Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Pouze Hesla
    Hesla a Text
    Hesel na stránku:


    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    111001   Kolossalnosť, i Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolossalnosť, i, f., die Riesenmässig- keit. K. budovy. Us. Pdl.

    111002   Kolosse-um Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolosse-um, a, n. = největší amfithea- thron v Římě vystavěné za Vespasiana a Tita. Rk. Vz KP. I. 123.

    111003   Kolostralní Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolostralní mléko = mlezivo. KP. V. 225.

    111004   Kolostroj Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolostroj, e, m., das Räderwerk. Sedl.

    111005   Kolostroj Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolostroj. KP. II. 24., 25. Často stačí: kola. Nz. Cf. Schd. I. 62. Parník s k-jem. Exc. K. zubatý, das Zahnräderwerk. Sl. les.

    111006   Kolostrojný Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolostrojný parník. Vz Kolostroj.

    111007   Kolosvět Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolosvět, u, m., machina mundi. Šm.

    111008   Kolosvět Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolosvět. Rozk. 264., Hymn. 70. b.

    111009   Kolosvetuvať Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolosvetuvať = světem choditi. Slov. Phld. IV. 461.

    111010   Kološ Svazek: 1 Strana: 0727
    Kološ, e, m., Klausenburg v Sedmihradsku. Vz S. N.

    111011   Kološach Svazek: 9 Strana: 0115
    Kološach, u, m. = kulatá šachovnice. Us.

    111012   Kološija Svazek: 8 Strana: 0157
    Kološija, kološije, rostl., plantago major. Slov. Po porodě utluče sa k. medzi kameňámi a přikládá na čřiesla. Mtc. XVIII. 208. a 1894. 333.

    111013   Kološlap, a Svazek: 6 Strana: 0646
    Kološlap, a, m., der Radtreter. Šp.

    111014   Kološňa, e, f Svazek: 6 Strana: 0646
    Kološňa, e, f., die Wagenschoppe. Slov. Ssk.

    111015   Kološně Svazek: 6 Strana: 0646
    Kološně, pl., f. = úzké soukenně zimní nohavice. Slov. Bartol., Němc. IV. 430.

    111016   Kološně Svazek: 8 Strana: 0157
    Kološně, vz Chološně (3. dod.).

    111017   Kološní Svazek: 6 Strana: 0646
    Kološní, Gicht-. K. násypka, der Gicht- satz, vůz, plamen, plyn, klobouk či zvon, pavlač, dým, prach, písek, věž, schody. Hř. Vz Kološník.

    111018   Kološník Svazek: 6 Strana: 0646
    Kološník, u, m., Gicht, die obere Oeff- nung eines Schacht- o. Hochofens, v hutn. Hř.

    111019   Koloština, y, f Svazek: 6 Strana: 0646
    Koloština, y, f., háj. Slov. Hý. Ss.

    111020   Kološtyja Svazek: 6 Strana: 0646
    Kološtyja, e, f. = děvče, kterého nikdo k tanci nebéře, které v kole stojí. V jiho- vých. Mor. Tč. Na Val. = vadivá ženská. Vck., Brt. D. 223.

    111021   Kolot Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolot, u, m., die Rotation. Rk.

    111022   Kolot Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolot. Nz. Světů k. vírný. Čch. Bs. 136.

    111023   Kolotáceti se Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolotáceti se, el, en, ení = kolotati.

    111024   Kolotání Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolotání, n., hýbání se, motání, Bewe- gung, Herumtreiben. Život náš jest pln k. Kom. I jde k. za kolotáním, trápení za trá- pením. Kom. K. v mysli. Kom. Rozličná k. ve snách. Br. Proč truchlíš ? zanechej smut- ných kolotání. Kom.

    111025   Kolotání Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolotání. Temných příhod v k. nový svět z hrobu vychodí. Trok. 77. Kde srdce k. nedme krev. Pl. I. 238. K. nebeských těl. Stč. Zem. 74.

    111026   Kolotati Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolotati, hýbati, hin und her bewegen. — co, lépe: čím. Kolotal ho (jím). Ros., Jg. — se = v kolo se motati, točiti, motati se, geworfen werden, taumeln, sich bewegen. Jg. — se čím. Lidské věci náhodou se ko- lotají. Plk. Vášní se k. Č. — se kde. Každý se- v labyrintích mate a kolotá. Kram. K. se v mysli. Kom. Kolotá se mi to v hlavě. D. — se kudy jak. Had po trávě ohromnými vlnami se kolotá. Ráj. — se komu o čem. Ačť kdy chci málo podřímati, o jeho (čápa) červeném nosu bude mně (žábě) se k. (= se zdáti). — se komu kdy. Kolotá se mi ve snách (zdá se mi). Jg.

    111027   Kolotati Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolotati. Cf. Mkl. Etym. 125. - kde. Na něčem k. NA. V. 162. — co kde jak. Planeta zemská svou dráhu kolem slunce k-tá podlé zákona tíže. Osv. I. 52. — se kde kudy jak. Kolem něho šerem k-tá sup. Kká. K sl. j. 182. Moře myšlének k-tá mi hlavou. Pal. Rdh. III. 229. Luna v nebes modra nesmírnosti po desáté drahou svou se k-tá. Pl. I. 182. Politika jejich k-la se sem tam; K. se mezi dvojím pravopisem. Šf. II. 533., III. 323. — kým. Nutnosť všude námi kolotá z nedejípky něco činiti. Pal. Rdh. I. 405.

    111028   Kolotavý Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolotavý, co kolotá, herumtreibend; k., co se kolotá, schwankend.

    111029   Kolotavý Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolotavý svět. Kom., vír (hvězd). Čch. Bs. 61.

    111030   Kolotavý Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolotavý. Vše bylo k-vo (točilo se se mnou). Č. Kn. š. 323.

    111031   Kolotěž Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolotěž, e, f., Hemmschuh. Us.

    111032   Kolotěž Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolotěž = kolový zámek u pusky. NA. III. 170.

    111033   Kolotiť Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolotiť. Také na Slov. K. moloko. Phľd. 1895. 629.

    111034   Kolotiti Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolotiti, il, cen, cení, máslo tlouci, but- tern. Us. u Bolesl.

    111035   Kolotka Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolotka, y, f. = kaluša, fučka — naj- chudobnejšie z múky do vrelej vody za- trepanej pripravené jedlo. Slov. Dbš. Sl. pov. I. 358.

    111036   Kolotný Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolotný = kolotavý. Rk.

    111037   Kolotoč Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolotoč, e, m., Ringblume. Th. — K., Ringelspiel. Mřk.

    111038   Kolotoč Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolotoč = peltram, pertram, trahok, anacyclus pyrethrum, rostl. Rstp. 894., Mllr. 14. — K. = koníčky, das Ringelspiel. Dch. K. v tělocviku. Us.

    111039   Kolotoč Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolotoč, točkolo = tělocvik kluků, hl. když se chtějí zahřáti: točí nohama, rukama rychle. NZ. III. 24.

    111040   Kolotočník, u Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolotočník, u, m., telecia, die Telekie, rostl. K. nejladnější, t. speciosissima. Rstp. 875.

    111041   Kolotok Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolotok, u, m., Kreislauf. K. krve. Tys.

    111042   Kolotuk Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolotuk, u, m. = tuk vyškvařený k ma- zání kol, jemnější než kolomaz, das Wagen- fett. Dch.

    111043   Koloubeček Svazek: 6 Strana: 0646
    Koloubeček, čku, m. = kolo, v němž mládež hrající se buď sestavuje neb i sedá. Postavte, posaďte se do k-čku. U Krumlova. Plsk.

    111044   Kolouh, a Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolouh, a, m., hájovna u Křivoklátu.

    111045   Kolouch Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolouch, zastr. kolúch, koloušek, ška, m., mladý srnec, jelínek, Hirschkalb, Spies- ser. V. Vz Jelen. — K., vysoký, nevypit- vaný chlap, Bengel. Ros.

    111046   Kolouch Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolouch, das Schmalthier. Sl. les. Cf. List. fil. VIII. 194.

    111047   Koloukol Svazek: 6 Strana: 0646
    Koloukol = kolkolem. Slov. Ntr. VI. 315.

    111048   Kolouník Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolouník, a, m., mlýn u Dobříše.

    111049   Koloury Svazek: 6 Strana: 0646
    Koloury, pl., m. = ramlí, das Prügel- holz. Sl. les.

    111050   Koloušek Svazek: 6 Strana: 0646
    Koloušek, vz Kolouch.

    111051   Koloušek Svazek: 9 Strana: 0115
    Koloušek Jan, prof. a spis., nar. 1859 Vz Ott. XIV. 599.

    111052   Kolouší Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolouší, Hirschkalb-, Schmalthier-. K. kůže Lpř.

    111053   Kolouvrat Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolouvrat, u, m. = kolovrat. V Poděbr. 1748. NZ. III. 406.

    111054   Kolovací Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovací, rotirend.

    111055   Kolovačka Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolovačka, y, f. = vika. Slb. 550.

    111056   Kolovadlo Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovadlo a, n. (při tělocviku), der Schwungbaum, Reitschwingel. Cvičení na místě a z místa. Nastoupení, stejný rozstup cvičencův. I zde názvy: nad-, podchmat; na- před, nazad, stranou, v pravo kolovati. Ruka neb noha vnější n. vnitřní. A. Kolování Musem: a) ruce na obou řebrinách; b) obě ruce na jedné řebřině; c) jednoruč (napřed, nazad, stranou, ve svisu, ve shybu, ve visu v loktě. — B. Kolování cvalem: a) ruce na obou ře- brinách (ve visu v podpaždí napřed atd. ), b) obě ruce na jedné řebřině, c) jednoruč. Cvičeni složitá vz str. 95. Kolování křepmo. Tš. str. 92. Vz Tělocvik.

    111057   Kolovadlo Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolovadlo. Vz KP. I. 499.

    111058   Kolovak Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolovak, a, m., myslivna u Uhlíř. Ja- novic.

    111059   Kolování, n Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolování, n. KP. I. 500. K. krve (obí- hání, oběh). Osv.

    111060   Kolovaný Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolovaný; -án, a, o = kolečky vyšívaný, mit kreisförmigen Figuren gestickt. Slez. K. plachta. Šd., pentle. Brt. P. 118., 119.

    111061   Kolovaný Svazek: 10 Strana: 0132
    Kolovaný, vz Kolečkovaný.

    111062   Kolovati Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovati, v kole se otáčeti, kreisen. — abs. číše kolují. Us. — po čem. Tento připiš koluje po všech údech spolku. Us. — s kým. Pan s Horami a Graciemi koluje. Ráj.

    111063   Kolovati Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolovati. Kalich žehnán a kolován (ko- lem podáván). Sš. III. 197. — kde. Česká povaha koluje skrytě v naší krvi. Mus. 1880. 154. Krev k-je v těle. Ves. I. 4. Pí- seň mezi lidem k-je. Jir. Anth. I. 3. vyd. 10. Krev v žilách k-je. Us. Pdl. — odkud kam. K. z úst do úst, Lpř. Sl. I. 41., Arb., z ruky do ruky. Mour. kudy. Bolesť koluje tělem. Dch. Jako ze srdce krev po žilách celého těla tak koluje z Prahy život po vlastech českých. Vlč. — kdy o čem. Písně v oné době o něm k-ly. Kká. Td. 134. — jak. Krev koluje rychle, zvolna. Us. Pdl.

    111064   Kolovati Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolovati = tančiti U Mirošova a j.

    111065   Kolovati Svazek: 10 Strana: 0132
    Kolovati s kým = tančiti. Čes. 1. XI. 334.

    111066   Kolovatosť Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovatosť, i, f., die Radförmigkeit. Jg.

    111067   Kolovatý, -ovitý Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovatý, -ovitý, radförmig, rund. Rostl.

    111068   Kolové Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolové, ého, n., das Mühlradgeld. Šm.

    111069   Koloveč Svazek: 1 Strana: 0727
    Koloveč, vče, m., Kolautschen, město v Plzeňsku. Vz Koloděje.

    111070   Koloveč Svazek: 6 Strana: 0646
    Koloveč. V K-či přemílají staré baby a panny a ptají se, kolik je hodin. Vz Sbtk. Krat. h. 59. Cf. Koloděj. — Tk. VI. 179., Rk. Sl.

    111071   Koloveč Svazek: 9 Strana: 0444
    Koloveč. Jest jonák z K-vče (potutelný). Rybay.

    111072   Koloví Svazek: 7 Strana: 1296
    Koloví, n. = koly. Exc. Flš.

    111073   Kolovitý Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolovitý == kolovatý. K. koruna, srostlo- plátečná, na plocho rozložená, bez zvláštní trubky, jak u divizny, rozrazilů. Čl. Kv. XXL, Slb. XLII.

    111074   Kolovnice Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovnice, e, f., Radlinie, Zykloide. Nz. Vz Koloběžnice.

    111075   Kolovnický Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolovnický, radlinicht.

    111076   Kolovník Svazek: 6 Strana: 0646
    Kolovník, a m., der Reigentänzer. Lpř. Sl. II. 409.

    111077   Kolovod Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovod, u, m., vedení do kola, das Rei- genführen, der Reihentanz. Jg.

    111078   Kolovoda Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolovoda, y, m. = předtanečník. Klř. 26. Cf. Kolo.

    111079   Kolovodný Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovodný tanec, der Reihentanz. Jg.

    111080   Kolovodný Svazek: 10 Strana: 0132
    Kolovodný rok. Msn. Od. 210. Sr. Kolo- běžný.

    111081   Kolovrat Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovrat, u, kolovrátek, tku, m., das Spinnrad, Welle. Mlýn větrný pomocí kolo- vratu jde. Jg. Kolovratem ze studny vodu váží (rumpálem). L. K. u provazníka. Die Haspel. V. K. kuchyňský (k obracení pečeně), der Bratwender. L. K. k předení, das Spinn-, Schweizerrad. V. Přádlí předou buď na ko- lovrate aneb na vřeteně s přeslenem. Kom. Kolovrat na vlnu. D. Kolovrat hrčí. Šp. Na Moravě kolovratnica. Brt. — K., na Slov. = nástroj hudební, lyra, Leier. To je staro- dávný k.; na jednom kolovratě hráti (pořád stejnou). Plk. V Čech. die Drehorgel. Vz Kolovrátek. — K., vrkoč, die Haarflechte. Na Mor. — K., a, m., Aleš z Kolovrat Kra- kovských šp. m. Aleš Krakovský z Kolo- vrat. Vst.

    111082   Kolovrat Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovrat, gugillum 15. stol. Chodí jako rozlámaný k. Km. Cf. Kram. Slov. K-ty, die Drehpallisaden. Čsk. — K-tem víno dáviti. Bibl. — K., a, m., os. jm. Tk. III. 51., V. 245., Žer. Záp. II. 46., Tf. Odp. 335., 344. — K. Krakovský Zdeněk, hrabě, nar. 1836. Vz Tf. H. 1. 3. vd. 139., Bačk. Př. 93., 175. O K. Krak. a jiných vz Blk. Kfsk. 1339., 1466., S. N., Ukaz. 102., Let. (rejstřík), Sdl. Hr. I. 255., II. 277., III. 303., IV. 371., V. 362., Rk. Sl., Tf. Mtc. 291.

    111083   Kolovrat Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolovrat. Části: kolo, péro, podnožka, přaslík, špulka. Vz Ces. 1. V. 133. — K. = čes. tanec u Nimburka. Vz NZ. III. 497.

    111084   Kolovrat Svazek: 10 Strana: 0132
    Kolovrat slezský. Vz Čes. 1. V. 131.

    111085   Kolovrat Svazek: 10 Strana: 0603
    Kolovrat u, m. Části k-tu v Starej Pazovej na Slov.: babka, koleso, kolíky, kraják (motúz, šňůrka u diovky), krýdla, lapka, motoviďlo, nôžka, pipka, podošva, preš, rúčka, slučka, šňůra, vreteno. Vz Mus. slov. VII. 58. Sr. Kozlík, Pavouček. Ať si nebere ženu s podseknutým jazykem, sic je smrti naší kolovrat. Rais. Sir. 184.

    111086   Kolovratec Svazek: 1 Strana: 0727
    Kolovratec, tce, m. = lyra. Leier. — K., jméno rozličných rostlin. Jg. K., euphorbia, helioscopia, sonnenwendige Wolfsmilch. Čl. 129., FB. 25.

    111087   Kolovratec Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovratec, rostl., esula, Byl. 15. stol., antica, lacticella, die Wolfsmilch, Byl., titi- mallus. 14. stol. Pryšec k., euphorbia helio- scopia, Wolfsmilch; k. cypřišový, pryšec chvojka, e. cyparissias; k., pryšec hnědo- květý, e. characias. Rstp. 1326.-1328. Cf. Slb. 263., Čl. Kv. 147., Mllr. 45.

    111088   Kolovratec Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolovratec = niněra, na Mor. kobylí hlava. Vz Zbrt. Tan. 26. nn.

    111089   Kolovratec Svazek: 8 Strana: 0554
    Kolovratec, tce, m., dacticella, rostl. 1440. Mus. fil. 1896. 263.

    111090   Kolovrátek Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolovrátek, tku, m. Jistý nebozez mly- nářů, zámečníků, puškařů, bečvářů, Brust- bohrer, Drehbohrer, se strojem k točení). Vys. — K., náčiní, na které se navíjí šňůra tesařská n. měřice dolového, die Haspel. Vys. — K. k navíjení nití, die Garnwinde. V. Přádek, přáda, Pt, vijadlo. Jg. K. u ko- láře nástroj k poznamenání délky náboje. Dch. — K., nástroj hudební. Der Leier- kasten, die Drehorgel, Drehlade. Dch. Vz Kolovrat. Na jeden k. hráti (pořád stejnou). Vz Stejnost'. Č — Nechce mi k. bráti (ne- mám chuti k jídlu, mrzím se). Vz Jídlo, Mrzeti. Lb., Č.

    111091   Kolovrátek Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovrátek = nebozez, die Bohrwinde. K. anglického způsobu, englische B., k. se závitkem, B. mit Gewind, železný, eiserne B., se zpruhou, B. mit Feder, Skv., prsní, die Brustleier. Sl. les. — K., das Spinnrd. Na Zlínsku: kolovratnice. Brt. Přednášku na k-tku odehráti, herunterleiern. Dch. Jde mu to jako na kolovrátku, jako na mýdle (rychle). Us. Vz Kolovrat. — K., der Leier- kasten. Vz KP. II. 325. — K. = český ta- nec. Dch. — K., tka, m., der Spottvogel. Vz Posměváček. U Místka. Škd.

    111092   Kolovrátek Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolovrátek. Cf. Moták.

    111093   Kolovrátek Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolovrátek, tka, m., pták, vz Sedmihlásek (3. dod.). — K. = heřmánek. Tvarožná. Hledík.

    111094   Kolovrátek Svazek: 9 Strana: 0115
    Kolovrátek, hudební nástroj o jedné struně. Jrsk. XXIII. 74.

    111095   Kolovrátek Svazek: 9 Strana: 0444
    Kolovrátek, tku, m., dětská hračka. Vz Vlk.

    111096   Kolovrátek Svazek: 10 Strana: 0132
    Kolovrátek, tku, m. = sasanka, rostl. Č. Třeb. Čes. lid. XI. 36. — K. = nástroj o jedné struně. Jrsk. XXII. 74.

    111097   Kolovrátek Svazek: 10 Strana: 0603
    Kolovrátek, tku, m. Truhlářský k., jímž se v pohyb uvádějí vrtací stroje. Vz KP. XI. 11. s vyobraz. — K. = sasanka rostl. (dle stálého pohybu květu).

    111098   Kolovratič Svazek: 10 Strana: 0132
    Kolovratič, e, m., epithimium. Rostl. F. 35.

    111099   Kolovrátík Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovrátík, u, m. = kolovrátek. Bern.

    111100   Kolovratiti Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolovratiti, leiern. Na Slov. Bern.

    111101   Kolovrátkář Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovrátkář, e, m., der Leierkasten-, Drehorgelspieier. Us. Dch., Mour., Pdl.

    111102   Kolovrátkářka Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovrátkářka, y, f., die Leierkasten-, Drehorgelspielerin.

    111103   Kolovrátkářský Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovrátkářský, Leierkastenspieler-.

    111104   Kolovrátkovati Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolovrátkovati. Na jeden a týž nápěv přerozmanité písně k. Brt.

    111105   Kolovratní Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolovratní, Wellenrad-, Haspel-, Spinnrad-.

    111106   Kolovratní Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolovratní samostříl. Výb. II. 1115.

    111107   Kolovratní Svazek: 10 Strana: 0132
    Kolovratní osnova sukna. Arch. XX. 296.

    111108   Kolovratnice Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovratnice, e, f., vz Kolovrátek (dod.). — K., die Leirerin. Bern.

    111109   Kolovratník Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolovratník, a, m., der Leierer; der Spinnradmacher. D.

    111110   Kolovrátník Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolovrátník, a, m. = odrůda soustružní- kův. Mus. 1893. 98.

    111111   Kolovratnosť Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovratnosť, i, f., das Herumdrehen im Kreise; die Unbeständigkeit. Šm.

    111112   Kolovratný Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolovratný, kolující, kroužící, im Kreise herum bewegt. K. hýbání. Jg.

    111113   Kolovratný Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolovratný rok. Msn. Hym. 13. Vz Kolo- běžný, Kolovodný.

    111114   Kolovratový Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolovratový = kolovratný. Mš.

    111115   Kolovraty Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolovraty, dle Dolany, pustý zámek v Kouřimsku. Jg.

    111116   Kolovraty Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolovraty, dle Dolany, Kolowrat, vsi u Říčan a u Mor. Budějovic. Pal. Rdh. I. 140., Tk. Žk. 222., Tf. Odp. 267., Jir. Ruk. I. 367., Rk. Sl., Blk. Kfsk. 1339., Tk. I. 612., II. 453., III. 650., IV. 730., V. 245., VI. 350., VII. 414. Jan Bezdružický z Ko- lovrat. Pal. Rdh. I. 104. Vz Kolovrat.

    111117   Kolovrotek Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolovrotek, tka, m., pták = kolovrátek (3. dod.).

    111118   Kolový Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolový, Rad-, Cirkel-, Kreis-. K. pista, běh, loukoť, Jg.; k. most (vz Kůl), Pfahl- brücke.

    111119   Kolový Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolový tanec (do kola). Us. Hrb. K. stavby, Pfahlbauten.

    111120   Kolový Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolový. K. mlýnec, Ott. VIII. 47. a., na- vodič ve stroji elektrickém, KP. VIII. 97., čes. tance. Vz NZ. III. 436.

    111121   Kolový Svazek: 9 Strana: 0115
    Kolový ples (tanec). Koll. Bás. 26. ?. stavby, Pfahlbauten. Vz Ott. XIV. 186b.

    111122   Kolový. K Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolový. K. zámek u pušky, NA. III. 92., 170., parník, der Raddampfer, Dch., pohyb, die Räderbewegung, převod, Räderüberset- zung. Šp. K. diera. Phld. III. 3. 289.

    111123   Kolový, K Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolový, K. krajky. Vz Krajka.

    111124   Koloxylin, u Svazek: 7 Strana: 1296
    Koloxylin, u, m., v lučbě. Vz Rm. I. 577.

    111125   Koloznalství Svazek: 6 Strana: 0647
    Koloznalství, n., die Räderkunde. Dch.

    111126   Kolozpěv Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolozpěv, u, m, Rundgesang. Rk.

    111127   Kolozrukit, u Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolozrukit, u, m. = vodnatý síran že- lezitodRaselnatý, neRost. Vz Bř. N. 165.

    111128   Kolozruky Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolozruky, dle Dolany, Kollosoruk, ves u Mostu. Blk. Kfsk. 138., Rk. Sl.

    111129   Kolozub Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolozub, u, m., zub vedlé druhého ro- stoucí, Uiberzahn. D. — K., a, m., kdo křivé zuby má. L.

    111130   Kolozub Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolozub = hever, zdvihák, die Fuhr- mannswinde. Sl. les. Také slov. Ssk. — K. = koňský bob. Seli mnoho k-bů. U Kr. Hrad. Kšť.

    111131   Kolozubec Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolozubec, bce, m. = kůl se zuby (ko- líky) po straně vyčnívajícími, na něž se na poli napichuje obilí. Ostrévky na seno, jetel a p. mají po stranách větší kolíky. Val. Vck.

    111132   Kolozubi-c Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolozubi-c, bce, m. (= hever k zdvihání vozů). Heber. Us.

    111133   Kolozubka Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolozubka, y, m, nadávka. Jrsk. VIII. 3. 271.

    111134   Kolozubý Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolozubý (na Mor. holozubý)= bezzubý, zahnlos. K. bába. Zlob. — K., křivozubý. Hanka.

    111135   Kolozubý Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolozubý. Mz., List. fil. 1893. 5.

    111136   Koložeg? Svazek: 6 Strana: 0647
    Koložeg?. Bulhari menujú december k., keď sa kolo slnečné zapáli. Phld. III. 3. 276.

    111137   Kolpat Svazek: 10 Strana: 0603
    Kolpat, u, m. = klobouk. Gb. Slov.

    111138   Kolperák, u Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolperák, u, m., pourretia, die Pour- retie, rostl. K. javorolistý, p. platanifolia. Vz Rstp. 146.

