorporiren, einver- leiben.

    89795   Inkorporovaný Svazek: 10 Strana: 0107
    Inkorporovaný, Z lat. = vtělený, přidě- lený Fara i-na klášteru. Mtc. 1903. 284.

    89796   Inkorrektní Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkorrektní, z lat., nesprávný, Rk., in- korrekt, unrichtig, fehlerhaft.

    89797   Inkoust Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkoust, u, m., z řec ľyy. av6tov, červený inkoust, jehož císařové k podpisu užívali. Tinte. I. bledý, zrzavý, černý (duběnkový, alizarinový; alizari = mořena, rostlina), ba- revný, červený n. karmínový, autografický, kamenopisný, kopirovací, kovní, lithogra- fický, lučební, modrý, nevymazatelný, ne- utralní, nezrušitelný, přejímací, přepisovací, rejsovní, sympathetický, zelený, zibový, zna- menací, žlutý. Kh., S. N. — Inkoustem psáti. Us. Drako psal práva ne inkoustem, ale krví. V. Na Mor. ingúst. Brt. — Inkoustový. I. skvrna. Tinten-.

    89798   Inkoust Svazek: 7 Strana: 1277
    Inkoust. Plíseň na inkoustu. Vz Kříst. Kápne-li komu inkoust nebo pečeť na psaní, adresát bude míti radosť. Mtc. 1892. 195. -ino. Cf. Gb. Ml. I. 59.

    89799   Inkoust Svazek: 8 Strana: 0130
    Inkoust dle Dob. Dur. 312.

    89800   Inkoust Svazek: 9 Strana: 0088
    Inkoust. Vz Ott. XII. 657.

    89801   Inkoust Svazek: 10 Strana: 0593
    Inkoust anthracenový, duběnkový. Rgl.

    89802   Inkoustárna, y, f Svazek: 9 Strana: 0088
    Inkoustárna, y, f, vz předcház. Sr. In- goustárna. Ve Věst. VI. 29. doporučuje se: inkoustovna. Vz -árna.

    89803   Inkoustář Svazek: 10 Strana: 0107
    Inkoustář, e, m. = inkoustník (VI. 465. ). Čes. J. XI. 373.

    89804   Inkoustiti Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkoustiti = inkoustem mazati. Us. Brv.

    89805   Inkoustový Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkoustový prášek. Vz Kram. Slov.

    89806   Inkrement-um Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkrement-um, a, n., lat., přírostek, po- stupování k většímu. Rk. Inkrement, Zunahme.

    89807   Inkriminace Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkriminace, e, f., z lat., obžaloba ze zločinu. Beschuldigung. — Inkriminovati, viniti koho ze zločinu, Rk., eines Verbrechens beschuldigen.

    89808   Inkrustace Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkrustace, e, f., z lat., zkorovatění. Inkrustation, steinartiger Uiberzug eines Körpers. — Inkrustovati, korovatěti, Rk., inkrustiren, bekrusten, mit Rinde überziehen.

    89809   Inkrustace Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkrustace, e, f., z lat. I. skleněné. Vz KP. IV. 582.

    89810   Inkubace Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkubace = doba mezi vniknutím na- kažliviny do těla a vybuchnutím prvních chorobných příznaků. Vz Slov. zdrav., Čs. Ik. VI. 89 , VI. 90., S. N.

    89811   Inkubační Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkubační doba (od nakažení až do doby, kdy se příznaky nákazy objevily). Hosp. list.

    89812   Inkulpace Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkulpace, e, f., z lat., obžaloba, Inkul- pation, Beschuldigung, Anklage. — Inkul- pant, a, m., obviňovatel, Beschuldiger, An- kläger. — Inkulpat, a, m., obžalovaný, ob- viněný, S. N., der Beschuldigte, Beklagte.

    89813   Inkunabule Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkunabule, í, n., pl., dle „Pole", slovou nejstarší tištěné knihy, prvotisky (paleotypy), z druhé polovice 14. stol. Vz více v S. N. IV. Inkunabeln, die ersten Druckwerke.

    89814   Inkunabule Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkunabule české. Vz Hš. Dodatky (I. č. 73.) k Jg. H. 1.

    89815   Inkunabule I Svazek: 9 Strana: 0088
    Inkunabule I. 579. V 2. pol. XIV. stol. oprav v: XV. stol.

    89816   Inkurse Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkurse, e, f., z lat., vpád. Rk. Inkursion; feindlicher Einfall, Streifzug.

    89817   Inkusace Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkusace, e, f., z lat., obžaloba, hana, Beschuldigung. — Inkusator, a, m., žalobník, der Ankläger. — Inkusovati, žalovati, viniti koho z čeho, Rk., beschuldigen.

    89818   Inkvirent Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkvirent, a, m., z lat., vyšetřovatel; vy- šetřující soudce. Inquirent, Untersucher; der peinliche Untersucher, Richter. — Inkviro- vati, vyšetřovati, inquiriren, untersuchen. —

    89819   Inkvisice Svazek: 1 Strana: 0579
    Inkvisice, e, f., hrdelní vyšetřování, zvl. vyšetřování nešlechetnosti kacířské, Inquisi- tion, das peinliche Verhör, Ketzer- o. Glau-
    bensgericht, — Inkvisit, a, m., vyšetřovanec,
    der peinlich Angeklagte. — Inkvisitor, vy-
    šetřovatel, vyšetřující soudce, Inquisitor,
    Nachforscher, Ketzer- o. Glaubensrichter. —

    89820   Inkvisice Svazek: 6 Strana: 0465
    Inkvisice, vz S. N.

    89821   Inkvisice. Vz Svazek: 9 Strana: 0088
    Inkvisice. Vz Ott. XII. 658.

    89822   Inkvisiční Svazek: 1 Strana: 0580
    Inkvisiční process, Rk., S. N., inquisitorisch, peinlich verhörend.

    89823   -inký Svazek: 1 Strana: 0580
    -inký, přípona jmen přídavných: malinký, vz -ičký.

    89824   -inky Svazek: 10 Strana: 0107
    -inky příp.: neninky. Dšk. Km. 37.

    89825   Inlet Svazek: 10 Strana: 0593
    Inlet, u, m. = sypek; sypkovina. Rgl.

    89826   Inn Svazek: 1 Strana: 0580
    Inn, lat. Oenus, Jin, a, m., řeka, padá u Passova do Dunaje. S. N.

    89827   Inn Svazek: 6 Strana: 0465
    Inn, vz In.

    89828   Innervace Svazek: 8 Strana: 0130
    Innervace. Středomotorická i. Mus. 1894. 443.

    89829   Innervace, e Svazek: 9 Strana: 0088
    Innervace, e, f., z lat. Krč. Assoc. 76.

    89830   Innervační Svazek: 8 Strana: 0130
    Innervační činitel, Mus. 1894. 567., pocit. Krejč. Psych. 31.

    89831   Innsbruck Svazek: 1 Strana: 0580
    Innsbruck, Inšbruk, u, m., hl. město Tyrolska. Vz více v S. N. IV. 64. = lnns- bručan, Inšbručan, a, m. — Inšbrucký.

    89832   Innsbruk Svazek: 6 Strana: 0465
    Innsbruk polož před: -ino.

    89833   1. -ino Svazek: 1 Strana: 0580
    1. -ino, přípona rodu střed., vz -in (-ina, -ino).

    89834   2. Ino Svazek: 1 Strana: 0580
    2. Ino, gt. Inoe (Inoje) či dle lat. Inony, f., dcera Kadmova a Hermionina, macecha Frixova a Hellina. Šf. skloňuje: Ino, gt. Ino-y (dle „Žena"); Zk.: Ino, gt. Ino-i (dle „Kosť" n. Inony dle „Žena"); dle Brs. 30.: Iny — Inony. Vz Leto.

    89835   -íno Svazek: 6 Strana: 0465
    -íno. Na Plzeň., Plašte a Manetínště při- vlastňuje se jedné osobě u fem. příponou -íno pro vše pády, rody a čísla: Matčino šaty se mi líbí. List. filol. II. 231.

    89836   Ino Svazek: 6 Strana: 0465
    Ino = ano. Laš. Brt, D. 172. — Ino = i. Ona (hvězda) nam sviti široko, široko ino vysoko. . P. 800. Ino, gt, Iny není as správný. Cf. Hera — Hery a Hero (Hqů, cHqov?) také Hery?

    89837   -ino Svazek: 8 Strana: 0130
    -ino, ustrnulý nom. neut. sg. obyč. v Čech. jihozáp.: sestřino (syn, dcera, dítě). List. fil. 1895. 277. Cf. -ovo.

    89838   -ino Svazek: 9 Strana: 0088
    -ino ustrnulý nom. sg. pro všecky rody: matčino (bratr, sestra, pole). Záp. Čechy. Vz -in.

    89839   Inobligatní Svazek: 1 Strana: 0580
    Inobligatní, z lat., nepřikázaný, nepo- vinný, inobligat, unverbindlich.

    89840   Inohda Svazek: 7 Strana: 1277
    Inohda = jindy. Bude, čím býval i. Slov Orl. II. 19.

    89841   Inohlativosť Svazek: 6 Strana: 0465
    Inohlativosť = jinohlativosť. Slov. Loos.

    89842   Inohranivosť Svazek: 6 Strana: 0465
    Inohranivosť = jinohranivosť. Slov. Loos.

    89843   Inochodník Svazek: 6 Strana: 0465
    Inochodník, a, m. = mimochodník. Bž. 140.

    89844   Inokde Svazek: 6 Strana: 0465
    Inokde = jinde. Slov. Žili (tam) ako i. Dbš. Sl. pov. I. 410.,

    89845   Inokedy Svazek: 6 Strana: 0465
    Inokedy = jindy, inakedy. Slov. Ssk., Phld. IV. 112. I. pohrává si, ale dněs .... Chlpk. Sp. 84.

    89846   Inokulace Svazek: 6 Strana: 0465
    Inokulace, e, f., z lat. = očkováni. Vz S. N.

    89847   Inomluvný Svazek: 7 Strana: 1277
    Inomluvný = jiné mluvy užívající. Slov. ZObz. Inosebný, vz Prosebný (dod.).

    89848   Inomora Svazek: 8 Strana: 0130
    Inomora, y, f., území v Nitransku. Phľd. XII. 74., 424.

    89849   Inomost Svazek: 6 Strana: 0465
    Inomost, u, m., Inomostí, n., Innsbruck. Sd.

    89850   Inorazovec Svazek: 6 Strana: 0465
    Inorazovec, vce, m., der Amphibolit. Slov. Ssk.

    89851   Inorečový Svazek: 8 Strana: 0130
    Inorečový. I. dedina, Phľd. 1895. 602.

    89852   Inorodec Svazek: 8 Strana: 0130
    Inorodec == jinorodec. Phľd. XII. 315.

    89853   Inorodný Svazek: 6 Strana: 0465
    Inorodný = jinorodý. Slov. Ssk., Loos.

    89854   Inosit Svazek: 6 Strana: 0465
    Inosit, u, m. = cukr svalový v lučbě. Vz Šfk. Poč 512., S. N.

    89855   Inosit Svazek: 7 Strana: 1277
    Inosit = druh cukru v útrobách těla. Vz KP. VI. 462.

    89856   Inosit, u Svazek: 9 Strana: 0088
    Inosit, u, m., druh cukru. Vz Ott. XII. 667.

    89857   Inosový Svazek: 6 Strana: 0465
    Inosový. I. kyselina, Inosinsäure. Šp., S. N.

    89858   Inostranec Svazek: 6 Strana: 0465
    Inostranec, nce, m. = jinostranec. Vz Cudzozemec. Za Nesvojím pánom hrnie se vždy hladovitých množstvo inostrancov. Zbr. Lžd. 247.

