111001
Kolossalnosť, i Svazek: 6 Strana: 0646
Kolossalnosť, i
, f., die Riesenmässig- keit. K. budovy. Us. Pdl.
111002
Kolosse-um Svazek: 6 Strana: 0646
Kolosse-um, a, n. = největší amfithea- thron v Římě vystavěné za Vespasiana a Tita. Rk. Vz KP. I. 123.
111003
Kolostralní Svazek: 7 Strana: 1296
Kolostralní mléko = mlezivo. KP. V. 225.
111004
Kolostroj Svazek: 1 Strana: 0727
Kolostroj, e, m., das Räderwerk. Sedl.
111005
Kolostroj Svazek: 6 Strana: 0646
Kolostroj. KP.
II
. 24., 25. Často stačí:
ko
la
. Nz. Cf. Schd. I
. 62. Parník s k-jem. Exc. K. zubatý
, das Zahnräderwerk. Sl. les.
111006
Kolostrojný Svazek: 6 Strana: 0646
Kolostrojný parník. Vz Kolostroj.
111007
Kolosvět Svazek: 6 Strana: 0646
Kolosvět, u, m., machina mundi
. Šm.
111008
Kolosvět Svazek: 8 Strana: 0157
Kolosvět. Rozk. 264., Hymn. 70. b.
111009
Kolosvetuvať Svazek: 6 Strana: 0646
Kolosvetuvať =
světem choditi. Slov. Phld. IV. 461.
111010
Kološ Svazek: 1 Strana: 0727
Kološ, e, m., Klausenburg v Sedmihradsku. Vz S. N.
111011
Kološach Svazek: 9 Strana: 0115
Kološach, u, m. =
kulatá šachovnice. Us.
111012
Kološija Svazek: 8 Strana: 0157
Kološija, kološije, rostl., plantago major. Slov. Po porodě utluče sa k. medzi kameňámi a přikládá na čřiesla. Mtc. XVIII. 208. a 1894. 333.
111013
Kološlap, a Svazek: 6 Strana: 0646
Kološlap, a
, m., der Radtreter. Šp.
111014
Kološňa, e, f Svazek: 6 Strana: 0646
Kološňa, e
, f
., die Wagenschoppe. Slov. Ssk.
111015
Kološně Svazek: 6 Strana: 0646
Kološně, pl., f. =
úzké soukenně zimní nohavice. Slov. Bartol., Němc. IV. 430.
111016
Kološně Svazek: 8 Strana: 0157
Kološně, vz Chološně (3. dod.).
111017
Kološní Svazek: 6 Strana: 0646
Kološní, Gicht-. K. násypka, der Gicht- satz, vůz, plamen, plyn, klobouk či zvon, pavlač, dým, prach, písek, věž, schody. Hř. V
z Kološník.
111018
Kološník Svazek: 6 Strana: 0646
Kološník, u, m., Gicht, die obere Oeff- nung eines Schacht- o
. Hochofens
, v hutn. Hř.
111019
Koloština, y, f Svazek: 6 Strana: 0646
Koloština, y
, f
., háj. Slov. Hý. Ss.
111020
Kološtyja Svazek: 6 Strana: 0646
Kološtyja, e, f. =
děvče,
kterého nikdo k tanci nebéře, které v kole stojí. V jiho- vých. Mor. Tč. Na Val. =
vadivá ženská. Vck., Brt. D. 223.
111021
Kolot Svazek: 1 Strana: 0727
Kolot, u, m., die Rotation. Rk.
111022
Kolot Svazek: 6 Strana: 0646
Kolot. Nz. Světů k
. vírný. Čch. Bs. 136.
111023
Kolotáceti se Svazek: 1 Strana: 0727
Kolotáceti se, el, en, ení = kolotati.
111024
Kolotání Svazek: 1 Strana: 0727
Kolotání, n., hýbání se, motání, Bewe- gung, Herumtreiben. Život náš jest pln k. Kom. I jde k. za kolotáním, trápení za trá- pením. Kom. K. v mysli. Kom. Rozličná k. ve snách. Br. Proč truchlíš ? zanechej smut- ných kolotání. Kom.
111025
Kolotání Svazek: 6 Strana: 0646
Kolotání. Temných příhod v k. nový svět z hrobu vychodí. Trok. 77. Kde srdce k. nedme krev. Pl. I. 238. K. nebeských těl
. Stč. Zem. 74.
111026
Kolotati Svazek: 1 Strana: 0727
Kolotati, hýbati, hin und her bewegen. —
co, lépe:
čím. Kolotal ho (jím). Ros., Jg. —
se = v kolo se motati, točiti, motati se, geworfen werden, taumeln, sich bewegen. Jg. —
se čím. Lidské věci náhodou se ko- lotají. Plk. Vášní se k. Č. —
se kde. Každý se- v labyrintích mate a kolotá. Kram. K. se v mysli. Kom. Kolotá se mi to v hlavě. D. —
se kudy jak. Had po trávě ohromnými vlnami se kolotá. Ráj. —
se komu o čem. Ačť kdy chci málo podřímati, o jeho (čápa) červeném nosu bude mně (žábě) se k. (= se zdáti). —
se komu kdy. Kolotá se mi ve snách (zdá se mi). Jg.
111027
Kolotati Svazek: 6 Strana: 0646
Kolotati. Cf. Mkl. Etym. 125. -
kde. Na něčem k. NA. V. 162. —
co kde jak. Planeta zemská svou dráhu kolem slunce k-tá podlé zákona tíže. Osv. I. 52. —
se kde kudy jak. Kolem něho šerem k-tá sup. Kká. K sl. j. 182. Moře myšlének k-tá mi hlavou. Pal. Rdh. III. 229. Luna v nebes modra nesmírnosti po desáté drahou svou se k-tá. Pl. I. 182. Politika jejich k-la se sem tam; K. se mezi dvojím pravopisem. Šf. II. 533., III. 323. —
kým. Nutnosť všude námi kolotá z nedejípky něco činiti. Pal. Rdh. I. 405.
111028
Kolotavý Svazek: 1 Strana: 0727
Kolotavý, co kolotá
, herumtreibend; k., co se kolotá, schwankend.
111029
Kolotavý Svazek: 6 Strana: 0646
Kolotavý svět
. Kom., vír (hvězd)
. Čch. Bs
. 61.
111030
Kolotavý Svazek: 7 Strana: 1296
Kolotavý. Vše bylo k-vo (točilo se se mnou). Č. Kn. š. 323.
111031
Kolotěž Svazek: 1 Strana: 0727
Kolotěž, e, f., Hemmschuh
. Us.
111032
Kolotěž Svazek: 6 Strana: 0646
Ko
lo
tě
ž =
kolový zámek u pusky. NA. III. 170.
111033
Kolotiť Svazek: 8 Strana: 0157
Kolotiť. Také na Slov. K. moloko. Phľd. 1895. 629.
111034
Kolotiti Svazek: 1 Strana: 0727
Kolotiti, il, cen, cení, máslo tlouci, but- tern. Us. u Bolesl.
111035
Kolotka Svazek: 6 Strana: 0646
Kolotka, y, f. =
kaluša, fučka — naj- chudobnejšie z múky do vrelej vody za- trepanej pripravené jedlo. Slov. Dbš. Sl. pov. I. 358.
111036
Kolotný Svazek: 6 Strana: 0646
Kolotný =
kolotavý. Rk
.
111037
Kolotoč Svazek: 1 Strana: 0727
Kolotoč, e, m.
, Ringblume. Th. —
K.
, Ringelspiel. Mřk.
111038
Kolotoč Svazek: 6 Strana: 0646
Kolotoč =
peltram, pertram, trahok, anacyclus pyrethrum, rostl. Rstp. 894., Mllr. 14. —
K. =
koníčky, das Ringelspiel. Dch. K. v tělocviku. Us.
111039
Kolotoč Svazek: 8 Strana: 0157
Kolotoč, točkolo = tělocvik kluků, hl. když se chtějí zahřáti: točí nohama, rukama rychle. NZ. III. 24.
111040
Kolotočník, u Svazek: 6 Strana: 0646
Kolotočník, u
, m., telecia, die Telekie, rostl. K. nejladnější, t. speciosissima
. Rstp. 875.
111041
Kolotok Svazek: 1 Strana: 0727
Kolotok, u, m., Kreislauf. K. krve. Tys.
111042
Kolotuk Svazek: 6 Strana: 0646
Kolotuk, u, m. =
tuk vyškvařený k ma- zání kol, jemnější než kolomaz, das Wagen- fett
. Dch
.
111043
Koloubeček Svazek: 6 Strana: 0646
Koloubeček, čku, m. = kolo, v němž mládež hrající se buď sestavuje neb i sedá. Postavte, posaďte se do k-čku
. U Krumlova
. Plsk.