    111139   Kolperky Svazek: 9 Strana: 0115
    Kolperky, trať v M. Němcičkách. Šeb. 189.

    111140   Kolpeuryntr, u, m Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolpeuryntr, u, m. = náčiní porodnieké. Vz Wld. 107., Křk. Por. 465.

    111141   Kolpík Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolpík, a, m., platalea leucorodia, pták bahní. Vz S. N., Frč. 347.

    111142   Kolpík Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolpík. Cf. Kram. Slov.

    111143   Kolpík Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolpík. Cf. Brm. II. 3 354.

    111144   Kolpík Svazek: 9 Strana: 0115
    Kolpík, Löffelgans, -reiher. Vz Mus. ol. III. 18., Ott. XIV. 607., Šír IV. 32.

    111145   Kolpon, u Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolpon, u, m., fusanus, rostl. Šm.

    111146   Kolportáž Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolportáž, e, m. = roznašectví, die Kol- portage. Sl. les.

    111147   Kolportáž Svazek: 9 Strana: 0115
    Kolportáž, fr. = druh knihkupeckého ob- chodil. Vz Ott. XIV. 607.

    111148   Kolporteur Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolporteur, vz Colporteur.

    111149   Kolpoševní Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolpoševní. Hnisavý zánět buničiny k-ni dělivý, perivaganitis phlegmonosa disse- cans. Ktt.

    111150   Kolprůduškový Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolprůduškový, peribronchialis.

    111151   Kolprůduškový Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolprůduškový. Zánět plic k-vý, pneu- monia peribronchialis. Zánět tkaně k-vé uzlovitý, tuberkulosní, peribronchitis no- dosa Ktt.

    111152   Kolpřirostlý Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolpřirostlý, rundum angewachsen. Vz Rst. 427.

    111153   Kolpukající Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolpukající, ringsum aufspringend. Vz Rst. 427.

    111154   Kolsa Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolsa, y, f., Winterreps. Us.

    111155   Kolsa, vz Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolsa, vz Kolza.

    111156   Kolsini-us Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolsini-us Jiřík (Kavka), školní rektor. 1638. Vz Jir. Ruk. I. 367., Ukaz. 102.

    111157   Kolsinius Svazek: 9 Strana: 0115
    Kolsinius Jiří (vi. Kavka), spis. Sr. Ott. XIV 608.

    111158   Kolský Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolský Mlýn u Kamenných Žehrovic.

    111159   Kolsvět Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolsvět, u, m., machina, zastr. Pršp. 7. 50.

    111160   Kolsvět Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolsvět, u. m. = kolosvět, okol světa. Vstnk. VII. 520.

    111161   Kolšír Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolšír, a, m., zastr., z něm., Kohlschürer. Gl. 100.

    111162   Kolšíř Svazek: 10 Strana: 0603
    Kolšíř, e, m. = topič v huti, z něm. Kohlschürer. Wtr. Řem. 468.

    111163   Kolšov Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolšov, a, m., Kolleschau, ves u Zá- břehu. Také Kolešov. D. ol. I. 484. a j.

    111164   Koltářka Svazek: 1 Strana: 0764
    Koltářka, y, f., die Kupferschmiedin. — K., vinice u Prahy.

    111165   Koltati Svazek: 10 Strana: 0604
    Koltati = kolotati. Gb. Slov.

    111166   Koltepenní Svazek: 7 Strana: 1296
    Koltepenní. Zánět vaziva k-ho, Periar- teriitis.

    111167   Koltoč Svazek: 6 Strana: 0647
    Koltoč, e, m. == kolečko. U Vysok. Sá.

    111168   Koltoun Svazek: 1 Strana: 0728
    Koltoun, u, m., u Pol. goždziec, plica polonica, trichoma, der Weichselzopf, jest copu podobné splštění vlasů, někdy však i chlupů celého těla, které se stává za pří- činou lepké hmoty mezi jednotnými chloupky se nalézající. Vz S. N.

    111169   Koltoun Svazek: 6 Strana: 0647
    Koltoun. Vz Sbtk. Rostl. 192., Kká. Td. 372., 27., Slov. zdrav., Rk. Sl. K. oč-
    ních řas, plica polonica ciliarum. Schb. — K. = ohnipara, der Kopfgrind. U Příbora. Mtl. — K. = hostec, suchý vřed, loupání, rheuma. Zimní k., kaltes Schleimfieber. U Místka Škd. Slez. Šd. Vz Koldún. — K. = padoucuice, die Fallsucht. U Bru- šperka. Mtl. — K. = svítek, ženské lelíky kolem hlavy spletené. Val. Vck. — K., a, m. = všivák, špinavec. Mor. a slez. Mtl., Dbl., Brt.

    111170   Koltoun Svazek: 7 Strana: 1296
    Koltoun, koltún. Cf. Zbrt. 201., 281., Skřítek (dod.). Ve Slez. i vylkodlak (plica polonica). Mtc. XV. 189. Poněvadž je k. paskudný (mlsný), tedy k. také = lasko- miny. Mám velkého k-na na koláč. Ib.

    111171   Koltounový Svazek: 1 Strana: 0728
    Koltounový vřed. Weichselzopfgeschwür.

    111172   Koltovaný Svazek: 10 Strana: 0604
    Koltovaný = sněný, geträumt. Vz Gb. Slov.

    111173   Koltra Svazek: 1 Strana: 0728
    Koltra, y, f., koltřička, z lat. culcitra = opona, záslona, Vorhang, Bettdecke. Kol- trami obestříti. D.. Koltry zavěsiti a roztá- hnouti. Us. K. u postele. Aqu. K. v divadle. V. Více než povědíno, za koltrou zůstalo. Vz Mluvení. (Pam. Kutn. ). — K. =pokrývka. K. bavlnou vycpaná a prošitá. Pref.

    111174   Koltra Svazek: 6 Strana: 0647
    Koltra. Hus III. 165., Sdl. Hr. II. 166., Mkl. Etym. 125. K-y = kulissy. Nz.

    111175   Koltra Svazek: 8 Strana: 0157
    Koltra z ital. coltra. Mkl., Gb. H. ml. I. 248. K. podstavcová. Půh. III. 606.

    111176   Koltra Svazek: 9 Strana: 0115
    Koltra, gt. pl. koltr, ně. kolter. Gb. H. ml. III. 1. 180.

    111177   Koltrář Svazek: 1 Strana: 0728
    Koltrář, e, m. Goltermacher. Vz Koltro- vník. Tk. II. 375.

    111178   Koltrinka Svazek: 10 Strana: 0604
    Koltrinka, y, f., zdrob. koltra. Vz Gb. Slov.

    111179   Koltrovník Svazek: 1 Strana: 0728
    Koltrovník, a, m. Tapetenmacher. Žid.

    111180   Koltrovník Svazek: 6 Strana: 0647
    Koltrovník, vz Koltryník..

    111181   Koltryna Svazek: 1 Strana: 0728
    Koltryna, y, f. = koltra. Let. 400.

    111182   Koltryna Svazek: 6 Strana: 0647
    Koltryna, y, f. = koltra. Šm.

    111183   Koltryník Svazek: 6 Strana: 0647
    Koltryník, koltrovník, m., der Tapeten- macher, Tapetenhändler. Šm.

    111184   Koltřice Svazek: 6 Strana: 0647
    Koltřice, e, f. = koltra. A to se (při dělení loupeže) Lapkovi dostal kabát a ně- jaká k. Pč. 48.

    111185   Koltún Svazek: 1 Strana: 0728
    Koltún, u, m. = koltoun. U Opav. Plk.

    111186   Koltún Svazek: 6 Strana: 0647
    Koltún. Vz Mkl. Etym. 154.

    111187   Koltún Svazek: 9 Strana: 0444
    Koltún (vz Skřítek). Vz Čes. 1. X. 401. Mám k-na na pivo = chuť, poněvadž je koltún mlsný. Ib. 403.

    111188   Koltún Svazek: 10 Strana: 0133
    Koltún, u, m., plica polonica = chorobné splichtění a spletení vlasů. Vz Koltoun, Ott. XIX. 920. K. mokrý, suchý, kudlatý (na hlavě ve vlasech), paskudný. Vz Čes. 1. XT. 192. Léčení ho. Vz Vyhl. IL 213., Vlasť I. 209. Mám koltúna na pivo (chuť; poně- vadž k. jest paskudný = mlsný). Vyhl. II. 216.

    111189   Koltún Svazek: 10 Strana: 0604
    Koltún, u, m. Vz Brt. Slov. 152.

    111190   Koltunový Svazek: 8 Strana: 0157
    Koltunový. K. cop. Słow. 102.

    111191   Koltúnový Svazek: 9 Strana: 0444
    Koltúnový. K. zelina. Vz Skřotkový.

    111192   Kolubiti se Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolubiti se, sich knäulen. Šm.

    111193   Kolúch Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolúch, zastr. = kolouch.

    111194   Koluch Svazek: 6 Strana: 0647
    Koluch, a, m., os. jm. Tk. III. 478., V. 146., 166., Tk. Žk. 6., 7.

    111195   Koľúch Svazek: 10 Strana: 0604
    Koľúch, a, m. = kolouch.

    111196   Kolúchový Svazek: 10 Strana: 0604
    Kolúchový = kolouchový.

    111197   Kolující Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolující, vz Kolovati.

    111198   Kolumbač Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolumbač, e, m, die Schaukel. U Li- tovle. Kčr. Cf. Kolembati.

    111199   Kolumbanský Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolumbanský. K. město, Kolmar. Kar. 13.

    111200   Kolumbari-um Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolumbari-um, a, n., z lat. = holubník. K. u Římanů = veliká hrobka klenutá buď úplně n. částečně podzemní s výklenky na urny. že celek vypadal jako holubník. Vz Ott. V. 531., XX. 2.

    111201   Kolumbinka, y, f Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolumbinka, y, f., die Trutschel. Dch.

    111202   Kolumbovina Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolumbovina, y, f., das Kolumbiu. Rst. 49., 427.

    111203   Kolumbus Svazek: 9 Strana: 0115
    Kolumbus = zámečnický svěrák diago- nální Fröhlichův. Vz KP. VII 340.

    111204   Kolumella Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolumella Jos., správce školy. 1606. Jir. Ruk. I. 368.

    111205   Kolumna Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolumna, y, f., vz Columna.

    111206   Kolur Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolur, u, m., krojník, u, m., Colur (v geogr. ). K. rovnodenní, slunostojný (Solstitialcolur). Š. a Ž.

    111207   Kolur Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolur. K-ry = dva kruhy na kouli ne- beské, z nichž jeden body rovnodenními, druhý slunovratnými, oba pak poly eklip- tiky procházejí. Jimi se omezuje čtvero po- časí ročních. S. N. — Nz. Cf. Stč. Zem. 77., Krájník.

    111208   Kolůřky Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolůřky = koroře, švestky. Cf. Kolodře. Dšk. Jihč. I. 9.

    111209   Kolúška Svazek: 10 Strana: 0604
    Kolúška, y, f. = Část krosny (stavu tkadlcovského). Mus. slov. VII. 58.

    111210   Kolut, a Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolut, a, m., os. jm. Pal. Rdh. I. 121.

    111211   Kolútať Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolútať = kotúlať. Slov. Ev. Šk. II. 263.

    111212   Kolúžko Svazek: 9 Strana: 0115
    Kolúžko, a, n. K. u přeslice. Pbld. 1897. 340. a j.

    111213   Kolužník Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolužník, a, m. = koželuh. U Opav. Pk.

    111214   Kolužník Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolužník, a, m. = koželuh. Laš. Brt. D. 222.

    111215   Kolvě Svazek: 7 Strana: 1296
    Kolvě (kolwye), nasta, zastr. Bhm. Fl. 606.

    111216   -kolvěk Svazek: 6 Strana: 0647
    -kolvěk. Vz -koli. Brt. D. 165.

    111217   Kolvěk Svazek: 10 Strana: 0133
    Kolvěk = kolivěk. Ač to k. svědomá věc. Půh ol. III. 493.

    111218   Kolvičínský Svazek: 10 Strana: 0604
    Kolvičínský = kterýkoli. Brt. Slov.

    111219   Kolvíčko Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolvíčko, a, n.= nějaká nemoc. V jiho- vých. Mor. Brt.

    111220   Kolvín Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolvín, a, m., Kolwín, ves u Rokycan. Blk. Kfsk. 126., Rk. Sl. — K., os. jm. Arch. I. 515., III. 504.

    111221   Kolyba Svazek: 1 Strana: 0728
    Kolyba, y, f., byt Valachů na salaši. Na

    111222   Kolyba Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolyba, vz Koliba.

    111223   Kolybenka Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolybenka, y, f. = malá koliba. Sš. P.

    111224   Kolýchati Svazek: 8 Strana: 0157
    Kolýchati. Tam nekolýchá (nepohybuje) sebou ani travinka. Jan Vaňa. Pláč. 24.

    111225   Kolýsati Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolýsati, vz Kolísati. Šf. III. 551.

    111226   Kolyska Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolyska, vz Koliska.

    111227   Kolytati Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolytati = hýbati, třásti. K. stromem, kolem, aby ho vykolytal. Laš. Tč.

    111228   Kolza Svazek: 6 Strana: 0647
    Kolza, kolsa, y, m., der Winterreps. Šm.

    111229   Kołdra Svazek: 10 Strana: 0131
    Kołdra m. kołtra. Mus. 1867. 231.

    111230   Kołek Svazek: 10 Strana: 0131
    Kołek = větvička, z níž zůstala jen tlustší část. Val. Čes. 1. XII. 46. Sr. K. = okle- stek.

    111231   Kołtun Svazek: 9 Strana: 0115
    Kołtun = hostec. Slez. Čes. 1. VII 128

    111232   Kołtunový Svazek: 9 Strana: 0115
    Kołtunový. K. zelina = plavuň, lyco- podium clavatum. Slez. Čes. 1. X. 339.

    111233   Kom Svazek: 1 Strana: 0728
    Kom, vz Kdo.

    111234   -kom Svazek: 10 Strana: 0604
    -kom příp. adv.: tetkom. Hoš. Pol. I. 110.

    111235   Koma Svazek: 1 Strana: 0728
    Koma, y, m., kmotr, z maď. Na Slov.

    111236   Koma Svazek: 6 Strana: 0647
    Koma v hudbě. Cf. Komma.

    111237   Komáč Svazek: 10 Strana: 0133
    Komáč, e, m. Plášť byl od země v ko- máč a vicher vzat a oni na něm sedíce do povětří letěli. Faust. 115.

    111238   Komana Svazek: 1 Strana: 0728
    Komana, gt. Koman, pl., n., v Kappa- docii. — Komanský.

    111239   Komando Svazek: 1 Strana: 0728
    Komando, vz Kommando.

    111240   Komár Svazek: 1 Strana: 0728
    Komár, a, komárek, rka, komáreček, čka, m. Vz Hmyz. Die Mücke. K. kolicí, fíkový, vinný, letní. K. písklavý, culex pipiens; k. vodní či vodoklop čárkovitý, ranatra linearis. Frč. 156., 139., 155. K. štípe. Us. V komoře pro množství komárů nemohli jsme spáti. Us. K. by to zanesl (malé jest to). Jg. Jest na něm sádla, co na komáru (je hubený, chudý). Ros. O komárovo sádlo se hádati (o nic). Rk. Aby tě komár kopl! (Vz Kletba). Bodejž tě k. kousl. Vz Proklínání. Lb. Lidé od k-rů trápeni jsouce, divně se ošívají. Ler. Jest v něm moudrosti, jako v k-ru sádla. Mus., Č. Komára cediti a velblouda pohltiti (maličkostí šetřiti a velikých věcí opomíjeti). Proch., Č. Komáry cedí, velbloudy požírá. Č. Komár slánku nese. Č. Chápe se díla, jako k. ocele. Č. Z komára vola (velblouda) udělati. Vz Zvětšování, Lhář. Lb., Č. Zajíce pustil a komára honí. Vz Chybování. Č. — Komáři štípají do času. Pk. — K. Komáři na Mor. také: diváci stojící okolo hráčů v karty. Brt.

    111241   Komár Svazek: 6 Strana: 0648
    Komár, die Gelse. MV. Cf. Šrc. 62.-63., Kram. Slov., Rk. Sl., Mkl. Etym. 125. K. obecný, pernatý. Send. IL 518. K. krouž- kovaný, culex annulatus. Brm. IV. 469., 471. Ked k-ra ženili, kvapky vína nemali. Sl. sp. 189. Jako když k-ra do pytle (do pekla) hodí (málo, neplatno). Us. Mak., Sn. Nad kým lítají komáři, ten má mnoho soků Mus. Když mouchy a k-ři štípou, bude pr- šeti. Brt. Když se k-ři váží (v hromadě lí- tají), následuje teplo. Kld. Lépe jest syté k-ry trpěti než hladové připouštěti. Lpř. — K-ra někomu dělati = při hře raditi, na- povídati, do ucha šuškati. Us. Cf. Mtc. 1878 35.

    111242   Komár Svazek: 7 Strana: 1297
    Komár. K-rem vola dobyti (= drahou věc lacino koupiti). Čce. Tkč. K-ry cediti. Chč. m. s. III. 98. Mluva komára. Vz Ko- máří (dod.).

    111243   Komár Svazek: 8 Strana: 0157
    Komár. Kdo na komára takou zdvíhá zbraň, jakou se zbrojí lovec medvědů, je blá- zen. Brab. 83. Jestli tě v lednu k. zašimrá, poběhneš v březnu za kamna s ušima. ČT. Tkč. Je-li mnoho k-ru, bude málo ovoce. Vck. Val. I. 164. — K. = tanec. Vz Tanec mor. (3. dod.).

    111244   Komar Svazek: 9 Strana: 0115
    Komar. Vz Ott. XIV. 613. Keď ta komár kopne, nechoď sa k rychtářovi žalovať. Mus. slov. I. 10.

    111245   Komár Svazek: 10 Strana: 0133
    Komár, tanec. Vz Brt. P. n. 987. — K., a, m. Popěvek na komára. Vz Vyhl. II. 269.

    111246   Komár Svazek: 10 Strana: 0604
    Komár, a, m. Koho ovad poščípe, ten sa aj k-ra bojí. Phľd. XXIII. 308.

    111247   Komara Svazek: 10 Strana: 0604
    Komara, y, f. = schránka na peníze. Gb. Slov.

    111248   Komáreček, vz Svazek: 6 Strana: 0648
    Komáreček, vz Komár.

    111249   Komárek Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárek, vz Komár. — K. Jan. Blk. Kfsk. 1259. — K. Emil. Vz Ukaz. 102.

    111250   Komárek Svazek: 10 Strana: 0133
    Komárek Emil, spis. + 13. /12. 1901. maje 62 léta. Vz Nár. list. 1901. č. 346. ?. — K., učit. a spis. v XVII. stol. Mnč. v Praž. nov. 16. /6. 1896. Dhnl.

    111251   Komárka Svazek: 8 Strana: 0157
    Komárka, y, f. Dala jí suknici k-ku. Hrš. Nách. I. 474.

    111252   Komárková Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárková, é, f., sam. u Přelouče.

    111253   Komárna Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárna, y, f., mlýn u Nimburka. — K., čes. tanec.

    111254   Komárna Svazek: 8 Strana: 0157
    Komárna, y, f. = čes. tanec u Rakov- níka, jiný než komárno, podobný šátečku. Vz NZ. II. 666.

    111255   Komárník Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárník, u, m., asi z rumun Brt. K. - prkenný stolek v kolibě, na němž se suší hrudky sýra. Val. Brt L. N. I. 182., Dbš., Vchř.

    111256   Komárno Svazek: 1 Strana: 0728
    Komárno, a, n., mě. v Uhřích, maď. Ko- márom, něm. Komorn, lat. Comaromium. V. — Komárňan, a, m. — Komárnský.

    111257   Komárno Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárno, a, n., ves u Bystřice pod Hostýnem. Tk. VI. 79., Tk. Žk. 174., 175., Tf. Odp. 237 , Bart. 262.

    111258   Komárno Svazek: 8 Strana: 0157
    Komárno, a, n. = čes. tanec u Rychnova a u Dobrušky. Vz předcház. Komárna a NZ. II. 665.

    111259   Komárov Svazek: 1 Strana: 0728
    Komárov, a, m., v Čechách v pražském kraji. Vz S. N. Kumrovitz; na Mor. Kumerau.

    111260   Komárov Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárov, Komar, ves u Králové Dvora; Komarau, dvůr u Víškova; Komarow, vsi u Bechyně, u Nechanic, u Chlumce v Jičín., u Semil, u Trutnova, u Holic, u Napajedel, sam. u Mnich. Hřadiště, u Chotěboře, u Či- melic; mlýn u Králova Městce; dvůr u Světlé; Komarn, ves u Šternberka v Olom.; Kom- morau, ves u Opavy; Komorau, ves u Ho- řovic; Kummerau, ves u Žlutíce; Kumro- witz, ves u Brna. PL., Tk. II. 102., III. 601., Blk. Kfsk. 1339., Sdl. Hr. I. 255., IV. 95., V. 362., Rk. Sl. Jak si Komárovští na Mor. pokazili řeč, o tom vz v Sbtk. Krat. h. 173.

    111261   Komárov Svazek: 7 Strana: 1297
    Komárov, a, m., vrch v Semil. Mzr. 26. 125.

    111262   Komárovat nač Svazek: 10 Strana: 0604
    Komárovat nač = dotěrně nahlížeti. Brt. Slov.

    111263   Komárovice Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárovice, dle Budějovice, Komaro- witz, vsi u Brtnice, u Mor. Budějovic a u Hranic. PL.

    111264   Komárovský Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárovský. K. břidlice. Bř. N. 256. — K. Gabr., český bratr. 1467. Jg. H. 1. 2. vd. 582.

    111265   Komárový Svazek: 1 Strana: 0728
    Komárový, Mücken-. O k-vé sádlo se hádati (=: o nic; de lana caprina, um des Kaisers Bart streiten).

    111266   Komárový Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárový. K. sádlo. Mst. Milosť lidská má vysoké k-vé nohy. Glč. I. 59.

    111267   Komárův Svazek: 6 Strana: 0648
    Komárův, -ova, -ovo. Hádá se o k-vo sádlo (marná práce), um des Kaisers Bart. Bdl. Vz Komárový.

    111268   Komáří Svazek: 6 Strana: 0648
    Komáří, Mücken-, Gelsen-. Ani k-ho stinu na něm není (ani chybičky). Šml. Ně- koho prvního dubna pro k. sádlo poslati (aprílem); Mohl by jíti pro k. sádlo (jest hloupý). Čce. Tkč. K. ml uva: Komár bzučí: můj, můj! a uštipne jako cizí. Km. 1886. 408. K. Vrch na Rychnovsku, der Mücken- berg. Krč.

    111269   Komáří Svazek: 9 Strana: 0115
    Komáří hlas, vz Zát. Př. 284b. Poslati někoho do lékárny pro k. sádlo (aprílem). Hoř. 94.

    111270   Komařice Svazek: 6 Strana: 0648
    Komařice, dle Budějovice, Komařitz, ves u Budějovic. Blk. Kfsk 59., Sdl. Hr. III. 303., Rk. Sl.

    111271   Komařisko Svazek: 6 Strana: 0648
    Komařisko, a, n. = nehezký komár. Us.

    111272   Kómat Svazek: 8 Strana: 0157
    Kómat = pozorovati. Han. Brt. D. II. 330.

    111273   Komatka Svazek: 1 Strana: 0728
    Komatka, y, f., glomeris, členýš. Krok.

    111274   Komatule Svazek: 1 Strana: 0728
    Komatule, e, f., cionus, hmyz. Krok.

    111275   Komazanda Svazek: 10 Strana: 0133
    Komazanda, druh jablek. Dšk. Km. 23.

    111276   Komba Svazek: 6 Strana: 0648
    Komba, y, f. = vor na dvou lodích sbitý. Slov. Přibyla pro nás od druhého břehu Váhu k. Pokr. Pot. I. 120.

    111277   Kombélač Svazek: 6 Strana: 0648
    Kombélač, e, m. = kolembač. U Spyti- nova. Tč.

    111278   Kombélati Svazek: 6 Strana: 0648
    Kombélati = kolembati. Mor. Vck.

    111279   Komberk Svazek: 6 Strana: 0648
    Komberk, a, m., Gumberg, ves u Touš- kova.

    111280   Kombílati Svazek: 6 Strana: 0648
    Kombílati = kolembati, kombélati. Mor. Šd.

    111281   Kombinace Svazek: 1 Strana: 0728
    Kombinace, e, f., z lat., sestavení, seřa- dění, srovnání, Rk., spojování jednotlivostí pod společný celek; též závěrek z toho či- něný. S. N. Kombination, Verbindung, Ver- knüpfung, Vergleichung.

    111282   Kombinační Svazek: 6 Strana: 0648
    Kombinační, Kombinations-. K. tony = jež současným působením vzduchových vln rozličného původu na ucho naše působí. Dk., Mj., KP. II. 290., Mlt. 62.