    89859   Inostranný Svazek: 6 Strana: 0465
    Inostranný = cudzozemský. Slov. Czm. 85.

    89860   Inosurie Svazek: 10 Strana: 0107
    Inosurie, e, f. = vyměšování inositu močí. Ktt.

    89861   Inošík Svazek: 8 Strana: 0130
    Inošík, a, m. = junák, Phľd. 1893. 56.

    89862   Inota Svazek: 6 Strana: 0465
    Inota = jinota. Slov. Loos.

    89863   Inotajka Svazek: 6 Strana: 0465
    Inotajka, y, f. — jinotaj. Slov. Ssk.

    89864   -inou Svazek: 9 Strana: 0088
    -inou m. -inu (akkus. f. u adj. possess. ): viděl paninou sukni m. paninu. Vz Gb. H. ml. III. 1. 263.

    89865   Inovať Svazek: 6 Strana: 0465
    Inovať, i, f. = jinovatka. Mor. a slov. Ssk. Po horách stele sa i. Sl. ps. 22. Okolo Buchlova veliká i., staral se syneček, kde bude nocovať. . P. 462.

    89866   Inovatět Svazek: 10 Strana: 0593
    Inovatět, ěl, ění = jinovatkou se po- krývati. Brt. Sl. 133.

    89867   Inovec Svazek: 6 Strana: 0465
    Inovec, vce, m., nerost. Krč. G. 808. — I., vrch u Trenčína. S. N.

    89868   -iňoves Svazek: 8 Strana: 0130
    -iňoves, vz -iněves.

    89869   Inozemec Svazek: 6 Strana: 0465
    Inozemec = jinozemec. Slov. Loos.

    89870   Inoznač Svazek: 6 Strana: 0465
    Inoznač, e, f. = jinotaj. Slov. Ssk.

    89871   Inoznačný Svazek: 6 Strana: 0465
    Inoznačný = jinoznačný. Ssk.

    89872   Inrotulace Svazek: 1 Strana: 0580
    Inrotulace, e, f., z lat., složení spisů před rozhodnutím soudcovým, srotulování, Inrotulation, das Einpacken der Akten. — Srotulovati, spisy v hromadu složiti, Rk., inrotuliren, einheften.

    89873   Insekt Svazek: 1 Strana: 0580
    Insekt, z lat., hmyz, Kerbthier. — In- sektolog, a, m., hmyzoznalec. Rk. Kerb- thierkundiger.

    89874   Insektidin Svazek: 8 Strana: 0130
    Insektidin, u, m. = prostředek hmyz hu- bící. Vz Nár. list. 1894. č. 224. inser.

    89875   Inselgruppe Svazek: 1 Strana: 0580
    Inselgruppe, souostroví, ostroví. — In- selkette, výspořadí, ostrovořadí, pásmo ostrovův. Š. a Ž.

    89876   Inserat Svazek: 1 Strana: 0580
    Inserat, u, m., z lat., vklad; zaplacené návěští v novinách. Rk. Einrückung, Bekannt- machung in öffentlichen Blättern. Daň z inse- ratův. Náklady na inseraty. Plat za inseraty. Šp. — Inserace, e, f., vložení, vsazení, die Einrückung. — Inserenda, pl., n., zprávy určené k vytisknutí v novinách, einzurückende Anzeigen. Inserovati, vkládati, vtisknouti, inseriren, einschalten, einverleiben. — Insert = inserat. Rk.

    89877   Inserční Svazek: 6 Strana: 0465
    Inserční poplatek, die Inseratgebühr. Pr. tr.

    89878   Inserent, a, m Svazek: 6 Strana: 0465
    Inserent, a, m., z lat. = kdo do novin zprávy vkládá.

    89879   Insignie Svazek: 1 Strana: 0580
    Insignie, f., pl., dle „Růže", z lat., znaky důstojenství, vyznamenání, Rk., Insignien, Zeichen, Elrrenschmuck.

    89880   Insinuace Svazek: 1 Strana: 0580
    Insinuace, e, f., z lat., vloudění; tajné donášení, nadýmání do uší, poštívání, dotí- ravé lichocení-se. S. N. Einschleichung, Ein- schmeichelung; dodání, Einhändigung. —

    89881   Insinuační Svazek: 1 Strana: 0580
    Insinuační dokument, stvrzení nějakého doručení. Rk. Einhändigungsschein.

    89882   Inskribovati Svazek: 1 Strana: 0580
    Inskribovati, z lat., zapsati, inskribiren, einschreiben. — Inskripce, e, f., zapsání, zápiska; nápis. Rk. Inskription, Einschreibung; Inschrift, Überschrift.

    89883   Insolace Svazek: 6 Strana: 0465
    Insolace, e, f. = osluněnl, ozáření pa- prsky slunečními. Stč. Zem. 517.

    89884   Insolační Svazek: 6 Strana: 0465
    Insolační doba. Cf. Insolace, Stč. Zem. 536.

    89885   Insolence Svazek: 1 Strana: 0580
    Insolence, e, f., neslušnosť, drzosť, nesty- datosť, Insolenz, Ungebührlichkeit, Unver- schämtheit; hlouposť, Albernheit; zpupnosť, Hochmuth. Insolentní, zpupný, hrubý. Rk.

    89886   Insolidní Svazek: 1 Strana: 0580
    Insolidní, z lat., nepevný, nedůkladný, ne- správný. Rk. Insolid, nicht fest, nicht haltbar, dauerhaft, nicht gründlich, nicht rechtlich.

    89887   Insolvence Svazek: 1 Strana: 0580
    Insolvence, e, f., z lat., nemožnosť, ne- schopnosť k placení, Insolvenz, Zahlungsun- fähigkeit. — Insolventní, nedostatečný k placení. Rk. Insolvent, zahlungsunfähig.

    89888   Inspekce Svazek: 1 Strana: 0580
    Inspekce, e, f., z lat., dohlídka, přihlížení, Aufsicht, Besichtigung. — Inspektor, a. m., dohlížitel. Aufseher. — Inspektorat, u, m., obydlí, úřad dohližitele. Amt und Wohnung des Inspektors. — Inspicient, a, m., do- hlédač, dozorce. Aufseher. — Inspicirovati, dohlížeti, Rk., inspiciren, besichtigen, Auf- sicht führen.

    89889   Inspekční Svazek: 6 Strana: 0465
    Inspekční, Inspektions-. I. služba. Nl.

    89890   Inspektor Svazek: 6 Strana: 0465
    Inspektor tovární, průmyslový. Kaizl. 346.

    89891   Inspirace Svazek: 1 Strana: 0580
    Inspirace, e, f., z lat., oddechnutí; vnuk- nutí, nadšení. Inspiration, Eingebung, Be- geisterung. — Inspirovati, nadchnouti, vnuknouti, inspiriren, einhauchen, anfeuern, begeistern. — Inspirovaný, nadšený. Rk. Begeisterte, Seher.

    89892   Inspirační Svazek: 10 Strana: 0107
    Inspirační tajemství. Zvon III. 681.

    89893   Inspiratorka Svazek: 10 Strana: 0107
    Inspiratorka, y, f., z lat. = nadšenka; žena nadšení vzbuzující. Nár. list. 1903. č. 257. 17.

    89894   Instaliace Svazek: 1 Strana: 0580
    Instaliace, e, f., z lat., uvedení v úřad. Installirung, Einsetzung, Einführung in ein Amt. — Installovati, uváděti n. usazovati v úřad, installiren, einsetzen, einführen, an- stellen. Vz Fara. Rk.

    89895   Installační Svazek: 6 Strana: 0465
    Installační hostina římská. Vz Vlšk. 202.

    89896   Installator Svazek: 6 Strana: 0465
    Installator, a, m. = plynovodec, der In- stallateur. Šp.

    89897   Instance Svazek: 1 Strana: 0580
    Instance, e, f., z lat., stolice soudní. Instanz, Gerichtsbehörde, Gerichtshof. Prvá, druhá, třetí instance. K 2. instanci se odvolati. Druhá i. stvrdila rozsudek prvé instance, zamítla odvolání-se. Když výpověď nižší instance od vrchního práva potvrzena jest. Er.

    89898   Instanční Svazek: 10 Strana: 0593
    Instanční postup. Nár. list. 1904. 354., 1.

    89899   Instaurace Svazek: 1 Strana: 0580
    Instaurace, e, f., z lat., obnovení, opětné otevření. Instauration, Erneuerung-, Wieder- herstellung, Wideraufrichtung. — Instau- rator, a, m., obnovovatel, obnovitel. Er- neuerer, Wiederhersteller. — Instaurovati, obnovovati. Rk. Instauriren, wiederherstellen, wieder aufrichten, wieder eröffnen.

    89900   Instinkt Svazek: 1 Strana: 0580
    Instinkt, u, m., z lat., pud, chtíč, žádosť. Rk. Naturtrieb.

    89901   Instinkt Svazek: 8 Strana: 0130
    Instinkt znamenalo původně co naše slovo pud, nyní = ušlechtilejší pud. Vz Krejč. Psych. 14.

    89902   Instinktivně Svazek: 8 Strana: 0130
    Instinktivně tmy se báli. Krej. Psych. 14.

    89903   Instinktivní Svazek: 6 Strana: 0465
    Instinktivní, instinktmässig. Us. I. vnuk- nutí. Ves.

    89904   Instinktový Svazek: 6 Strana: 0465
    Instinktový pohyb. Dk. P. 7. 397

    89905   Institoris Svazek: 6 Strana: 0466
    Institoris Mich. (Mošovský), evan. ka- zatel, 1733.-1803. Vz Šb. Dj. ř. 2. vd. 252., Jg. H. I. 2. vd. 571., Jir. Ruk. I. 298., Sbn. 769., Pyp. K. II. 453., S. N. — I. Jindř. 1501. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 571., Jir. Ruk. I. 297., S. N.

    89906   Instituce Svazek: 1 Strana: 0580
    Instituce, e, f., z lat., ustanovení, zřízení; vyučování; v pl.: nauky, vědomosti, čásť římského práva. Institution, Einsetzung, An- ordnung. Instituovati, stanoviti, zříditi, instituiren, einsetzen, stiften, anordnen, er- richten; unterweisen. — Institut, u, m., ústav, Anstalt, Lehranstalt; zřízení, nadání, Anordnung, Stiftung. Rk.

    89907   Instrukce Svazek: 1 Strana: 0580
    Instrukce, e, f., z lat., navedení, naučení o něčem, návod k něčemu, Weisung, Unter- weisung, Vorschrift, Dienstanweisung, In- struktion. Z i-ce vystoupiti, vykročiti. V. —

    89908   Instrukční Svazek: 6 Strana: 0466
    Instrukční, Instruktions . I. řízení. Pr. 1884. Vi.

    89909   Instruktivní Svazek: 10 Strana: 0593
    Instruktivní stať. Zvon VI. 240.

    89910   Instruktor Svazek: 1 Strana: 0580
    Instruktor, a, m., učitel domácí. Unter- richter, Lehrer.

    89911   Instrument Svazek: 1 Strana: 0580
    Instrument, u, m., z lat., nástroj (hudební), Werkzeug; vz Nástroj; listina, Urkunde, Be- weisschrift.