111044
Kolouh, a Svazek: 6 Strana: 0646
Kolouh, a, m., hájovna u Křivoklátu.
111045
Kolouch Svazek: 1 Strana: 0727
Kolouch, zastr. kolúch, koloušek, ška, m., mladý srnec, jelínek
, Hirschkalb
, Spies- ser. V. Vz Jelen. —
K., vysoký, nevypit- vaný chlap, Bengel. Ros.
111046
Kolouch Svazek: 6 Strana: 0646
Kolouch, das Schmalthier. Sl
. les. Cf
. List. fil. VIII
. 194.
111047
Koloukol Svazek: 6 Strana: 0646
Koloukol =
kolkolem. Slov. Ntr. VI
. 315.
111048
Kolouník Svazek: 6 Strana: 0646
Kolouník, a, m., mlýn u Dobříše.
111049
Koloury Svazek: 6 Strana: 0646
Koloury, pl., m. =
ramlí, das Prügel- holz. Sl. les.
111050
Koloušek Svazek: 6 Strana: 0646
Koloušek, vz
Kolouch.
111051
Koloušek Svazek: 9 Strana: 0115
Koloušek Jan, prof. a spis., nar. 1859 Vz Ott. XIV. 599.
111052
Kolouší Svazek: 6 Strana: 0646
Kolouší, Hirschkalb-
, Schmalthier-. K
. kůže Lpř.
111053
Kolouvrat Svazek: 8 Strana: 0157
Kolouvrat, u, m. =
kolovrat. V Poděbr. 1748. NZ. III. 406.
111054
Kolovací Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovací, rotirend.
111055
Kolovačka Svazek: 6 Strana: 0646
Kolovačka, y, f.
= vika. Slb. 550.
111056
Kolovadlo Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovadlo a, n. (při tělocviku), der Schwungbaum, Reitschwingel. Cvičení na místě a z místa. Nastoupení, stejný rozstup cvičencův. I zde názvy: nad-, podchmat; na- před, nazad, stranou, v pravo kolovati. Ruka neb noha vnější n. vnitřní. A.
Kolování Musem: a) ruce na obou řebrinách;
b) obě ruce na jedné řebřině;
c) jednoruč (napřed, nazad, stranou, ve svisu, ve shybu, ve visu v loktě. — B.
Kolování cvalem: a) ruce na obou ře- brinách (ve visu v podpaždí napřed atd. ),
b) obě ruce na jedné řebřině, c) jednoruč. Cvičeni složitá vz str. 95. Kolování křepmo. Tš. str. 92. Vz Tělocvik.
111057
Kolovadlo Svazek: 6 Strana: 0646
Kolovadlo. Vz
KP. I. 499.
111058
Kolovak Svazek: 6 Strana: 0646
Kolovak, a, m., myslivna u Uhlíř. Ja- novic.
111059
Kolování, n Svazek: 6 Strana: 0646
Kolování, n
. KP. I
. 500. K. krve (obí- hání, oběh). Osv
.
111060
Kolovaný Svazek: 6 Strana: 0646
Kolovaný; -
án,
a,
o =
kolečky vyšívaný, mit kreisförmigen Figuren gestickt. Slez. K. plachta. Šd., pentle. Brt
. P. 118
., 119.
111061
Kolovaný Svazek: 10 Strana: 0132
Kolovaný, vz Kolečkovaný.
111062
Kolovati Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovati, v kole se otáčeti, kreisen. —
abs. číše kolují. Us. —
po čem. Tento připiš koluje po všech údech spolku. Us. —
s kým. Pan s Horami a Graciemi koluje. Ráj.
111063
Kolovati Svazek: 6 Strana: 0646
Kolovati. Kalich žehnán a kolován (ko- lem podáván). Sš
. III. 197. — kde. Česká povaha koluje skrytě
v naší krvi. Mus. 1880. 154. Krev k-je v těle
. Ves. I. 4
. Pí- seň
mezi lidem k-je
. Jir. Anth. I. 3. vyd
. 10
. Krev v žilách k-je. Us. Pdl. —
odkud kam. K.
z úst
do úst, Lpř. Sl. I. 41
., Arb
., z ruky do ruky. Mour
. —
kudy. Bolesť koluje tělem
. Dch. Jako ze srdce krev
po žilách celého těla tak koluje z Prahy život po vlastech českých. Vlč. —
kdy o čem. Písně
v oné době o něm k-ly. Kká. Td. 134. —
jak. Krev koluje rychle, zvolna. Us. Pdl.
111064
Kolovati Svazek: 8 Strana: 0157
Kolovati =
tančiti U Mirošova a j.
111065
Kolovati Svazek: 10 Strana: 0132
Kolovati s kým
=
tančiti. Čes. 1. XI. 334.
111066
Kolovatosť Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovatosť, i, f., die Radförmigkeit. Jg.
111067
Kolovatý, -ovitý Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovatý, -ovitý, radförmig, rund. Rostl.
111068
Kolové Svazek: 6 Strana: 0646
Kolové, ého, n., das Mühlradgeld. Šm.
111069
Koloveč Svazek: 1 Strana: 0727
Koloveč, vče, m., Kolautschen, město v Plzeňsku. Vz Koloděje.
111070
Koloveč Svazek: 6 Strana: 0646
Koloveč. V K-či přemílají staré baby a panny a ptají se, kolik je hodin. Vz Sbtk. Krat. h. 59. Cf. Koloděj. — Tk. VI. 179., Rk. Sl.
111071
Koloveč Svazek: 9 Strana: 0444
Koloveč. Jest jonák z K-vče (potutelný). Rybay.
111072
Koloví Svazek: 7 Strana: 1296
Koloví, n. =
koly. Exc. Flš.
111073
Kolovitý Svazek: 6 Strana: 0646
Kolovitý ==
kolovatý. K
. koruna, srostlo- plátečná, na plocho rozložená, bez zvláštní trubky, jak u divizny, rozrazilů. Čl. Kv. XXL, Slb. XLII.
111074
Kolovnice Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovnice, e, f., Radlinie, Zykloide. Nz. Vz Koloběžnice.
111075
Kolovnický Svazek: 6 Strana: 0646
Kolovnický, radlinicht.
111076
Kolovník Svazek: 6 Strana: 0646
Kolovník, a m., der Reigentänzer. Lpř. Sl. II. 409.
111077
Kolovod Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovod, u, m., vedení do kola, das Rei- genführen, der Reihentanz. Jg.
111078
Kolovoda Svazek: 7 Strana: 1296
Kolovoda, y, m.
= předtanečník. Klř. 26. Cf. Kolo.
111079
Kolovodný Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovodný tanec, der Reihentanz. Jg.
111080
Kolovodný Svazek: 10 Strana: 0132
Kolovodný rok. Msn. Od. 210. Sr. Kolo- běžný.
111081
Kolovrat Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovrat, u, kolovrátek, tku, m., das Spinnrad
, Welle. Mlýn větrný pomocí kolo- vratu jde. Jg. Kolovratem ze studny vodu váží (rumpálem). L. K. u provazníka. Die Haspel. V. K. kuchyňský (k obracení pečeně)
, der Bratwender. L. K. k předení
, das Spinn-
, Schweizerrad. V. Přádlí předou buď na ko- lovrate aneb na vřeteně s přeslenem. Kom. Kolovrat na vlnu. D. Kolovrat hrčí. Šp. Na Moravě kolovratnica
. Brt. —
K.
, na Slov. =
nástroj hudební, lyra, Leier. To je staro- dávný k.; na jednom kolovratě hráti (pořád stejnou). Plk. V Čech. die Drehorgel. Vz Kolovrátek. —
K., vrkoč, die Haarflechte. Na Mor. —
K., a, m., Aleš z Kolovrat Kra- kovských
šp. m. Aleš Krakovský z Kolo- vrat. Vst.
111082
Kolovrat Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovrat, gugillum 15. stol. Chodí jako rozlámaný k
. Km.
— Cf. Kram. Slov.
— K-ty, die Drehpallisaden. Čsk. — K-tem víno dáviti. Bibl. — K
., a, m., os. jm. Tk. III
. 51., V
. 245., Žer. Záp. II. 46., Tf. Odp. 335
., 344. —
K. Krakovský Zdeněk, hrabě, nar. 1836
. Vz Tf. H. 1
. 3. vd. 139., Bačk. Př. 93., 17
5. O K. Krak. a jiných vz Blk
. Kfsk. 1339
., 1466
.,
S. N
., Ukaz. 102., Let. (rejstřík), Sdl. Hr
. I
. 255
., II. 277., III. 303., IV
. 371., V
. 362., Rk. Sl.
, Tf. Mtc. 291.
111083
Kolovrat Svazek: 8 Strana: 0157
Kolovrat. Části: kolo, péro, podnožka, přaslík, špulka. Vz Ces. 1. V. 133. — K. = čes. tanec u Nimburka. Vz NZ. III. 497.