    111283   Kombinační Svazek: 10 Strana: 0133
    Kombinační hra. Nár. list. 1904. 314 17.

    111284   Kombinovati Svazek: 1 Strana: 0728
    Kombinovati, z lat., sestavovati, seřa- dovati, srovnávati, ze srovnávání uzavírati. Kombiniren, vereinigen, verknüpfen.

    111285   Kombis Svazek: 10 Strana: 0604
    Kombis, e, f. = kommisse. Brt. Slov.

    111286   Komeda Svazek: 10 Strana: 0133
    Komeda, y, f. = komedie. Te je pěkná k. ! Dšk. Km. 7.

    111287   Komedantnický Svazek: 6 Strana: 0648
    Komedantnický, Komödianten-. Vz ná- sledující slovo. K. dítě, šaty (křiklavé). U Kr. Hrad. Kšť.

    111288   Komedantník Svazek: 6 Strana: 0648
    Komedantník, a, m. = komediant, herec. U Kr. Hrad. Kšť.

    111289   Komedář Svazek: 10 Strana: 0133
    Komedář, e, m. = komediant. Horažd. Kub. List. fil. 1902. 249., Dšk. Km. 10.

    111290   Komediant Svazek: 1 Strana: 0728
    Komediant, a, m., z řec, v povržlivém smyslu divadelní herec; přenešeně: kdo v je- dnání svém jako divadelní hru provádí. S. N. Komödiant, Schauspieler.

    111291   Komediant Svazek: 10 Strana: 0604
    Komediant, a, m., tanec na Těšínsku. Slám. Put. 326.

    111292   Komediantka Svazek: 1 Strana: 0728
    Komediantka, y, f. Komödiantin.

    111293   Komediantka Svazek: 6 Strana: 0648
    Komediantka, y, f., český tanec. Bačk.

    111294   Komediantnice Svazek: 10 Strana: 0133
    Komediantnice, e, f. Jrsk. XX. 2. 203.

    111295   Komediantnictví Svazek: 6 Strana: 0648
    Komediantnictví, n., die Komedianten- kunst. Bern.

    111296   Komediantník Svazek: 6 Strana: 0648
    Komediantník, a, m. = komediant. Slov. Bern.

    111297   Komediantský Svazek: 1 Strana: 0728
    Komediantský. Komödianten-. K. kousek.

    111298   Komediantství Svazek: 1 Strana: 0728
    Komediantství, n., Komödiantenwesen, -kunst. Us.

    111299   Komedie Svazek: 1 Strana: 0728
    Komedie (komoedie), e, f., z řec, žer- tovná divadelní hra, veselohra. Rk. Komödie, Lust-, Schauspiel. K. zapletený příběh vy- obrazuje, ale s veselým závěrkem. Kom. K-e strojiti. V. — K., Lärm, Possen, Jux. Na Slov. Plk.

    111300   Komedie Svazek: 6 Strana: 0648
    Komedie. Božská k. Danteova. Vz ob- sah v Vor. P. 197. — K. = loutková hra. Zkr.

    111301   Komedie Svazek: 9 Strana: 0115
    Komedie. Vz Ott. XIV. 617. Udělej to a bude po komedii (konec) Hoř. 91.

    111302   Komedie Svazek: 10 Strana: 0133
    Komedie. Snadno dělat k-dii, když jsou tatrmani. Džl. Čes. I. XII. 308.

    111303   Komedijní Svazek: 6 Strana: 0648
    Komedijní, Komödien-. Šm.

    111304   Komedka Svazek: 6 Strana: 0648
    Komedka, y, m., os. jm. Tk. Odp. 388 , Bart. 57.

    111305   Komecha Svazek: 8 Strana: 0554
    Komecha, y, f., jungmannia, rostl. Am. Orb. 93.

    111306   Komein Svazek: 1 Strana: 0728
    Komein, Komín u Brna.

    111307   Komejtný Svazek: 6 Strana: 0648
    Komejtný, geschäftig. Šm.

    111308   Komen Svazek: 7 Strana: 1297
    Komen, u, m., radius, zastr. Nomencl.

    111309   Komenda Svazek: 1 Strana: 0728
    Komenda, y, f, církevní obročí, které duchovní osobě, jíž by právem zadati se ne- mělo, vymínečně na čas z podstatných dů- vodů se uděluje. S. N.

    111310   Komenda Svazek: 10 Strana: 0604
    Komenda, y, f. = komando. Že jest pod k dou (pod pantoflem), musí poslouchati. Us. Rgl.

    111311   Komendář Svazek: 6 Strana: 0648
    Komendář, e, m. = komendor. Rk.

    111312   Komendor Svazek: 6 Strana: 0648
    Komendor, a, m., der Komthur. 1518. Sd. kn. op.

    111313   Komendorství Svazek: 6 Strana: 0648
    Komendorství, n. = komenda. 1539. Sd. Kn. op.

    111314   Komendorstvie Svazek: 8 Strana: 0157
    Komendorstvie. Arch. XII. 67.

    111315   Komendovati Svazek: 1 Strana: 0728
    Komendovati = komandovati. Kom.

    111316   Komenice Svazek: 1 Strana: 0728
    Komenice, e, f., der Giebel des Hauses. Sych Obyč.: Lomenice. Mřk., Fr.

    111317   Komenice Svazek: 10 Strana: 0604
    Komenice, e, f., druh slepic. Šum. Rgl.

    111318   Komenový Svazek: 7 Strana: 1297
    Komenový. K. kyselina. Vz Rm. I. 542

    111319   Komenský Svazek: 6 Strana: 0648
    Komenský Jan Amos, 1592.—1670., po- slední biskup bratrský. Vz Tf. H. 1. 3. vd. 37., 39., 40.. 46., 50., 51., 57., 78., 81.-90., 151., 199., Jg. H. 1 2. vd. 582.; Jir. Ruk. I. 369.; Šb. Děj. ř. 2. vd. 258.; Slavín 1. 49., Tf. Mtc. 291., KP. 1. 412., Pal. Rdh. I. 245. a násl.; Pyp. K. II. 541., Mus. 1829. III. 19.—55., Tf Odp. 361.. Sbn. 904., Kram. Slov., S. N., Rk. Sl., Ukaz. 48., 102., Bačk. Písm. I. 928., Bačk. Př. 182., Sdl. Hr. II. 277. O K-ho polemikách theologických vz Zb. v Mus. 1885. 3. a násl. — Ti komenčtí pacholíci hodní só, voni sobě na parádo ne- nesó, co pRopijó, zaplatijó, žádnýho se ne- bojijó, hodní jsó. Sš. P. 718. Cf. Komňa.

    111320   Komenský Svazek: 7 Strana: 1297
    Komenský, Jan Amos, nar. v Uher Brodě. Vz Km. 1890. O jméně a rodišti J. A. Kom. Naps. Leon. Hrazděra. V Brně 1890. Zpráva o této knize v Mus. 1891. 108. nn. Dle něho pochází Kom. z Uher. Brodu. Narodil-li se K. v Uher. Brodě? Vz Mtc. XVI. 58. nn. Rodná krajina K-ho. Vz ib. 1.—14. Jméno Jan Amos Komenský. Vz ib. 61. nn. Cf. Výb. II. 1395., Naše vzory (v jednom z prvních tří seš.), Gb. Ml. II. 219, Srb 39., 171. Kom. Sein Leben und seine Schriften Von Prof. Joh. Kvacsala. Leipz. 1892. Cf. Mus. 1893. 281. K-ho ži- vot. Seps. Dr. Ant. Gindely.? V Mtc. 1892 (Blý.).

    111321   Komenský Svazek: 9 Strana: 0115
    Komenský Jan Amos. Vz Ott. XIV. 618., Flš. Písm. I. 406., Mus. fil. 1898. 248., Jub. XV. Příspěvek ? životopisu J. A. Kom. za pobytu jeho v Herborně r. 1612. A Truhlář. Vz Mus. fil. 1899. 301.

    111322   Komenský Svazek: 10 Strana: 0133
    Komenský J. A. Jeho život a práce vy- psal Jos. Klika. V Praze 1892. Jeho rodiště jest Komna. Vz Mtc. 1904. 217., 461. nn. Čes. bibliografie J. A. K-ho. Vz Čas mor. mus. III. 14. (pokrač). Překlady lat. děl K-ho. Vz ib. I. č. 2., II. č. 1., III. str. 14. -25.

    111323   Komenský Svazek: 10 Strana: 0604
    Komenský Jan Amos. Jeho jméno a ro- diště. Vz Mtc. 1905. 1. -13., 142, 345. nn., Zvon IV. 353., Mus. 1905. 133., 302., Bílý Obr. 107., 126., Nár. list. 1905. 272. 3.

    111324   Komercialní Svazek: 1 Strana: 0728
    Komercialní: živnosť, silnice, celní úřad. J. tr. Vz Kommercialní.

    111325   Komers Svazek: 6 Strana: 0648
    Komers, a, m. K. Ant. Em., nar. 1814., hospod, rada. Vz S. N., Rk. Sl.

    111326   Komers Svazek: 9 Strana: 0115
    Komers Ant. Em., rytíř, hospod, spis., 1814. —1893. Vz Ott. XIV. 633.

    111327   Komestor Svazek: 6 Strana: 0648
    Komestor Petr. Vz Jir. Ruk. I. 381., Sbn. 373.

    111328   Kömet Svazek: 1 Strana: 0729
    Kömet, Komňatka u Šumperka na Mor.

    111329   Kometa Svazek: 1 Strana: 0729
    Kometa, y, m., Kom., D., a f., V., z řec, der Komet, Schweifstern. V. K. či vlasatice je těleso nebeské, které v dráze velmi táhlé okolo slunce obíhá, mlhavý obor v podobě ohonu má a jehož jádro není pevné těleso. Tl. K. se ukázala, V., vyšla, zašla, se obje- vila. Lid myslí, že její objevení-se znamená válku nebo jiné veliké neštěstí. Vz více v S. N. — K., blýskavice. Sml.

    111330   Kometa Svazek: 6 Strana: 0648
    Kometa. K-ty s drahou otevřenou n. za- vřenou. Stč. Zem. 250., Schd. I. 214., 254., Tk. II. 62., Sté. Zem. 22., 246 , Kram. Slov. K. na obloze jest znamením nastávající války. Sbtk. Výkl. 7. K. se ukázala. Let. 7., 137., 165., Sdl. Hr..III. 42, 138. — K. = ženská potřeštěná. Us. u Kr. Hrad. Kšť.

    111331   Kométa Svazek: 8 Strana: 0157
    Kométa, y, f. = komedie (slov.). Brt. D. II. 515.

    111332   Kometa Svazek: 9 Strana: 0115
    Kometa. Vz Ott. Slov. XIV., Čes. 1. VIL 117. Lítá jako k. (rychle) Hoř. 126. K. vi- děné v zemích čes. Vz Zbrt. Bibl. 63.

    111333   Kometa Svazek: 10 Strana: 0604
    Kometa, y, f. Vlasatice k. všecky díry vymetá (posměšek). Zl. Pr. XXII. 390.

    111334   Kometický Svazek: 6 Strana: 0648
    Kometický. Hvězdy povahy k-cké. Osv. V. 2.

    111335   Kometový Svazek: 1 Strana: 0729
    Kometový, Kometen-. K. ocas. Krok.

    111336   Komfort Svazek: 6 Strana: 0648
    Komfort, vz Comfort.

    111337   Komice Svazek: 8 Strana: 0555
    Komice, vz Vrkoč.

    111338   Komickosatirický. K Svazek: 10 Strana: 0604
    Komickosatirický. K. grimassa, Zvon VI. 54.

    111339   Komickosť Svazek: 1 Strana: 0729
    Komickosť, komičnosť, i, f., komisches Wesen. Jg.

    111340   Komickosť Svazek: 6 Strana: 0648
    Komickosť = komičnost. Šm.

    111341   Komický Svazek: 1 Strana: 0729
    Komický, komisch, z řec, komičný. K. má za základ; směšné. K. román, opera. Lepo- komický (výšek. ), nizokomický. Nz. K. vyšší či jemné béře předměty své z vyšších kruhů života lidského a nepřekračuje nikdy mezí jemného způsobu; k. nižší nazývá se též burleskní, na zvl. stupni též baročné a biz- zarní; nejvyšší stupeň k-ho přehánění jest persifláž a karrikatura, k čemuž i tak zvané harlekinady náležejí. Ke k-mu náleží též ironie a humor; zvl. jeho formy jsou parodie a travestie. S. N. K. epos, vz Poesie epická.

    111342   Komicky Svazek: 6 Strana: 0648
    Komicky, komisch. K. si vésti. Us. Pdl.

    111343   Komický Svazek: 6 Strana: 0648
    Komický. K. masky římské a řec. Vz Vlšk. 355., 356. K. roman, opera. Jg. Slnosť. 128., 141.

    111344   Komický Svazek: 9 Strana: 0115
    Komický. Vz Ott XIV. 634.

    111345   Komičnosť Svazek: 6 Strana: 0648
    Komičnosť, i, f., die Lächerlichkeit, Komi- cität. Nz. O k-sti vz Pal. I. Rdh. 325., 403. K. objektivní (fraška), subjektivní (vtip), absolutní (humor). Dk. Aesth. 372., 373. — Jg. Slnosť. 45.

    111346   Komičnost Svazek: 9 Strana: 0115
    Komičnost. Vz Pal. Pam. 428. nn.

    111347   Komih Svazek: 1 Strana: 0729
    Komih, u, m., das Schaukeln, Wippen. K. připažmo, letmo, roznožmo, pozvýš, skrč- mo, toporně, trčmo, v úhlu, rukama stanouc, rukama poskakujíc. Tš.

    111348   Komíhač Svazek: 1 Strana: 0729
    Komíhač, e, m., der Schaukler. Jg.

    111349   Komíhačka Svazek: 1 Strana: 0729
    Komíhačka, y, f., die Schauklerin. — K., másnice, das Butterfass. Us. u Turn.

    111350   Komíhati Svazek: 1 Strana: 0729
    Komíhati — houpati, wippen, schaukeln. — se kde: na řebříku, na hrazdě. Tš Ko- míhám se na váhách (nevěda co činiti). Mark. Komíhá se mi něco v očích (sem tam se míhá). Us. Vz Komih. — K., máslo tlouci, buttern. Us. u Turn.

    111351   Komíhati Svazek: 6 Strana: 0649
    Komíhati. Cf. Mz. v List. filol. VIII. 188., 196., Míhati, Komírati, Komítati. K. v úhlu, winkelwippeN, toporně, steifwippen, k. rukama stana, wippen mit feststehenden Händen, k. rukama poskakuje, w. mit sprin- genden Händen, k. klicmo, knickwippen, k. v loktech, eilenwippen. Čsk.

    111352   Komíhavý Svazek: 6 Strana: 0649
    Komíhavý. K řasinky. NA. V. od. II. 57.

    111353   Komik Svazek: 1 Strana: 0729
    Komik, a, m., z řec, veseloherec; spiso- vatel veseloher. Rk.

    111354   Komík Svazek: 6 Strana: 0649
    Komík, a, m. = koch, krb. Slov. Ev. Šk. II. 287. — K. = plod složený, plethochaena, v bot. Vz Rst. 157., 427.

    111355   Komík Svazek: 8 Strana: 0555
    Komík, a, m., atheta, brouk. K. bahní, a. palustris, bledokrový, luridipennis, bledo- rohý, pallidicornis, černavý, nigritula, černo- rohý, melanocera, černý, atramentaria, dělený, divisa, delší, longula, dlouhorohý, longicornis, drobný, delicatula, havranní, corvina, hladký, livida, hnědokřídlý, picipennis, lmědokrový, castanoptera, hnědonohý, tibialis, horský, alpi- cola, chmýřitý, amicula, jamkoštítý, foveicol- lis, jemný, subtilissima, kožitý, coriaria, křeh- ký, fragilis, kyjorohý, clavigera, lesklokrový, laevana, leskloštítý, nitidicollis, mdlý, palleola, modročerný, atramentaria, mršní, mortuorum, nejmenší, inquinula, opatrný, cauta, podzimní, autumnalis, polední, meridionalis, prodlouže- ný, elongatula, prostřední, intermedia, říční, tiuviatilis, skrovný, vilis, slabolesklý, marcida, slabý, debilis (aegra), smolonohý, picipes, spo- lečenský, sodalis, stlačený, oculta, šedý, ra- villa, šírohlavý, laticeps, širokorohý, dilaticor- nis, šírokrový, euryptera, štíhlokořenný, basi- cornis, štíhlorohý, gracilicornis, tajivý, celata, tlustorohý, crassicornis, travní, zostera, troj- znaký, trinotata, úhlový, gagatina, vykrojený, excisa, význačný, excellens, zasmušilý, sordi- dula, zdechlinný, cadaverina, Vz Klim. 156. až 164.

    111356   Komika Svazek: 6 Strana: 0649
    Komika, y, f. K. hrubá, jemná. Dk. Aesth 359.

    111357   Komín Svazek: 1 Strana: 0729
    Komín, u, či a, komínek, nku, komíne- ček, čku, m., z lat., caminus, vz a se sesla- bilo v o. (Gb. Hl. 78. ) = dymník, der Ka- min, Schlott, Schornstein, Rauchfang. V. Komín nad sladem: parník. U Slováků: koch. Vz Koch. Dým v komíně usedlý, saze. Kom. K. jest trouba ve zdech udělaná, čtyrstranná n. kulatá, kterou se kouř v pecech vyvi- nutý ze stavení ven vyvádí. K. kulatý zcela rovný (ruský) vymetá se kartáčem. Vz S. N. Maso do komína zavěsiti (věšeti, pověsiti = uditi). D. Komín čistiti, vymítati. J. tr. Vypálil mu komínek = ošidil ho. Us., Č. Zapsati něco do komína (černou křídou). Prov. Zapiš si to do komína černým uhlem (křídou na zeď). Č. Zapiš si to, abys neza- pomněl, uhlem do komína. Sk. Píše černou křídou do k-na. Vz Nejapný. Lb. To napí- šeme uhlom do k-na. Mt. S. Jedním k-nem všecko hnáti (Všecko jde do dýmu). Vz Mar- notratný. Č. Udeřila svou čistotou o komín. Vz Zhýralý. Č. K. vlaský (ohniště). — K. — dolové dílo, udělané od slemena chodníku n. štoly do výšky. Vys. — K. v hutnictví, díra svrchu, kudy se uhlí a ruda do peci sype. Us. — Komínek ve víku moučné truhly, truhlíček s otvorem, aby mouka se nepařila. Vys.

    111358   Komín Svazek: 6 Strana: 0649
    Komín. BO. K. římský. Vz Vlšk. 81., 101. Cf. Kram. Slov., Rk. Sl. Oheň v k-ně. Šp. K-ny vystírati. 1564. Daj to do k-na, aby se to nezakúrilo (nestojí to za scho- vání). Slez. Šd. Bílil k. sazemi. Kos. Pod jedným k-nom odbavil dve hostiny. Slov. Pořek. Rr. MBš. Hádanka: 1. Sedí stařík na střeše, kouří a nekřeše. 2. Stojím na peci a moknu, zhřívám se a mrznu. Km. 886. 719. — K. důlní (jáma) = dolní či slepá šachta, der Blind-, Grubenschacht. Vz Hř. 31. K. větrní, das Wettergesenk. Bc, NA. IV. 144. K. dovrchní, der Auf- bruch, úpadni, das Gesenk, svážný, das Bremsgesenk, uhelný (sýpka, jíž se uhlí na spodní patro sype, der Kohlenschutt), rumový (sýpka, jíž se rum, jalovina na důl sype), der Bergeschutt. Hř. 31. — K. v hutnictví, k. sypný, sýpka, das Sturzloch. Bc, Hř. 31. -- K. = pec. Tys uhasil oheň horúci v ko- míně svatých dítek trému. Umuč. sv. Jiří v. 278. — Komínek lampy, der Lampen- cylinder. Šp., Mj. Komínek = malý roz- parek v pa.sním líci u kalhot ve kříži, nyní už jenom u podvlíkacek, der hintere Hosen- schlitz. Us. Šp., Kredba. — K-nek = účes vlasů. Vlasy do k-ku zatáčeti. Sá. v Kv. 1869. 11. — Komín, Kemein, ves u Brna.K-ny Pekelné, místo u Čelechovic. Mor. Pk.

    111359   Komín Svazek: 7 Strana: 1297
    Komín, a a u. D. Lhrg. 169. Tahy v kamnech a k.; O ohništi, roštu a k-ně. Vz KP. VI 294., 287. nn. Ze zakomína schované (založené) věci snáší. U Rokyc. Fč. To náleží k celku, jako k. k chalupě. Šml.

    111360   Komín Svazek: 8 Strana: 0157
    Komín. Vyletělo to přece komínem (ta- jemství se přece prozradilo). Krumvíř. Hledík.

    111361   Komín Svazek: 9 Strana: 0115
    Komín. Vz Ott. XIV. 634.

    111362   Komín Svazek: 10 Strana: 0133
    Komín, u, m. = cylindr (vysoký klobouk). Jrsk. XV. 215.

    111363   Kominár Svazek: 10 Strana: 0133
    Kominár, a, m. = kominík. Taký je, akoby byl k-ra stretol. Rizn. 176. Srov. násl. Kominík.

    111364   Kominář Svazek: 1 Strana: 0729
    Kominář, e, m. = kominík. Na Mor.

    111365   Kominář Svazek: 6 Strana: 0649
    Kominář. Cf. Kram. Slov. Černý jako k. (ušmouraný). Brt. K = zcela černý čmelák (medák). Mor. Brt. K. = zahradní rehek. Zlínsky. Brt. — K. = orobinec, pa- lach, paličky, typha, das Kolbenrohr, rostl. Vz Šlb. 225. — K = žerď se hřeby, na niž maso k udění se věší, die Selchstange. U Olom. Šd.

    111366   Kominář Svazek: 8 Strana: 0157
    Kominář, e, m., pták, vz Žlutochvost (3. dod). — K., houba, vz Kozák (3. dod.).

    111367   Kominář Svazek: 9 Strana: 0115
    Kominář, e, m. = kominík. Us.

    111368   Komínářík Svazek: 8 Strana: 0157
    Komínářík, a, m., vz Rehek (3. dod.), Třasořitka (3. dod.).

    111369   Kominářiti Svazek: 6 Strana: 0649
    Kominářiti, il, ení, Rauchfangkehrer sein. Bern.

    111370   Kominářka Svazek: 6 Strana: 0649
    Kominářka, y, f., die Rauchfangkehre- rin. Bern.

    111371   Komínářka Svazek: 8 Strana: 0157
    Komínářka, y, f., vz Rehek (3. dod.).

    111372   Kominářky Svazek: 6 Strana: 0649
    Kominářky, pl., f. = šišky mastné po- pluskané trnkami (povidly). Val. Vck.

    111373   Kominářství Svazek: 6 Strana: 0649
    Kominářství, n. = komínictví. Bern.

    111374   Komínek Svazek: 1 Strana: 0729
    Komínek, vz Komín.

    111375   Komínek Svazek: 6 Strana: 0649
    Komínek Leon., kněz 1654. Jg. H. 1. 2. vd. 582., Jir. Rak. I. 381., Šb. Dj. ř. 2. vd. 259., S. N. O jiných K. vz Blk. Kfsk. 1339. K. — komonice žlutá, komínka, souchotinové koření, melilotus offic, der Stein-, Beeren-, Honigklee. Mllr. 66.

    111376   Komínek Svazek: 8 Strana: 0157
    Komínek Leon. Vz Mus. 1895. 321.

    111377   Komínek Svazek: 8 Strana: 0554
    Komínek, nka, m. = chroust maďalový, melolontha hippocastani. Vz Klim. 400.

    111378   Komínek Svazek: 9 Strana: 0115
    Komínek, nku, m. = cylindr, klobouk. Otec vzal svůj k. Řezn. K?. 60. — ?. Za- táčela si rulíky do k-ku (= do kola). Sá. Kant. 28.

    111379   Komínek Svazek: 10 Strana: 0133
    Komínek, nku, m. K. ručnice, na který se nasazuje zápalka. Ott. XXII. 55a.

    111380   Komínek Svazek: 10 Strana: 0604
    Komínek, nka, m. = kominík. Šum. Rgl.

    111381   Kominice Svazek: 1 Strana: 0729
    Kominice, e, f., žena kominíkova; na Mor. a Slov. kominářka. D.

    111382   Kominice Svazek: 9 Strana: 0115
    Kominice = komonice. Hoř. 108.

    111383   Kominický Svazek: 1 Strana: 0729
    Kominický, na Mor. a Slov. kominář- sky, Kaminfeger-. K- štětka, šorna, mistr. Us.

    111384   Kominictví Svazek: 1 Strana: 0729
    Kominictví, n., řemeslo, jemuž přináleží čistění komínů. Vz S. N. Kaminfegerei.

    111385   Kominíček Svazek: 1 Strana: 0729
    Kominíček, čka, m., vz Kominík. — K., lejsek, motacilla phoenicurus, Schwarzkehl- chen. D.