    89912   Instrument Svazek: 10 Strana: 0107
    Instrument, u, m. I. u řezníků = nástroj, kterým se zdvihají těžké kusy masa. Kšť. Lid. 10.

    89913   Instrumentace Svazek: 6 Strana: 0466
    Instrumentace, e, f. = hudební sazba, \ die Instrumentation. 1 lud , S. N.

    89914   Instrumentace Svazek: 9 Strana: 0088
    Instrumentace, e, f., Instrumentation. Vz Mus. 1850. II 10. Př., Ott. XII. 676.

    89915   Instrumentační Svazek: 10 Strana: 0107
    Instrumentační nápad. Nár. list. 1904. 73. 5.

    89916   Instrumental Svazek: 1 Strana: 0580
    Instrumental, u, m., sedmý pád ve sklo- ňování jmen. Instr. sg. 3. sklonění (Žena) měl v staroč. pravidelně povstalé z -oju m. starosl. -oją: rybú; u Čechů v prus. Slezsku je -úm: rybúm. Vz -úm. U 1. a 2. sklon. jest v -em m měkké (m´), staroslov. mb m. mi. Kt. U 4. sklon. (Růže) bylo ú z -eju m. staroslov. -eją: dušú z dušeju m. dušeja. Kt. — V instr. pl. jmen podst. jest u Čechů v prus. Slezsku vždy -oma neb -ama. Vz oma. Také v Čech. v obec. mluvě klade se: -ma, -ama, -ema (vz tyto přípony): holubama, mužema, pláštěma, rybama, růžema, kostma,
    slovama, polema, knížatama, znameníma, no-
    výma, dnešníma. Vz Skloňování. — Kdy
    klademe instrumental?
    O tom napsal
    Brt. následující článek, jejž u výpisu podá-
    vám. (Vz 6. svazek Bibliotheky paedago-
    gické: Fr. Bartoš o, Instrumentale'. V Praze
    1874. ): Instrumental způsoby nominalné
    označuje způsobu, kterou podmět, svou by-
    tosť nebo činnost na jevo dávaje, na se béře.
    Podlé povahy této nominalné způsoby roze-
    znáváme dva druhy instrumentalu způsoby
    nominalné: A. Instr. nominalné způsoby sa-
    mostatné, od podmětu různé (instrumental
    porovnávací): On orlem letí. Instrumen-
    talu toho jen malé zbytky zachovaly se v řeči
    naší. Místo něho čteme již v Rkk.: Ajta Ja-
    roslav jak orel letě. Tu Vratislav jak túr
    jarý skoči. I vyrazi Záboj v před jako kru-
    pobitie. Krev sě vale jak bystřiny dščevy.
    (Výb. I. 50. 49. 15. 50). Zde rozeznávati
    sluší a) původní vazby české,
    zachovalé v řeči
    lidu a v jeho literatuře, v národních pohád-
    kách a písních. — b) Vazby napodobené od
    básníků novějších dle vzorů polských a ru-
    ských. — B. Instrum. nominalné způsoby in-
    dividualně nesamostatné, od podmětu neod-
    lučné (instrum.
    přísudkový). Tehdy byl děd
    můj pacholetem. David byl králem židov-
    ským. Pojmy pachole, král a p., věk a stav
    znamenající, bez určitého podmětu indivi-
    dualné samostatnosti nemají jsouce pouhými
    abstraktnými názvy měnivých zjevů podmě-
    tových. Poněvadž však původní význam
    obojího druhu těchto instrumentalů jedním
    a týmž jest a poněvadž v každém jednot-
    livém případě nesnadno určiti, který pojem
    více převládá, lepší si zjednáme přehled in-
    strumentalu způsoby nominalné, rozdělíme-li
    si časoslova, s nimiž se instr. tento pojí, na
    jisté kategorie. Instr. způsoby nominalné se
    pojí: 1. S časoslovem
    Býti. Vz Býti ve
    slovníku str. 115. a. ř. s h. 14. Pozn. Jest
    nyní otázka, kdy se časoslovo
    Býti s no-
    minativem přísudkovým
    pojí. O tom vz Býti ve slovníku, str. 114. b. ř. s hora 8. — 2. S konkretnými časoslovy existence (státi, seděti) a s časoslovy ruchu podmětného (le- těti, skákati, padati) a s některými časoslovy faktitivnými. Chrudoš zarve jarým túrem. L. S. 94. Stůj hezky panáčkem. Us. Chodila k nám malou dcerkou. Us. On větrem letí. Moře vlnami se válelo. Kom. Lab. 58. Hrozné tělo jeho osykou se třese. Er. Kyt. Vz Jíti, Ležeti, Téci, Točiti, Poslati, Váleti, Letěti, Vyletěti, Prohoditi, Řezati, Planouti čím. — b) Jiný druh tohoto instrumentalu ozna- čuje se jmény hromadnými. Lid valil se zá- stupem. Har. II. 170. Vz Hnáti, Státi, Hr- nouti se, Sletěti se — čím. — c) Označuje proleptickou způsobu, které podmět výsledkem děje časoslovného nabývá. Rozstoupiti se kolem. Us. Neporušený dosavad díl Malé strany lehl popelem. Pal. III. 1. 315. Anna zdreveněla zeleným javorem (po proměně jeví se ve způsobě javoru). Zpěv. II. 4. Vz Lehnouti, Postaviti, Položiti se — čím. — 3. S časoslovy: naroditi se, vychován býti, ostati, zdáti se, ukázati se, potrvati, slouti, umříti, založiti se, zůstati, obrátiti se, zje- viti se, jmenovati se, nazývati se čím (vz tato časoslova) k naznačení zevné způsoby, kterou měnivá bytosť podmětu na jevo se stavíc sama od sebe na sebe béře. Matka Kristova pannou jest zůstala. Bart. 234. Šel jsem, abych se nesmělým nezdál. Kom. Lab. 30. Lhářem se okáže. Anth. II. 15. Vz jmeno- vaná slovesa. — 4. S časoslovy: činiti se, dělati se, stavěti se, tvářiti se, učiti se, prokázati se, mníti se, pokládati se, praviti se, jmenovati se, nazývati se, psáti se čím. K naznačení zevné způsoby, kterou podmět svou měnivou bytosť na jevo stavě sám si přikládá. Kámen hrobem se v tu chvíli učinil. Pass. 564. Kak jest veliká křivda tiem sě mnieti neb činiti, jímž kto nenie. Št. kn. šest. 183. Má se ve dsky sirotkem psáti. Výb. I. 622. Vz ona časoslova. 5. S časoslovy: učiniti, udělati, stvořiti, poroditi, křestiti, vychovati, žádati, dáti, poslati, přijati, vzíti, přivítati, vyvo- liti, uznati, ustanoviti, vyhlásiti, provolati, usaditi, korunovati, posvětiti, míti, mníti, míniti, souditi, rozuměti, poznati, pokládati, potvrditi, vykládati, připodobniti, viděti, pa- matovati, nalézti, zastati, shledati, spatřiti, jmenovati, zváti, nazývati, přezývati, volati, praviti, tlumočiti, nařknouti, dotýkati, po- hnati, dostati, vykřikovati (— čím) k nazna- čení zevné způsoby, která se podmětu od ji- nud přikládá, ve které se dle soudu a roz- umu jiných podmětův jeví, aneb ve které se podlé vůle, přání, úmyslu jiných podmětů jeviti má. Učinili cikána králem a on nej- prve svého otce zabil. Č. Mudr. 35. Mlá- denec, že křesťanem vychován jest, odpo- věděl. Vrat. 86. Vzal od něho ctí a darem kóň. Půh. I. 127. Telemachus byl usazen králem. Troj. 519. Pamatuji ho malým chlap- cem. Us. Vz ostatně jmenovaná slovesa. — Posn. 1. Adjektiva i participia neurčitého zakončení pojí se s těmito časoslovy v ak- kusativě přísudkovém. Starosta uzřev cie- saře hněviva, poče jemu raditi. Výb. I. 297. Ktož Boha nemá milostiva, ten jeho ne- móž zbýti hněviva; Každá svátosť činí člo- věka svata. Št. kn. šest. 122., 209. — Pozn. 2. Často bývají obě části výrokové i nomi- nalná (subst. n. adjekt ) i verbalná v jednom slově (časoslově) obsaženy. Kněží zpikartilí. Bart. 97. Počkej šohajku, až si podívčím. Sš. P. 228. Kavka, by se na sněhu válela, nezbělí. Č. Mudr. 223. Vz Brt. Instr. 23. — II. Instr. jakosti označuje na způsob. lat. ablativu qualitatis tělesné i duchovní vlast- nosti, kterými jakostný nějaký stav podmětu podmíněn jest, kterými podmět za jistých okolností svou bytosť na jevo staví. Užívá se ho 1. výrokem. a) Ve spojení s časo- slovem býti. Nebyl ni v čemž myslú křivú. Výb. I. 159. Všecko dílem mistrovským bylo. Vrat. 59. Kaks ty dobrý všem tem, již jsú pravým srdcem čistým. St. skl. II. 42. — b) Ve spojení s konkretními časoslovy exi- stence a p. Onen leží zbitú hlavú. Výb. I. 1124. Silným srdcem na smrť pro víru šli. Pass. 490. Ty vody přejeli suchou nohou. Háj. 75. Myslí čistú vzevře v sebe. Kat. 44. Vz: Ležeti, Jíti, Téci, Spáti, Pomíjeti, Při- vítati, Státi, Seděti, Převésti, Přejeti, Po- kleknouti, Padnouti, Táhnouti, Poděkovati, Snésti, Odpovídati, Přiložiti, Obrátiti, Pohle- děti, Vzdáti, Klaněti se, Vyslyšeti, Vyzná- vati, Zplakati, Milovati, Žádati, Vzdychati, Přivstati, Pracovati — čím. — 2. Přívlast- kem. Biskup dal nůž čistým stříbrem po- zlaceným. Let. 245. Rúcho ač barvy vdoví, ale krojem lepým činily sobě. Št. kn. šest. 84. Ostaň, dcero, ostaň jaborem vysokým listečkem širokým. Sš. P. 145. — III. In- strum. způsoby verbalné označuje způ- sobu, ve které děj časoslovný se uskutečňuje. Jím se kladou: 1. substantiva, která nějaký konkretný, špecialný způsob děje označují. Bezpečněji krokem než skokem. Č. Pojeď honem. Sš. P. 278. Všichni šli valem do Prahy. Chron. 458. Nehody řadem chodívají. Č. Mudr. 155. Zlomista oščepy velim praskem. Výb. I. 52. Pryč pádem utíkali. Zpěv. I. 33. Vz: Jeti (skokem), Pospíchati (během), Běžeti (hupkem), Honiti, Kročiti, Jísti, Hnáti se, Obořiti se, Jíti, Řítiti se, Tříti se, Hnouti se, Točiti se, Odplynouti, Valiti se, Tlačiti se, Zlomiti, Padnouti, Přinésti, Stavěti se, Státi, Utéci, Letěti, Zdělati, Postaviti se, Míti, Dělati, Kliditi se — (co) čím. — 2. Substantiva, jichž instrumental jest původně významu příčinného. Boží náhodú do Mar- silie připluli. Pass. 603. Nešetrností prach se zapálil. Har. I. 57. Vz: Spraviti, Spatřiti, Vytéci, Pobrati, Přijíti, Psáti (dobrým úmy- slem). Jeti, Pozvati, Spadnouti (co, koho, na koho) čím. — 3. Substantiva, jichž in- strumental jest původně významu prostřed- kového. Král dostal pevnosť zradou. Har. I. 197. Dobyli města chytrostí. Har. Vz Dosíci, Pobrati, Tisknouti, Bráti se. Dráti se. Vzíti, Tlačiti se. Navštíviti, Připraviti, Potkati se, Vtrhnouti, Strojiti se, Položiti se, Pomi- nouti, Napomínati — čím. — 4. Substantiva, která označují způsob děje časoslovného všeobecný, abstraktný. Jedním způsobem se rodíme. Č. Lvovým obyčejem v boji se za- táčel. Troj. 231. Vz: Rozděliti se, Hubiti, Vésti, Pokusiti se — čím. — 5. Subst., která jsou s časoslovem a) soukmenná, b) sou- značná. Soukmenná: Dlúhým tahem Němci tahú. Rkk. Matka pravým snem pro děti nemóž usnúti. Št. kn. šest. 69. Vz: Řváti, Hroziti, Milovati, Žádati, Zhřešiti, Sloužiti, Požehnati, Prositi, Plakati, Radovati se, Za- rmoutiti se, Točiti se, Souditi, Dělaný, Skle- nutý, Mříti, Darovati, Nenáviděti, Mluviti, Hořeti, Štípnouti, Nahoditi se. Kamenovati. — Pozn. Bez přívlastkův užívá se takových instrumentalů jen tehdy, když se zvláštní důraz na ně klade, kterýmžto důrazem samým své obyčejné všeobecnosti pozbývají. Keř na poušti ohněm hořieše a neshořel. Pass. 264. Rána štipmem štípe. Us. Kamením ho kamenovali. Pass. 361. Ctnosť se náhodou nenahodí. Č. Mudr. 22. — Souznačná. Za- stena pláčem holubiným. Rkk. Tichými slovesy hovořiti. Rkk. Vz Plakati, Pokloniti se, Vo- lati, Jíti, Roznemoci se, Zavolati, Zahřímati, Pohlédnouti — čím. — 6. Substantiva, která sama sebou nijakého způsobu neoznačují, může se bez přívlastku jen ve spojení s před- ložkou, sl za instrumental způsoby verbalné užívati, poněvadž by sice význam takového instrumentalu ve větě zřejmým nebyl, an by se i za příčinný pokládati mohl. S radosti to učinil. Výb. I. 319. S hanbou preč jíti. Výb. I. 209. Vz Běžeti, Uvázati, Krotiti, Vykračovati si, Vítati — (koho) s čím. — 7. Jsou-li však taková substantiva opatřena přívlastkem, užívá se jich za instrumental způsobu bez předložky, s', převládá- li význam příčinný neb prostředkový; sice přibírají i v té příčině předložku, s'. Uhří silnú mocí vtrhli do Moravy. Háj. 79. Cukr nejídá se plnou hrstí. Č. Vz: Mluviti, Sloužiti, Hnáti, Při- táhnouti (brannou rukou), Stéci, Vpadnouti, Povstati, Pěstovati — čím. — 8. Adjektiva v jednočtu i mnohočtu. Zlým uživeš toho. Výb. I. 80. Žádný jeho dobrým nezpomane. Výb. I. 922. Vz: Požívati, Oplatiti, Zpome- nouti, Odplatiti — čím. (str. 33. -39. ). — IV. Instr. hmoty. Hledíce ku grammatice rozeznáváme 1. hmotu vnější, značící věc, která činem vnějším k nějakému předmětu se přičiňuje, zaujímajíc ho tou měrou a tím způsobem, jak k tomu děj časoslovný uka- zuje. — 2. Hmotu vniternou, obsaženou