111084
Kolovrat Svazek: 10 Strana: 0132
Kolovrat slezský. Vz Čes. 1. V. 131
.
111085
Kolovrat Svazek: 10 Strana: 0603
Kolovrat u, m. Části k-tu v
Starej Pazovej na Slov.: babka, koleso, kolíky, kraják (motúz, šňůrka u diovky), krýdla, lapka, motoviďlo,
nôžka, pipka, podošva, preš, rúčka, slučka, šňůra, vreteno. Vz Mus. slov.
VII. 58. Sr. Kozlík, Pavouček. Ať si nebere ženu s podseknutým jazykem,
sic je smrti naší kolovrat. Rais. Sir. 184.
111086
Kolovratec Svazek: 1 Strana: 0727
Kolovratec, tce, m. = lyra. Leier. —
K.
, jméno rozličných rostlin. Jg.
K., euphorbia, helioscopia, sonnenwendige Wolfsmilch. Čl. 129., FB. 25.
111087
Kolovratec Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovratec, rostl
., esula, Byl. 15
. stol., antica, lacticella, die Wolfsmilch, Byl., titi- mallus. 14
. stol. Pryšec k., euphorbia helio- scopia, Wolfsmilch; k. cypřišový, pryšec chvojka, e. cyparissias; k
., pryšec hnědo- květý, e
. characias. Rstp. 1326
.-1328. Cf
. Slb. 263
., Čl. Kv. 147., Mllr. 45.
111088
Kolovratec Svazek: 8 Strana: 0157
Kolovratec =
niněra, na Mor. kobylí hlava. Vz Zbrt. Tan. 26. nn.
111089
Kolovratec Svazek: 8 Strana: 0554
Kolovratec, tce, m., dacticella, rostl. 1440. Mus. fil. 1896. 263.
111090
Kolovrátek Svazek: 1 Strana: 0728
Kolovrátek, tku, m. Jistý
nebozez mly- nářů, zámečníků, puškařů, bečvářů, Brust- bohrer, Drehbohrer, se strojem k točení). Vys. —
K.,
náčiní, na které se navíjí
šňůra tesařská n.
měřice dolového, die Haspel. Vys. —
K.
k navíjení nití, die Garnwinde. V. Přádek, přáda, Pt, vijadlo. Jg
. —
K. u ko- láře nástroj k poznamenání délky náboje. Dch. —
K.,
nástroj hudební. Der Leier- kasten, die Drehorgel, Drehlade. Dch. Vz Kolovrat. Na jeden k. hráti (pořád stejnou). Vz Stejnost'. Č — Nechce mi k. bráti (ne- mám chuti k jídlu, mrzím se). Vz Jídlo
, Mrzeti. Lb., Č.
111091
Kolovrátek Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovrátek =
nebozez, die Bohrwinde. K. anglického způsobu, englische B
., k
. se závitkem, B
. mit Gewind, železný
, eiserne B., se zpruhou, B. mit Feder, Skv., prsní, die Brustleier. Sl
. les
. — K., das Spinnrd. Na Zlínsku:
kolovratnice. Brt. Přednášku n
a k-tku odehráti, herunterleiern
. Dch. Jde mu to jako na kolovrátku
, jako na mýdle (rychle). Us
. Vz
Kolovrat.
— K., der Leier- kasten
. Vz KP. II. 325. —
K. =
český ta- nec. Dch. —
K., tka, m., der Spottvogel. Vz Posměváček. U Místka. Škd.
111092
Kolovrátek Svazek: 7 Strana: 1296
Kolovrátek. Cf. Moták.
111093
Kolovrátek Svazek: 8 Strana: 0157
Kolovrátek, tka, m., pták, vz Sedmihlásek (3. dod.). — K. =
heřmánek. Tvarožná. Hledík.
111094
Kolovrátek Svazek: 9 Strana: 0115
Kolovrátek, hudební nástroj o jedné struně. Jrsk. XXIII. 74.
111095
Kolovrátek Svazek: 9 Strana: 0444
Kolovrátek, tku, m., dětská hračka. Vz Vlk.
111096
Kolovrátek Svazek: 10 Strana: 0132
Kolovrátek, tku, m. =
sasanka, rostl. Č. Třeb. Čes. lid. XI. 36. —
K. =
nástroj o jedné struně. Jrsk. XXII. 74.
111097
Kolovrátek Svazek: 10 Strana: 0603
Kolovrátek, tku, m. Truhlářský k., jímž se v pohyb uvádějí vrtací stroje. Vz KP. XI. 11. s vyobraz. —
K. =
sasanka rostl. (dle stálého pohybu květu).
111098
Kolovratič Svazek: 10 Strana: 0132
Kolovratič, e, m., epithimium. Rostl. F. 35.
111099
Kolovrátík Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovrátík, u, m. =
kolovrátek. Bern.
111100
Kolovratiti Svazek: 1 Strana: 0728
Kolovratiti, leiern. Na Slov. Bern.
111101
Kolovrátkář Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovrátkář, e, m
., der Leierkasten-, Drehorgelspieier. Us. Dch., Mour., Pdl.
111102
Kolovrátkářka Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovrátkářka, y, f
., die Leierkasten-, Drehorgelspielerin.
111103
Kolovrátkářský Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovrátkářský, Leierkastenspieler-.
111104
Kolovrátkovati Svazek: 7 Strana: 1296
Kolovrátkovati. Na jeden a týž nápěv přerozmanité písně k. Brt.
111105
Kolovratní Svazek: 1 Strana: 0728
Kolovratní, Wellenrad-
, Haspel-, Spinnrad-.
111106
Kolovratní Svazek: 7 Strana: 1296
Kolovratní samostříl. Výb. II. 1115.
111107
Kolovratní Svazek: 10 Strana: 0132
Kolovratní osnova sukna. Arch. XX. 296.
111108
Kolovratnice Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovratnice, e
, f
., vz
Kolovrátek (dod
.).
— K., die Leirerin. Bern.
111109
Kolovratník Svazek: 1 Strana: 0728
Kolovratník, a, m., der Leierer; der Spinnradmacher. D.
111110
Kolovrátník Svazek: 8 Strana: 0157
Kolovrátník, a, m. = odrůda soustružní- kův. Mus. 1893. 98.
111111
Kolovratnosť Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovratnosť, i, f., das Herumdrehen
im Kreise; die Unbeständigkeit. Šm.
111112
Kolovratný Svazek: 1 Strana: 0728
Kolovratný, kolující, kroužící, im Kreise herum bewegt. K. hýbání. Jg.
111113
Kolovratný Svazek: 10 Strana: 0133
Kolovratný rok. Msn. Hym. 13. Vz Kolo- běžný, Kolovodný.
111114
Kolovratový Svazek: 10 Strana: 0133
Kolovratový =
kolovratný. Mš.
111115
Kolovraty Svazek: 1 Strana: 0728
Kolovraty, dle Dolany, pustý zámek v Kouřimsku. Jg
.
111116
Kolovraty Svazek: 6 Strana: 0647
Kolovraty, dle Dolany, Kolowrat, vsi u Říčan a
u Mor. Budějovic. Pal. Rdh. I. 140
., Tk. Žk. 222., Tf. Odp. 267
., Jir. Ruk. I
. 367
., Rk. Sl
., Blk. Kfsk. 1339., Tk. I. 612., II. 453., III. 650
., IV. 730., V. 245., VI. 350., VII. 414. Jan Bezdružický z Ko- lovrat. Pal. Rdh. I
. 104. Vz Kolovrat.
111117
Kolovrotek Svazek: 8 Strana: 0157
Kolovrotek, tka, m., pták = kolovrátek (3. dod.).
111118
Kolový Svazek: 1 Strana: 0728
Kolový, Rad-, Cirkel-, Kreis-
. K. pista, běh, loukoť, Jg.; k. most (vz Kůl), Pfahl- brücke.
111119
Kolový Svazek: 7 Strana: 1296
Kolový tanec (do kola). Us. Hrb. K. stavby, Pfahlbauten.
111120
Kolový Svazek: 8 Strana: 0157
Kolový. K. mlýnec, Ott. VIII. 47. a., na- vodič ve stroji elektrickém, KP. VIII. 97., čes. tance. Vz NZ.
III. 436.
111121
Kolový Svazek: 9 Strana: 0115
Kolový ples (tanec). Koll. Bás. 26.
?. stavby, Pfahlbauten. Vz Ott. XIV. 186b.
111122
Kolový. K Svazek: 6 Strana: 0647
Kolový. K
. zámek u pušky, NA. III. 92., 170., parník, der Raddampfer, Dch., pohyb, die Räderbewegung, převod, Räderüberset- zung. Šp. K. diera. Phld
. III. 3
. 289.