    111386   Kominíček Svazek: 6 Strana: 0649
    Kominíček = rehek zahradní, dasSchwarz- kehlchen. Brm. II. 2. 141. — K. = noční čepec. Němc. K., druh bobů. Vchř.

    111387   Kominíček Svazek: 7 Strana: 1297
    Kominíček, čka, m. = sýkora uhelníček. Šír. Pt. Cf. Brm. II 2. 141. K., čku, m. = žlutě prošívaný čepec noční. Němc.

    111388   Kominíček Svazek: 8 Strana: 0157
    Kominíček = černý bob. Tkč. — K.,pták. Vz Červenka (3. dod.)

    111389   Kominíček Svazek: 8 Strana: 0554
    Kominíček, čes. tanec, Čes. 1. VI. 235.

    111390   Kominíček Svazek: 10 Strana: 0604
    Kominíček, čka, m., rostl. Vz Hlaváček zde.

    111391   Kominičiti Svazek: 1 Strana: 0729
    Kominičiti, Kaminfegerei treiben. D.

    111392   Kominička Svazek: 9 Strana: 0115
    Kominička, y, f. = černá spodnička. Horažďovice. Kub. L. f. 1900. 359.

    111393   Kominík Svazek: 1 Strana: 0729
    Kominík, a, kominíček, čka, m., vz -ík; der Kaminfeger, Rauchfangkehrer. — K., u, m., český národní tanec. Vz S. N.

    111394   Kominík Svazek: 6 Strana: 0649
    Kominík. O můj milý kominíčku, za- zpívám tobě pěsničku, ješče jednu ti po- vím, abys mně vymet komín. Sš. P. 617. Písně o k-ku vz v Er. P. 390. a, b. Hárum hárum myk myk myk, oženil se k., vzal si ženu kominici, tancoval s ní po seknici, Mor. Km. 1886. 629. — K. = chroust ma- ďalový, melolontha hippocastani. Rk. Br. 189.

    111395   Kominík Svazek: 7 Strana: 1297
    Kominík = soused, jenž prohlížel ve vsi komíny. Wtr. Obr. II. 545. — K., u, m = černý hob. Us. Flš.

    111396   Kominík Svazek: 8 Strana: 0157
    Kominík. Šlápl jí do jídla k. (napadaly do něho saze). NZ. III. 485. — K. = čes. tanec u Nimb. Vz NZ. III. 509.

    111397   Kominík Svazek: 9 Strana: 0115
    Kominík = nár. čes. tanec. Vz Ott. XIV. 636. — K. =černý vůl. Hluboká. Kub. 153. — K. = vrch u Velehradu. Bdl. Mor. 3.

    111398   Kominík Svazek: 9 Strana: 0444
    Kominík. Kochniar, kominár, kedy si sa umýval? Včera večer v sobotu, keď som nemal robotu. Mus. slov III. 35.

    111399   Kominík Svazek: 10 Strana: 0133
    Kominík. Je to, jakoby to k. holil (černé). Rais. Lep. 125.

    111400   Kominíková Svazek: 6 Strana: 0649
    Kominíková, é, f. = kominíkova žena.

    111401   Kominíkův Svazek: 1 Strana: 0729
    Kominíkův, -ova, -ovo, des Kaminfegers. K. dům, žena.

    111402   Komínka Svazek: 6 Strana: 0649
    Komínka, y, f., vz Komínek (dod.).

    111403   Komínka Svazek: 10 Strana: 0133
    Komínka, y, f. = cihla do ruských ko- mínů (kulatých). Vz KP. IX. 268., 270.

    111404   Kominka Svazek: 10 Strana: 0604
    Kominka, y, f., rostl. Vz Zemědým zde.

    111405   Komínková Svazek: 6 Strana: 0649
    Komínková, é, f. = kominíková. U Do- mažl. Dšk.

    111406   Kominník Svazek: 8 Strana: 0158
    Kominník = kominík. Kominník vyslo- vuje se místy jako kominík. Gb. II. ml. I. 374.

    111407   Komínovati Svazek: 1 Strana: 0729
    Komínovati, skálu nad sebou lámati, v horn. Us.

    111408   Komínovati Svazek: 6 Strana: 0649
    Komínovati = komín nad sebou dělati, über sich brechen, in die Höhe brechen, überhauen. V horn. Hř.

    111409   Komínové Svazek: 1 Strana: 0729
    Komínové, ého, n., das Kamingeld, Haus- steuer. Vz Podymné.

    111410   Komínový Svazek: 6 Strana: 0649
    Komínový, Kamin-. K. zeď, nástava, klobouk. Us. Pdl. K. visitací (k vyměření daně dle počtu komínů). Pč. Npj. 141.

    111411   Komínový Svazek: 9 Strana: 0115
    Komínový. K. oheň. Rozb. III. 741. — K. žutochvost = rehek domácí. Val. Čes. 1. X. 38.

    111412   Kominy Svazek: 1 Strana: 0729
    Kominy, kominky, pl., f., matoliny, vinné mláto, Jg., hroznová zrnka rozmačkaná. Čk. Die Weinhülse, Weinträber. D. Víno pro- dati na kominkach = víno již dříve roz- mačkané než se dá víno na čeřen. Us. Měln. K. po vytlačení vína zbývající slouží ku připravování octa a kořalky, ke krmení do- bytka atd. Kk. 234.

    111413   Komírati Svazek: 1 Strana: 0729
    Komírati = umírati. Us. Petrov. Dch.

    111414   Komírati Svazek: 6 Strana: 0649
    Komírati z ko i umírati. Mz. v List. filol. VIII. 188., 196.

    111415   Komisárek Svazek: 1 Strana: 0729
    Komisárek, rku, m., kommissní (režný) chléb. Kommisbrod.

    111416   Komit Svazek: 8 Strana: 0554
    Komit, u, m. K. kyvadla. Dvě kyvadla stejně dlouhá v témže čase činí stejný počet komitů. Am. Orb. 24. Cf. Kyv.

    111417   Komítací Svazek: 6 Strana: 0649
    Komítací, hin und her wankend. K. ho- diny, Pendeluhr.

    111418   Komitadlo Svazek: 6 Strana: 0649
    Komitadlo, a, n. = kyvadlo. Us.

    111419   Komitat Svazek: 6 Strana: 0649
    Komitat, u, m., z lat. = stolice v Uhřich. Us.

    111420   Komítati Svazek: 1 Strana: 0729
    Komítati, chomítati, homítati, hin und her werfen. Us. u Příbr.

    111421   Komítati Svazek: 6 Strana: 0649
    Komítati z: ko i mítati (mětati). Mz. v List. filol. VIII. 188., 196.

    111422   Komité Svazek: 1 Strana: 0729
    Komité, fr., n., buď nesklonné až na in- strumental (s komitém) aneb lépe: komitét, u, m., kteréžto slovo nyní všeobecně přijato jest; das Komité; výbor; odbor nějakého sboru. K. se radí, aby sboru zprávu o věci jisté dáti mohlo.

    111423   Komítko Svazek: 6 Strana: 0649
    Komítko, a, n., die Schwingmaschine. Šm.

    111424   Komitozářný Svazek: 10 Strana: 0128
    Komitozářný blesk. Mns. II. 134.

    111425   Komjatice Svazek: 6 Strana: 0649
    Komjatice, dle Budějovice, míst. jm. v Uhřich. P. Kal.

    111426   Komle, e Svazek: 1 Strana: 0729
    Komle, e, f., střecha nad šachtou. Am.

    111427   Komm-a Svazek: 6 Strana: 0649
    Komm-a, ata, n., v metrice = menší kolon, Dk.; intervall mezi celým tonem ve- likým a malým. Mj. 219. Cf. Mlt., Jg. Slnosť. 78.

    111428   Komm-os Svazek: 9 Strana: 0116
    Komm-os, u. m., z řec., v řecké tragoedii = střídavý zpěv sboru a herců povahy roz- rušené, vášnivé. Ott. XIV. 642.

    111429   Komma Svazek: 9 Strana: 0115
    Komma, gt. kommata, n., nebo kommy, f. (Sr. Drama), řec. = menší oddíl periody nebo věty; znaménko rozdělovací věty; v hud. skladbě označuje místo, kde pěvec nebo hráč může si oddechnouti. Ott. XIV. 637.

    111430   Kommabacill a Svazek: 7 Strana: 1297
    Kommabacill a, m. K. cholerový. Us.

    111431   Kommagene Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommagene, y, f., byl díl sev. Syrie.

    111432   Kommandanství Svazek: 9 Strana: 0115
    Kommandanství, n. Tk. (Pal. Pam. 77. ).

    111433   Kommandant Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommandant, a, m., velitel, náčelník, nejvyšší velitel při kterémkoli oddělení vojska. S. N. Oberbefehlshaber.

    111434   Kommandér Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommandér, a, m. (commandeur, fr. ), ve- litel; vyšší člen některého řádu rytířského. Rk. Befehlshaber, Ritter einer der oberen Klassen eines Ordens.

    111435   Kommandéřský Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommandéřský kříž, Commandeurkreuz. Čsk.

    111436   Kommandita Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommandita, y, f., spolek obchodní, kde jedna strana dá kapital a ručí, druhá pak obchod obstarává; také obchod filiální. Kommandite, Handlungsgesellschaft. Vz S. N.

    111437   Kommanditář Svazek: 9 Strana: 0115
    Kommanditář, e, kommanditista, y, m. = kdo v kommanditní společnosti ručí toliko svým vkladem. Vz Ott. XIV. 638., Ott. Říz. I. 162., 143.

    111438   Kommanditista Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommanditista, y, m. = kommanditní společník, der Kommanditist. J. tr., Skř.

    111439   Kommanditní Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommanditní společník. Skř. Kup. úč. I. 273.

    111440   Kommanditní Svazek: 9 Strana: 0115
    Kommanditní spolek. Vz předcház. a Kommandita.

    111441   Kommanditní Svazek: 10 Strana: 0133
    Kommanditní společnost (tichá, jejíž členové jen platí). Sterz. Vz Tichý.

    111442   Kommando Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommando, a, n., it. a span.; velení (vo- jenské), Rk., vel, povel. Čsk. Befehl. Na k. = na velení, na rozkaz, k r-u. K. vojenské. Vz Povel. — K., velitelstvo, velitel se svými podřízenými organy. S. N. — K., menší od- dělení vojska někam vyslané, asi tolik co detachement. S. N.

    111443   Kommandovati Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommandovati = veleti. Ne: komman- dirovati. Komrnandiren, befehlen, anführen.

    111444   Kommandující Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommandující generał. K-der G. Čsk. Kommen. Woher kommt es, dass.... Čím jest to, že... To jest tím, že... Mk.

    111445   Kommassace Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommassace, e, f. = scelování pozemků. Rgl.

    111446   Kommemorace, e Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommemorace, e, f. = připomenutí; soumodlitba. Hnoj.

    111447   Kommenda, y Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommenda, y, f, die Kommende (geistl. Pfründe). J. tr. — K. = kommando, das Kommando. Mor. a slov. Přijíti pod něčí k-du. Laš. Tč., Mtl. Sadzilam (sadila jsem) v zahradke i levandulu, pošol už muj milý na k-du. Sl. sp. 198.

    111448   Kommendant Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommendant, a, m. = kommandant. Mor., slez., slov. A dyž bylo po té vojně, k-ti vedó koně. Sš. P. 173.

    111449   Kommendirovati Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommendirovati. = kommandovati. Slez., mor. Sd., Tč.

    111450   Kommendor Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommendor, a, m., der Komthur. Us. Tč., Dch., Půh. II 276.

    111451   Kommendorský Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommendorský kříž, das Komthurkreuz. Tč.

    111452   Komment Svazek: 9 Strana: 0115
    Komment, u, m. K. knihy (výklad). Mart. S. 15.

    111453   Kommentár Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommentár, e, m., z lat., výklad, vy- jasnění, vysvětlení spisu, Kommentar, Erklä- rung, Erläuterung, Auslegung.

    111454   Kommentář Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommentář, e, m. Vz Jg. Slnosť. 92.

    111455   Kommentator Svazek: 1 Strana: 0729
    Kommentator, a, m., Ausleger, Erklärer,

    111456   Kommentovati Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommentovati, Rk., kommentiren, er- klären, auslegen.

    111457   Kommerce Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommerce, z fr., tržba, obchod. Rk. Kommerz, Handel.

    111458   Kommerce Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommerce (kommers), Umgang; Trink- gesellschaft.

    111459   Kommercialní Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommercialní, kommerční — kupecký. Rk. Kommercial-, gewerblich.

    111460   Kommerční Svazek: 9 Strana: 0116
    Kommerční papír. Nár. list. 1898. č. 136. 5.

    111461   Kommerční Svazek: 10 Strana: 0133
    Kommerční = obchodní. K. úřednictvo. Nár. list. 1903. č. 70. 9.

    111462   Kommiliton Svazek: 9 Strana: 0116
    Kommiliton, a, m., z lat. = spolubojovník.

    111463   Kommissař Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommissař, e, m., z fr. a to z lat. K. krajský, vojenský, dvorský, finanční, poli- cejní, poštovní atd. S. N., Us. Kommissär. — Kommissariat, u, m. — Kommisse e, f., kommissi, í, f., uložené obstarání neb vyří- zení něčeho. V státní službě slove tak vy- slání úředníků k ohledání neb vyšetření ně- čeho; i sami tito vyslaní úředníci nazývají se dohromady k. V obchodnictví slove k. obstarávání obchodit (koupí neb prodejů). Kdo obchody obstarává, jmenuje se obsta- rav ač či kommissionář a kdo si je zamlouvá n. je objednává, slove zámluvce, objednatel neb kommittent. Vz S. N. K-si dáti; v k-si někomu něco dáti. Us. Něco v k-si vzíti. Us. Kommissi odbývati, míti. J. tr. Dáti někomu něco do k., člen, přednosta kommisse. Sp. Zříditi, vysiati někoho ku kommissi. J. tr. Prostředkem kommisse, skrze kommissi něco vyšetřiti, J. tr.; k. do N. poslati; k. se se- stoupila, radila, rozhodla, se usnesla atd. Us. Náklady v příčině kommisse. J. tr. Ustano- vení, zřízení kommisse. J. tr. K. sněmovní v příčině cest, Bs., kupecká, ku koupi, k prodeji. Pr.

    111464   Kommissař Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommissař. Dostal se sem k-řem. Us. Vk.

    111465   Kommissařství, n Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommissařství, n., das Kommissariat. K. vojenské. NA III. 44.

    111466   Kommisse Svazek: 6 Strana: 0649
    Kommisse okresni odhadní, Schätzungs-, místní, Lokal-, voroplavní, Flossfahrts-, uvo- zovaci, Einführungs-, ministerská, Sl. les., zkušebná, Prüfungs-, Us., oděvní, Montours-, NA. III. 43., účetní, Berechnungs-, přijí- mací, Uibernahms-; návrh, porada, zpráva, usnesení k-sse. Šp.

    111467   Kommissijní Svazek: 6 Strana: 0650
    Kommissijní, Kommissions-. K. řízení, jednání.

    111468   Kommissionální Svazek: 10 Strana: 0133
    Kommissionální pochůzka. Nár. list. 1903. č. 250. 21.

    111469   Kommissionár Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommissionár, e, m. Vz Kommisse. Kom- missionär.

    111470   Kommissionár Svazek: 9 Strana: 0116
    Kommissionár, e, m. Ott. XIV. 640.

    111471   Kommissionářský Svazek: 6 Strana: 0650
    Kommissionářský, Kommissionär-. K. obchod. Us. Pdl.

    111472   Kommissionářský Svazek: 10 Strana: 0133
    Kommissionářský prodej. Nár. list. 1903. č. 236. 17.

    111473   Kommissionářství Svazek: 6 Strana: 0650
    Kommissionářství, n., das Kommissions- amt. Šm.

    111474   Kommissní Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommissní, z lat., vše, co se týká kom- misse, zvl. potřebné věci, které se od státu vojákům atd. dodávají: chléb, oblek atd. S. N, Kommiss-. — K., špatný schlecht. Us.

    111475   Kommissník Svazek: 7 Strana: 1297
    Kommissník, a, m. = člen kommisse Čch. Pt. 18.

    111476   Kommittent Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommittent, a, m., vz Kommissař.

    111477   Kommoce Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommoce, z lat., vz Commoce.

    111478   Kommoda Svazek: 7 Strana: 1297
    Kommoda, y, f. = shráňka na prádlo a šatstvo s několika zásuvkami. Pfleger.

    111479   Kommodní Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommodní, z lat., commodus, pohodlný, bequem, gemächlich.

    111480   Kommorau Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommorau, Komárov u Opavy.

    111481   Kommulator Svazek: 8 Strana: 0158
    Kommulator, u, m. K. proudův elektri- ckých. KP. V11I. 17.

    111482   Kommuna Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommuna, z lat,, vz Communa.

    111483   Kommunalisování Svazek: 9 Strana: 0116
    Kommunalisování, n., z lat. = dělání něčeho věcí všeobecnou. Nár. list. 1899. 18. /4. odp.

    111484   Kommunalní Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommunalní, z lat., obecní, Kommunal-.

    111485   Kommunalní Svazek: 9 Strana: 0116
    Kommunalní soudnictví. Ott. Říz. I. 43

    111486   Kommunalni Svazek: 10 Strana: 0604
    Kommunalni dlužní úpis. Nár. list. 1906. 34. 18.

    111487   Kommunard Svazek: 8 Strana: 0158
    Kommunard, a, m. = prívrženec kommuny pařížské r. 1871. Sterz. I. 614. a.

    111488   Kommunikace Svazek: 7 Strana: 1297
    Kommunikace v Čech. Ott. VI. 434. nn

    111489   Kommunikační Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommunikační, z lat., spojovací, Rk., Kommunikations-.

    111490   Kommunikační Svazek: 6 Strana: 0650
    Kommunikační chodba, prostředky. Us. Pdl.

    111491   Kommunikant Svazek: 6 Strana: 0650
    Kommunikant, a, m. = soustolník (Hnoj.), der Theilnehmer am Abendmahl.

    111492   Kommunism-us Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommunism-us, u, m., lat,, obecnictví, učení o obecnosti jmění a statkův. Rk. Vz Socialismus.

    111493   Kommunism-us Svazek: 9 Strana: 0116
    Kommunism-us, u, m. K. v XV. stol. v Čech. Vz Pal. Děj. III. 1. 252., 430., 478. Sr. IV. 400.

    111494   Kommunismus Svazek: 6 Strana: 0650
    Kommunismus. Cf. SbN. 589., Kram. Slov. 212. K. uvedl by lidské pokolení do stavu zhovadilosti. Pal. Rdh. III. 294.

    111495   Kommunista Svazek: 6 Strana: 0650
    Kommunista, y, m., pl. -sté = přívrže- nec kommunismu, der Kommunist. Us. Pdl.

    111496   Kommunistický Svazek: 6 Strana: 0650
    Kommunistický, kommunistisch. J. tr. K. zásady, rejdy. Kos. Ol. I. 304.

    111497   Kommunka Svazek: 10 Strana: 0133
    Kommunka, y, f. = žemle zvláštního tvoru, kterou dostávali seminárští konviktisté vrátivše se z procházky. Čech. Kv. 149.

    111498   Kommutace Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommutace, e, f., z lat., směna, obměna. Rk. Kommutation, Veränderung, Vertau- schung.

    111499   Kommutativní Svazek: 6 Strana: 0650
    Kommutativní = záměnný. K. úkon. Stč. Alg. 9.

    111500   Kommutator Svazek: 10 Strana: 0133
    Kommutator, u, m., při stroji elektro- chemickém, přesmykovač. Vot. 170.

    111501   Kommuuikace Svazek: 1 Strana: 0730
    Kommuuikace, e, f., z lat., spojení (ob- chodní, vojenské). K. se dělí na dopravo- vání věcí a osob (silnice, dráhy) a na do- nášení zpráv (telegraf). 8. N. Ostatně vz Communicace a Zk. Ml. II. 183.; Mk. Ml. 307.

    111502   Komňa Svazek: 6 Strana: 0650
    Komňa, ě, f., Komnia, ves u Bojkovic u Uher. Brodu. Adam z Komně; Že mi drží ves mú Komni. Půh. II. 606. Obyč. klade se ves Komňa za Rodiště Komenského, ale J. H. Rieger, který měl mezi staRými spi- sovateli nejlepší zpRávy o Komenském, svědčí o Nivnicích u Uher. BRodu. Snad byla jeho rodina z Komně. Pal. Rdh. I. 245.

    111503   Komnata Svazek: 1 Strana: 0730
    Komnata, y, f., z palatin. caminata, jizba, ložnice; a se seslabilo v o (Gb. Hl. 78. ). Eine Kammer, Zelle, ein Kabinet. Každé ráno, když z komnaty své šel. V. K. přirozených věcí. Naturalienkabinet. Plk.

    111504   Komnata Svazek: 7 Strana: 1297
    Komnata, cominata. Pršp. 71. 61.

    111505   Komnata. BO Svazek: 6 Strana: 0650
    Komnata. BO., Dal. 119. Cf. Mkl. Etym. 110. Spací k. římská. Vz Vlšk. 78. Jako že- nich chodě z k-ty své. Ž. wit. 18. 6. Pů- jděmy do přední k-ty, najděmy tam v ku- frách dukaty. Sš. P. 701. — K. = špižírna. U Frenšt. Dšk.

    111506   Komnatka Svazek: 6 Strana: 0650
    Komnatka, y, f. — malá komnata, die Zelle. Dch.

    111507   Komňátky Svazek: 6 Strana: 0650
    Komňátky, pl., Kömeth, ves u Šumberka. D. ol. VI. 725.

    111508   Komnatní Svazek: 1 Strana: 0730
    Komnatní, Zimmer-. Rk.

    111509   Komnatný Svazek: 6 Strana: 0650
    Komnatný. K. dvéře. Kat. 305.

    111510   Komoed Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoed, a, m., der Komöde, Komödien- dichter. Mour. Cvič. kn. II. 68.

    111511   Komoedie Svazek: 1 Strana: 0730
    Komoedie, vz Komedie.

    111512   Komoedie Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoedie. Sr. Vlšk. 27., 351., 380., Kram. Slov. 210., S. N., Jg. Slnosť. 140., 145.

    111513   Komoedie Svazek: 9 Strana: 0116
    Komoedie řecká. Vz Jub. IIIc 21.

    111514   Komol Svazek: 6 Strana: 0650
    Komol, u, m., der Stummel, Dch.

    111515   Komolá Svazek: 6 Strana: 0650
    Komolá, é, f. = slepice s malým hřebín kem bez drdolu. Val. Brt. L. N. I. 191.

    111516   Komolanec Svazek: 8 Strana: 0554
    Komolanec, nce, m. = spojení jehlance s nicjehlancem. Am. Orb. 89.

    111517   Komolcovitý Svazek: 6 Strana: 0650
    Komolcovitý, histerartig. Vz Komolec. Šm.

    111518   Komole Svazek: 1 Strana: 0730
    Komole, e, f. = homole. Ros. — K., na- sypaná hlína kolem šachty, báně.

    111519   Komole Svazek: 6 Strana: 0650
    Komole jehlanu, kužele. Jd. Geom. II. 30.

    111520   Komolec Svazek: 1 Strana: 0730
    Komolec, lce, m., bister, hmyz. Krok. K-ci ryby lapati. D.

    111521   Komolec Svazek: 6 Strana: 0650
    Komolec, lce, m. = torso, socha bez hlavy a údův, der Säulenstumpf. Koll. III. 286., Dch.

    111522   Komolec Svazek: 7 Strana: 1297
    Komolec jehlanu, lépe: homole j-nu, ko- molý jehlan. Sold. 19.

    111523   Komolec Svazek: 10 Strana: 0133
    Komolec, lce, m. K-lce nožní mořských červů štětinatých, parapodie. Ott. XIX. 215.

    111524   Komolín Svazek: 1 Strana: 0730
    Komolín, a, m., syntomis, hmyz. Krok.

    111525   Komoliti Svazek: 1 Strana: 0730
    Komoliti, il, en, ení, stumpf machen, stutzen. Vz Komolý. — co: Koni ocas na- sekati a k. Ja. Nehty k. Koll.

    111526   Komoliti Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoliti, cf. Mz. v List. fil. VIII. 196.

    111527   Komolka Svazek: 6 Strana: 0650
    Komolka, y, f. = komole. Rk.

    111528   Komolokuželovitý Svazek: 10 Strana: 0133
    Komolokuželovitý, kegelstutzförmig. K. pahrbek. Hol. Met. ?. 433.

    111529   Komoloprstý Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoloprstý = m.ající prsty zkomolené, an den Fingern veRstümmelt. Sš. Mr. 1.

    111530   Komoloroh Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoloroh, a, m., milesia, hmyz. Šm.

    111531   Komolovatý Svazek: 1 Strana: 0730
    Komolovatý = homolovatý, kegelig. Ros.

    111532   Komolý Svazek: 1 Strana: 0730
    Komolý, homolý= kusý, stumpf, gestutzt, ohne Spitze. K. klas (bez osiny), Kom., vrch (hladký, bez kamenitých rohů, hřbetův). Ros., dřevo (bez sukův), L., beran (bez rohův), Ros., liška (bezocasá), Puchm., kužel, jehlanec (abgestutzt). Nz.