bytně (immanentně) v ději časoslovném a jím pak a skrze něj ven vyplývající, řekna se prý- štící. — A. Instr. hmoty vnější klade se 1. po časoslovech činných, ježto značí a) vyplnění prostoru prázdného: naplniti, na- cpati, naložiti, napustiti, nadchnouti, zahá- zeti, zasypati, zakopati, zanésti, zamazati, zabiti, zaprášiti, zaplaviti, zalidniti, vyma- zati, nasutý, namočiti, napuštěný, zavatý, zapustiti, zasmažiti, zaneprázdniti, vyzdíti — čím. Těšínskými jablky měšec nacpává. Č. Mudr. 524. Namočte mi šatku vínem. Zpěv. II. 11. Tou vodou zapouštějí pole a zahrady. Pref. 134. Vz stran příkladů nahoře uvedená časoslova. — Pozn. 1. Zřídka označuje se instrumentalem látka, ze které co zhotoveno jest. Obyčejnější jest v té příčině genitiv s předložkou z neb od. Dvůr rozvezen jest a tiem kamenem hrad na Žlutci dělán. Arch. I. 168. — Pozn. 2. Časoslovo naplniti a p. pojí starší čeština též s genitivem dělivým. Nabita biechu tato kola všady železných hřebóv. Kat. Vz Naplniti, Naplněný, Nalo- žiti, Nanésti čeho. b) Vyplnění povrchu prostorového, přimnožení prostoru. Časoslova sem hledící většinou jsou složena s předlož- kami: ob, po, pod, při, vy: obložiti, oseti, obarviti, obsaditi, obvinouti, oplésti, obestříti, potáhnouti, povléci, posypati, popsati, po- kryti, pobiti, pokropiti, podšiti, přikryti, vysaditi, osaditi, obvěsiti, ozvučený, obitý, obsypati, poviti, podšitý, líčiti, vysázený, vykládaný, mazati, zbarvený, kovaný — čím. — Dvě ručnice okládal stříbrem. Žer. Záp. II. 90. Orestes osadí brány svými. Troj. 486. Byl liškou podšitý. Har. II 19. A to ka- pradí zelené, je její krví zbarvené. Er. Kyt. 31. Vz stran příkladů vypsaná časoslova. — c) Po časoslovech značících zhyzdění, zhor- šení stavu prvotného ve smyslu hmotném i mravním, jako: pokáleti, pošpiniti, poskvr- niti, zprzniti, zhyzditi, nakaziti, nakvasiti; obžalovati, nařeknouti, obviniti, ušpiniti, na- przniti, napustiti, očkovati, viniti — čím. Neušpiní se saze uhlím. Č. Mudr. 39. Nečiňte nikomu násilé ani koho obviňte křivdú. Št. kn. šest. 153. A tu sekretář dlouho četl ob- vinění jeho, kterýmž byl falešně obžalován. Hos. 131. Vz jmenovaná časoslova. — Pozn. Instr. pojený s časoslovy viniti, nařeknouti a p. vykládá se neprávě příčinou. Vz o tom Brt. Instr. str. 43. — Pozn. 2. Viniti pojí se též s předložkou z, nařknouti s předlož- kami z a v. Vz tato časoslova. — d) Po časo- slovech, jichžto vztah ku předmětu vzdálenější jest, jež znamenají: opatřiti, obdařiti, obmy- sliti, zásobiti, poděliti, poctíti, nadati, zalo- žiti, nasytiti, nakrmiti, napojiti, živiti, obléci, odíti, ozdobiti, okrášliti, oženiti, dařiti, da- rovati, sděliti, pověřiti, navštíviti, obohatiti, umnožiti, chovati, opásati, věnčiti, proplésti. Bozi nás vícestviem dařichu. Výb. I. 18. Nahého rúchem obmysliti jest skutek milo- srdný. Št. kn. šest. 251. Penězi mne pán založiti chtěl. Vrat. 95. Vila věnec olivový, jetelíčkem proplítaný. Er. Vz stran příkladů uvedená časoslova. — Pozn. 1. Živiti se po- jíme též s předložkou z, neudáváme-li po- krm přímo, nýbrž pramen, z něhož výživu čerpáme. Živí se z práce svých rukou. Us. — Umění, řemeslo atd. výživu poskytující, kla- deme do instrumentalu prostředku. Cikáni řemeslem kovářským se živí. Har. II. 211. — Obléci, odíti a p. pojí se též s předložkou v s akkus. Vz Obléci, Odíti, Strojiti, Obaliti, Obouti. — 2, Po časoslovech stavoměnných a zvratných k vytčení hmoty, kterou pod- mět ponenáhlu v sebe neb na sebe pojímá, kterou se naplňuje, jako: nabobněti, nabu- břeti, napáchnouti, načpěti, nadchnouti, na- práhnouti, navlhnouti, navříti, podejíti, na- téci, nalívati se, barviti se, zapadnouti, obrůsti, oprysknouti, bohatnouti, počíti, načichnouti, zaběhnouti, zaprášiti, zahustiti, zajíti (rzí), podejíti (vodou), zaliti se, zanésti se, zarůsti, opršeti, prokvétati, zasednouti — čím a: hojný, plný, obtěžkaný, těhotný, bohatý, pro- niknutý, nadchnutý. Povětří počernalo dýmem. Troj. 360. Juž každý dól krví natekl. Výb. I. 1124. Zarostl mi chodník ořeším. Sš. P. 346. Žena Pilatova počala synem. Št. kn. šest. 10. Vz stran příkladů vypsaná časo- slova a jména přídavná. — Pozn. Plný pojí se s instr. vždy jen ve smyslu hmotném = naplněn, nacpán. Značí-li pak tolik co, něco hojně obsahující', pojí se s genitivem. Vz Plný. — Bohat též, na něco'. Vz Bohatý. — Hojný též, od něčeho' i s pouhým geni- tivem. Vz Hojný. — B. Instr. hmoty vni- terné. Kdežto hmotou zevnou označujeme věc, která dějem časoslovným s jiným předmětem ve spojení vchází, byvši od něho před tím odloučena: jest hmota vniterná s předmětem jiným již spojena a odlučuje se od něho dějem časoslovným, aneb jest v ději časoslovném bytně obsažena a z něho vyplývá: Krokodilové, když utíkají, libou pížmovou vůní kadí a po sobě zanechávají. Har. II. 166. Klade se 1. po časoslovech značících hojnosť, oplývání, lití jako: téci, přetékati, překypovati, přeplývati, oplývati, pršeti, deštiti, kapati, prskati, chumeliti, po- titi se, plivati, chrliti, plakati, soptati, kro- piti, stříkati, kydati, sypati, plýtvati, vříti — čím. Býci na Jasona soptili litými pla- meny. Troj. 55. Jali se někteří blátem naň kydati. Pass. 76. Čím srdce jest přeplněno, tím ústa přetékají. Č. Mudr. 20. Vz stran příkladů vypsaná časoslova. — Pozn. Druhdy hmota po časoslovech dotčených ve větě též podmětem (jinak předmětem) se vyskytuje. Prší jalovec. Sš. P. 723. V Praze pršela síra. Prot. 336. Oblak soptá rudý blesk. Jab. 107. — I genitiv s instrumentalem se střídá. Ja- kož všecka země vody byla oplývala, tak vešken národ lidský byl v hřieše a smrti. Výb. I. 773. — 2. Po časosl. značících zápach, vůni, smrad, dech, chuť: páchnouti, voněti, zaváněti, raziti, čpěti, smrděti, dýchati, chut- něti, zapáchati, cítiti (stuchlinou), kaditi, smra- diti, kouřiti, dýmati — čím. Ne všecko piž- mem a kadidlem voní. Č. Mudr. 186. Sámť každý uzří, že vonějí něco tyto knihy sva- tým písmem. Št. kn. šest. 5. Vz stran pří- kladů vypsaná časoslova. — Pozn. 1. Instru- mentaly s časoslovy vytčenými spojené po- kládány jsou neprávě za přirovnávací. Vz Brt. Instr. str. 50. — Pozn. 2. Po časoslo- vech zápachu klade se hmota tytýž do ge- nitivu s předložkou od. Celý zámek od nich (od jídel) voňal. Pov. 348. — 3. Po slove- sech označujících lesk, kmit: hořeti, pláti, planouti, plápolati, hárati, sálati, zářiti, sví- titi, třpytiti se, skvíti se, lesknouti se, bly- štěti se, rdíti se, pýřiti se, běleti, zelenati, kvésti, prokvítati, hemžiti, svítiti, zalesk- nouti se — čím. Jezero ohněm a sírou hoří a vře. Har. I. 174. Plápolati boží milostí. Št. kn. šest. 124. Zlatem zalesklo se líce. Hál. Prap. 81. Vz stran příkladů vypsaná časoslova. — Pozn. 1 Instr. s časoslovy s vrchu položenými pojený vykládají gram- matikové nepravě příčinným. Vz Brt. Instr. 53. — Pozn. 2. Kromě instrumentalu a nomi- nativu pojí se hmota po časoslovech těchto též s předložkami v, od a s přirovnávací spojkou jako, ovšem ve smyslu poněkud jiném. Tak ta panna stkví se v kráse. Sš. 5. Vz Stkvíti se, Třpytiti se, Svítiti se, Roznítiti. — 4. Po časoslovech označujících zvuk, hlahol: zněti, zvučeti, ozývati se, rozléhati se, hlaholiti. hučeti, řičeti, hřměti, zahlaholiti, hřímati. Zahučala hukom zlatá hora. Pov. 533. Zlato vitých trub zvukem zvučí. Č. Vz vypsaná slovesa. — Pozn. I tento instr. někdy ne- právem příčinným se vykládá. Vz Brt. Instr. 55. (Str. 40. —55. ) — V. Instr. prostředku a nástroje klade se po časoslovech 1. pro- jeviti se, ukázati se, prozraditi se, počati, skončiti se, vydati se čím. Hned se vídá tváří, co se v srdci vaří. Č. Mudr. 266. Věk nový počal se nám r. 1848. Pal. Vz slovesa vypsaná. — 2. Vykázati se, zavděčiti se, propůjčiti se, zavázati se, ručiti, nabízeti, odměniti se, posloužiti, přispěti, spláceti, od- platiti čím. Zavázal se tou záplatou. Žer. Záp. II. 155. Vdovy jim pokrmem posloužily. Pass. 78. Vz vypsaná slovesa. — 3. Zaměst- návati se, zanášeti se, obírati se, meškati se, zaneprazdňovati se, zacházeti, obchoditi, trá- piti, truditi se, baviti se, blažiti se, kochati se, hráti. Vyššími věcmi se obírali. Bl. Čím kdo zachází, tím také schází. Č. Mudr. 20. Vz vypsaná časoslova. — 4. Spravovati se, říditi se, káti se, kázati se. My se chceme vámi spravovati. Bart. 61. Blaze tomu, kdo se cizím neštěstím kaje. Č. Mudr. 207. Vz vytčená časoslova. — 5. Vymlouvati se, osvěd- čovati, přísahati, zaklínati, slíbiti. Bohem se osvědčovali. Prot. 50. Bohem tě zaklínám. Pass. 324. Vz vytčená časoslova. — 6.. Kla- mati, lháti, posmívati, obluzovati čím. Já jsem neklamal jím. St. skl. Aby vašimi milostmi nelhal jako mnú lže. Tov. 97. Vz vypsaná slovesa. — 7. Jeti, plaviti se, létati, orati, dopravovati, objeti, jezditi, dojížděti, projeti. Svůj osud koněm neobjedeš. Č. Mudr. 159. Proti vodě nemohli lodími projeti. Har. II. 141. Vz vytčená slovesa. — 8. Hýbati, trhnouti, kývati, kynouti, třásti, chvěti, drko- tati, klátiti, kotáceti, trmáceti, třepati, me- tati, zmítati, točiti, kotouleti, kroutiti, vrtěti, mrkati, mhourati, krčiti, máchati, sáhnouti, mířiti, hoditi, vrci, mrštiti, praštiti, práti, švihnouti, šibati, stříleti, lučiti, udeřiti, tlouci, bíti, hrabati, kopati, lomiti, lomcovati, mlá- titi, séci čím. Hýbali jsou hlavami svými. Ctib. Hád. 5. On už leží nohú třesa. Výb. I. 1124. Kůň nohou kopal. Vrat. 49. Červe- ným jablíčkem koulela. Er. P. II. 36. Vz vytčená slovesa. — Pozn. 1. Většinu instru- mentalů s vytčenými časoslovy spojených vykládají mluvnice naše neprávě předmětem. Vz Brt. Instr. 62. — Pozn. 2- Když se ne tak k tomu hledí, jakým prostředkem po- hybování se děje, nýbrž více k tomu, co předmětem jeho jest, pojí se s některými z vytčených časoslov akkusativ. Lumír slovy i pěniem bieše pohýbal Vyšehrad i vsie vlasti. Výb. I. 13. Lámala matka své ruce. Sš. P. 68. I máchachu silno ostré meče. Výb. I. 48. — 9. Plesati, tleskati, pleskati, louskati, chřestati, práskati, hrkati, klepati, břinkati, zvoniti, skřípěti, vrzati, šoustati, šuměti, ji- skřiti, blýskati, blikati. Zvoní koně podko- vami. Er. P. II. 50. Skřipěli zuby svými. Ctib. Hád. 5. Očima blyskaje návěští dával. Kom. Lab. 82. Vz vypsaná časoslova. — 10. Vládnouti, pohrdati, zhrdati. Malý jazýček, ale vším tělem vládne. Č. Mudr. Přátelé pohrdali jsou mnou. Ctib. Hád. 4. Vz vy- tčená slovesa. — Pozn. Vládnouti =, vládcem, pánem býti někomu' pojila stará čeština druhdy s dativem. Vz Vládnouti. Opovr- hnouti pojí se též s akkus. — 11. Do- vésti, provoditi, dosvědčiti, dokázati, dolíčiti, odsouditi, ukázati. Chci na ně listem do- vésti. Půh. I. 135. To provodil svědky. Žer. Záp. II. 81. Vz vytčená slovesa. —12. Četná časoslova přechodná, kterými se označuje půso- bení podmětu na zevné předměty, jež jsou cílem činnosti podmětové. Prostředek, jímž pod- mět na zevné předměty působí, jest nástrojem činnosti. U Časoslov: chrániti, házeti, zba- viti, ošiditi, vynutiti, odbyti, vyraziti, uha- siti, hraditi, vybrati, proraziti, uraziti, krá- jeti, udeřiti, troubiti, pracovati, navštíviti (koho nemocí) atd. — čím. Žádného neu- razil ani slovem ani skutkem. Tov. 97. Sv. Michal trúbí trúbú. Sš. P. 42. Viděl jsem, že se tu jen tělem a tělu pracuje. Kom. Lab. 28. Vz vytčená časoslova. (Str. 56. —64. ). — VI. Instr. ceny. Instrumentalu prostřed- kového užíváme k označení ceny, t. j. věci, kterou n. za kterou čeho docházíme, kterou dáváme výměnou za věc jinou. Vz Koupiti, Platiti, Vykoupiti, Zaplatiti, dojíti atd. — čím. Vlk