111123
Kolový, K Svazek: 10 Strana: 0133
Kolový, K
. krajky. Vz Krajka.
111124
Koloxylin, u Svazek: 7 Strana: 1296
Koloxylin, u
, m., v lučbě. Vz Rm. I
. 577.
111125
Koloznalství Svazek: 6 Strana: 0647
Koloznalství, n., die Räderkunde. Dch.
111126
Kolozpěv Svazek: 1 Strana: 0728
Kolozpěv, u, m, Rundgesang. Rk.
111127
Kolozrukit, u Svazek: 6 Strana: 0647
Kolozrukit, u
, m. = vodnatý síran že- lezitodRaselnatý, neRost. Vz Bř. N. 165.
111128
Kolozruky Svazek: 6 Strana: 0647
Kolozruky, dle Dolany, Kollosoruk, ves u Mostu. Blk. Kfsk. 138., Rk. Sl.
111129
Kolozub Svazek: 1 Strana: 0728
Kolozub, u, m.
, zub vedlé druhého ro- stoucí, Uiberzahn. D. —
K., a, m., kdo křivé zuby má. L.
111130
Kolozub Svazek: 6 Strana: 0647
Kolozub =
hever, zdvihák, die Fuhr- mannswinde. Sl. les. Také slov. Ssk.
— K. =
koňský bob. Seli mnoho k-bů. U Kr. Hrad. Kšť.
111131
Kolozubec Svazek: 7 Strana: 1296
Kolozubec, bce, m
. = kůl se zuby
(ko- líky) po straně vyčnívajícími, na něž se na
poli napichuje obilí. Ostrévky na seno, jetel a p
. mají po stranách větší kolíky. Val. Vck.
111132
Kolozubi-c Svazek: 1 Strana: 0728
Kolozubi-c, bce, m.
(= hever k zdvihání vozů). Heber. Us.
111133
Kolozubka Svazek: 10 Strana: 0133
Kolozubka, y, m, nadávka. Jrsk. VIII. 3. 271.
111134
Kolozubý Svazek: 1 Strana: 0728
Kolozubý (na Mor. holozubý)=
bezzubý, zahnlos. K. bába. Zlob. —
K.
, křivozubý. Hanka.
111135
Kolozubý Svazek: 8 Strana: 0157
Kolozubý. Mz., List. fil. 1893. 5.
111136
Koložeg? Svazek: 6 Strana: 0647
Koložeg?. Bulhari menujú december k
., keď sa
kolo slnečné zapáli. Phld. III. 3
. 276.
111137
Kolpat Svazek: 10 Strana: 0603
Kolpat, u, m. =
klobouk. Gb. Slov.
111138
Kolperák, u Svazek: 6 Strana: 0647
Kolperák, u
, m., pourretia, die Pour- retie, rostl. K. javorolistý, p. platanifolia. Vz Rstp
. 14
6.
111139
Kolperky Svazek: 9 Strana: 0115
Kolperky, trať v M. Němcičkách. Šeb. 189.
111140
Kolpeuryntr, u, m Svazek: 6 Strana: 0647
Kolpeuryntr, u
, m
. = náčiní porodnieké. Vz Wld
. 107., Křk. Por. 465.
111141
Kolpík Svazek: 1 Strana: 0728
Kolpík, a, m
., platalea leucorodia, pták bahní. Vz S. N., Frč. 347.
111142
Kolpík Svazek: 6 Strana: 0647
Kolpík. Cf. Kram. Slov.
111143
Kolpík Svazek: 7 Strana: 1296
Kolpík. Cf. Brm. II. 3 354.
111144
Kolpík Svazek: 9 Strana: 0115
Kolpík, Löffelgans, -reiher. Vz Mus. ol. III. 18., Ott. XIV. 607., Šír IV. 32.
111145
Kolpon, u Svazek: 6 Strana: 0647
Kolpon, u
, m., fusanus, rostl. Šm.
111146
Kolportáž Svazek: 6 Strana: 0647
Kolportáž, e, m. =
roznašectví, die Kol- portage. Sl. les.
111147
Kolportáž Svazek: 9 Strana: 0115
Kolportáž, fr. =
druh knihkupeckého ob- chodil. Vz Ott
. XIV
. 607
.
111148
Kolporteur Svazek: 1 Strana: 0728
Kolporteur, vz Colporteur.
111149
Kolpoševní Svazek: 10 Strana: 0133
Kolpoševní. Hnisavý zánět buničiny k-ni dělivý, perivaganitis phlegmonosa disse- cans. Ktt.
111150
Kolprůduškový Svazek: 7 Strana: 1296
Kolprůduškový, peribronchialis.
111151
Kolprůduškový Svazek: 10 Strana: 0133
Kolprůduškový. Zánět plic k-vý, pneu- monia peribronchialis. Zánět tkaně k-vé uzlovitý, tuberkulosní, peribronchitis no- dosa Ktt.
111152
Kolpřirostlý Svazek: 6 Strana: 0647
Kolpřirostlý, rundum angewachsen. Vz Rst. 427.
111153
Kolpukající Svazek: 6 Strana: 0647
Kolpukající, ringsum aufspringend. Vz Rst. 427.
111154
Kolsa Svazek: 1 Strana: 0728
Kolsa, y, f., Winterreps. Us.
111155
Kolsa, vz Svazek: 6 Strana: 0647
Kolsa, v
z Kolza.
111156
Kolsini-us Svazek: 6 Strana: 0647
Kolsini-us Jiřík (Kavka), školní rektor. 1638. Vz
Jir. Ruk. I
. 367., Ukaz. 102
.
111157
Kolsinius Svazek: 9 Strana: 0115
Kolsinius Jiří (vi. Kavka), spis. Sr. Ott. XIV 608.
111158
Kolský Svazek: 7 Strana: 1296
Kolský Mlýn u Kamenných Žehrovic.
111159
Kolsvět Svazek: 7 Strana: 1296
Kolsvět, u, m., machina, zastr. Pršp. 7. 50.
111160
Kolsvět Svazek: 10 Strana: 0133
Kolsvět, u. m. =
kolosvět, okol světa. Vstnk. VII. 520.
111161
Kolšír Svazek: 1 Strana: 0728
Kolšír, a, m., zastr.
, z něm.
, Kohlschürer. Gl. 100.
111162
Kolšíř Svazek: 10 Strana: 0603
Kolšíř, e, m. =
topič v huti, z něm. Kohlschürer. Wtr. Řem. 468.
111163
Kolšov Svazek: 6 Strana: 0647
Kolšov, a, m
., Kolleschau, ves u Zá- břehu. Také Kolešov. D
. ol
. I. 484. a
j.
111164
Koltářka Svazek: 1 Strana: 0764
Koltářka, y, f., die Kupferschmiedin
. — K., vinice u Prahy.
111165
Koltati Svazek: 10 Strana: 0604
Koltati = kolotati. Gb. Slov.
111166
Koltepenní Svazek: 7 Strana: 1296
Koltepenní. Zánět vaziva k-ho, Periar- teriitis.
111167
Koltoč Svazek: 6 Strana: 0647
Koltoč, e, m. ==
kolečko. U Vysok. Sá.
111168
Koltoun Svazek: 1 Strana: 0728
Koltoun, u, m., u Pol. goždziec, plica polonica, trichoma, der Weichselzopf
, jest copu podobné splštění vlasů
, někdy však i chlupů celého těla, které se stává za pří- činou lepké hmoty mezi jednotnými chloupky se nalézající
. Vz S. N
.
111169
Koltoun Svazek: 6 Strana: 0647
Koltoun. Vz Sbtk. Rostl. 192., Kká.
Td. 372., 27., Slov. zdrav., Rk. Sl. K. oč-
ních řas, plica polonica ciliarum
. Schb. —
K. =
ohnipara, der Kopfgrind. U Příbora. Mtl. —
K. =
hostec, suchý vřed, loupání, rheuma. Zimní k., kaltes Schleimfieber. U Místka Škd. Slez. Šd. Vz Koldún. — K. =
padoucuice, die Fallsucht. U Bru- šperka. Mtl. —
K. =
svítek, ženské lelíky kolem hlavy spletené. Val
. Vck. —
K., a, m. =
všivák, špinavec. Mor. a slez. Mtl., Dbl., Brt.
111170
Koltoun Svazek: 7 Strana: 1296
Koltoun, koltún. Cf. Zbrt. 201., 281., Skřítek (dod.). Ve Slez. i
vylkodlak (plica polonica). Mtc. XV. 189. Poněvadž je k. paskudný (mlsný), tedy
k. také =
lasko- miny. Mám velkého k-na na koláč. Ib
.
111171
Koltounový Svazek: 1 Strana: 0728
Koltounový vřed. Weichselzopfgeschwür.
111172
Koltovaný Svazek: 10 Strana: 0604
Koltovaný =
sněný, geträumt. Vz Gb. Slov.