    111533   Komolý Svazek: 6 Strana: 0650
    Komolý. Slb. XLII., Mkl. Etym. 71. K. vazba. Sš. II. 102. K. slepice, vz Komolá (dod). Brt. List. fil. VIII. 196.

    111534   Komoň Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoň. Výb. I. 843., Dal. V MV. ne- pravá glossa. Pa. Cf. Mkl. Etym. 126., Mz. v List. fil. VIII. 196. — K., os. jm. vraha sv. Lidmily. Dal. 44., 45.

    111535   Komoň Svazek: 7 Strana: 1297
    Komoň Alx.

    111536   Komoň Svazek: 10 Strana: 0133
    Komoň, ě, m. Baw. Ar. v. 1411. Nejeden tu k. hrzal. Alx. V. 1202. K., badius. Rozk. P. 462.

    111537   Komondor Svazek: 1 Strana: 0730
    Komondor, a, m., pastýřský pes. Na Slov.

    111538   Komondor Svazek: 9 Strana: 0116
    Komondor, a, m. = sprosták. Slov. Zát. Př. 40b.

    111539   Komoně Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoně, ěte, n. = hříbě. List. fil. VIII. 197.

    111540   Komonec Svazek: 6 Strana: 0650
    Komonec, nce, m. = uzký dlouhý čeřeň na ptáky. Zlínsky Brt. — K. = pohoří u La- hačovic na Mor. Šd.

    111541   Komonec Svazek: 9 Strana: 0116
    Komonec, n??, m., trať. Pck. Hol. 131., 113.

    111542   Komoněcviční Svazek: 10 Strana: 0604
    Komoněcviční Myrmidonové. Škod. II2. II. 207.

    111543   Komoněkrotný Svazek: 10 Strana: 0133
    Komoněkrotný Trojan. Škod. IP. 58., 229.

    111544   Komoněkrotný Svazek: 10 Strana: 0133
    Komoněkrotný Trojan. Škod. II2. 58., 229.

    111545   Komonice Svazek: 1 Strana: 0730
    Komonice, e, f., lékařská, melilotus offi- cinalis, Steinklee; vysoká, m. altissimus; bílá, m. albus; Kk. 255., Čl. 32.; zubatá, m. den- tatus. FB. 103.

    111546   Komonice Svazek: 6 Strana: 0650
    Komonice, melilotus, Byl 15. stol.; bu- glossa. 14 stol., Mr. Cf Slb. 535., Čl. Kv. 379., Rstp. 359., Schd. II. 310., Kram. Slav.. List. fil. VIII. 197., Rk. Sl., Mllr. 66., Rosc. 167. Také na Slov. Rr. Sb.

    111547   Komonice Svazek: 9 Strana: 0116
    Komonice, melilotus, rostl. Vz Ott. XVII. 65. O pův. sr. Zub. 387.

    111548   Komonice Svazek: 9 Strana: 0444
    Komonice = souchotinářské koření.

    111549   Komonice Svazek: 10 Strana: 0133
    Komonice, e, f. K-ci či seněnku modrou brávali proti neduhům prsním a k dělání obvazu na zatvrdliny. Nár. list. 1903. č. 285. 3. K. obecná, melilotus vulgaris, lékař- ská, m. officinalis. Vz Ott. XIX. 710.

    111550   Komonicový Svazek: 6 Strana: 0650
    Komonicový, Steinklee-. Rk.

    111551   Komonín Svazek: 6 Strana: 0650
    Komonín, vz Kamonín.

    111552   Komoniti Svazek: 7 Strana: 1297
    Komoniti se s božím. Výb. I. 363.

    111553   Komoniti se čím Svazek: 1 Strana: 0730
    Komoniti se čím: svým zbožím (vypí- nati se, prahlen). Výb. I

    111554   Komoniti se čím. Č Svazek: 10 Strana: 0133
    Komoniti se čím. Č. v Rozb. I. 148.

    111555   Komonka Svazek: 1 Strana: 0730
    Komonka, y, f., řebčík královský, fritil- laria regalis, Kaiserkrone. Kk., 126.; FB. 18.

    111556   Komonka Svazek: 6 Strana: 0650
    Komonka. Cf. Rstp. 1581., Rosc. 110.

    111557   Komonka Svazek: 8 Strana: 0158
    Komonka, y, f., vz Řebčík, Ott. IX. 721.

    111558   Komonně Svazek: 1 Strana: 0730
    Komonně, zastr., s komonstvem.

    111559   Komonničí Svazek: 6 Strana: 0650
    Komonničí, ího, m., der Reiter, Ritter. K. starosta, praefectus equitum. Rk. V MV. nepravá glossa. Pa.

    111560   Komonník Svazek: 1 Strana: 0730
    Komonník, a, m., rytíř, Ritter. Bhmr.

    111561   Komonník Svazek: 6 Strana: 0650
    Komonník. V MV. nepravá glossa. Pa.

    111562   Komonník Svazek: 7 Strana: 1297
    Komonník, a, m., eques, satrapa, zastr. Bhm.

    111563   Komonný Svazek: 6 Strana: 0650
    Komonný, ého, m., der Stallmeister. Loos.

    111564   Komonný Svazek: 10 Strana: 0604
    Komonný - jezdecký, rytířský. Trist. 377., Gb. Slov.

    111565   Komoňohonec Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoňohonec, nce, m., der Pferdetrei- ber. Vký.

    111566   Komoňokrotec Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoňokrotec, tce, m., der Pferdebän- diger. Vký.

    111567   Komonstvo Svazek: 1 Strana: 0730
    Komonstvo, a, n. = koně, koňstvo, mnoho komoňův, Pferde, Rosse; komoň = kůň. — K. =družina knížat, vojevůdcův a jiných osob vznešených, zvl. jízdná, S. N. Das Ge- folge, Geleite. Navrátil se Jan král český s velikým komonstvem. V.

    111568   Komoňstvo Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoňstvo. Výb. I. 1075. 19., Hus III. 18., List. fil. VIII. 197.

    111569   Komora Svazek: 1 Strana: 0730
    Komora, komůrka, y, f., z lat. camera, vz a se seslabilo v o (Gb. Hl. 78. ). K. = pokoj bez kamen, k obývání nebo uschovávání, schránka, výstupek, die Kammer, Nebenstube. V. K. pod krovem, mouční, masná, lehací (ložnice), manželská (manželův), nevěstina. V. K. na jídla: špižírna; na klenoty a drahé věci: k. klenotní, knížecí, královská, císařská. Š. a Ž. (Walter). — Kdo co má v komoře, to vydává do kuchyně. Prov. Jižť ví kudy do komory (-= chytrý), č. K. na obrok, Fou- ragekammer. Čsk. K. = kancelář, správa královských měst, klášterů, statků a i tyto statky samy, die königliche Kammer, das Aerar, der Fiskus. To by k znamenitému komory naší královské důchodů rozmnožení sloužilo. Nar. o h. k., Pr. I. 88. K. důchodní, pokladní, obecná, dvorská, králova, k. krá- lovství českého n. královská slavná k. česká, praesident komory, V., knížecí. Připadne to ku komoře. Pr. měst. Vz více v Gl. 100., Kn. drn. 132., Tk. III. 10. — K. obchodní, obchodnická a průmyslnická. Handels-, Ge- werbekammer. Příspěvek na obch. komoru; dopisovatel, jednatel, předseda, výbor atd. obch. komory. Sp. — K. = hluboký rybník, kam vždy čerstvá voda přichází, a násada ryb přes zimu se udržuje. Us. — K. = ho- lubník, ptačí k.. V. — K. = vytěžením soli vzniklý veliký prázdný prostor bez určité délky, šířky a výšky, Salzkammer. Vys. — K. umrlčí, die Todtenkammmer. K. v děle. S. N. K.. ručnice k nabíjení, pro náboj, der Laderaum. Čsk. — K. = sněmovna, Us. K. vyšší, nižší. Kammer. K., dutina hrudní neb prsní, Herzkammer. — K., onen díl há- jemství, kde se zvěř nejčetněji zdržuje. Šp. — K., místo ohrazené, stromy porostlé, do kterého se lapená zvěř zavírá. Šp.

    111570   Komora Svazek: 6 Strana: 0650
    Komora, y-afiáya. Mkl. aL. 108., Mkl. Etym. 125. K. lóžie tvého. BO. Huba veľká k. a břich (řiť) nemá dna. Slez. Šd. Byl u mne osm let k-rů (v nájmu) a měl mi dáti každý rok zlatý od k-ry. NB. Tč. 37. K. královská. Tk. III. 10., Ukaz. 27. Cf. Kram. Slov. — K. oční, Augenkammer. Schd. II. 350. K. přední, zadní. Šv. 62., Schb. — K. srdce, die Herzkammer. K. levá, pravá. Šv. 84., Slov. zdrav. K. hrtanová, mozková, umrlčí. Vz Slov. zdrav. — K. důlní, die Kammer, Weitung, der Verhau. Hř. 31.— K. parní u lokomotivy. NA. IV. 205., KP. II. 358. — K. = čásť podkopu, prachovnice. NA. III. 162. — K. ručnice. Nabíjení k-orou (od zadu), die Kammerla- dung. — K. světlá, camera lucida, Mj. 263.; šoupátková, die Dampikammer, der Schieb- kasten; ventilová, Ventilkammer, Šmr. 82., 54.; měchová. NA. IV. 165. — K. — psinek. Zpr. arch. VII. 60.

    111571   Komora Svazek: 7 Strana: 1297
    Komora král. čes. Vz Ukaz. 27. — K., rybník v Pís.

    111572   Komora Svazek: 9 Strana: 0116
    Komora advokatní, apoštolská, dolní, dvorská, horní (v parlamentech), lékařská, živnostenská. Ott. XIV. 644. K. sedla = du- tina mezi spodkem sedla a hřbetem koně; k. střelní zbraně = prostora, kde náboj prachu se zapaluje (nálevkovitá, vejčitá). Ib. 647. K. ohňová = topiště u kotlu. KP. IX. 10.

    111573   Komora Svazek: 9 Strana: 0444
    Komora. Keď p. Boh ešte len z prvej k-ry dáva. Mus. slov. III. 26.

    111574   Komora Svazek: 10 Strana: 0604
    Komora, y, f. = rybníček, do něhož se uschovává násada ryb přes zimu. Čes. 1. XIV. 94.

    111575   Komoran Svazek: 9 Strana: 0116
    Komoran, carbo comoranus, der Komoran, Seerabe. Šír. IV. 141.

    111576   Komoráš Svazek: 6 Strana: 0650
    Komoráš, e, m. = přeschovavač ukrade- ných věcí. Slov. Rr. Sb., Sl. let. IV. 139., Sokl. II. 45.

    111577   Komoráš Svazek: 8 Strana: 0158
    Komoráš, e, m. = poddaný komoře (ae- raru). Phľd. 1894. 202., 1895. 74.

    111578   Komoráš Svazek: 9 Strana: 0116
    Komoráš, e, m. = skrývač. Slov. Nebolo by kmíňov (zlodějů), keby nebolo komorášov. Zát. Př. 182b. Sr. VI. 650.

    111579   Komoráš Svazek: 10 Strana: 0604
    Komoráš, e, m. K. má o svatbách na starosti komoru t. j. vydává jídla a ná- poje. Brt. Slov.

    111580   Komorát Svazek: 6 Strana: 0650
    Komorát, a, m., z něm. Kammerrath. Sbor. hist. IV. 311.

    111581   Komorčička Svazek: 6 Strana: 0650
    Komorčička, y, f. = komůrka. Bern.

    111582   Komorec Svazek: 6 Strana: 0650
    Komorec, rce, m., Komoretz, sam. u Čern. Kostelce.

    111583   Komorenka Svazek: 9 Strana: 0116
    Komorenka, y, f. = komůrka. Brt. P. n. 156.

    111584   Komorica Svazek: 10 Strana: 0604
    Komorica, e, í., druh pálenky. Čas. mus. V. 100.

    111585   Komórka Svazek: 6 Strana: 0650
    Komórka, y, f. = komůrka. Št. Kn. š. 86.

    111586   Komórka Svazek: 9 Strana: 0116
    Komórka na sedle. Kóň má zdávený chřbet; budeliť náhlo kam jeti, ale učiň k-ku na sedle, jakož sadmo široko. Maš. ruk. 291a. Sr. Komora.

    111587   Komormaistr Svazek: 7 Strana: 1297
    Komormaistr, a, m., Kammermeister, m. Arch. IX. 330., X. 176.

    111588   Komormajstr Svazek: 9 Strana: 0116
    Komormajstr, ?, m. ?. krále českého. 1470. Arch. XVI. 170.

    111589   Komorná Svazek: 1 Strana: 0731
    Komorná, é, f. (dle Nová), služka v ko- moře panské, Kammerfrau, -jungfer.

    111590   Komorné Svazek: 6 Strana: 0650
    Komorné, ého, n. = plat za komoru. Laš. Tč. Cf. Komora.

    111591   Komorní Svazek: 1 Strana: 0731
    Komorní, Kammer-, Kammeral-. K. páže, pán, druh (také komorničí, komorní mlazší = mladší, junior camerarius, vicecamerarius, der kleine o. Vice-Kämmerer in Böhmen, jenž byl nejvyšším komorníkem jmenován a jemu podřízen, vz více v Gl. 100. ), plat (der Kam- merzins, die Rente, vz více z Vš. v Gl. 100. ), soud (královský, das königl. Kammergericht in Prag, vz více v Gl. 101. ), vůz (der Kam- ínenvagen, vůz knížecí komory n. pro úřední osoby, die Staatskarosse; 2. vůz dlouhý, krytý pro služebníky panské, Gl. 101. ), pan- ství, úrok, Jg., úřad, správa (okresní), dů- chodky, moc soudní, statek, věc, příjmy, výplatná, právo výhradné, J. tr., hudba, kan- tata, skladatel, hudec, pěvec, virtuos, pěv- kyně, ton, S. N., okres, úředník, sloh, fond, pokladnice, účtárna, výkaz, věda věcí ko- morních. Šp. K. dvéře. BN. Vz S. N.

    111592   Komorní Svazek: 7 Strana: 1297
    Komorní soud. Cf. Arch. X. 441. nn , Wtr. Obr. II. 615.

    111593   Komorní Svazek: 8 Strana: 0158
    Komorní soud. Soud dvorský byl za doby Jana krále privilegovanou stolicí pro osoby ku král. dvoru náležité a soudil zejména král úředníky a služebníky, many, nápravníky, veské rychtáře, všecky násilníky a vůbec kaž- dého, koho na dvorské soudce odkázal. Za Karla IV. byl příslušným, běželo-li o práva královská, ku př. o práva odúmrtí. A poněvadž se konal v komoře královské, začal se v době Václava IV. nazývati soudem komorním. Za Vladislava dostal se do podruží soudu zem- ského. A poněvadž mu za nepřítomnosti krá- lovy předsedal zemský hejtman, zván soud tento také hejtmanským. Působnost pak jeho byla omezena na případy rušení míru zem- ského a veškeré rozepře důležitější vyhrazeny byly soudu zemskému. Vz více v Nár. list. 1894. č. 32. lenili.

    111594   Komorní Svazek: 9 Strana: 0116
    Komorní hudba. Vz Mus. 1850. II 81. Př.

    111595   Komorní, -ný Svazek: 6 Strana: 0650
    Komorní, -. K. stůl v panských do- mech, der Officierstisch, Dch., stenografie, Us. Pdl., soud, Vš. 21. a 22., Zř. zem. Jir. 454. 692., Hš. Dod. II. 50. č. 332. platy. Vz Kn. drn. LXVII., Zř. zem. Jir. 454., 692. K. hudba provozovaná jen v domácích n. v už- ších kruzích. Mlt. K. otroci římští a řečtí. Vz Vlšk. 255. Sa som sa ti díval k-ným okienkom, keď si ju zabíjal dubovým poli- enkom. Sb. sl. ps. I. 42. Keby povedaly k-né podvoje, kolko razí bozkal milý líčka moje. Koll. Zp. I. 184. — K. solní statek v Hoř. Rakousku, das Salzkammergut. Dch. K. Hůrka, vyhaslá sopka česká, Kammer- bühl. Dch. K. Hrádek, Hrádek nad Sázavou, Kammerburg, ves u Čern. Kostelce. Blk. Kfsk. 1320., Rk. Sl.

    111596   Komornice Svazek: 1 Strana: 0731
    Komornice, e, f. = komorná. V.

    111597   Komornice Svazek: 6 Strana: 0651
    Komornice, e, f. = druh pušky, die Kam- merbüchse. NA. III. 104., Čsk.

    111598   Komornice Svazek: 7 Strana: 1297
    Komornice, e, f. Výb II. 1356.

    111599   Komornice Svazek: 8 Strana: 0158
    Komornice, e, f. = podruhyně. U Opavy. NZ. IV. 447.

    111600   Komornický Svazek: 1 Strana: 0731
    Komornický. Kammerdiener-. K. služba. Ros. —

    111601   Komornický Svazek: 10 Strana: 0604
    Komornický. K. registra = knihy, do kterých zaznamenávali komorníci, kdy úřední listiny stranám byly dodány. Vz Mus. 1905. 105.

    111602   Komornictví Svazek: 1 Strana: 0731
    Komornictví, n., das Kammer-, Kämme- reramt. Mus.

    111603   Komornictvo Svazek: 1 Strana: 0731
    Komornictvo, a, n., die Kammerleute. D.

    111604   Komornictvo Svazek: 6 Strana: 0651
    Komornictvo královo. Alx. H. v 101. (HP. 62.). K. zemského úřad. Zř. zem. Jir. 692.

    111605   Komorníč Svazek: 9 Strana: 0116
    Komorníč druh, gt. komorníč druha (tvar komorníč v tomto spojení ustrnul). Gb. H. ml. III 1. 313.

    111606   Komorničdruh Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorničdruh, a, m. O. z D. K. = ná- městek nejvyššího komorníka, před kterým opovědí se stávaly; jest rozdílen od pod- komořího, jeHŽ byl úředníkem, jemuž správa král. financí čili král. komory náležela. Kn. rož. vyd. Bdl. 120. U O. z D. sluje mladším komorníkem. Ib. K. nemá mieti viece ot zvoda dědinného. Arch. II. 485.

    111607   Komorničdruh Svazek: 7 Strana: 1297
    Komorničdruh. Výb. I. 969., 970. Ko- morničí druh, kolik bral. Výb I. 970.

    111608   Komorničdruh Svazek: 8 Strana: 0158
    Komorničdruh. Cf. List. fil. 1895. 323.

    111609   Komorníček Svazek: 10 Strana: 0604
    Komorníček, čku, m. = kočár bez per, krytý. Vz Brt. Slov.

    111610   Komorničí Svazek: 1 Strana: 0731
    Komorničí starosta (úředník při zemských deskách). Dokládá se svědomí komorničího. Vš. Vz Komorní. Kammerdiener-, Beisassen-.

    111611   Komorníčí Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorníčí starosta. Kn. rož,, Vš. 30., 130., Zř. Zem. Jir. 454.

    111612   Komorničí Svazek: 7 Strana: 1297
    Komorničí řád. Vz Výb. I. 1006.

    111613   Komorničiti Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorničiti, einen Kammerdiener ma- chen. Rk.

    111614   Komorničiti Svazek: 9 Strana: 0116
    Komorničiti = v nájmu býti. Těšín. Nár. list. 1898. č. 58. — K. = komorníkem býti.

    111615   Komornička Svazek: 6 Strana: 0651
    Komornička = komorná.

    111616   Komornička Svazek: 10 Strana: 0604
    Komornička, y, f, zdrobn. komornice Gb. Slov.

    111617   Komorník Svazek: 1 Strana: 0731
    Komorník, a, m., sluha v komoře, při osobě pána t. j. v panských pokojích. 8. N. — K. menší, der Kämmerer des kleinen Land- rechtes. Vz Gl. 101. — K.., nejvyšší soudu a práva zemského, der Oberstlandkämmerer, řídil zemské desky. Vz více v Gl. 102. a Tk. III. 12., 19. — K. stříbrný, der Silberkäm- merer, který stříbro opatroval. Gl. 102. — K. dvorský, der Kämmerling des Hoflehen- gerichtes, vz Gl. 101., Vš. 564. V Čech. totiž slul za starodávna k-em (camerarius) úředník župní, který bděl nad důchody komory krá- lovské. Co k. v župě, to byl nejvyšší k. v celé zemi. Vz S. N. — K-y sluli též při soudu a při deskách sluhové čili spíše nižší úředníci, kteří vykonávali půhony. S. N. Bý- vali z menších rodu zemanských. Tk. III. 4. Vz tam více. Komorníci, kteří po půhonech, úmluvách, panováních, zájmích jedou. Vš. Vz Půhončí. K. ženský = kleštěnec, ein Verschnittener. V. — K. = podruh, der In- mann. 1584. Gl. 101.

    111618   Komorník Svazek: 7 Strana: 1297
    Komorník. Cf. Arch VII. 629., 729. a. Nejvyšší k. Vz Výb. I. 968.

    111619   Komorník Svazek: 8 Strana: 0158
    Komorník; kumorník v Dombrové, v Her- manicích = hoféř, nájemce komory, podruh. Slez. NZ. III. 194.

    111620   Komorník Svazek: 9 Strana: 0116
    Komorník, camerarius, bděl nad důchody komory královské a nad soudní policií. Pal. Děj. I 2. 257. Nejvyšší k. zemský byl ná- čelníkem veškeré administrace zemské. Ib. II. 2. 392. — K. = posel, který lidi obesílal. 1549. Arch. XVIII. 392.

    111621   Komorník Svazek: 10 Strana: 0133
    Komorník pána měl péči o jeho důchody a pokladnu, jakož i o jeho obydlí, nábytek a oděv. Mtc. 1902. 203. O k-cích starší doby vz Arch. XIX. 508.

    111622   Komorník. Tov Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorník. Tov. 129., Vš. 133., 462., 212. — K. stříbrný. Titulář 1589. K. župy, ca- merarius, měl na péči důchody knížecí a král. v celém kraji (v župě). Pal. Rdh. II. 155. O rozl. k-cích vz Zř. Zem. Jir. 454. 1692., Tk. III. 650., Žer. Záp. II. 184. K. = soudní sluha, na Mor.: půhončí. Osv. 1884. 1. K. = podruh na Mor. Mtl., Tč., Škd. Výměnkář. Ostrav. Wrch. — K., u, m. = kopeček země, do něhož se sází zelí, mrkev a p. Ostrav. Wrch.

    111623   Komorníková Svazek: 1 Strana: 0731
    Komorníková, é, f., žena komorníkova. D.

    111624   Komorníkovati Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorníkovati, Kammerdiener sein. Bern.

    111625   Komorníkový Svazek: 10 Strana: 0604
    Komorníkový starosta. Gb. Slov.

    111626   Komorno Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorno, a, n., ves u Blovic. Blk. Kfsk. 280., Rk. Sl.

    111627   Komorný Svazek: 8 Strana: 0158
    Komorný, vz Komorní. K. dvéře. GR, Nov. 103.

    111628   Komorov Svazek: 10 Strana: 0604
    Komorov, a, m. = zaniklá ves v Bu- čovsku na Mor. Vz Mtc. 1905. 377.

    111629   Komorování Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorování, n., der Kammerbau, v horn. Hř.

    111630   Komorovice Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorovice, dle Budějovice, Kornoro- witz, vsi u Humpolce a u Bílska. Blk. Kfsk. 222., Rk. Sl.

    111631   Komorovka Svazek: 9 Strana: 0116
    Komorovka, y, f. = ručnice ? nabíjení komorou (komora jest od hlavně oddělena tak, že se může zdvihnouti a náboj do ní vpraviti). Vz Ott. XIV. 648.

    111632   Komorový Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorový = komorní. Šm.

    111633   Komorový Svazek: 9 Strana: 0116
    Komorový. K. dvéře. Mus. ol. XI. 127., Mtc. 1899. 220.

    111634   Komorový Svazek: 10 Strana: 0133
    Komorový. K. plavidlo. Nár. list. 1903. č. 143. 2., 159. 6.

    111635   Komorsko Svazek: 6 Strana: 0651
    Komorsko, a, n., myslivna u Cenkova. Krč. v Kv. 1884. 437., Blk. Kfsk. 4.

    111636   Komorský Svazek: 1 Strana: 0731
    Komorský = komorní.

    111637   Komořan Svazek: 6 Strana: 0650
    Komořan, a, m., sam. u Zbraslavě.

    111638   Komořauy Svazek: 6 Strana: 0650
    Komořauy, dle Dolany, Kammern, ves u Mostu; Gundrum, ves u Nov. Rousínova na Mor. Tk. I. 612., B!k. Kfsk. 1339., Rk. Sl.