koží platí. Č. Mudr. 33. Dvěma sty dukátů mohli jsme svobody dojíti. Vrat. 172. (Str. 65. ) — VII. Instr. míry. Instru- mentalem prostředkovým označujeme míru, oč totiž která věc kterou předčí ve spojení s komparativy jmen přídavných a příslovek i s časoslovy pojem komparativný v sobě zavírajícími. Paní Jitka umřela jest prve několika lety nežli Hájek bratr její. Arch I. 164. Ta hora svú dálí jest odtad dvúcat dní neb málem dále. Kat. Nenie právo jedniem dnem dále šesti neděl k roku přihnati. Kn. Rož. 54. Vz: Starší, Víc, Méně, Dále, Blíže, Výš, Prve, Napřed, Umenšiti se. (Str. 66. ). — VIII. Instr. příčiny. Jím naznačujeme 1. osobný i věcný původ děje passivného. a) Ve spojení s časoslovy formou passivnými. Aj vícestvie bohem dáno. Výb. I. 31. Králem nebeským odtud vyvedeni. Pass. 300. Pány moravskými byl obeslán. Tov. 26. Vz Sou- zený, Vsazený, Zdupaný, Zlámaný. — b) Ve spojení s časoslovy významem pas- sivnými. Co on činí, ďáblovú mocí jest (jest způsobeno). Výb. I. 277. Milosť všechny jiné šlechetnosti působí a jí jsú všechny. Št. kn. š. 33. Vz: Státi (řádem), Žíti, Slouti, Jíti, Schá- zeti, Padnouti (jednou ranou), Spadnouti, Pukati se (horkem), Mříti (horkem), Zdech- nouti (horkem), Zhynouti (morem), Stonati, Nuzeti (hladem), Rozlézti se (červy), Roz- padnouti se, Probuditi se (hrůzou), Spáti (nespati hořem), Vyhořeti (ohněm), Pomrz- nouti (zimou), Ubyti (válkami), Sraziti se (horkem), Kysati (kvasem), Vadnouti, Schnouti (žízní), Práhnouti, Umdlíti, Vyschnouti, Zbo- hatnouti, Schudnouti, Ohlechnouti, Spust- nouti, Zčernati, Chřadnouti, Osmahlý, Has- nouti, Šedivěti, Pučeti, Množiti se, Zmítati se, Počiti se, Klátiti se, Zachvěti se, Drko- tati (zimou), Třásti se, Hnouti se, Plaviti se (dobrým větrem), Míti (mužem česť), Bráti (růst ústním podáním církev brala), Vzíti (škodu vodou), Obnoviti co — čím. — c) Ve spojení s adjektivy významu passivného. Kdo není málem spokojen, více není hoden. Č. Vz: Pevný, Sešlý, Němý (studem), Dobrý, Strakatý, Směšný, Krásný, Hezký, Svatý, Slavný — čím. 2. Vniterný původ pocitů působících různé mimovolné stavy a zjevy tělesné jakožto účiny rozmanitých affektů, tytýž volnou samočinnosť podmětu stavujících aneb na prosto rušících. Já zde hořem nyju. Výb. I. 56. Div že se zlostí nerozpukl. Prot. 295. Onen závistí pro něco chřiedne. Št. kn. šest. 93. Popukala bych se smíchy. Sš. P. 481. Vz: Vztéci, Zpukati se, Pozbyti (hořem smyslu), Omdléti, Upadnouti (hořem v ne- moc), Rozskočiti se, Rozpuknouti se, Roz- nemoci se, Lámati (žalostí ruce), Pominouti se, Rozpuknouti se (zlostí), Třásti, Chřad- nouti, Ustáti, Trnouti, Vstáti (hrůzou vlasy mu vstávaly. Jg. ), Zašlý, Pominouti se, Po- pukati se, Hleděti (lítostí h. nemohu. Kom. ), Blyštěti, Číti, Sloužiti (mdlobou s. mu ne- mohu. Pass. ), Nésti, Mluviti, Vléci, Dívati se — čím. — 3. Zevný původ pocitů a) Ve spojení s časoslovy. Tiem blahaji (blažena jsem. Kat. 393. ). Vz: Radovati se, Veseliti se, Zarmucovati se, Truchliti, Lkáti, Stýskati si, Horšiti se, Starati se. Vzíti (za vděk málem), Chlubiti se, Chváliti se, Velebiti se, Hono- siti se, Veličiti se, Pýchati se. Nadýmati se, Vznášeti se, Posmívati se, Haniti, Hroziti, Leknouti se, Styděti se, Zastyděti se — čím. — b) Ve spojem s adjektivy. Tiem byl vesel. St. skl. IV. 44. Kak svými hrd jest ščepy. Výb. I. 172. Král Jan tiem velmi ne- chuten byl. Výb. I. 486. Vz: Radostný, Obra- dovaný, Hrdý, Zarmoucený, Žalostivý, Tesk- livý, Hněvivý. — 4. Vniterný původ jed- nání, pohnutku děje aktivného. Maria hořem plakala. Kam. II. 41. Koně hladem řeho- tají. Sš. P. 97. Král hněvy vzhoru skočí. St. skl. IV. 342. — Pozn. Aby význam in- strumentalu pohnutky více ozřejměl, přiči- ňuje se k němu často vhodné participium. Strachem zděšeni jsouce utíkali. Žalansk. Strachem obklíčený nazpět se obrátil. Anth. II. 271. Vz více příkladů v Brt. Instr. 73. Vz: Řehotati (hladem), Řehtati, Skákati, Výskati, Pískati (bujností), Skřipěti, Skrýti se (strachem), Rozběhnouti se, Utéci (strachy), Ustoupiti, Seděti (strachem za pecí), Vskočiti, Tepati se (v čele hněvy. Pass. ), Bíti (komu co pýchem. Půh. ), Chvátati, Obrátiti se (stra- chem) — čím. — 5. Různé okolnosti pří- činné, jež jeví se býti buď zevnou pobudkou k nějaké činnosti buď její podmínkou a p. V tom smyslu vyskytují se v instrumentale příčiny substantiva verbalia spojená s geni- tivem osoby nebo přisvojovacím adjektivem, kteréžto vazby rovnají se na mnoze latin- ským ablativům absolutným. Kázáním krále Václava přivěsili jsme naši pečeť. Arch. I. 58. Trojanští sejdou se na síň královým roz- kázáním. Troj. 432. Často si velikou práci nesl mým kázaním. Št. kn. šest. 18. Draho- miř božím přepuščením sě jest propadla. Výb. I. 320. Vz více příkladů v Brt. Instr. str. 74. —75. — 6. Důvod poznatku. Přítele poznáš tím pravého, miluje-li tebe víc než co tvého. Č. Bradou dává se znáti kozel a lidé moudrou mluvou. Č. Vz tamtéž str. 75. (Str. 67. —75. ) — IX. Instr. vztahu. Jím ur- čujeme a obmezujeme A) jakostný stav podmětu označujíce věc, se strany které výrok o podmětu proslovený platnosť má; ve spojení 1. s časoslovem býti a jinými časo- slovy existence. V světě buď tělem, ve mně srdcem. Kom. Lab. 137. Josef byl tělem v Aegyptě, ale myslí v zemi svaté. Št. kn. šest, 139. Vz: Býti, Bydleti, Seděti (u dvora bydlem. Arch. ), Sedění, Rod (odkud jsi ro- dem). Pojíti (on pošel rodem od knížat. Pass. ). Mel otce Araba jménem Abdela. Har. II. 241. — 2. S jakostnými časoslovy stavoměn- nými: blednouti, vadnouti, kvésti, a s ja- kostnými časoslovy pocitů: truchliti, nýti, mříti (Srdcem mřela v tuhách. Št. ), vsto- nati, odpočinouti, pozoufati, pominouti se (smyslem), vzblouditi (myslú ve mnohém. Výb. II. 1078. ), blouditi (smyslem. Výb. I. 236. ). Vz časoslova zde vypsaná. — 3. S ča- soslovy bezpečiti se, ujistiti se, tajiti se, chvá- tati, prodlévati a p., pak s některými časo- slovy nepřechodnými a nečetnými přechod- nými. Vz: Ubezpečiti, Kvapiti, Píliti, Pospí- chati, Dlíti, Meškati, Zmeškati se (dskami. Tov. 83. ), Ustáti (bojem. Troj. 254. ), Doko- nati (svým životem. St. skl. II. 65. ), Potknouti se, Sraziti se (oščepoma. Výb. I. 41. ), Po- tkati se, Týkati se, Věřiti (srdcem), Znáti (koho jménem), Vstáti (těly z mrtvých), Státi (podlé koho hrdly. Let. ), Vstoupiti, Překá- žeti, Přijíti (k někomu svou osobou. Žer. ). — 4. S časoslovy: prospívati, rovnati se, převyšovati, lišiti se, přesahati, sahati, vyni- kati, předejíti, vjíti (Smyslem všel nad vše liudi. Anth. I. 32. ), Děliti se (od koho) — čím. Sedláci nemají se rovnati rúchem, stravú a čeledí... vladykám. Št. kn. šest. 163. Krok všecky jiné v lidu Čechově mou- drostí a vtipem daleko přesahal. Háj. 2. Kněží řečtí nedělí se od lidu obecného ni- čímž. Har. I. 277. Vz vytčená časoslova. — — 5. S četnými adjektivy. Různí rodem. Us. Vz: Podobný, Vzdálený, Rozdvojený, Mladý, Starý, Příbuzný, Pokorný, Chudý, Pozdní, Hodný, Zlý, Spravedlivý, Krásný, Přítomný, Hrdinný, Mocný, Valný, Silný, Moudrý, Vzácný, Přední, Odkrytý, Vinný, Dlužný, Jistý, Bezpečný, Svobodný, Lítý. — B. Instrumentalem vztahu určujeme a ob- mezujeme směr, kterým podmět někam obrá- cen jest, vytýkajíce tu čásť podmětu, která zvláště směrem naznačeným se chýlí. Zástup obrátí se tylem v předek. Výb. I. 1124. Velmi ulnul srdcem k světu. Výb. I. 766. Okem utkvěl v stropu. Hál. Prap. 18. Má meč koncem doluov držeti. Tov. 116. Ven koncem. Us. Vz: Přichýliti se, Nachýliti se, Přiléhati, Ulnouti, Skloniti se (hlavou), Na- kloniti se (milostí ke komu), Položiti se (uchem na zem), Strměti, Píti se. Utkvěti, Lehnouti, Položiti, Seděti (hlavou k oknu), Státi, Držeti (meč koncem vzhuoru. Tov. ), Skloniti (meč koncem dolů), Mluviti (ke komu tváří v tvář). — Pozn. Instrumentalem vztahu obmezujeme druhdy obsah celé věty přičiňujíce: mým vědomím, mým soudem, mým rozumem a p. — X. Instr. prostoru. Jím označujeme 1. přímý směr, kterým pod- mět v prostoru místném se pohybuje aneb kterým podmět z prostoru do prostoru vniká ve spojení a) s časoslovy ruchu podmětného ve smyslu hmotném i pomyslném: jíti, bě- žeti, letěti, táhnouti, jeti, cválati, klusati, bráti se, hnáti se, stoupati, kráčeti, dráti se, obrátiti se, pustiti se, dáti se, spěchati, bro- diti se, plovati, blížiti se, téci, plynouti, va- nouti, hleděti, dívati se, planouti, šuměti, dostati se, vrátiti se, spěti (lesem), plaviti se, lézti (branou), váti, vyjeti (branou), sko- čiti (oknem), nahlédati (oknem), vyhlédnouti (dveřmi), vylézti, vytéci. Pútníci svú cestú šli. Pass. 566. Půjdeme horami. Sš. P. 458. Táhnou roty polem, táhnou roklemi. Č. Ci- sterna pěti rourkami vyteče. Kom. Lab. 45. Vz dotčená slovesa. — b) Se substantivy směr ruchu prostorového označujícími. Cesta životem není procházka polem. Č. Pouť světem. Sš. — c) Ellipticky. Vratno krajinou. Výb. I. 18. Naříká si cestičkou. Č. Zpáteč- ními kroky chlumkem vzhoru. Výb. I. 47. Vz více v Brt. Instr. str. 85. — 2. Přímý směr, který předmětu rušenému prostorem místním vykazujeme, ve spojení s časoslovy ruchu předmětného: pustiti, hoditi, hnáti, vléci, puditi, metati, kouleti, sypati, líti, vy- hoditi, voditi (co, koho) — čím. Vyházeli sedm konšelů okny ven na ulici. Pal. III. I. 24. Lev je z okny hradu metáše. Výb. II. 68. Vz vypsaná časoslova. — 3. Prostor místný, po kterém ruch směry různými se nese a šíří. Chodil hustými horami. Pov. 3. Vz: Toulati se, Blouditi, Rozliti se, Rozlo- žiti se, Rozstoupiti se, Dníti se (krajem se dní. Jalb. ), Kvíliti — čím. Pozn. 1. In- strumentalem tímto vytýkáme druhdy pro- stor, kterým nějaký jakostný stav adjekti- vem nebo substantivem označený se šíří. Úvalem ticho, temno jako v hrobě. Máj. 35. Pusto a nevlídno ladem i sadem. Er. Nepuo- jdem valalom, bo valalom blato. Zpěv. I. 164. — Pozn. 2. Místo klidného stavu na otázku kde? označuje se instrumentalem jen některých substantiv, jako: místem a místy ve smyslu distributivném (zde onde), polem ležeti, trhem a domem pohnati, krajem, ko- lem, stranou a p. Místem studénka jest. Har. II. 170. Svým miestem bude o tom pově- dieno. Let. 7. Tu polem leželi. Let. 109. Potok byl krajem hluboký. Er. P. III. 22. (Str. 84. —86. ). XI. Instr. času. Jím označujeme 1. prostor časový, kterým děj časoslovný jistým směrem se nese. Bóh dnem svieti, nocí mračí. Kat. On k nám časem přicházel. Bl. Děkan časy svými kněžstvo obsýlal. Bart. 25. Já mním, ty se ssmyslíš věkem. Kat. Vz Letěti, Státi se, Chvátati, Dojíti, Táhnouti, Ukliditi, Jeti, Čas (časem). Jitro, Léto, Doba, Nocleh. — 2. Jednotlivé doby ve smyslu distributivném, kterými stav časoslovný se buď zmáhá aneb klesá. Distri- butivnosť označuje se z pravidla číslovkou každý, vzrůstání nebo klesání stavu časo- slovného časoslovy stavoměnnými a kompa- rativy. Ples ten každým dnem víc vzrostal. Sš. Nesčíslné zástupy každým okamžikem se množily. Pal. III. 1. 255. Víno roků po- stupem (= každým rokem) násobí své vděky. Č. — (Str. 87. —89. ). Vz předcházející článek: Instrum., B. — XII. Dva instrumentaly závislé na jednom časoslově (v poměru podřadnosti). Nedajte sebú točiti vlnami to- hoto světa. Št. kn. šest. 130. Prosbú jeho dal sebú hnúti. Výb. I. 430. Kým nepohneš brkem, toho strč podavákem. Č. Mudr. 137. A sám potom zlú smrtí hořem umřel. Let. 191. Vz více příkladů v Brt. Instr. 90. — Vz také Mkl. S. 687. —739.; Zk. Skl. 173. —198.; Zk. Ml. II. 23. —26.; Jir. Nákres 73. a násl.; Mtc. 1870. str. 44.; Brs. 92., Ht. str. 35., 48. atd.