111173
Koltra Svazek: 1 Strana: 0728
Koltra, y
, f., koltřička, z lat. culcitra =
opona, záslona, Vorhang, Bettdecke. Kol- trami obestříti. D.. Koltry zavěsiti a roztá- hnouti. Us. K. u postele. Aqu. K. v divadle. V. Více než povědíno, za koltrou zůstalo. Vz Mluvení. (Pam. Kutn. ). —
K. =pokrývka. K. bavlnou vycpaná a prošitá. Pref.
111174
Koltra Svazek: 6 Strana: 0647
Koltra. Hus III. 165., Sdl. Hr. II
. 166., Mkl. Etym. 125. K-y = kulissy. Nz.
111175
Koltra Svazek: 8 Strana: 0157
Koltra z ital. coltra. Mkl., Gb. H. ml. I. 248. K. podstavcová. Půh. III. 606.
111176
Koltra Svazek: 9 Strana: 0115
Koltra, gt. pl. koltr, ně. kolter. Gb. H. ml. III. 1. 180.
111177
Koltrář Svazek: 1 Strana: 0728
Koltrář, e, m. Goltermacher. Vz Koltro- vník. Tk. II. 375.
111178
Koltrinka Svazek: 10 Strana: 0604
Koltrinka, y, f., zdrob. koltra. Vz Gb. Slov.
111179
Koltrovník Svazek: 1 Strana: 0728
Koltrovník, a, m
. Tapetenmacher. Žid.
111180
Koltrovník Svazek: 6 Strana: 0647
Koltrovník, vz Koltryník..
111181
Koltryna Svazek: 1 Strana: 0728
Koltryna, y, f. = koltra. Let. 400.
111182
Koltryna Svazek: 6 Strana: 0647
Koltryna, y, f. =
koltra. Šm.
111183
Koltryník Svazek: 6 Strana: 0647
Koltryník,
koltrovník, m., der Tapeten- macher, Tapetenhändler. Šm.
111184
Koltřice Svazek: 6 Strana: 0647
Koltřice, e, f. =
koltra. A to
se (při dělení loupeže) Lapkovi dostal kabát a ně- jaká k. Pč. 48.
111185
Koltún Svazek: 1 Strana: 0728
Koltún, u, m. =
koltoun
. U Opav. Plk.
111186
Koltún Svazek: 6 Strana: 0647
Koltún. Vz Mkl. Etym. 154.
111187
Koltún Svazek: 9 Strana: 0444
Koltún (vz Skřítek). Vz Čes. 1. X. 401. Mám k-na na pivo = c
huť, poněvadž je koltún mlsný. Ib. 403.
111188
Koltún Svazek: 10 Strana: 0133
Koltún, u, m., plica polonica = chorobné splichtění a spletení vlasů. Vz Koltoun, Ott. XIX. 920. K. mokrý, suchý, kudlatý (na hlavě ve vlasech), paskudný. Vz Čes. 1. XT. 192. Léčení ho. Vz Vyhl. IL 213., Vlasť I. 209. Mám koltúna na pivo (chuť; poně- vadž k. jest paskudný = mlsný). Vyhl. II. 216.
111189
Koltún Svazek: 10 Strana: 0604
Koltún, u, m. Vz Brt. Slov. 152.
111190
Koltunový Svazek: 8 Strana: 0157
Koltunový. K. cop. Słow. 102.
111191
Koltúnový Svazek: 9 Strana: 0444
Koltúnový. K. zelina. Vz Skřotkový.
111192
Kolubiti se Svazek: 6 Strana: 0647
Kolubiti se, sich knäulen. Šm.
111193
Kolúch Svazek: 1 Strana: 0728
Kolúch, zastr. = kolouch.
111194
Koluch Svazek: 6 Strana: 0647
Koluch, a, m., os. jm
. Tk. III. 478., V. 146., 166., Tk. Žk. 6
., 7
.
111195
Koľúch Svazek: 10 Strana: 0604
Koľúch, a, m. =
kolouch.
111196
Kolúchový Svazek: 10 Strana: 0604
Kolúchový =
kolouchový.
111197
Kolující Svazek: 1 Strana: 0728
Kolující, vz Kolovati.
111198
Kolumbač Svazek: 6 Strana: 0647
Kolumbač, e, m
, die Schaukel. U Li- tovle. Kčr. Cf. Kolembati.
111199
Kolumbanský Svazek: 10 Strana: 0133
Kolumbansk
ý. K. město, Kolmar. Kar. 13.
111200
Kolumbari-um Svazek: 10 Strana: 0133
Kolumbari-um, a, n., z lat. =
holubník. —
K. u Římanů = veliká hrobka klenutá buď úplně n. částečně podzemní s výklenky na urny. že celek vypadal jako holubník. Vz Ott. V. 531., XX. 2.
111201
Kolumbinka, y, f Svazek: 6 Strana: 0647
Kolumbinka, y
, f
., die Trutschel. Dch.
111202
Kolumbovina Svazek: 6 Strana: 0647
Kolumbovina, y, f., das Kolumbiu. Rst. 49., 427.
111203
Kolumbus Svazek: 9 Strana: 0115
Kolumbus = zámečnický svěrák diago- nální Fröhlichův. Vz KP. VII 340.
111204
Kolumella Svazek: 6 Strana: 0647
Kolumella Jos., správce školy. 1606. Jir
. Ruk. I
. 368.
111205
Kolumna Svazek: 1 Strana: 0728
Kolumna, y, f., vz Columna.
111206
Kolur Svazek: 1 Strana: 0728
Kolur, u, m., krojník, u, m
., Colur (v geogr. ). K. rovnodenní, slunostojný (Solstitialcolur). Š. a Ž.
111207
Kolur Svazek: 6 Strana: 0647
Kolur. K-ry
= dva kruhy na
kouli ne- beské,
z nichž jeden body rovnodenními, druhý slunovratnými, oba pak poly eklip- tiky procházejí. Jimi se omezuje čtvero po- časí ročních.
S. N.
— Nz
. Cf. Stč. Zem. 77., Krájník.
111208
Kolůřky Svazek: 8 Strana: 0157
Kolůřky = koroře, švestky. Cf. Kolodře. Dšk. Jihč. I. 9.
111209
Kolúška Svazek: 10 Strana: 0604
Kolúška, y, f. =
Část krosny (stavu tkadlcovského). Mus. slov. VII. 58.
111210
Kolut, a Svazek: 6 Strana: 0647
Kolut,
a, m., os. jm. Pal
. Rdh
. I. 121
.
111211
Kolútať Svazek: 6 Strana: 0647
Kolútať =
kotúlať. Slov. Ev. Šk. II. 263.
111212
Kolúžko Svazek: 9 Strana: 0115
Kolúžko, a, n. K. u přeslice. Pbld. 1897. 340. a j.
111213
Kolužník Svazek: 1 Strana: 0728
Kolužník, a, m. = koželuh. U Opav. Pk.
111214
Kolužník Svazek: 6 Strana: 0647
Kolužník, a, m. =
koželuh. Laš. Brt. D. 222.
111215
Kolvě Svazek: 7 Strana: 1296
Kolvě (kolwye), nasta, zastr. Bhm. Fl. 606.
111216
-kolvěk Svazek: 6 Strana: 0647
-
kolvěk. Vz -koli. Brt. D. 165.
111217
Kolvěk Svazek: 10 Strana: 0133
Kolvěk =
kolivěk. Ač to k. svědomá věc
. Půh ol. III. 493
.
111218
Kolvičínský Svazek: 10 Strana: 0604
Kolvičínský =
kterýkoli. Brt. Slov.
111219
Kolvíčko Svazek: 6 Strana: 0647
Kolvíčko, a, n.=
nějaká nemoc. V jiho- vých. Mor. Brt.
111220
Kolvín Svazek: 6 Strana: 0647
Kolvín, a, m., Kolwín, ves u Rokycan. Blk. Kfsk. 126., Rk. Sl
. — K., os. jm.
Arch.
I.
51
5.
, III. 504.
111221
Kolyba Svazek: 1 Strana: 0728
Kolyba, y, f., byt Valachů na salaši. Na
111222
Kolyba Svazek: 6 Strana: 0647
Kolyba, vz Koliba.
111223
Kolybenka Svazek: 6 Strana: 0647
Kolybenka, y, f. =
malá koliba. Sš.
P.
111224
Kolýchati Svazek: 8 Strana: 0157
Kolýchati. Tam nekolýchá (nepohybuje) sebou ani travinka. Jan Vaňa. Pláč. 24.
111225
Kolýsati Svazek: 6 Strana: 0647
Kolýsati, vz Kolísati. Šf. III.
551.
111226
Kolyska Svazek: 6 Strana: 0647
Kolyska, vz Koliska.