    111639   Komoří Svazek: 1 Strana: 0730
    Komoří, ě, m., b se změnilo v m, vzniklo-li komoň z koboň (cf. kobyla, caballus). Gb. Hl. 94. K. = kůň. Rkk. 21. By vedl osla do Paříže, komoň z něho nebude. Mus.

    111640   Komoří Svazek: 10 Strana: 0604
    Komoří, ího, m, camerarius, který vedle správy důchodů zemských časem nabyl i moci soudní. Dvoř. Mor. 92.

    111641   Komoří, m Svazek: 1 Strana: 0730
    Komoří, m., der Kämmerer. Bur.

    111642   Komořice Svazek: 6 Strana: 0650
    Komořice, míst. jm. Tk. IV 252.

    111643   Komořice Svazek: 10 Strana: 0604
    Komořice, e, f. = menší komora. Brt. Slov.

    111644   Komořice, e, f Svazek: 9 Strana: 0116
    Komořice, e, f. V k-ci se modlila. Rozb. III. 730.

    111645   Komořička Svazek: 10 Strana: 0133
    Komořička, y, f., zdrobn. komora. Otc. B. 204.

    111646   Komořiště Svazek: 6 Strana: 0650
    Komořiště, ě, n. = čásť hmoždíře a p. NA. III. 98.

    111647   Komořiti Svazek: 1 Strana: 0731
    Komořiti, il, ení, Kammerdiener machen, dienen.

    111648   Komořství Svazek: 1 Strana: 0731
    Komořství, n., komorní úřad, die Käm- merei. D.

    111649   Komosov Svazek: 10 Strana: 0604
    Komosov, a, m., zaniklá ves v Bu- čovsku na Mor. Vz Mtc. 1905. 380.

    111650   Komošín Svazek: 6 Strana: 0651
    Komošín, a, m., Komoschin, sam. u Kla- tov; ves u Strakonic. Rk. Sl.

    111651   Komotl Svazek: 8 Strana: 0158
    Komotl, u, m. K. damaškový, kanafasový, ženský oděv. 1784. NZ. III. 323.

    111652   Komour Svazek: 7 Strana: 1297
    Komour, vz Komúr (2. dod.).

    111653   Kompa Svazek: 1 Strana: 0731
    Kompa, y, f. = prám, die Fähre. Na Slov.

    111654   Kompa Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompa. Nz., Vchř. Cf. PRám.

    111655   Kompa Svazek: 8 Strana: 0158
    Kompa = vor. Keď videli kompu a plte (na řece). Phľd. 1896. 234.

    111656   Kompa Svazek: 10 Strana: 0133
    Kompa, y, f. = mostek připravený na dvou člunech. Slov. Jrsk. XXVIII. 1. 72.

    111657   Kompagnie Svazek: 1 Strana: 0731
    Kompagnie, vz Compagnie.

    111658   Kompagnon Svazek: 1 Strana: 0731
    Kompagnon, a, m., kompaňon (kumpán), společník. Rk. Kompan, Kamerad.

    111659   Kompaktata Svazek: 1 Strana: 0731
    Kompaktata, pl., n. (z lat., úmluvy) sluly smlouvy učiněné mezi Čechy a konciliem basilejským o jisté svobody a zvláštnosti církve české. Vz S. N.

    111660   Kompaktata Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompaktata. Vz Tk. IV. 730., VI. 350., VII. 414., Sbn. 638., Kram. Slov., Hš. Dod. II. 23., 53., Let. 86., 93, 340., Rk. Sl., Pal. Rdh. II. 527., 528.

    111661   Kompaktata Svazek: 7 Strana: 1297
    Kompaktata. Cf Arch. VIII. 612.

    111662   Kompaktata Svazek: 9 Strana: 0116
    Kompaktata. Vz Ott. XIV. 652.

    111663   Kompaktatista Svazek: 1 Strana: 0731
    Kompaktatista, y, f., kdo se kompaktat drží.

    111664   Kompaktatista Svazek: 9 Strana: 0116
    Kompaktatista, y, m. Pal. Děj. IV. 1. 227.

    111665   Kompaktatský Svazek: 7 Strana: 1297
    Kompaktatský. K. smlouva. Bart. 172.

    111666   Kompaktní Svazek: 1 Strana: 0731
    Kompaktní; celistvý, srostitý, hustý, shustlý, z lat. S. N. Kompakt, dicht, gedrängt.

    111667   Kompan Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompan, a, m., z fr. = student. Rb.; Kompaghon. Lehrersgehilfe.

    111668   Kompan Svazek: 10 Strana: 0604
    Kompan, a, m. = mladší učitel, z fr. compagnion, a to z lat. compaganus. Phľd. XXIII. 215.

    111669   Kompanie Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompanie, e, f., die Kompagnie; Gesell- schaft. Jak nevíš luhať, svědčiť, žarty vy- konávať, môžeš sa do k-e světské neoddá- vat. Slov. Glc. I. 298.

    111670   Kompanský Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompanský, Studenten-, Kompan-. Vlk.

    111671   Kompanství Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompanství, n., der Studentenstand. Us. Vlk.

    111672   Kompanstvo Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompanstvo, a, n., die Studenten, die Kumpanschaft. Us. Vlk.

    111673   Komparace Svazek: 1 Strana: 0731
    Komparace, e, f., přirovnání, připodobení, z lat. comparatio, když se věc, ku které se co připodobuje, jen zkrátka vyznamená. Ne- věrní přátelé podobají se ptactvu, jež, když zima se přibližuje, ihned pryč odlétá. Vz Zk. Ml. II. 177.; Mk. Ml. 302.

    111674   Komparace Svazek: 6 Strana: 0651
    Komparace. Vz. Brt. D. 155., Vor. St. 66. K. = znamenání a vyjadřování poměr- ných rozdílů kvantitativních při kvalitě stejné. Vz List. filol. 1886. 416. a násl.

    111675   Komparace Svazek: 9 Strana: 0116
    Komparace. Vz Ott. XIV. 654.

    111676   Komparativ Svazek: 1 Strana: 0731
    Komparativ, u, m., lat., srovnavatel. — K. tvoří se trojím způsobem: 1. u některých jmen prídavných na -ký připojením přípony -ějí neprostředně k samému kmeni positivu a stáhnutím -ějí v í. Před -ějí souhlásky: d, t, n, r se obměkčují v ď, t', ň, ř a hrdel- nice h, k, ch rozlišují v: ž, č, š: hebký — hebkějí — hebčejí — hebčí (tak: hezký, horký, hořký, křehký, lehký, měkký, mělký, prudký, tenký, trpký). — 2. Přistavením přípony -ější, před kterouž se: d, t, n, r ob- měkčují, hrdelnice rozlišují a skupeniny ck a sk v čt a št směžďují: chytrý — chytřejší, hloupý — hloupější, divoký — divočejší, vetchý — vetšejší, panský — panštější, otro- cký— otročtější atd. (Takto tvoří komp. nej- více jm. přídavná na: b, p, v, m, n, t, I ukon- čená). — 3. Přistavením přípony -ší, před níž se předcházející hrdelnice h a ch y š a š rozlišují: tuhý — tužší, drahý — dražší, hluchý — hlušší, hustý — hustší. Ukončená na -ký, -eký, -oký odmítají tyto přípony a při- rážejí -ší k samému kmeni, při čemž se před- cházející souhlásky s a z změkčují: blízký — bližší, úzký — užší, vysoký — vyšší, ši- roký — širší, daleký — další, krátký — kratší. — (Strany přípon komperativu vz Mkl. B. 322. ). Pozn. 1. Dvouslabicná krátí dlouhou kmenovou samoldásku: krátký — kratší, blízký — bližší. — Pozn. 2. Mnohá tvoří komp. příponou -ší i -ější: slabý — sla- bější — slabší, tmavý — tmavější — tmavší. — Pozn. 3. Dobrý, zlý, malý, veliký, dlouhý mají nepravidelný komp. Vz jednotlivá. — — Pozn. á. Přídavná jm. v komparativu skloňují se podlé „Dnešní1'. Pozn. 5. Pří- davná vztahující se k času aneb znamenající hmoty n. látky, potom přisvojovací a jiná, při nichž stupně vlastnosti nelze rozeznati, nepřipouštějí žádného stupňování: dnešní, zimní, železný, papírový, celý, mrtvý, němý, slepý, písemní, ústní atd. Pozn. 6. Jiné odchylky (jako ku př. u řídký, svatý atd. ) vz u jednotlivých adjektiv. — Kz. 70. —72. Vz Ht. Sr. ml. 222. a násl. a stran příslovcí str. 327. — Příslovce od přídavných jmen tvořená a některá jiná stupňují se jako jm. přídavná. Komparativ připojením přípony -ěji ku kmeni positivu: pěkně — pěkněji, sladce — sladčeji, lidsky — lidštěji. Některá přijímají příponu -ěje k samému kmeni a sta- hují -ěje v e n. ě (odvrhují -ko, -eko, -oko, -no, změkčují r v ř a rozlišují h a z v ž, ch a s v š, st y št, d y z: blízko — blíže, hluboko — hloubě, hloub; těžko — tíže, tíž; vysoko — výše — výš; snadno — snáze — snáz, záhy — záže, záž atd. Pozn. 1. Ne- pravidelně u: dobře, zle, mnoho, málo, dlouho, brzo. Vz Jednotlivá. Kz. str. 136. — Pozn. 2. V obec. mluvě vychází na: -ějc: dálejc, krá- snějc, pěknějc, blížeje. — Pozn. 3. V kom- parativu: raději a v podobných odsouvá se v mluvě obecné i častěji než v písmě: raděj. Toto i bylo až do 16. stol. dlouhé. Vz více v Skracování. Gb. — 0 tvoření komparativu staročeského vz Kt. str. 54. (III. vydání;. — Komparativ se klade, když jedné z dvou osob n. věcí činnost n. vlastnosť nějaká u větší míře přísluší nežli druhé. Věc, s níž se prvá srovnává, klade se 1. do genitivu odluky bez předložky. Každý se chce rovnati vyšším sebe. Št. Není služebník větší pána svého. Br. Vz Pozn. 2. Vz také: Genitiv, F. — 2- Do genit. s předložkou od. O málo nižší od tebe jest. Jg. Vz Pozn. 2. — Do akkusat. s předložkami: mimo, přes, nad. Moudrosť dražší je nade všechno zboží. Bylo nás něco více přes dvě stě. Vz Nad a Pozn. 2. Někdy i v předložce nad pojem srovnávací jest. Mi- loval zlosť nad dobrotivosť. — 4. Spojkami: než, nežli, leč, než jako, jako. Nic není lepšího jako bázeň Páně. Lepší je soused blízký než bratr daleký. Br. Nic lepšího není proti hněvu leč mlčeni. Flaš. Vz Nežli, Jako. — Pozn. 1. Když se dvě vlastnosti srovnávají, kladou se obě do komparativu n. vynášejí se positivem se slovci: více, raději, příliš, tuze, poněkud. Síně širší byla než delší. Jsou bojovní raději než stateční. Výmluvný jest více než moudrý. Jest veliké stavení širší něco než delší v pro- středku. Vrat. Rada horlivěji než potřebněji držána byla. Anth. II. 351. — Pozn. 2. Vazby s předložkou od nebo bez ní užíváme z pra- vidla jen tehdy, když jméno n. věc, s níž se podmět srovnává, v nom. n. akkus. jest. Před- ložek mimo, nad se užívá, i když věc po- rovnaná v jiném pádě jest. Než se ač zřídka i tehdáž vynechává, stojí-li předmět přirov- naný v jiném pádě než v nominat. Trapněje zhynuti žízňú meča (než mečem). Rkk. 53. — Pozn. 3. Někdy se užívá komp. místo su- perlativu, vz Superlativ. O záměně k-vu se superlativem vz Enallage, 4. — Dle Zk. — Pozn. 4. U kompart. se někdy druhý člen zamlčuje, možno-li snadno si jej přimysliti. Zlé vždycky snáze se nás chytá (než dobré) Mk. Je poněkud hloupý (hloupější než jiní). — Pozn. 5. Menší stupeň vlastnosti vyjadřuje se positivem s předložkami na, za, při. To dřevo jest barvy náčerné. Barva drobet ná- sivá. Ňápihavá tvář. Zasladlý. Oči přišilhavé. Brt. — Pozn. 6. K. adverbií mívá význam předložek. Dříve času umřela. V. (Mkl. S. 461. ). — Pozn. 7. Často se klade podlé němčiny zbytečně komp. místo positivu. Něco ze- vrubněji (m. zevrubně) popsati. Obšírnější (m. obšírnou) zprávu podati. Brs. 97.

    111677   Komparativ Svazek: 7 Strana: 1297
    Komparativ. Cf. Gb. Ml. I. 55. nn., II. 79. nn., D. Lhrg. 78. K. příslovcí. Ib. 153. Tvoření komparativu na Dol. Vz Listy fil. 1893. 117.

    111678   Komparativ Svazek: 8 Strana: 0158
    Komparativ. Tvoření k-vu na Dolnobečov. Vz List. fil. 1893. 117. K. příslovcí rovná se u Malenovic, Kojet. a Přerova komparativu adj.: pěkňéší, tepléjší. Brt. D. II. 2., 55. Kom.p. místo superlat. S bratrem vaším mlad- ším. Živ. Jos. v Kroku 1887. 263. Před tím čteme: bratra vašeho nejmladšího. Hron by ze všech múdřejší nazýván. Dal. C. 146. a. Starší, die Aeltesten. Vz Mus. 1895. 492.

    111679   Komparativ Svazek: 9 Strana: 0116
    Komparativ. Jak se vyjadřuje k. na Cí- sařovsku. Vz Mtc. 1899. 223.

    111680   Komparativ Svazek: 9 Strana: 0444
    Komparativ. Tvary k-vu u Palackého. Vz Mtc. 1901. 154.

    111681   Komparativ. Str Svazek: 6 Strana: 0651
    Komparativ. Str. 732. a. 20. ř. sh. za Jako přidej: Leč. Název k. je nevhodný, lépe by bylo nazývati tento stupeň praelativ. Gb. v List. filol. 1886. 417. O tvoření kom- parativu, o zmocňování ho příslovkami: mno- hem, daleko a dobře atd., o zmírňování ho přičiněním příslovcí: něco, trochu atd., o schodných (dříve, dřívější), o nepravidel- ných (dobře, lépe), o nadbytných kompara- tivech (čistší, čistější) atd. vz Bž. 134.—137. Cf. Brt. S. 3. vd. 29. 1. 2.; O k-vě ve slo- vanštině. Píše Fr. Prusík. 1882.; K-tiv ad- jektiv jako hezký v Km. 1887. 441. (Vm.); Listy filol. 1886. 416.; Zápor (ku konci): Syntaktická vazba k-vu: Předmět, nad nějž jiný v komparaci vyniká, vyjadřuje se a) ge- nitivem (vlastně jest ablativ), Listy filol. 1886. 419., b) gt. s předložkou od, 419., c) akkus. s předložkou nad, 419., d) gt. s předložkou kromě, 420., e) akkus. s před- ložkou mimo, 420., f) gt. s předložkami z, ze, g) instrum. s předložkou mezi, 420., h) lokal, s předložkou po, i) akkus. s před- ložkou přes, 420., k) připojuje se k dru- hému než, nežli, 420., 1) spojkou jako, 421., m) dativem. Své koleno nakloňuješ před nižším tobě (ale bezpochyby jest omylem napsáno tobě m.: tebe). Brig. 61. Míra, o kolik v komparaci vyniká A nad B, vy- jadřuje se a) instrumentalem, b) adverbiemi, c) akkus. s předložkou o, d) znásobením. Vz ib. 421.—422. K. mívá význam superla- tivu. Vz ib. 422. Vz tam příklady. Některé dodatkem: Mladý čas je drahší od čistého zlata. Ht. Sl. ml. 245. Čo je vyšší od ko- stola (střecha)? Mt. S. I. 139. Zima mi je, zima, horšiá od zimnice. Koll. Zp. I. 169. Lebo on mi milší bol od mých všetkých priatelov. Sl. sp. 9. Nejeď (nejez) pažravo, od stola odstup najprvnější, když vidíš, že sú pri stole od teba hodnější. Glč. II. 211. Tento muž jest nad ves svet najbohatější. Kat. 352. Múdrosť jest dražší než sbožie. Vz o než v List. filol. 1883. 273. Cf. Šrc. 164. až 365.

    111682   Komparativní Svazek: 9 Strana: 0116
    Komparativní tvary jmenné, Gb. H. ml. III. 1. 300., u Husa. Progr. akad. gymn. 1894. 22.

    111683   Komparator Svazek: 6 Strana: 0651
    Komparator, u, m. = stroj srovnávací. ZČ. I. 20.

    111684   Kompars Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompars, a, m. K. divadelní = statista. Osv. I. 152.

    111685   Komparserie Svazek: 7 Strana: 1297
    Komparserie, e, f. = uspořádání a vy- stoupení komparsů (osob, které nic nemluví) v divadle a j. Dhnl.

    111686   Kompas Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompas, u, m., z lat., nazývá se magne- tická jehla na kolmé ose volně se otáčející v rovině vodorovné nad kruhem na rovné části rozděleným; na koncích dvou na sobě kolmých průměru tohoto kruhu udány jsou hlavní směry zeměpisné, východ a západ, jih a sever. K. hornický (zavěšovací, přikládací), plavecký, S. N., s větrnou růží, poledníkový, kapesní, lodní. Ck. Železní v kompasích ja- zyčkové magnetem potřeni jsou. Kom. Kom- pasem se říditi, běh lodí určiti.

    111687   Kompas Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompas. Vz Kram. Slov., Bř. N. 238., KP. II. 186., 189., Schd. I. 138. — K. = souhvězdí. Stč. Zem. 25.

    111688   Kompas Svazek: 8 Strana: 0554
    Kompas. 5. b.Cf. Ott. XI. 60

    111689   Kompas Svazek: 9 Strana: 0116
    Kompas. Vz Ott. XIV. 655. — K., icapus (sicapus, sicarpus), pták. Židek. Dle Hanky v Mus. 1839. 113. (240. ) asi místo: konipas, konipásek. Vz tam.

    111690   Kompas. Cf Svazek: 8 Strana: 0158
    Kompas. Cf. KP. VIII. 27.

    111691   Kompasový Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompasový, Kompas-. Kompasový ja- zýček. Kom.

    111692   Kompasť Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompasť = kompas V.

    111693   Kompast Svazek: 7 Strana: 1297
    Kompast, u, m. Wtr. Obr. I 562.

    111694   Kompaškovati Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompaškovati, auf der Koppelweide etwas thun. Šm.

    111695   Kompašky Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompašky, pl., m., z lat. compascuus ager, občizna. Vaň.

    111696   Kompator Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompator Mik. v 15. stol. Jir. Ruk. 381., Šb. Dj. ř. 2. vd. 259., S. N.

    111697   Kompendium, a, n Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompendium, a, n., kurzer Inbegriff einer Wissenschaft, das Handbuch, příruční kniha.

    111698   KompensaBilita, y Svazek: 9 Strana: 0116
    KompensaBilita, y, f. Ott. Říz. II. 256.

    111699   KompensaBilní Svazek: 9 Strana: 0116
    KompensaBilní pohledávka, nárok. Vz Ott. Říz. I. 317., II. 47.

    111700   Kompensace Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompensace, e, f., z lat., vyrovnání (dluhu dluhem). Rk. Kompensation, Ersetzung, Ge- genrechnnng, Ausgleich.

    111701   Kompensace. K Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompensace. K. kyvadel hodin kyvadlo- vých; K. na zpružině, na vahadle (u chro- nometrů). ZČ. I. 161., 166. K. tepla. Stč. Zem. 537.

    111702   Kompensační Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompensační, Kompensations-. K. ky- vadlo, ZČ. I. 161., tendence přírodní. Kaizl 47.

    111703   Kompensator, u, m. = zaříz Svazek: 9 Strana: 0116
    Kompensator, u, m. = zařízení při po- trubí, jímž se rourovod prodlužuje nebo skracuje. K. v elektrotechnice = přístroj ? určování elektromotorických sil strojů elektrických. Vz Ott. XIV. 659.

    111704   Kompensovaný Svazek: 6 Strana: 0651
    Kompensovaný; -án, a, o, kompensirt. K. kyvadlo, Chronometr. ZČ. I. 165., 166.

    111705   Kompensovati Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompensovati, kompensiren, — co: ky- vadlo. ZČ. I. 160.

    111706   Kompetence Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompetence, e, f., z lat., příslušnosť; ucházení-se o něco. Rk. Kompetenz, Befug- niss, Gebühr, Zuständigkeit.

    111707   Kompetenční Svazek: 9 Strana: 0116
    Kompetenční předpis, konflikt. Ott. Říz. I. 14., 25.

    111708   Kompetent Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompetent, a, m., z lat., (spolu) uchazeč, J. tr., žadatel. Rk. Mitbewerber.

    111709   Kompetentní Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompetentní, z lat., příslušný, náležitý. Kompetent, befugt, berechtigt. Kompetentní úřad. Rk.

    111710   Kompička Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompička, y, f. —pramice. Vz Kompa, Bern.

    111711   Kompilace Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompilace, e, f., z lat., snesení; spis snesený z více spisů jiných. S. N. Kompi- lation, Sammeln, ein aus andern zusammen- getragenes Buch.

    111712   Kompilační Svazek: 10 Strana: 0133
    Kompilační kommisse (snášející něco v jedno, v celek). Stieb. 168.

    111713   Kompilator Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompilator, a, m., lat. (vz Kompilace), kdo toliko z cizích děl do svého spisu snáší nic vlastního nepřičiňuje. S. N. Sammler.

    111714   Kompilatoři Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompilatoři. Vz Sbn. 626.

    111715   Kompilování Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompilování, n. = kompilace. Šmb. S. I. 436.

    111716   Kompilovati Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompilovati z cizích děl do svého sná- šeti. Kompiliren.

    111717   Kompit Svazek: 8 Strana: 0158
    Kompit, a, m. = nešíka. Žďár. Brt. D. II. 330.

    111718   Kompitor Svazek: 9 Strana: 0116
    Kompitor, u, m. (z komptoir) = kniho- sklad. Nár. list. 1897. č. 315.

    111719   Komplanace Svazek: 1 Strana: 0732
    Komplanace, e, f., z lat., splošování, jest v geometrii určování ploského obsahu ploch křivých měrou ploskou ku př. čtvercem. S. N. Komplanation, Ebnung.

    111720   Komplement Svazek: 1 Strana: 0732
    Komplement, u, m., z lat., doplněk. Er- gänzung.

    111721   Komplementär Svazek: 1 Strana: 0732
    Komplementär, v mathm. doplňkový. Stč.

    111722   Komplementář Svazek: 6 Strana: 0652
    Komplementář, e, m., der Komplemen- tär. J. tr.

    111723   Komplementář Svazek: 9 Strana: 0116
    Komplementář, e, m. K. v kommanditní společnosti = hlavní společník neobmezeně návazný. Ott. XIV. 638, Ott. Říz. I. 184., II. 48.

    111724   Komplementista Svazek: 6 Strana: 0652
    Komplementista, y, m., pl. -sté, der Komplimentist. Šm.

    111725   Komplementovati komu Svazek: 6 Strana: 0652
    Komplementovati komu, Jem. bekom- plimentiren. Šm.

    111726   Komplet Svazek: 10 Strana: 0133
    Komplet, completoria. Rozk. P. 2289. Sr. Kompletní.

    111727   Kompleta Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompleta, y, f., das Schlussgebet; pl. k-ty, die Komplete; die Kirchenkatechesa- tion zu Fastzeiten. Rk.

    111728   Kompleta Svazek: 8 Strana: 0158
    Kompleta, vz Kumpleta.

    111729   Kompletní Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompletní, z lat., úplný, ganz. S. N.

    111730   Kompletní Svazek: 9 Strana: 0116
    Kompletní hodina = první večerní hned po západu slunce. Dač. I. 146. Sr. Kompleta Ví. 652., Kumpleta.

    111731   Kompletorní Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompletorní = kompletní.

    111732   Kompletoř Svazek: 10 Strana: 0604
    Kompletoř, e, m. = kompletní modlitba. Gb. Slov.

    111733   Kompletovati Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompletovati, doplňovati, ergänzen. — co. Us. co čím komu.

    111734   Komplex Svazek: 1 Strana: 0732
    Komplex, verwickelt, zusammengesetzt; v mathm. soujemný. Stč.

    111735   Komplexe Svazek: 1 Strana: 0732
    Komplexe, vz Complexe.

    111736   Komplexe Svazek: 6 Strana: 0652
    Komplexe živlů. Pal. Rdh. I. 86.

    111737   Komplexí Svazek: 10 Strana: 0604
    Komplexí, t, letora, Temperament, zla t. Vz Gb. Slov.

    111738   Komplexní Svazek: 8 Strana: 0158
    Komplexní útvar geometrický. Vstnk. IV. 68.

    111739   Komplikace Svazek: 1 Strana: 0732
    Komplikace, e, f., z lat., zapletení, mno- žení. Rk. Verflechtung.

    111740   Komplikovanosť Svazek: 10 Strana: 0133
    Komplikovanosť, i, f, z lat., zpletilost. K. tarifů. Nár. list. 1903. č. 70. 9.