    89917   Instrumental Svazek: 6 Strana: 0466
    Instrumental. Pád sedmý, jímž obyč. j označujeme nástroj, kterým něco konáme, i slove j-lem (nástrojným pádem). Bž. 63. O koncovkách i-lu vz také: Bž. 84., 101., 126. — Sír. 581. a 15. ř. sh. polož srovná- vací m. porovnávací. — I. srovnávací. Po- hnal mě holomkem (jako h-ka); Ač sedí na jednom zboží hospodářem. Kn. rož. čl. 31., 51. Slzy potóčkem sé valéchu. Kat. j 698. Kdo Martinka zhusta světí, statek dý- mem mu vyletí. Č. M. 60. Co z úst vrabcem vyletí; Vyjel teletem, volem se vrátil; Co malým ptáčkem do knih vletí. 1b. 79., 343. Hořelo srdečko plamenem; Ty zakvitneš růží a já kalinú. Sš. P. 274., 797. Kvitni mi růžičkou. Koll. Zp. I. 18. Už ti nevoňajú rozmarýnom líčka. lb. 145. Mořem rozlilo se množství lidu. Exc. Stál panáčkem. Us. Ježkem o soupeře svého se otíraje. Kos. Vz Bdl. Obr. L. S. 137. - Cf. Ht. Brs. 116.— I. přísudkový. Za přísudkový nominativ klaďme instrumental, jestliže řeč jest o tom, v jaké měnivé způsobě jeví se podmet. Pdg. II. 390. Chč. klade tento instr. k nazna- čení proměnlivé, nepodstatné podoby, kteRou podmět na se béře. A protož množ ženou býti muž podlé toho rozumu a žena mužem. Chč. P. 42. a. Vlk pastýřem ostane. 76. a Pravda bude se bludem zdáti. 21. a. Vz více příkladů a jiné vazby vedlé instrum. u Chć. v Program. Obec. real, gymnasia v Praze na r. 1877. str. 12. — O instr. pro- středku vz tamtéž str. 13. — O i. v nářečí bohuslavském na Mor. vz Program brněnské realky na r. 1884. str. 3. O instr. prostoro- vém, časovém, způsobovém, příčinném, lát- kovém a předmětném, výrokovém v mor. nářečích vz Brt. D. I. 182. —183. Cf, Brt. S. 3. vd. 188., Šf. Strč. ml. (ve Výb. I.) 126. ;