111227
Kolytati Svazek: 6 Strana: 0647
Kolytati =
hýbati, třásti. K. stromem, kolem, aby ho vykolytal. Laš. Tč.
111228
Kolza Svazek: 6 Strana: 0647
Kolza, kolsa, y, m., der Winterreps. Šm
.
111229
Kołdra Svazek: 10 Strana: 0131
Kołdra m. kołtra
. Mus. 1867. 231.
111230
Kołek Svazek: 10 Strana: 0131
Kołek =
větvička, z níž zůstala jen tlustší část. Val. Čes
. 1. XII. 46. Sr.
K. = okle- stek.
111231
Kołtun Svazek: 9 Strana: 0115
Kołtun =
hostec. Slez. Čes. 1. VII 128
111232
Kołtunový Svazek: 9 Strana: 0115
Kołtunový. K. zelina =
plavuň, lyco- podium clavatum. Slez. Čes. 1. X. 339.
111233
Kom Svazek: 1 Strana: 0728
Kom, vz Kdo.
111234
-kom Svazek: 10 Strana: 0604
-kom příp. adv.: tetkom. Hoš. Pol. I. 110.
111235
Koma Svazek: 1 Strana: 0728
Koma, y, m
., kmotr, z maď. Na Slov.
111236
Koma Svazek: 6 Strana: 0647
Koma v hudbě. Cf. Komma.
111237
Komáč Svazek: 10 Strana: 0133
Komáč, e, m. Plášť byl od země v ko- máč a vicher vzat a oni na něm sedíce do povětří letěli. Faust. 115.
111238
Komana Svazek: 1 Strana: 0728
Komana, gt. Koman, pl., n., v Kappa- docii. —
Komanský.
111239
Komando Svazek: 1 Strana: 0728
Komando, vz Kommando.
111240
Komár Svazek: 1 Strana: 0728
Komár, a, komárek, rka, komáreček, čka, m. Vz Hmyz. Die Mücke. K. kolicí, fíkový
, vinný
, letní. K. písklavý, culex pipiens; k. vodní či vodoklop čárkovitý, ranatra linearis. Frč. 156., 139., 155. K. štípe. Us. V komoře pro množství komárů nemohli jsme spáti. Us. K. by to zanesl (malé jest to). Jg. Jest na něm sádla, co na komáru (je hubený
, chudý). Ros. O komárovo sádlo se hádati (o nic). Rk. Aby tě komár kopl! (Vz Kletba). Bodejž tě k. kousl. Vz Proklínání. Lb. Lidé od k-rů trápeni jsouce, divně se ošívají. Ler. Jest v něm moudrosti
, jako v k-ru sádla. Mus.
, Č. Komára cediti a velblouda pohltiti (maličkostí šetřiti a velikých věcí opomíjeti). Proch.
, Č. Komáry cedí, velbloudy požírá. Č. Komár slánku nese. Č. Chápe se díla, jako k. ocele. Č. Z komára vola (velblouda) udělati. Vz Zvětšování
, Lhář. Lb., Č. Zajíce pustil a komára honí. Vz Chybování. Č. — Komáři štípají do času. Pk. —
K. Komáři na Mor. také: diváci stojící okolo hráčů v karty. Brt.
111241
Komár Svazek: 6 Strana: 0648
Komár, die Gelse. MV. Cf. Šrc. 62.-63., Kram. Slov., Rk. Sl., Mkl. Etym. 125. K. obecný, pernatý. Send. IL 518. K
. krouž- kovaný, culex annulatus. Brm. IV. 469., 471. Ked k-ra ženili, kvapky vína nemali. Sl. sp. 189. Jako když k-ra do pytle (do pekla) hodí (málo, neplatno). Us. Mak., Sn. Nad kým lítají komáři, ten má mnoho soků Mus. Když mouchy a k-ři štípou, bude pr- šeti. Brt. Když se k-ři váží (v hromadě lí- tají), následuje teplo. Kld. Lépe jest syté k-ry trpěti než hladové připouštěti. Lpř. —
K-ra někomu dělati = při hře raditi, na- povídati, do ucha šuškati. Us
. Cf
. Mtc. 1878 35.
111242
Komár Svazek: 7 Strana: 1297
Komár. K-rem vola dobyti (= drahou věc lacino koupiti). Čce. Tkč. K-ry cediti. Chč. m. s. III. 98. Mluva komára. Vz Ko- máří (dod.).
111243
Komár Svazek: 8 Strana: 0157
Komár. Kdo na komára takou zdvíhá zbraň, jakou se zbrojí lovec medvědů, je blá- zen. Brab. 83. Jestli tě v lednu k. zašimrá, poběhneš v březnu za kamna s ušima. ČT. Tkč. Je-li mnoho k-ru, bude málo ovoce. Vck. Val. I. 164. —
K. =
tanec. Vz Tanec mor. (3. dod.).
111244
Komar Svazek: 9 Strana: 0115
Komar. Vz Ott. XIV. 613. Keď ta komár kopne, nechoď sa k rychtářovi žalovať. Mus. slov. I. 10.
111245
Komár Svazek: 10 Strana: 0133
Komár, tanec. Vz Brt. P. n. 987. —
K., a, m. Popěvek na komára. Vz Vyhl. II. 269
.
111246
Komár Svazek: 10 Strana: 0604
Komár, a, m. Koho ovad
poščípe, ten sa aj k-ra bojí. Phľd. XXIII. 308.
111247
Komara Svazek: 10 Strana: 0604
Komara, y, f. =
schránka na peníze. Gb. Slov.
111249
Komárek Svazek: 6 Strana: 0648
Komárek, vz Komár. —
K. Jan. Blk. Kfsk. 1259. —
K. Emil. Vz Ukaz. 102.
111250
Komárek Svazek: 10 Strana: 0133
Komárek Emil, spis. + 13
. /12. 1901. maje 62 léta. Vz Nár. list. 1901. č. 346. ?. — K.
, učit. a spis. v XVII. stol. Mnč
. v Praž. nov
. 16
. /6. 1896. Dhnl.
111251
Komárka Svazek: 8 Strana: 0157
Komárka, y, f. Dala jí suknici k-ku. Hrš. Nách. I. 474.
111252
Komárková Svazek: 6 Strana: 0648
Komárková, é, f
., sam
. u Přelouče.
111253
Komárna Svazek: 6 Strana: 0648
Komárna, y, f
., mlýn u Nimburka. — K., čes. tanec.
111254
Komárna Svazek: 8 Strana: 0157
Komárna, y, f. = čes. tanec u Rakov- níka, jiný než komárno, podobný šátečku. Vz NZ. II
. 666.
111255
Komárník Svazek: 6 Strana: 0648
Komárník, u, m., asi z rumun Brt. K. - prkenný stolek v kolibě, na němž se suší hrudky sýra. Val. Brt L
. N. I
. 182., Dbš., Vchř.
111256
Komárno Svazek: 1 Strana: 0728
Komárno, a, n., mě. v Uhřích
, maď. Ko- márom
, něm. Komorn
, lat. Comaromium. V. —
Komárňan, a, m. —
Komárnský.
111257
Komárno Svazek: 6 Strana: 0648
Komárno, a, n., ves u Bystřice pod Hostýnem. Tk. VI. 79., Tk. Žk. 174., 175., Tf. Odp. 237 , Bart. 262.
111258
Komárno Svazek: 8 Strana: 0157
Komárno, a, n. = čes. tanec u Rychnova a u Dobrušky. Vz předcház. Komárna a NZ. II. 665.
111259
Komárov Svazek: 1 Strana: 0728
Komárov, a, m., v Čechách v pražském kraji. Vz S. N. Kumrovitz; na Mor. Kumerau.
111260
Komárov Svazek: 6 Strana: 0648
Komárov, Komar, ves u Králové Dvora; Komarau, dvůr u Víškova; Komarow, vsi u Bechyně
, u Nechanic
, u Chlumce v Jičín.
, u Semil, u Trutnova, u Holic, u Napajedel, sam. u Mnich. Hřadiště, u Chotěboře, u Či- melic; mlýn u Králova Městce; dvůr u Světlé; Komarn, ves u Šternberka v Olom.; Kom- morau, ves u Opavy; Komorau, ves u Ho- řovic; Kummerau, ves u Žlutíce; Kumro- witz, ves u Brna. PL., Tk. II. 102
., III. 601., Blk. Kfsk. 1339., Sdl. Hr. I. 255., IV. 95., V. 362., Rk. Sl. Jak si Komárovští na Mor. pokazili řeč, o tom vz v Sbtk. Krat. h
. 173.
111261
Komárov Svazek: 7 Strana: 1297
Komárov, a, m., vrch v Semil. Mzr. 26. 125.
111262
Komárovat nač Svazek: 10 Strana: 0604
Komárovat nač =
dotěrně nahlížeti. Brt. Slov.