    111741   Komplikovaný Svazek: 1 Strana: 0732
    Komplikovaný, z lat., spletený, složitý, verwickelt, komplicirt. S. N. K. zločin, ne- moci.

    111742   Komplikovati Svazek: 1 Strana: 0732
    Komplikovati, splésti, zanésti, zmásti, Rk., kompliciren, verwickeln.

    111743   Kompliment Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompliment, u, m., z fr., poklona, po- zdrav. S. N.

    111744   Kompliment Svazek: 10 Strana: 0133
    Kompliment, u, m. Us.

    111745   Komplimentovati koho Svazek: 10 Strana: 0133
    Komplimentovati koho. Nár. list. 1903. 312. 21.

    111746   Komplot Svazek: 1 Strana: 0732
    Komplot, vz Complot.

    111747   Komponenta Svazek: 6 Strana: 0652
    Komponenta, y, f. = složka. Mj. 57., Schd. I. 37.

    111748   Komponista Svazek: 1 Strana: 0732
    Komponista, vz Componista.

    111749   Komponovati Svazek: 1 Strana: 0732
    Komponovati, z lat., skládati (hudební kusy), Us., komponiren, zusammensetzen, ein Ton stück dichten.

    111750   Komposice Svazek: 1 Strana: 0732
    Komposice, e, f., z lat., spojení, složení, sestavení, Zusammensetzung; směs, slouče- nina z více kovův, Gemisch; skladba (hu- dební, veršův atd. ), Tonstück, Tonsetzlehre; školní úloha, Schulaufgabe. Rk., S. N.

    111751   Komposice Svazek: 6 Strana: 0652
    Komposice, vz Jg. Slnosť 74., KP. IV. 180.

    111752   Komposice Svazek: 10 Strana: 0133
    Komposice = přezky. V zloděj. mluvě.

    111753   Komposiční Svazek: 6 Strana: 0652
    Komposiční, Kompositions-. K. kov. Us. Pdl.

    111754   Komposita Svazek: 1 Strana: 0732
    Komposita, vz Compositum.

    111755   Kompositér Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompositér, vz Compositeur.

    111756   Kompositor Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompositor Václ., knihtiskař. 1567. Jir. Ruk. I. 381.

    111757   Kompost Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompost, u, m., z angl. a to z lat. com- positum, směsice látek hnojivých. S. N. Dün- gererde.

    111758   Kompostní Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompostní, Kompost-. K. hnůj, země. Dlj. 2. Cf. Kram. Slov.

    111759   Kompostovitý Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompostovitý, kompostartig. Šp.

    111760   Kompostový Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompostový, Kompost-. K. země, Šp., hlína. KP.

    111761   Kompot Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompot (čti konpot), u, m.; zavařené, svařené ovoce, závar, Kompote. Rk.

    111762   Kompot Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompot ananasový, broskvový, brusin- kový, hruškový, jablkový, kdoulový, me- lounový, švestkový, kaštanový, malinový, meruňkový, pomerančový, šípkový, třešňo- vý, višňový, mrkvový, rivízový. Hnsg.

    111763   Kompotový. K Svazek: 10 Strana: 0604
    Kompotový. K. láhov (na kompot). Us.

    111764   Kompoundní Svazek: 10 Strana: 0133
    Kompoundní parní stroj. Ott. XIX., KP. IX. 45. K. = sdružený, Compound-, Verband- Jind. 17.

    111765   Komprd Svazek: 6 Strana: 0652
    Komprd, u, m. = pencurák, houba hří- bek. Slov. Vz Kapustňárka. Mt. S. I. 166., Dbš. Obyč. 37., Pokr. Pot. I. 109. — K. = koňacinec, koňské lejno, Pferdemist. — K., nadávka. Mt. S. I. 177., Dbš. Obyč. 45.

    111766   Komprdata Svazek: 8 Strana: 0158
    Komprdata = kompaktata. U katolíků. Wtr. Živ. c. I. 22.

    111767   Komprdový Svazek: 6 Strana: 0652
    Komprdový. Vz Komprd.

    111768   Kompresse Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompresse, e, f., z lat., stlačení, shuštění, Kompression, das Zusammendrücken, Ver- dichtung der Luft. Rk.

    111769   Kompressivní Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompressivní, kompressiv. K. střela (stlačovací). NA. III. 105.

    111770   Kompressor Svazek: 6 Strana: 0652
    Kompressor, u, m. == stroj ke stlačování, k zhušťování vzduchu, stlačovač, der Kom- pressor.

    111771   Kompressori-um Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompressori-um, a, n., lat., stahovadlo. K. na tepnu pobřišní Hesselbachovo (vz Ná- stroje k operaci na kýle); k. proti pollucím a píčkání do postele. Vz Nástroje k operaci na pyji. Cn.

    111772   Kompromiss Svazek: 1 Strana: 0732
    Kompromiss, u, m., z lat., podání rozepře na rozsudího; snesení-se stran. Rk. Entschei- dung einer Streitigkeit durch selbstgewählte Richter.

    111773   Kompromiss Svazek: 10 Strana: 0133
    Kompromiss, u, m. = dohodnutí.

    111774   Kompromissní Svazek: 10 Strana: 0133
    Kompromissní dobré zdání. Nár. list. 1903 č. 168. 14.

    111775   Kompromissovati mezi kým Svazek: 10 Strana: 0133
    Kompromissovati mezi kým = kom- promiss zjednávati. Lit. I. 28.

    111776   Kompromittovati Svazek: 1 Strana: 0733
    Kompromittovati, z lat., obapolně na něčem se usnésti, podati něco na rozsudího, durch Schiedsrichter etwas entscheiden lassen; někoho v něco zaplésti, Rk., někoho v po- dezření uvésti, opletáni mu způsobiti, Je- manden in etwas verwickeln; verdächtigen, die Ehre eines Andern angreifen. Jemanden mit verantwortlich machen. S. N. — se, koho čím: zaplésti do něčeho a tím si na cti za- dati. Rk.

    111777   Komptabilita Svazek: 1 Strana: 0733
    Komptabilita, y, f., účetnictví. Rk. Kom- ptabilität.

    111778   Komptant Svazek: 1 Strana: 0733
    Komptant, vz Comptant.

    111779   Komptoir, v Svazek: 1 Strana: 0733
    Komptoir, vz Comptoir.

    111780   Komptoirista Svazek: 10 Strana: 0133
    Komptoirista, y, m. Us.

    111781   Komptoiristka Svazek: 10 Strana: 0133
    Komptoiristka, y, f. Zvon IV. 34.

    111782   Komrdesátek Svazek: 6 Strana: 0652
    Komrdesátek, vz Fafrculek.

    111783   Komrtuch Svazek: 6 Strana: 0652
    Komrtuch, u, m. = bavlněná látka na prádlo, Kammertuch. Us.

    111784   Komrtuchový Svazek: 10 Strana: 0133
    Komrtuchový šat. Strn. Poh. 94.

    111785   Komrtúška Svazek: 6 Strana: 0652
    Komrtúška, y, f. = košule z komrtuchu. Zlinsky. Brt.

    111786   Komteska Svazek: 1 Strana: 0733
    Komteska, y, f., z fr. a to z lat. comes, comtesse, contesse, hraběnka. Rk. Gräfin.

    111787   Komthur Svazek: 1 Strana: 0733
    Komthur, komtur, a, m., velitel, vyšší člen některého řádu rytířského. Rk. Ordens- vorsteher.

    111788   Komu Svazek: 1 Strana: 0733
    Komu, vz Kdo.

    111789   Komucírovat Svazek: 10 Strana: 0604
    Komucírovat m. komunicírovat. Vz Litom. 21.

    111790   Komuda Svazek: 7 Strana: 1297
    Komuda, y, f. = jídlo Když se voda vaří, dá se do ní mouka a promíchá se a uvaří. Vhl.

    111791   Komuch Svazek: 6 Strana: 0652
    Komuch (= komuž) vás nechám jinému. Sš. P. 109.

    111792   Komule, e, f Svazek: 6 Strana: 0652
    Komule, e, f., budleia, die Budleje, rostl. K. vejčitá, b. americana; kulatá, b. globosa. Vz Rstp. 1152.

    111793   Komulovitý Svazek: 6 Strana: 0652
    Komulovitý. K. rostliny, budleieae: ko- zara, komule, chvostenka. Vz Rstp. 1136., 1151.

    111794   Komulý Svazek: 10 Strana: 0133
    Komulý. K. kráva. Slov. Čes. list. XI. 467.

    111795   Komún Svazek: 7 Strana: 1297
    Komún (communis officium) n. obecnosť od svatých. Ev. ol. 321.

    111796   Komunec Svazek: 6 Strana: 0652
    Komunec, nce, m., les u Luhačovic. Sk.

    111797   Komunitari-us Svazek: 7 Strana: 1297
    Komunitari-us, a, m., jm. jistého ďábla. Výb. H. 485. (Výbor z něho).

    111798   Komúr Svazek: 7 Strana: 1297
    Komúr, komour, ibos, zastr. Rozk. Vz Konúr (2. dod.).

    111799   Komur Svazek: 10 Strana: 0133
    Komur, a, m. = komár. Prus. Slez. Čes. list. X. 423.

    111800   Komůrčička Svazek: 10 Strana: 0133
    Komůrčička, y, f., zdrobn. komora. Dšk. Km. 36

    111801   Komůrek Svazek: 1 Strana: 0733
    Komůrek, řka, m., s příhanon = komor- ník. Smutno, že k. více vládne než vrchnosť. Us. Petrovic. Dch.

    111802   Komůrka Svazek: 1 Strana: 0733
    Komůrka, y, f., vz Komora.

    111803   Komůrka Svazek: 10 Strana: 0134
    Komůrka. Obecní k. na zavírání provi- nilců ve vsi; v městech byly šatlavy, šerhovny. Vz Vyhl. II. 312.

    111804   Komůrkatý Svazek: 6 Strana: 0652
    Komůrkatý, kammerartig. Frč. 7. K. trubice. NA. V. 638.

    111805   Komůrkovaný Svazek: 6 Strana: 0652
    Komůrkovaný hlavonožec. Frč. G. 67.

    111806   Komůrkovatý Svazek: 6 Strana: 0652
    Komůrkovatý = komůrkatý. Šm.

    111807   Komůrkový Svazek: 6 Strana: 0652
    Komůrkový vůz, der Zellenwagen. Dch. K. soustava, das Zellensystem (Gefängniss.). Dch.

    111808   Komušín Svazek: 6 Strana: 0652
    Komušín, a, m., Komschin, ves u Ho- ražďovic.

    111809   Komvo Svazek: 8 Strana: 0158
    Komvo, a, n. = konec. Týnec. Brt.D. II. 96.

    111810   Komzit Svazek: 8 Strana: 0158
    Komzit = trhati, dráti. Val. Brt. D. II. 330.

    111811   Komžata Svazek: 6 Strana: 0652
    Komžata, y, f., = komnata. . P. 32.

    111812   Komže Svazek: 1 Strana: 0733
    Komže, e, f., z lat. camisia, košile krátká, kterou kněží kat. konajíce obřady náboženské na sobě mají; rocheta. S. N. — Komží na- zývají také dlouhý spodní šat ministrantů a kostelníků z černého (v případě smutku) aneb červeného sukna; přes ni oblékají pak krátkou bílou košili, rochetu. Mřk.

    111813   Komže Svazek: 6 Strana: 0652
    Komže. Mkl. Etym. 126. V komžích cho- dili. Pass. mus. 411. Už jseš v komži (v kon- cích). U Kunv. Msk.

    111814   Kon Svazek: 1 Strana: 0733
    Kon, a, m. = konec, das Ende. Do kona = do konce. Jg. — Já tam nic nepořídil, dokona ty! (natož ty! Ty bys tam tedy tím méně pořídil). Chmela,

    111815   Koň Svazek: 1 Strana: 0733
    Koň = kůň.

    111816   Koň Svazek: 6 Strana: 0652
    Koň, equus. V MV. nepravá glossa. Pa. Slov. kôň. Ssk.

    111817   Kon Svazek: 7 Strana: 1297
    Kon = jednání, skutek. Mnozí ctí sv. Štěpána, aby v koně byli šťastni; ale myslí koně (od kůň). Št. (Hk.).

    111818   Kóň Svazek: 7 Strana: 1297
    Kóň, vz Kůň.

    111819   Kon Svazek: 8 Strana: 0158
    Kon v II. dod. Příklad tam uvedený polož ke: Kůň.

    111820   Kón Svazek: 9 Strana: 0116
    Kón = kůň. Starý k. = starý člověk. Zát. Př. 85b.

    111821   Kon Svazek: 10 Strana: 0604
    Kon, u, m. Ten dělá kony (ten vyvádí kusy)! Brt. Slov.

    111822   Kon, u, m Svazek: 6 Strana: 0652
    Kon, u, m. čin. Konu se podejíti. Sš. J. 211. K. bohoslužebný, církevní, posvátný, svatý, mešní. Hnoj. Vytýká výsledek onoho stvořenského konu. Sš. II. 199. Skutečný k. vůle. Obzor. 1879. Ve filos. actus, tvegyeta. Vch., Šf. III. 554., Ar. II. 4., Psp., Hlv. 68., 293., 295., 36.

    111823   Koň v I Svazek: 10 Strana: 0134
    Koň v I. 733. oprav v. kóň.

    111824   Kon-us Svazek: 6 Strana: 0660
    Kon-us, u, m. Wld. Koňušeň, šně, f. = konírna. Slov. Dal kone do k-šne. Phld. VII. 175. (145.).

    111825   Kona Svazek: 1 Strana: 0733
    Kona = konalo. Kat. 2526.

    111826   Koňa Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňa, ata, n. = hříbě. Slov.

    111827   Konací Svazek: 6 Strana: 0652
    Konací, vz Konati.

    111828   Koňací Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňací = koňský. Slov. Sokl. II. 400.

    111829   Koňacina Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňacina, y, f. Pferdefleisch. Na Slov.

    111830   Koňacinec Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňacinec, nce, m., koňské lejno, Pferde- mist. Na Slov.

    111831   Konacinec Svazek: 8 Strana: 0158
    Konacinec změň v: konačinec, koňské lejno. NZ. III. 330.

    111832   Koňáctvo Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňáctvo, a, n. = jízda, Reiterei.

    111833   Konač Svazek: 6 Strana: 0652
    Konač, e, m. = konatel. Bern.

    111834   Konáč Svazek: 6 Strana: 0652
    Konáč, e, m. K. z Hodištkova Mikul., místosudí dvorský, 1546. Vz Tf. H. 1. 3. vd. 39., 50., 61 , Jg. H. 1. 2. vd. 582., Jir. Ruk. I. 381., Šb. Dj. ř. 2. vd. 259., Rk. Sl., Bačk. Písm. I. 37., 52., Sbn. 783., 787., 823., 902., 941., S. N., Pyp. K. II. 541.

    111835   Konáč Svazek: 7 Strana: 1297
    Konáč z Hodišťkova Mik. Výb. II. 1189. nn , D Gesch. 365.

    111836   Konač Svazek: 8 Strana: 0158
    Konač, e, m., zriedlo v Požúnsku. Phľd. XII. 424.

    111837   Konáč Svazek: 8 Strana: 0158
    Konáč z Hodištkova Mik., spis. Vz Mus. 1896. 128.

    111838   Konáč z Svazek: 9 Strana: 0116
    Konáč z Hodíštkova Mik. Vz Ott. XIV. 664., Vlč. Lit. I. 340., 351., Flš. Písm. I. 260., Jub. XV.

    111839   Konadlo, a, n Svazek: 6 Strana: 0652
    Konadlo, a, n., die Ausübungsmaschiue. Šp.

    111840   Koňadra Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňadra, vz Schd. II. 443.

    111841   Koňadra Svazek: 7 Strana: 1297
    Koňadra. Cf. Brm II. 2. 581.

    111842   Koňadra Svazek: 8 Strana: 0158
    Koňadra sykora, parus major, místy na Mor: sýkorka (velká), koněrza (i v Čech.), kunorza, konurz (slov.). Vz Mtc. 1893. 304.

    111843   Koňadra Svazek: 9 Strana: 0116
    Koňadra, y, f. = koňavka, koňák, koňarda, koňaska, koněrza, koneuzdra, koňařka, koňazda, koňazdra, konězdra, koňouzdra, kunizdra, koníř, konířka, křížovka (sýkora obecná).

    111844   Koňafka Svazek: 7 Strana: 1297
    Koňafka, y, f. = sýkora obec. Šír. Pt.

    111845   Koňák Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňák, a, m. = jezdec. Pěší s koňákem netovaryší. Šp. — K., pacholek od koní, Pferde-, Stallknecht. D. — K. = plody rost- liny, vicia faba. Ve vých. Čech. Jir. —

    111846   Koňak Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňak, u, m. = druh kořalky, rosolky, Jg., z odpadků vytlačených hroznú. Vz Cognac. Čsk. -

    111847   Konak Svazek: 6 Strana: 0652
    Konak, u, m. = dvur, tur. — K. = kní- žecí palác v Bělehradě. S. N.

    111848   Koňak Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňak lihovina. Vz Kram. Slov.

    111849   Koňák Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňák, a, m. = dívka netenká v půli, v těle všude stejně široká, neforemná. Snad bys nechtěl toho k-ka? U Žamb. Dbv. — K., u, m., = hřeben na koně. U Třebíče. Jsk.

    111850   Konák Svazek: 7 Strana: 1297
    Konák, a, m. = sýkora obec. Šír. Pt.

    111851   Koňak Svazek: 8 Strana: 0158
    Koňak od fr. města Cognac. Čern. Př. 63.

    111852   Konák Svazek: 9 Strana: 0444
    Konák, u, m. — cognalc. Slov. Čes. 1. X. 363.

    111853   Koňák Svazek: 9 Strana: 0444
    Koňák, a, m. = milovník koni. Val. Čes. 1. X. 377.

    111854   Koňákov, a, m Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňákov, a, m., ves v Těšínsku. Vz S. N.

    111855   Koňakový. K Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňakový. K. omáčka, Cognacsauce, Šp., olej Schd. I. 391.

    111856   Konalosť Svazek: 6 Strana: 0652
    Konalosť, i, f = dokonalosť. Šm.

    111857   Konalý Svazek: 1 Strana: 0733
    Konalý, zastr. = dokonaný, dokonalý, vollendet. Bel.

    111858   Konami, n Svazek: 6 Strana: 0652
    Konami, n. = domácí jméno smutně bra- silské. Rstp. 1352.

    111859   Konání Svazek: 1 Strana: 0733
    Konání, n., das Thun, die Verrichtung, Uibung, Leistung. Mám tam jakés k. Us. K. oběti, úřadu. V. K. náboženství. Plk. Konání řeči. Kom. K. přípřeže, Vorspannleistung. ŘZ. 1850.

    111860   Konání Svazek: 6 Strana: 0652
    Konání spravedlnosti, Šmb. S. II. 43, soudní moci, Mus. 1880. 492., služeb váleč- ných. Šmb.

    111861   Konanina Svazek: 1 Strana: 0733
    Konanina, námluvy před svatbou. Na Slov. Koll.

    111862   Konaný Svazek: 6 Strana: 0652
    Konaný; -án, a, o, gemacht. Vz Konati. — kde. Vynálezy v strojnickém oboru k-né. Osv. I. 524.

    111863   Konár Svazek: 1 Strana: 0733
    Konár, u, m., Ast, silná větev. Na vých. Mor. a na Slov. Pk. Cf. české, koně, koníky' u větví, jež se odřezují. Lpř.

    111864   Koňar Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňar = koňadra.

    111865   Koňár Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňár, a, m. = pastýř koní, der Pferde- hirt. Slov. Keby mi len prišéu k. nebo vo- lár, dala by mu perko, čo koštuje tolár. Sl. ps. 245.

    111866   Konár Svazek: 8 Strana: 0158
    Konár, vz Panoha (3. dod.). Konáry má toliko strom listnatý, jehličnatý strom má haluze. Brt. D. II. 509.

    111867   Konár, konárik Svazek: 6 Strana: 0652
    Konár, konárik. Brt., Němc. IV. 408., VII. 142., 294., Kld. I. 62., Hdk. C. 379., Prk. Př. 18., Bž. 227. Cf. Mkl. Etym. 126. Haluzy má toliko strom ihličnatý, konáre strom listnatý. Na Oravě. Rr. Sb. Z jabřadky uroste ratolesť, z ratolesti haluz či větev, z větve konár. Pk. Sedím jak hrdlička na suchém konári, smutně si zpievajíc v svém velikém žiali. Koll. Zp. II. 238. Oba sedá- vají na jednom konáre. Sl. ps. 283. Sadla muška na konárik, potriasala kvet, načo si mi moja milá zaviazala svet? Sl. sp. 60.

    111868   Konárčí Svazek: 6 Strana: 0652
    Konárčí, n. = větví veliká a silné. Cf. Konár. Kld. I. 62.

    111869   Koňarda, y Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňarda, y, f. = koňadra. U Slavkovic na Mor. Knrz.

    111870   Konarec Svazek: 6 Strana: 0653
    Konarec, rce, m., der Brause-, Sprudel- stein. Šm.

    111871   Konáristý Svazek: 6 Strana: 0653
    Konáristý = konáritý. Mor. a slov Za- sadli si pod starý k, buk. Dbš. Sl. pov. VIII. 44.

    111872   Koňárka Svazek: 7 Strana: 1297
    Koňárka, y, f. = sýkora obec. Šír. Pt.

    111873   Koňárna Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňárna, y, f. = konírna.

    111874   Konárnice Svazek: 6 Strana: 0653
    Konárnice, e, f., merisma, houba, Šm.

    111875   Koňárovať Svazek: 6 Strana: 0653
    Koňárovať = koňařiti. Bern.

    111876   Konárovatý Svazek: 6 Strana: 0653
    Konárovatý, faserig, zaserig. Bern.

    111877   Konarovský, os. jm Svazek: 6 Strana: 0653
    Konarovský, os. jm. Vz Blk. Kfsk. 1340.

    111878   Koňař Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňař, e, m. Pferdehändler. — K., kdo koně pase, Pferdehüter. Na Slov. — K., kdo koně chová. Pferdner, Pferdezüchter. Zlob.

    111879   Koňař Svazek: 6 Strana: 0652
    Koňař = maškara za koně přestrojená. O masopustě se chodí s k-ři po vsích. U Klat. Hů. K. = koňadra. Pdy.

    111880   Konař Svazek: 8 Strana: 0158
    Konař. Hra na k-ře. Vz Duf. 100.

    111881   Koňařice Svazek: 7 Strana: 1297
    Koňařice, e, f. = sýkora obec. Šír. Pt.

    111882   Konařici Svazek: 6 Strana: 0653
    Konařici, několik domků u Vsetína.

    111883   Koňařiti Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňařiti, il, ení, Pferdehandel treiben. D.

    111884   Koňářitý Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňářitý, ratolestný, zackig, zweigig. Vz Konár. Na Slov.

    111885   Koňářitý Svazek: 6 Strana: 0653
    Koňářitý, oprav v: konáritý.

    111886   Koňařka Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňařka, y, f., Pferdehüterin. Na Slov.

    111887   Koňařka Svazek: 7 Strana: 1297
    Koňařka, y, f. = sýkora obec. Šír. Pt.

    111888   Konářov, a, m Svazek: 6 Strana: 0653
    Konářov, a, m., ves zašlá. D. ol. IV. 391

    111889   Konařovice Svazek: 6 Strana: 0653
    Konařovice, dle Budějovice, Konarowitz, ves u Kolína. Sdl. Hr. I. 199., Rk. Sl.

    111890   Konařský Svazek: 1 Strana: 0733
    Konařský. Pferdehändler-. K. obchod.

    111891   Koňařství Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňařství, n. Rosshandel; Pferdezucht, D.

    111892   Koňařstvo Svazek: 6 Strana: 0653
    Koňařstvo, a, n. = jízda. Vký.

    111893   Koňas Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňas, a, m., zähe Gans, Gänserich. D.

    111894   Koňas Svazek: 6 Strana: 0653
    Koňas = kůň. V Bolesl. Vor. — K. = salam z koňského masa. U Košic. Brnt. — K. = podvod. Pro ty neřády na šibenice se dostávají též pro jiné k-sy svrchu pro- pověděné. Mat. Poličanský. — K.. os. jm., vz Žer. Záp. II. 184., Sdl. Hr. IV. 371.