    89918   Instrumental Svazek: 7 Strana: 1278
    Instrumental. Cf. D Lhrg. 285., 287., 298., 301. Jím vyjadřujeme a) předmět, vz Gb. Ml. II. 122.; b) doplněk, 123. (List. fil 1890. 44. nn.); c) příslovečné určení, 125.; d) přívlastek. 128. Cf. Vm. v Km. 1891. 132. nn. (dělí jej jen na čtyři druhy). O vý- razích doplňkových s hlavním zřetelem k instr. doplňkovému. Naps Jar Hruška v List. fil. 1890. 125.—137. Jesuity arci- knížeti navrženo. Výb. II. 1459. Mohú-li kým naučeni býti, rádi přijmú. Št. Kn. š 142.

    89919   Instrumental Svazek: 8 Strana: 0130
    Instrumental. Cf. Brt. D. II. 287.

    89920   Instrumental Svazek: 9 Strana: 0088
    Instrumental. Vz Ott. XII. 676., Mus. fil. 1898. 209 a 1899. 96 (v Maš. ruk. ). I. na Císařovsku. Vz Mtc. 1900. 67.

    89921   Instrumentál Svazek: 10 Strana: 0107
    Instrumentál. K otázce o funkcích slo- vanského i-lu na základě ruštiny vz Mus. fil. 1902. 365. nn.

    89922   Instrumental Svazek: 10 Strana: 0593
    Instrumental v podřečí polnickém. Vz Hoš. Pol. I. 125. Jak český i. se porušuje a hyne, o tom napsal Brt. ve své Rukojeti str. 59. -66. a ve Věst. XIII. 5.

    89923   Instrumentalní Svazek: 1 Strana: 0586
    Instrumentalní, nástrojní. Instrumental-. I. musika, hudba na nástroje (bez zpěvu); instr. arithmetika, rozřešení jistých počtů mechanickými prostředky. Rk.

    89924   Instrumentalní Svazek: 7 Strana: 1278
    Instrumentalní hudba v 17. a 18 věku. Vz Srb. 48. nn.

    89925   Instrumentář Svazek: 10 Strana: 0107
    Instrumentář, e, m. Hudbu při svatebním hodě provozoval i. Mandl na varhanách no- sících. Zvon IV. 37.

    89926   Instrumentista Svazek: 8 Strana: 0130
    Instrumentista, y, m. = kapelník. 1556. Mus. 1894. 210.

    89927   Instrumentovati Svazek: 1 Strana: 0586
    Instrumentovati, z lat., hudební kus na rozličné nástroje hudební rozděliti. Rk. Instru- mentiren, für Instrumente besetzen.

    89928   Instruovati Svazek: 1 Strana: 0586
    Instruovati, z lat., vyučovati, naučení n. navedení dávati k něčemu; opatřiti, upraviti. Rk. Instruiren, belehren, unterrichten; Ver- Haltung-sichren vorschreiben.

    89929   Insubordinace Svazek: 1 Strana: 0586
    Insubordinace, e, f., z lat., nekázanosť, neposlušnosť, vzpoura proti představeným. Rk. Insubordination, Zuchtlosigkeit, Unge- horsam, Auflehnung gegen Vorgesetzte.

    89930   Insula Svazek: 10 Strana: 0107
    Insula, y, f., lat. = ostrov Lobk. 7., 20. a j.

    89931   Insult Svazek: 1 Strana: 0586
    Insult, u, m., z lat., osopení, zneuctění, hana. — Insultace, e, f., zpupné chování-se, pohanění. Insultation, Beleidigung, Beschim- pfung, Hohn, Verhöhnung. — Insultovati, s někým zpupně zacházeti, osopovati se, tu- piti. Rk. Insultiren, übermüthig beleidigen, beschimpfen; misshandeln.

    89932   Insurgence Svazek: 1 Strana: 0586
    Insurgence, e, f., z lat., povstání, vzpoura. Insurgenz. - Insurgenti, ův, m., povstalci, bu- řičové. Rk. Insurgenten, Aufrührer, Empörer.

    89933   Insurrekce Svazek: 1 Strana: 0586
    Insurrekce, e, f., z lat., povstání, vzpoura, Insurrektion, Empörung, Aufstand; zemská hotovosť (zvl. v Uhrách). Landesaufgebot, Landsturm.

    89934   Inšaký Svazek: 10 Strana: 0593
    Inšaký = inakší. V Hrušově na Slov. Čas. mus. IV. 4.

    89935   Inší Svazek: 6 Strana: 0466
    Inší = jinší, jiný. Ja sem si nenašel fra- jerenku inší; Náš tatíčku najmilejší, nena- rodíš se nám inší. Sš. P. 389., 775. (790.).

    89936   Inší Svazek: 8 Strana: 0130
    Inší. Inšia řeč. Brt. D. I. 46. (Lhot,).

    89937   Inšpruk Svazek: 1 Strana: 0586
    Inšpruk, vz Innsbruck.

    89938   Inštrument Svazek: 6 Strana: 0466
    Inštrument, u, m. = instrumentum. U řez- níků = nástroj, kterým se těžké kusy masa zdvihají. Podej mi i. U N. Bydž. Kšť.

    89939   Inť Svazek: 8 Strana: 0130
    Inť m. jenť. Dšk. Jihč. I. 46.

    89940   Intabulace Svazek: 1 Strana: 0586
    Intabulace, e, f., z lat., vklad do knih veřejných, zapsání do desk zemských. Inta- bulation, Einschreibung. — Intabulační, vkladní. Intabulations-. — Intabulovati, zapsati do knih. Rk. Intabuliren, eintragen, einschreiben.

    89941   Intaglio Svazek: 9 Strana: 0088
    Intaglio = kámen do hloubky řezaný. Ott. XII. 841a.

    89942   Intarse Svazek: 10 Strana: 0593
    Intarse, e, f. = vykládaná práce z různo- barevných prken. Strz., KP. XI. 95.

    89943   Intarsie Svazek: 6 Strana: 0466
    Intarsie, e, f. == ornament ve slohu re- naissančním tím způsobem zhotovený, že se vyřezaná kresba do půdy přiměřeně vyře- zané zasazuje. Method IX. 126.

    89944   Intarsiový Svazek: 8 Strana: 0130
    Intarsiový. I. práce. Hlas. nár. 20./5.1894.

    89945   Integrace Svazek: 1 Strana: 0586
    Integrace, e, f., integrování, Integration. Stč. Vz Integrovati.

    89946   Integrační Svazek: 1 Strana: 0586
    Integrační, Integrations-. I. stálá, Inte- grations-Constante. I. činitel, Integrations- faktor. I. podmínka, Integrationsbedingung. I. vzorec, Intergrationsformel. Stč.

    89947   Integral Svazek: 1 Strana: 0586
    Integral, u, m., výsledek integrování, was durch Integration erhalten wird. I. neomezený, unbestimmtes I., omezený, bestimmt be- gränztes I., jednostranně omezený, einseitig begränztes I., jednoduchý, einfaches I., zdvo- jený, Doppelintegral, ztrojený, dreifaches L, množný n. vyšší, vielfaches L, všeobecný, allgemeines L, zvláštní, besonderes I., částečný, partikuläres L, jednotlivý, singuläres I. Stč.

    89948   Integralní Svazek: 1 Strana: 0586
    Integralní počet, nauka o vyšetřování in- tegralů. Integralrechnung. Stč.

    89949   Integrální Svazek: 9 Strana: 0088
    Integrální počet. Vz Ott. XII. 681.

    89950   Integrita Svazek: 1 Strana: 0586
    Integrita, y, f., z lat., neporušenosť, ce- litosť, Integrität, Vollständigkeit. Rk.