111263
Komárovice Svazek: 6 Strana: 0648
Komárovice, dle Budějovice, Komaro- witz, vsi u Brtnice, u Mor. Budějovic a u Hranic. PL.
111264
Komárovský Svazek: 6 Strana: 0648
Komárovský. K. břidlice. Bř. N. 256. —
K. Gabr., český bratr. 1467. Jg
. H. 1. 2. vd. 582.
111265
Komárový Svazek: 1 Strana: 0728
Komárový, Mücken-. O k-vé sádlo se hádati (=: o nic; de lana caprina, um des Kaisers Bart streiten).
111266
Komárový Svazek: 6 Strana: 0648
Komárový. K. sádlo. Mst. Milosť lidská má vysoké k-vé nohy. Glč. I. 59.
111267
Komárův Svazek: 6 Strana: 0648
Komárův, -ova, -ovo. Hádá se o k-vo sádlo (marná práce), um des Kaisers Bart. Bdl. Vz Komárový.
111268
Komáří Svazek: 6 Strana: 0648
Komáří, Mücken-, Gelsen-. Ani k-ho stinu na něm není (ani chybičky). Šml. Ně- koho prvního dubna pro k. sádlo poslati (aprílem); Mohl by jíti pro k. sádlo (jest hloupý). Čce. Tkč. K. ml uva: Komár bzučí: můj, můj! a uštipne jako cizí. Km
. 1886
. 408
. —
K. Vrch na Rychnovsku, der Mücken- berg. Krč.
111269
Komáří Svazek: 9 Strana: 0115
Komáří hlas, vz Zát. Př. 284b. Poslati někoho do lékárny pro k. sádlo (aprílem). Hoř. 94.
111270
Komařice Svazek: 6 Strana: 0648
Komařice, dle Budějovice
, Komařitz, ves u Budějovic. Blk. Kfsk
59., Sdl. Hr. III
. 303., Rk. Sl
.
111271
Komařisko Svazek: 6 Strana: 0648
Komařisko, a, n. =
nehezký komár. Us.
111272
Kómat Svazek: 8 Strana: 0157
Kómat =
pozorovati. Han. Brt. D. II
. 330.
111273
Komatka Svazek: 1 Strana: 0728
Komatka, y, f., glomeris, členýš. Krok.
111274
Komatule Svazek: 1 Strana: 0728
Komatule, e, f., cionus, hmyz. Krok.
111275
Komazanda Svazek: 10 Strana: 0133
Komazanda, druh
jablek. Dšk. Km. 23.
111276
Komba Svazek: 6 Strana: 0648
Komba, y, f. =
vor na dvou lodích sbitý. Slov. Přibyla pro nás od druhého břehu Váhu k. Pokr. Pot. I. 120.
111277
Kombélač Svazek: 6 Strana: 0648
Komb
élač, e, m. =
kolembač. U Spyti- nova
. Tč.
111278
Kombélati Svazek: 6 Strana: 0648
Kombélati = kolembati. Mor. Vck.
111279
Komberk Svazek: 6 Strana: 0648
Komberk, a, m., Gumberg, ves u Touš- kova.
111280
Kombílati Svazek: 6 Strana: 0648
Kombílati =
kolembati, kombélati. Mor. Šd.
111281
Kombinace Svazek: 1 Strana: 0728
Kombinace, e, f., z lat., sestavení, seřa- dění, srovnání
, Rk.
, spojování jednotlivostí pod společný celek; též závěrek z toho či- něný. S. N. Kombination
, Verbindung
, Ver- knüpfung, Vergleichung.
111282
Kombinační Svazek: 6 Strana: 0648
Kombinační, Kombinations-. K. tony = jež současným působením vzduchových vln rozličného původu na ucho naše působí. Dk., Mj., KP. II. 290., Mlt. 62.
111283
Kombinační Svazek: 10 Strana: 0133
Kombinační hra. Nár. list. 1904. 314 17.
111284
Kombinovati Svazek: 1 Strana: 0728
Kombinovati, z lat., sestavovati, seřa- dovati, srovnávati, ze srovnávání uzavírati. Kombiniren, vereinigen, verknüpfen.
111285
Kombis Svazek: 10 Strana: 0604
Kombis, e, f. = kommisse. Brt. Slov.
111286
Komeda Svazek: 10 Strana: 0133
Komeda, y, f. =
komedie. Te je pěkná k. ! Dšk. Km. 7
.
111287
Komedantnický Svazek: 6 Strana: 0648
Komedantnický, Komödianten-. Vz ná- sledující slovo. K. dítě, šaty (křiklavé). U Kr. Hrad. Kšť.
111288
Komedantník Svazek: 6 Strana: 0648
Komedantník, a, m. =
komediant, herec. U Kr. Hrad
. Kšť
.
111289
Komedář Svazek: 10 Strana: 0133
Komedář, e, m. =
komediant. Horažd. Kub. List. fil. 1902. 249., Dšk. Km. 10.
111290
Komediant Svazek: 1 Strana: 0728
Komediant, a, m., z řec, v povržlivém smyslu divadelní herec; přenešeně: kdo v je- dnání svém jako divadelní hru provádí. S. N. Komödiant, Schauspieler.
111291
Komediant Svazek: 10 Strana: 0604
Komediant, a, m., tanec na Těšínsku. Slám. Put. 326.
111292
Komediantka Svazek: 1 Strana: 0728
Komediantka, y, f. Komödiantin.
111293
Komediantka Svazek: 6 Strana: 0648
Komediantka, y, f
., český tanec. Bačk.
111294
Komediantnice Svazek: 10 Strana: 0133
Komediantnice, e, f. Jrsk. XX. 2. 203.
111295
Komediantnictví Svazek: 6 Strana: 0648
Komediantnictví, n., die Komedianten- kunst
. Bern.
111296
Komediantník Svazek: 6 Strana: 0648
Komediantník, a, m. =
komediant. Slov. Bern.
111297
Komediantský Svazek: 1 Strana: 0728
Komediantský. Komödianten-. K. kousek.
111298
Komediantství Svazek: 1 Strana: 0728
Komediantství, n., Komödiantenwesen
, -kunst. Us.
111299
Komedie Svazek: 1 Strana: 0728
Komedie (komoedie), e, f., z řec, žer- tovná divadelní hra, veselohra. Rk. Komödie, Lust-
, Schauspiel. K. zapletený příběh vy- obrazuje, ale s veselým závěrkem. Kom. K-e strojiti. V. —
K., Lärm, Possen, Jux. Na Slov. Plk.
111300
Komedie Svazek: 6 Strana: 0648
Komedie. Božská k. Danteova. Vz ob- sah v Vor. P. 197. —
K. =
loutková hra. Zkr
.
111301
Komedie Svazek: 9 Strana: 0115
Komedie. Vz Ott. XIV. 617. Udělej to a bude po komedii (konec) Hoř. 91.
111302
Komedie Svazek: 10 Strana: 0133
Komedie. Snadno dělat k-dii, když jsou tatrmani. Džl
. Čes. I. XII. 308.
111303
Komedijní Svazek: 6 Strana: 0648
Komedijní, Komödien-. Šm.
111304
Komedka Svazek: 6 Strana: 0648
Komedka, y, m., os. jm. Tk. Odp. 388 , Bart
. 57.
111305
Komecha Svazek: 8 Strana: 0554
Komecha, y, f., jungmannia, rostl. Am. Orb. 93.
111306
Komein Svazek: 1 Strana: 0728
Komein, Komín u Brna.
111307
Komejtný Svazek: 6 Strana: 0648
Komejtný, geschäftig. Šm.
111308
Komen Svazek: 7 Strana: 1297
Komen, u, m., radius, zastr. Nomencl.
111309
Komenda Svazek: 1 Strana: 0728
Komenda, y, f, církevní obročí, které duchovní osobě, jíž by právem zadati se ne- mělo, vymínečně na čas z podstatných dů- vodů se uděluje
. S. N.
111310
Komenda Svazek: 10 Strana: 0604
Komenda, y, f. =
komando. Že jest pod k dou
(pod pantoflem), musí poslouchati. Us. Rgl.
111311
Komendář Svazek: 6 Strana: 0648
Komendář, e, m
. =
komendor. Rk.
111312
Komendor Svazek: 6 Strana: 0648
Komendor, a, m., der Komthur. 1518. Sd. kn. op.
111313
Komendorství Svazek: 6 Strana: 0648
Komendorství, n. =
komenda. 1539. Sd. Kn
. op
.
111314
Komendorstvie Svazek: 8 Strana: 0157
Komendorstvie. Arch. XII. 67.
111315
Komendovati Svazek: 1 Strana: 0728
Komendovati = komandovati. Kom.
111316
Komenice Svazek: 1 Strana: 0728
Komenice, e, f., der Giebel des Hauses. Sych Obyč.: Lomenice. Mřk., Fr.