    111895   Koňas Svazek: 10 Strana: 0134
    Koňas, a, m., burdo, monstrum claudum. Rozk. P. 390.

    111896   Koňas, vz Svazek: 9 Strana: 0116
    Koňas, vz Koniáš.

    111897   Koňaska Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňaska = koňadra.

    111898   Koňaska Svazek: 9 Strana: 0116
    Koňaska, y, f., vz Koňadra (nahoře).

    111899   Koňata, y, m Svazek: 6 Strana: 0653
    Koňata, y, m., os. jm. Pal. Rdh. I. 122., Sdl. Hr. III. 303.

    111900   Konatel Svazek: 1 Strana: 0733
    Konatel, e, m., der Verrichter.

    111901   Konatelka Svazek: 1 Strana: 0733
    Konatelka, y, f., die Verrichterin.

    111902   Konatelnosť Svazek: 1 Strana: 0733
    Konatelnosť, i, f., die Thunlichkeit.

    111903   Konatelný Svazek: 1 Strana: 0733
    Konatelný, možný, thunlich. D.

    111904   Konati Svazek: 1 Strana: 0733
    Konati (i se stupňovalo v o: činiti—konati, Gb. Hl. 141), konávati, do konce přivésti, be- enden, vollführen; činiti, dělati, thun, leisten, verrichten, ausüben. Jg. — abs. Smrť koná (do konce přivádí) a zavírá. V. — co: dílo, Let., povinnosť, rozkaz, úřad, práci, oběť, V., spravedlnost', své služby, poslušenství, Kom., svůj běh, veliké činy, D., přehlídku, Dch., právo (die Execution vollziehen), Tov. 75., pobožnosť, ctnost', modlitbu, poselství, válku, zázraky, cestu (do Prahy), řec k ně- komu k., Os., péči o obec k., Kom., poctu, pokutu. Us. — co komu: poctu. Us. — co na čem: cestu na lodi k. — co za koho: vigilie a jiná náboženství. Chč. 377. — co, se v čem. Soudy a výpovědi v rozepřích. Kom. V Bohu všecky věci se konají. Hus. — co o čem. Vyšetřování o vraždě konati. Ml. — co jak: práci po třídě k. (jedno po druhém). J. tr. Z dobré vůle, Us., z trestu a zdarma. Vys. Těmi cestami život sodomský konajíce. Chč. 446. Něco bez studu k. Chč. 451. Kterým právem začne, tím také konati má(=při končiti). Tov. 53., Gl. Vz Jir. Sl. pr. I. 46. a Hanušův článek v Koledě 1856. str. 97. (Kn. drn. 133. ). — s příslovci. K. něco pilně, bedlivě, snažně, opravdově, V., zmužile. Kom. — co skrze koho. Pře o tne- zech skrze měřiče hodnú vierú mohu konány býti. Pr. hor. rukp. — se = končiti se, sich enden, gränzen, Jel., Hus.; snažiti se, sich Mühe machen. Plk. Tu se koná panství kněze Jiřího Bavorského. Tu se počíná země česká a koná se země rakouská, Pref. — se čím. Milování zlých koná (končí) se nenávistí. Jel.

    111905   Konati Svazek: 6 Strana: 0653
    Konati. Konací společnost Dk. Aesth. 478. — co. Tu hodinku dych k-la (umírala), joch (já jsem) se tedy spovidala. Sš. P. 775. K. pokusy, soud, slavnosť, řípravy, Mour., processí, výpravy, sněm, Šmb. S. 11. 111., 166., 295., snesení o něčem, J. Lpř., prosbu, Lpř. Sl. I. 86., památku umučení Krista, Mž. 67., pochod. NA. III. 80. Sen ma koná (překonává). Slov. Rr. Sb. Ovce moje, len pomálu, nekonajte veľmi moju starú hlavu. Sl. spv. I. 15. Konánie (na- mlouváme) konali, konali, nemohli dokonat, nemohli děvčátko z komory vyvolať. Koll. Zp. I. 226. K. divy, pRocházku, studia, sbírky. Lis Pdl — co komu: hold, Šbr., nástrahy. Šmb. S. II. 303. — co zač: vojenské služby za žold. J. Lpř. — co jak: modlitbu ná- božně, povinnosti svědomitě. Mž. 1., 2. Vo- jenské služby na koni k. Lpř. Děj. I 84. Badání, která se ve směru tom k-la. Osv. I. 484. Platy v rakouské měně k. kde: plavbu na moři, Osv., přednášky o něčem na universitě, Us. Pdl., spravedlnost na sou- dech. J. Lpř. V Berlině k-i v té příčině za posledních let zkoušky. Mtc. 1. co nad čím: soud nad někým k., Šmb. S. II. 227., dozorství. J. Lpř. — co s kým: poradu. Šbr. co kam: vpády do země. J. Lpř., Šmb. — co k čemu: přípravy k válce. Us. Pdl. — co kdy: Vz k. co kde. Jehož pa- mátku dnes konáme. Mž. 33. V den památky dědice čes. země konal svůj vjezd do Prahy. Šbr. — co proč: Na jehož památku jsme tu oběť k-h. Mž. 44. — s inft. Nekonali za nimi doběhnouti, non perseveraverunt persequentes. BO.

    111906   Konati Svazek: 9 Strana: 0116
    Konati. O pův. sr. Zub. 386.

    111907   Koňátko Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňátko, a, n., koníček. Vz Kůň. Reš.

    111908   Konavě Svazek: 1 Strana: 0733
    Konavě, praktisch. Mus.

    111909   Koňavka Svazek: 8 Strana: 0158
    Koňavka, y, f., ryba. Nár. list. 1896. č. 128.

    111910   Konavosť Svazek: 1 Strana: 0733
    Konavosť, i, f. Thatkraft. Rk.

    111911   Konavosť Svazek: 8 Strana: 0158
    Konavosť, i, f. Mark. (Krejč. Psych. 21.).

    111912   Konavý Svazek: 1 Strana: 0733
    Konavý, výkonný, vollführend, praktisch. K. předsudek. Mark. K. moc. Johan., rozum. Mus.

    111913   Konavý. K Svazek: 6 Strana: 0653
    Konavý. K. umělec (výkonný, konající), ausübender Künstler, Nz., myšlénky, Vch. Ar. II. 19., rozum (praktický), Dk. Dj. fil. 62., život, Dch , naučení. Pal. Rdh. I. 314. Filosofie skumná a k-vá. Pal. Rdh. I. 289.

    111914   Koňazda, y Svazek: 9 Strana: 0116
    Koňazda, y, f., vz předcház. Koňadra.

    111915   Koňazdra Svazek: 1 Strana: 0733
    Koňazdra = koňadra.

    111916   Koncentrace Svazek: 1 Strana: 0733
    Koncentrace, e, f., z lat., sestředění. Rk. Koncentration, Vereinigung in einen Punkt.

    111917   Koncentrační Svazek: 10 Strana: 0134
    Koncentrační, z lat. K. článek. Vot. 339.

    111918   Koncentrický Svazek: 1 Strana: 0733
    Koncentrický, z lat., střední. Rk. Kon- centrisch, was einen gemeinschaftlichen Mittel- punkt hat.

    111919   Koncentrický Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncentrický útok. NA. III. 82.

    111920   Koncentričnosť Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncentričnosť, i, f. = soustřednosť, die Koncentricität. Tš.

    111921   Koncentrovací Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncentrovací, koncentrirend. K. čočka. SP. II. 141.

    111922   Koncentrovaný Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncentrovaný; -án, a, o, koncentrirt. K. roztok, světlo (čočkou). SP. II. 121., 122.

    111923   Koncentrovati Svazek: 1 Strana: 0733
    Koncentrovati, z lat,, soustřediti; sesí- liti, zhustiti, sehnati (v chem. ), koncentriren, in einen Punkt zusammenziehen. Vojsko v zemi, na rovině, u města, mezi pevnostmi, před nepřítelem, za zády nepřátel, proti ne- příteli z důležitých příčin atd. k. Us.

    111924   Koncepce Svazek: 1 Strana: 0733
    Koncepce, e, f., z lat., složení, sepsání, Zusammenfassen; pojem, Begriffsvermögen; početí, Empfängniss.

    111925   Koncepce Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncepce stavební, Smb. S. I. 455., architektonická. SP. II. 16.

    111926   Koncept Svazek: 1 Strana: 0733
    Koncept, u, m., z lat, písemní rozvrh něčeho. Rk. Schriftlicher Entwurf. Prvopo- čáteční sepsání něčeho. Vz S. N. Má krásný k. = sloh. Přišel z konceptu (neví, jak dále, kudy ven). Us. Pomátls mu k. —

    111927   Konceptní Svazek: 1 Strana: 0734
    Konceptní, z lat. K. úředník, praktikant, arch. Šp. Koncepts-.

    111928   Konceptní Svazek: 6 Strana: 0653
    Konceptní papír, Us., úředník. Cf. Kram. Slov.

    111929   Konceptnictví Svazek: 6 Strana: 0653
    Konceptnictví, n., das Konceptfach. J. tr.

    111930   Konceptník Svazek: 6 Strana: 0653
    Konceptník, a, m., der Konceptbeamte. Rk.

    111931   Koncert Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncert, u, m., z lat. K. = skladba, v níž buď jeden přední hudební nástroj n. přední hlas aneb více jich hlavní práci vy- konávají vyznamenávajíce se bravurou a tech- nickou obratností, při čemž ostatní nástroje aneb úplný orchester v skrovné podřízenosti přizvukují. Hd. K. veřejný, soukromý, dvorní, komorní, duchovní, zahradní, veliký (sklá- dá-li se z mnohých malých, žádného celku nečinících skladeb), instrumentalní, vokalní n. obojí. S. N. K. na housle, na klarinet. Jg.

    111932   Koncert Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncert, vz Seslový, Kram. Slov.

    111933   Koncert Svazek: 9 Strana: 0116
    Koncert. Vz Mus. 1850. II. 76. Př.

    111934   Koncert Svazek: 10 Strana: 0134
    Koncert populární, symfonický. Nár. list. 1903. č. 284. 4.

    111935   Koncertace Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncertace, e, f., zápas, Wettspiel, Wett- kampf.

    111936   Koncertace Svazek: 9 Strana: 0444
    Koncertace, e, f., z lat. Školní k. v XV. a XVI. stol. Vz Wtr. Part. 801.

    111937   Koncertant, koncertník, a, koncer- tista Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncertant, koncertník, a, koncer- tista, y, m. Koncertist, Wett-sänger, -spieler. Rk.

    111938   Koncertně Svazek: 7 Strana: 1297
    Koncertně, concertmässig. Hrajou skoro k. Us. Rgl.

    111939   Koncertní Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncertní = Koncert-.

    111940   Koncertní Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncertní sál, podium, piano, produkce. Us Pdl.

    111941   Koncertní Svazek: 10 Strana: 0134
    Koncertní zábava, mistr. Nár. list. 1903. é. 163. 4.

    111942   Koncertovati Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncertovati = hudební skladby pro- vozovati. Rk. Koncertiren, musikalische Kon- positionen spielen.

    111943   Koncertovati Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncertovati. Dnes bude při volné zá- bavě v zahradních místnostech Besedy ob- čanské vojenská kapella k. Us.

    111944   Koncesse Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncesse, e, f., z lat. concessio, povolení, připuštění. Rk. Koncession, Genehmigung, Erlaubniss. K. v mluvnici, i\ 6vyyßQr]6iq jest, když mluvící odpor, který si činí aneb či- niti může, připouští, aby tím mocněji pravdu tvrzení svého na jevo postavil. Vz příklad v ZK. Ml. II. str. 184. a KB. 241.

    111945   Koncessionář Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncessionář, e, m., jemuž se v něčem povolilo. Rk. Koncessionář.

    111946   Koncessní Svazek: 10 Strana: 0134
    Koncessní listina. Národ. list. 1903. 347. 25.

    111947   Koncessovaný Svazek: 10 Strana: 0134
    Koncessovaný. K. živnosť. Nár. list. 1901. 93. 2.

    111948   Koncešse Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncešse. Vz Jg. Slnosť. 63., 73.

    111949   Koncil Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncil, u, m., koncili-um, a, n., lat., sbor, sněm duchovní. Versammlung, Kirchenver- sammlung.

    111950   Konciliantní Svazek: 9 Strana: 0116
    Konciliantní, z lat. = smířlivě působící, povolný, chlácholivý. Ott. XIV. 671.

    111951   Konciliarní Svazek: 6 Strana: 0653
    Konciliarní dekret. S. N. XI. 172.

    111952   Koncipient Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncipient, a, m. = koncipista.

    111953   Koncipista Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncipista, y, f., nižší úředník konceptní. Koncipist. S. N.

    111954   Koncipistský Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncipistský, Koncipisten-. Šm.

    111955   Koncipistství, n Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncipistství, n, das Koncipistenamt. Šm.

    111956   Koncipovati Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncipovati = myšlénky rozvrci a potom původně sepsati, koncipiren. Rk.

    111957   Koncíř Svazek: 8 Strana: 0158
    Koncíř = vrba, z níž košíky pletou. Dml. List, 28.

    111958   Koncíř, e Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncíř, e, m., zbraň, der Schläger. Čsk.

    111959   Koncisní Svazek: 10 Strana: 0134
    Koncisní = stručný. Nár. list. 1903. č. 141. 13.

    111960   Koncký Svazek: 10 Strana: 0134
    Koncký = koňský. Dšk. Km. 38.

    111961   Koncoobvodní Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncoobvodní vzrůst, endumsprossendes Wachsthum. Vz Vsamorostlý, Rst. 427.

    111962   Koncorostoucí, koncorostlý Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncorostoucí, koncorostlý, endspros- send. K. rostliny. Vz Rst. 427.

    111963   Koncovati Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncovati: = ku konci vésti. — co: pře. Br. — co jak. Podlé něčeho něco k. Br. Čožby hlavního a znamenitějšího bylo, aby bez vědomí a vůle jedné nekoncovali. Břez. 8. — se. Království to se koncovalo při moři mrtvém. Plác. — Vz Končiti.

    111964   Koncovatý, -ovitý Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncovatý, -ovitý, zipfelig.

    111965   Koncoví Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncoví, n. Ktož plot dělá, k. neb ra- tolestí prutů neobracuj na dvůr sousedův. Brikc. Die Enden.

    111966   Koncovitý Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncovitý K. chrustavka, cartilago ary- taenoidea. Kvř. v List filol. 1888. 15.

    111967   Koncovka Svazek: 1 Strana: 0734
    Koncovka, y, f., die Endsilbe. Osobní k-ky: pro 1. os. sg. jest v skr. a dílem také v řečt. koncovka -mi; jest to seslabenina z -ma a toto opět jest kmen zájmenný=, pročež bôdhä-mi = věděti já. Slovanština -mi v -mb seslabila, skr. asmi, stb. jesmb, anebo i zcela odsula a zbylé -m s předchá- zející sponou v nosovku nebo střídnici její přetvořila, nes-o-m =stb. nesa, nesu; stb. učinila tak skoro vesměs, kdežto srbchorv. a slovinština všude -m zachovaly. V pl. od- vozuje se skr. koncovka -mas z téhož pů- vodu, totiž ze zajmenného kmene ma a známky mnohosti s, a bôdhä-ma-s, lat. sci-mu-s zna- mená tedy věděti-my; skr. -mas jest to- tožné s stb. -mb a s -m, -me, -my ostatních nářečí slovanských, nese-mb, nesem, ne- seme, nesemy. V dualu má skr. -vas, lit. -va, což souvisí se zájmenem a-vam (= my dva); v slovanštině jest tu koncovkou -ve pro stb. (a někdy pro žen. rod v horno- lužičtině) a -va pro slovinštinu, toto patrně původnější než ono. Lužičtina horní má pra- videlně -mój, dolní -mej, což jsou dualy k : njesemój, njasomej. — Přípony 2. os. jsou v skr. sg. -si, pl. tha, dual, -thas a sou- I visí podlé Benfeye a Boppa vesměs se zá- jmenným kmenem tva = ty, z něhož tím způsobem se vyvádějí, že tv tu v th se pře- tvořuje a známku mnohosti s přibírá (dvoj. -tha-s, mn. -tha m. -tha-s, lat. -ti-s), tu v sv se přestrojuje a vysutím v sa a seslabením i v si se mění. Slovanské jedn. -si, i, -š, množ. -te a dvoj. -ta se s tím docela sho- dují; -tě m. -ta jest neústrojné, jako nahoře -ve m. -va. Tak je-si (m. jes-si), nese-ši, nese-š, nese-te, nese-ta. Imperativ a časy minulé mají ze -si slabou koncovku -s, kte- | ráž nejsouc na konci slova ničím chráněna odpadá, imper. nesi m. nesi-s, nesěaše m. nesěaše-s. — 3. os. má v skr. koncovky j jedn. -ti, množ. -anti, dvoj. -tas, odvozené i vesměs od zájmenného kmene ta = ten, -ti totiž seslabením z ta, -ta-s připojením známky mnohosti s, a -anti rozkládá Benfey v a- n-ti, kdež a jest sponou, n známkou pl. n. a ti seslabenina z ta jako v sg.; tedy bodha-ti = věděti-ten. Se skr. shodují se úplně kon- covky stb. jedn. -ti, -te, mnoh. -ntb, dv. -ta: se-ti nese-tb, nesąte m. neso-ntb, ne- seta; avšak jen ruština a nová bulh. zacho- vala -t, a sice velkoruština v sg. i v pl. a malorušt. jen v pl., ostatní nářečí slovanská je úplně odsula: stb. nesete, nesatb vrus. neset, nesut, nblh. nese, nesbt, mrus. nese, nesut, sln. nese, nesô, č. nese, nesou atd. Vedle dvoj. -ta vyskytlo se také neústrojně -tě: čes. vystúpis-tě (dvě věglasně děvě). Pro imperat. a jednoduché časy minulé jest opět v sg. slabá koncovka -t a odsouvá se tak jako slabé -s 2. osoby, impt. nesi m. nesi-t, impf, nesěaše m. nesěaše-t vedlé skr. abô- dha-t. Gb. v S. N. VIII. 666. — Koncovky přítomného času jsou tedy v sg. v 1. os. -m, v 2. os. -si, š, v 3. os. -ti, -t; v pl. v 1. os. -me, v 2. os. -te, v 3. os. (-nť). V 1. os. sg. zůstává koncovka -m, když se bez spony ku kmeni připíná (dá-m m. dad-m, jí-na, ví-m, jse-m (m. jes-m) aneb když spona s před- chodnou slabikou v dlouhou samohlásku splývá: volá-m m. volaja-m. Jinak ruší se s předchodnou sponou v u a po měkkých souhláskách v i: vez-u m. vez-a-m, miluj-i m. miluj-a-m. Koncovka v 2. os. sg. -si udržela se jen v jsi m.. jes-si; u ostatních ča- soslov jest koncovka -š: vez-e-š, volá-š, umí-š. K. v 3. os. sg. -ti, -t zachovala se jenom v jesti a jest; jinde všude se odsula: veze, pije, volá. K. 1. os. pl. jest -me, vez- e-me, volá-me, umí-me; při tvarech, kde se spona s předchodnou samohláskou nesrazila a tedy krátká jest, v obec. mluvě e z -me se odsouvá: vez-e-rn, miluj-e-rn; ale: voláme, nosíme, letíme, ne: volám, nosím, letím. K. 2. os. pl. -te: js-te, vez-e-te, volá-te, umíte. K. 3. os. pl. bylo původně -nť, které však s předchodnou sponou zrušilo se v -uť a to přešlo v a konečně v -ou a po měkkých souhláskách v -í: vez-ou, miluj-í, uměj-í, volaj-í. — K. odvodicí, vz Přípony. — K. pá- dové, vz Skloňování a tam jednotlivé vzorce. — Vz ještě Gb. Uv. 38.

    111968   Koncovka Svazek: 7 Strana: 1297
    Koncovka. K-ky kmenů. Cf. Kvř. Ml. 29.-30., Gb. Ml. I. 65—66. K-ky liší se od ohýbacích přípon. Gb. Ml. I. 67.

    111969   Koncovka Svazek: 9 Strana: 0116
    Koncovka pádová = kmenová k. spo- jená s příslušnou pádovou příponou. V nom. sunu-s, akk. sunu-m jest kmenovou kon- covkou u, pádové přípony s ? -?, ? pádo- vými k-kami -us, -um. Gb. H. ml. III. 1. 2. K-ky tvarů finitních. Vz List. fil. 1898. 73. nn.

    111970   Koncovkový Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncovkový rým. Dk. Poet. 403.

    111971   Koncovní Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncovní, End-. K. šroub, die Schwanz- schraube. Rk.

    111972   Koncový Svazek: 1 Strana: 0735
    Koncový, End-. K. šroub, Schwanz- schraube (u ručnice). Rk.

    111973   Koncový Svazek: 9 Strana: 0116
    Koncový. ?. pondělí a úterý (poslední masopustní). Vyzov. Mus. ol. XII. 58.

    111974   Koncový. K Svazek: 6 Strana: 0653
    Koncový. K. roura (u hadice), Khl. 5., bod přímky, Jdč. Geom. I. 4., ZČ. I. 10., pochva (u dreysovky, die Schwanzhülse), NA. III. 107., slabika, Dk., vzrůst, vz Rst. 427., rým, der Endreim. Dch. Cf. Koncov- kový.

    111975   Konča Svazek: 1 Strana: 0735
    Konča = konec, na konci, am Ende. K. mostu. Na Slov. Plk.

    111976   Kôňča Svazek: 6 Strana: 0653
    Kôňča, aťa, n. == honíče, hříbě. Slov. Prodal som k. i žrebca, kúpil som si mojej žene čiernu stužku do čepca. Sb. sl. ps. II. 1. 77.

    111977   Končá Svazek: 6 Strana: 0653
    Končá našeho pola = konec, na konec. Zlinsky. Brt. Cf. Stlúščá, Zvýšá (zvýší), šířá (zšíří).

    111978   Končalka Svazek: 1 Strana: 0735
    Končalka, y, f. — kolčava. Us. Jilem.

    111979   Končana Svazek: 6 Strana: 0653
    Končana, hájovna u Veselí u Vltavotýna.

    111980   Končany Svazek: 6 Strana: 0653
    Končany, míst. jm. Sdl. Hr. III. 196.

    111981   Končár Svazek: 6 Strana: 0653
    Končár, končiar, končjár, u, m. = špička, die Spitze. Slov. Na končiaroch skalisk. Lipa 218. Samý vrch to jest vrchovec vrchu menuje sä končiar, keď je končitý. Hdž. Čír. 160. Slnko sa ponáhlalo k vysokým končiarom vrchov tatranských. Ntr. V. 124. — Hol. 288., Trok. 44. — K. = železný konec kopí, Hý. Ss., špičatý nůž. Slov. Šd. — K. = co někam přesahuje ku př. haluz stromu, která přesahuje na sousedovo pole. Mor. Šd. — Cf. Končjár.

    111982   Končat Svazek: 6 Strana: 0653
    Končat, u, m., pugio, tulich, dýka, zastr. BO.

    111983   Končata Svazek: 6 Strana: 0653
    Končata, y, m. K. Jakub. Tk. II. 113., V. 91., 92.

    111984   Končatý Svazek: 6 Strana: 0653
    Končatý = končitý. Slov. Bern.

    111985   Končava Svazek: 8 Strana: 0158
    Končava m. kolčava. Brt. D. II. 232.

    111986   Končavka Svazek: 1 Strana: 0735
    Končavka = kolčava.

    111987   Konček Svazek: 6 Strana: 0653
    Konček, nečku, m. = koneček. Šm. — K., nečka, m., os. jm. D. ol. II. 257. a j.

    111988   Koňček Svazek: 10 Strana: 0134
    Koňček = koníček. Us. místy Mš.

    111989   Konček Svazek: 10 Strana: 0604
    Konček, nečku, m. = ocelové péro, jeho špice: končúšek. Brt. Slov.

    111990   Končel Svazek: 1 Strana: 0735
    Končel, lépe: konšel.

    111991   Končel Svazek: 6 Strana: 0653
    Končel, a, m. K. Radom. 1838. Jg. H. 1. 2. vd. 582.

    111992   Končení Svazek: 6 Strana: 0653
    Končení, n., das Endigen; Spitzigmachen. Bern.

    111993   Končený Svazek: 6 Strana: 0653
    Končený; -čen, a, o, beendigt; zuge- spitzt. Bern.

    111994   Končetina Svazek: 1 Strana: 0735
    Končetina, y, f. K. jsou: ruce, nohy, křídla, ploutve, klepeta a chapadla. Jhl. 254. Extremität. Vz Končina.

    111995   Končetina Svazek: 6 Strana: 0654
    Končetina. K-ny umělé. Vz Wld. 214.

    111996   Končetinový Svazek: 10 Strana: 0134
    Končetinový. K. kosti, svalstvo. Ott. XVIII.

    111997   Končí Svazek: 6 Strana: 0654
    Končí Lány, les u Petruvce u Luhačo- vic. Sk.

    111998   Končiar Svazek: 6 Strana: 0654
    Končiar, vz Končár.

    111999   Končiarka Svazek: 6 Strana: 0654
    Končiarka, y, f. = jahoda, fragaria vesca. Slov. Rr. Sb.

    112000   Končíce Svazek: 6 Strana: 0654
    Končíce, dle Budějovice, Kontschitz, ves u Chlumce v Jičín. Sdl. Hr. V. 362., Rk. Sl.

    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011