    89951   Integrovati Svazek: 1 Strana: 0586
    Integrovati (daný výraz differentialní), integriren = vyhledati původní výraz, jehož differencováním se dostane daný výraz diffe- rencialní. Stč.

    89952   Intellekt Svazek: 10 Strana: 0593
    Intellekt, u, m., z lat. = rozum(nosť), vzdělání. Sterz., Nár. list. 1905. 8. 13.

    89953   Intellektualismus Svazek: 6 Strana: 0466
    Intellektualismus, u, m. = soustava filosofická na pouhém rozumu založena. Blř.

    89954   Intellektualista Svazek: 1 Strana: 0586
    Intellektualista, y, m., dle „Despota", mudřec rozumový, jenž tvrdí, že smyslové vše jen zdánlivě představují a toliko rozum pravé poznává. Der Intellektualist. — In- tellektualní, rozumu se týkající, rozumný, Rk., intellektuell, geistig, verständig.

    89955   Intellektualné Svazek: 6 Strana: 0466
    Intellektualné poznání. Hiv.

    89956   Intelligence Svazek: 1 Strana: 0586
    Intelligence, e, f., z lat., rozumnosť, vzdělanosť rozumu, duševní sila. Intelligenz, i Einsicht, Verstand. — Intelligentní, roz- umný, znalý, Rk., intelligent, verständig, ein- sichtsvoll.

    89957   Intelligent Svazek: 10 Strana: 0107
    Intelligent, a, m. = vzdělanec. Vstnk. X. 191.

    89958   Intence Svazek: 1 Strana: 0586
    Intence, e, f., z lat., úmysl, záměr, před- sevzetí, Rk., Intention, Absicht, Vorhaben, Anschlag.

    89959   Intence Svazek: 6 Strana: 0466
    Intence, také úmysl, pro který kněz mši slouží a i stipendium mešní, odměna za slouženou mši. Rjšk.

    89960   Intendance Svazek: 1 Strana: 0586
    Intendance, e, f., z lat., vyšší dohlídka, vrchní dozorství; obydlí vyššího dohlížitele, správce. Intendanz, Oberaufsicht, Verwaltung. I. vojenská = vojenské dozorství. Vz Rf. 125. — lntendanční, Intendanz-. I. vojenské oddělení, obstarání správní (administrativní), záležitosť, (ku př. stravování, zásobování vojska). Čsk. — Intendant, a, m., nejvyšší dozorce. — Intendantura, y, f., dozorství. Rk. —

    89961   Intensita Svazek: 1 Strana: 0586
    Intensita, y, f., z lat., ráznosť, vnitřní síla. Intensität, innere Kraft, Stärke. — In- tensivní, důsažný; sesilovací, mocný, trvalý, intensiv, innerlich, der innern Stärke nach. — Intensiv-um, a, n., časoslovo sesilovací n. zmocňovací. Rk.

    89962   Intensita Svazek: 6 Strana: 0466
    Intensita síly, ZČ. I. 51., Sté. Zem 669., osvětlení, ZČ. III. 9., chvěje, zvuku, Mj., světlosti. Jrl. 323., 332.

    89963   Intensitní Svazek: 6 Strana: 0466
    Intensitní čáry (čáry světlosti). Krč. 109., Jrl. 344.

    89964   Intensivní Svazek: 6 Strana: 0466
    Intensivní veličina, SP. II. 59., pol. Stč. Zem. 670.

    89965   Intensivum Svazek: 7 Strana: 1278
    Intensivum. Cf List. fil 1893. 112.

    89966   Interabdominalní Svazek: 8 Strana: 0130
    Interabdominalní žláza. Vstnk. II. 572.

    89967   Interamna Svazek: 1 Strana: 0587
    Interamna, y, f., mě. Umbrie, nyní Terni. — Interamňan, a, m. — Interamenský. Intercedovati, z lat., vložiti se v něco, přimluviti se zač. Intercediren, dazwischen- treten, fürbitten, sich für Jemanden verbürgen. — Intercesse, e, f., z lat., prosba, zastávání- se. Rk. Intercession, Verwendung, Fürsprache, Vermittlung, Bürgschaft.

    89968   Interdikce Svazek: 1 Strana: 0587
    Interdikce, e, f., z lat., zápověď, zákaz. — Interdikt, u, m., zápověď, zákaz, zvl. přijímati svátosti neb konati služby boží. Rk. Interdikt, Untersagung, Verbot; richter- licher Untersuchungsbefehl.

    89969   Intere Svazek: 6 Strana: 0466
    Intere v popěvku při pochůzce se smrtí na jaře. Intere, intere, milý muži, smrť stojí za dverma, drží kůži. Rjšk.

    89970   Interess Svazek: 1 Strana: 0587
    Interess, u, m., z lat., účastenství, zále- žitosť, důležitosť, věc; dobré, prospěch. Vz Zájem. Das Interesse, Antheilnehmen, Theil- nahme; der Werth, der Reiz; Vortheil. —

    89971   Interess Svazek: 6 Strana: 0466
    Interess. Zajisté, kdyby státu rakous- ského nebylo již odedávna, musili bychom v interessu Europy a humanity přičiniti se co nejdříve, aby se utvořil. Pal. Rdh. III. 14. — I. = úrok. Dáti se pod i. = vypůj- čiti si peníze. U Kr. Hrad. Kšf. I-sy žerou kapitál. Us. Kšá.

    89972   Interessantní Svazek: 1 Strana: 0587
    Interessantní, zajímavý, důležitý, interes- sant, unterhaltend, einnehmend, anziehend, wichtig. — Interessent, a, m., účastník, strana. Interessent, Theilnehmer, Theilhaber. — Interessovati, zajímati, někoho se do- týkati; i. se oč, v něčem účastenství míti, interessiren, anziehen, Theilnahme erregen, rühren, hinreissen, Antheil haben. — Inte- ressy, ův, m., úrok, úroky, Rk., Interessen, Zinsen eines Kapitals.

    89973   Interessantnosť Svazek: 10 Strana: 0107
    Interessantnosť, i, f. Nár. list. 1903. č. 148. 13.

    89974   Interference Svazek: 1 Strana: 0587
    Interference, e, f., z lat. I. vln. Ck.

    89975   Interference Svazek: 6 Strana: 0466
    Interference vln (křížení), světla. Mj., KP. II. 145., 290., Schd. I. 92.

    89976   Interference Svazek: 6 Strana: 0466
    Interference, vz S. N.

    89977   Interference Svazek: 9 Strana: 0088
    Interference. Vz Ott. XII. 687.

    89978   Interference Svazek: 10 Strana: 0593
    Interference, e, f., z lat. = křížení (vln) světla. Sterz.

    89979   Interferenční Svazek: 6 Strana: 0466
    Interferenční mřížky Norbertovy. ZČ I. 48

    89980   Interferometr Svazek: 10 Strana: 0593
    Interferometr, u, m., z lat. = přístroj k měření interference. Vz Vstnk. XIII. 731.

    89981   Interfoliovati Svazek: 1 Strana: 0587
    Interfoliovati, z lat., do knih bílé listy vkládati, vždy jeden list tištěný a jeden bílý. Rk. Interfoliiren, mit Papier durchschiessen.

    89982   Interimistický, interimní Svazek: 1 Strana: 0587
    Interimistický, interimní, z lat., pro- zatímní, předbežný, Rk., interim, interimi- stisch, einstweilen, unterdessen, vorläufig.

    89983   Interjekce Svazek: 1 Strana: 0587
    Interjekce, e, f., z lat., mezislovce, cito- slovce. Interjektion, Ausrufungs- oder Em- pfindungswort. Mezislovce zvukodobná, jež zvuky přírodní napodobují. Vyskytují se často v pohádkách prostonárodních, u větě tytýž určité sloveso zastupujíce. Janek bác (= udeřil) na mošnu, dva vojáci vyskočili. Kovář vzal kladivo a břink, břink, břink čerta třikrát za ucho. Vojtíšek hop (= vyskočil) z pod lůžka. Sotva to dořekl, peníze hrk do země nazpátek. Vodník se dal do hlasitého smíchu a žblunk do vody. Poh. Kuldovy. — KB. 233.

    89984   Interjekce Svazek: 6 Strana: 0466
    Interjekce Jg. Slnosť. 59.

    89985   Interjekce Svazek: 7 Strana: 1278
    Interjekce. Cf. D. Lhrg 159. nn.

    89986   Interjektionalní Svazek: 6 Strana: 0466
    Interjektionalní či citoslovný stupeň mluvy. Ďk. P. 93 , List. filol. I. 8.

    89987   Interkalace Svazek: 6 Strana: 0466
    Interkalace, e, f. = vsouvám dnů pře- stupních. Stč. Zem. 127.

    89988   Interkalar Svazek: 1 Strana: 0587
    Interkalar, u, m., uprázdnění nějakého duchovního obročí (fary atd. ). — Interka- larní, vložený, přestupný. Interkalar-, Ein- schaltungs-. Rk. I. rozdělení plodin, čas, účet, rok. Šp.

    89989   Interkluse Svazek: 1 Strana: 0587
    Interkluse, e, f., z lat., zavření, závorka. Rk. Interklusion, Einschaltung, Einklammerung.

    89990   Interkonfessionalní Svazek: 6 Strana: 0466
    Interkonfessionalní = mezináboženský, Pr. tr.

    89991   Interlineace Svazek: 1 Strana: 0587
    Interlineace, e, f., z lat., psaní mezi řádkami. Das Schreiben zwischen den Zeilen. — Interlinearní, meziřádkový, zwischen- zeilig. — Interlinovati, psáti mezi řádkami, Rk., zwischen den Zeilen schreiben.

    89992   Interlocutori-um Svazek: 10 Strana: 0107
    Interlocutori-um, a, n. = vpadání do řeči, mezimluva. Zbytečnými i-riemi aby ani soudu ani stran nezaneprazdňoval. Svět. 1886. 19.

    89993   Interlocutorní Svazek: 10 Strana: 0108
    Interlocutorní užitek. Světz. 1886. 19

    89994   Interludi-um Svazek: 1 Strana: 0587
    Interludi-um, a. n., z lat., mezihra, me- zihří. Rk. Zwischenspiel.

    89995   Interluni-um Svazek: 1 Strana: 0587
    Interluni-um, a, n., z lat., čas mezi úplňkem a novým měsícem. Rk.

    89996   Intermediárný Svazek: 10 Strana: 0108
    Intermediárný. I. poloha. Vot. 79.

    89997   Intermezzo Svazek: 1 Strana: 0587
    Intermezzo, a, n., it. mezihra, mezihří; šprým. Zwischenspiel, Nebenunterhaltung. Rk.

    89998   Intermisse Svazek: 1 Strana: 0587
    Intermisse, e, f., z lat., zanedbání, pře- stávka. Rk. Intennission, Unterlassung, Unter brechung.

    89999   Internacionalní Svazek: 1 Strana: 0587
    Internacionalní, z lat,, mezinárodní. Rk. International.

    90000   Internat Svazek: 7 Strana: 1278
    Internat, u, m. = ústav vzdělávací, v němž mají chovanci též úplné zaopa- tření. Nár. listy 30/l2. 1885.

    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011