111317
Komenice Svazek: 10 Strana: 0604
Komenice, e, f., druh
slepic. Šum. Rgl.
111318
Komenový Svazek: 7 Strana: 1297
Komenový. K. kyselina. Vz Rm. I. 542
111319
Komenský Svazek: 6 Strana: 0648
Komenský Jan Amos, 1592
.—1670., po- slední biskup bratrský. Vz Tf. H. 1
. 3. vd. 37., 39
., 40.. 46
., 50., 51., 57., 78., 81.-90., 151., 199., Jg. H. 1 2
. vd. 582.; Jir. Ruk. I. 369.; Šb. Děj. ř. 2. vd
. 258.; Slavín 1. 49., Tf. Mtc. 291., KP. 1. 412., Pal. Rdh. I
. 245. a násl.; Pyp. K. II. 541., Mus. 1829. III
. 19.—55., Tf Odp. 361.. Sbn. 904., Kram. Slov., S. N
., Rk. Sl
., Ukaz
. 48., 102
., Bačk. Písm. I. 928., Bačk
. Př. 182., Sdl. Hr. II. 277. O K-ho polemikách theologických vz Zb. v Mus. 1885
. 3. a násl. — Ti komenčtí pacholíci hodní só, voni sobě na parádo ne- nesó, co pRopijó, zaplatijó, žádnýho se ne- bojijó, hodní jsó
. Sš. P. 718. Cf. Komňa.
111320
Komenský Svazek: 7 Strana: 1297
Komenský,
Jan Amos, nar. v Uher Brodě. Vz Km. 1890. O jméně a rodišti J. A. Kom. Naps. Leon. Hrazděra. V Brně 1890. Zpráva o této knize v Mus. 1891. 108. nn. Dle něho pochází Kom. z Uher. Brodu. Narodil-li se K. v Uher. Brodě? Vz Mtc. XVI. 58. nn. Rodná krajina K-ho. Vz ib. 1.—14. Jméno Jan Amos Komenský. Vz ib. 61. nn. Cf. Výb. II. 1395., Naše vzory (v jednom z prvních tří seš.), Gb. Ml. II. 219, Srb 39., 171. Kom. Sein Leben und seine Schriften Von Prof. Joh. Kvacsala. Leipz. 1892. Cf. Mus. 1893. 281. K-ho ži- vot. Seps. Dr. Ant. Gindely.? V Mtc. 1892 (Blý.).
111321
Komenský Svazek: 9 Strana: 0115
Komenský Jan Amos. Vz Ott. XIV. 618., Flš. Písm. I. 406., Mus. fil. 1898. 248., Jub. XV. Příspěvek ? životopisu J. A. Kom. za pobytu jeho v Herborně r. 1612. A Truhlář. Vz Mus. fil. 1899. 301.
111322
Komenský Svazek: 10 Strana: 0133
Komenský J. A. Jeho život a práce vy- psal Jos. Klika. V Praze 1892. Jeho rodiště jest Komna. Vz Mtc. 1904. 217.
, 461. nn. Čes. bibliografie J. A.
K-ho. Vz Čas mor. mus. III. 14. (pokrač). Překlady lat. děl K-ho. Vz ib. I. č. 2., II. č. 1., III. str. 14. -25.
111323
Komenský Svazek: 10 Strana: 0604
Komenský Jan Amos. Jeho jméno a ro- diště. Vz Mtc. 1905. 1. -13., 142, 345. nn., Zvon IV. 353., Mus. 1905. 133.,
302., Bílý Obr. 107., 126., Nár. list. 1905. 272. 3.
111324
Komercialní Svazek: 1 Strana: 0728
Komercialní: živnosť
, silnice
, celní úřad. J. tr. Vz Kommercialní.
111325
Komers Svazek: 6 Strana: 0648
Komers, a, m
. K. Ant. Em., nar. 1814
., hospod, rada. Vz S. N., Rk. Sl.
111326
Komers Svazek: 9 Strana: 0115
Komers Ant. Em., rytíř, hospod, spis., 1814. —1893. Vz Ott. XIV. 633.
111327
Komestor Svazek: 6 Strana: 0648
Komestor Petr. Vz Jir. Ruk. I.
381
., Sbn. 373.
111328
Kömet Svazek: 1 Strana: 0729
Kömet, Komňatka u Šumperka na Mor.
111329
Kometa Svazek: 1 Strana: 0729
Kometa, y, m., Kom., D., a f., V., z řec, der Komet, Schweifstern. V. K. či vlasatice je těleso nebeské, které v dráze velmi táhlé okolo slunce obíhá, mlhavý obor v podobě o
honu má a jehož
jádro není pevné těleso. Tl. K. se ukázala, V., vyšla, zašla, se obje- vila. Lid myslí, že její objevení
-se znamená válku nebo jiné veliké neštěstí. Vz více v S. N. —
K.,
blýskavice. Sml.
111330
Kometa Svazek: 6 Strana: 0648
Kometa. K-ty s drahou otevřenou n. za- vřenou. Stč. Zem. 250.
, Schd. I
. 214
., 254., Tk. II. 62., Sté. Zem. 22
., 246 , Kram
. Slov
. K. na obloze jest znamením nastávající války. Sbtk. Výkl
. 7. K. se ukázala. Let. 7
., 137., 165., Sdl. Hr..III. 42, 138. —
K. = ženská potřeštěná. Us
. u Kr. Hrad
. Kšť
.
111331
Kométa Svazek: 8 Strana: 0157
Kométa, y, f. =
komedie (slov.). Brt. D. II. 515.
111332
Kometa Svazek: 9 Strana: 0115
Kometa. Vz Ott. Slov. XIV., Čes. 1. VIL 117. Lítá jako k. (rychle) Hoř. 126. K. vi- děné v zemích čes. Vz Zbrt. Bibl. 63.
111333
Kometa Svazek: 10 Strana: 0604
Kometa, y, f. Vlasatice k. všecky díry vymetá (posměšek). Zl. Pr. XXII. 390.
111334
Kometický Svazek: 6 Strana: 0648
Kometický. Hvězdy povahy k-cké. Osv. V. 2.
111335
Kometový Svazek: 1 Strana: 0729
Kometový, Kometen-. K. ocas. Krok
.
111336
Komfort Svazek: 6 Strana: 0648
Komfort, vz Comfort.
111337
Komice Svazek: 8 Strana: 0555
Komice, vz Vrkoč.
111339
Komickosť Svazek: 1 Strana: 0729
Komickosť, komičnosť, i, f., komisches Wesen. Jg.
111340
Komickosť Svazek: 6 Strana: 0648
Komickosť =
komičnost. Šm.
111341
Komický Svazek: 1 Strana: 0729
Komický, komisch, z řec, komičný. K. má za základ;
směšné. K
. román, opera. Lepo- komický (výšek
. ), nizokomický. Nz. K.
vyšší či jemné béře předměty své z vyšších kruhů života lidského a nepřekračuje nikdy mezí jemného způsobu;
k.
nižší nazývá se též
burleskní, na zvl. stupni též
baročné a
biz-
za
rní; nejvyšší stupeň k-ho přehánění jest
persifláž a
karrikatura, k čemuž i tak zvané
harlekinady náležejí. Ke k-mu náleží též
ironie a
humor; zvl. jeho formy jsou
paro
die a
travestie. S. N. K. epos, vz Poesie epická.
111342
Komicky Svazek: 6 Strana: 0648
Komicky, komisch. K. si vésti. Us. Pdl.
111343
Komický Svazek: 6 Strana: 0648
Komický. K. masky římské a řec. Vz Vlšk. 355., 356. K. roman, opera. Jg. Slnosť. 128., 141.
111344
Komický Svazek: 9 Strana: 0115
Komický. Vz Ott XIV. 634.
111345
Komičnosť Svazek: 6 Strana: 0648
Komičnosť, i, f., die Lächerlichkeit, Komi- cität. Nz. O k-sti vz Pal. I. Rdh. 325
., 403. K. objektivní (fraška), subjektivní (vtip), absolutní (humor). Dk. Aesth. 372., 373. — Jg. Slnosť
. 45.
111346
Komičnost Svazek: 9 Strana: 0115
Komičnost. Vz Pal. Pam. 428. nn.
111347
Komih Svazek: 1 Strana: 0729
Komih, u, m., das Schaukeln
, Wippen. K. připažmo, letmo, roznožmo
, pozvýš, skrč- mo, toporně, trčmo, v úhlu, rukama stanouc, rukama poskakujíc. Tš.
111348
Komíhač Svazek: 1 Strana: 0729
Komíhač, e, m., der Schaukler. Jg.
111349
Komíhačka Svazek: 1 Strana: 0729
Komíhačka, y, f., die Schauklerin. —
K.,
másnice, das Butterfass. Us. u Turn.
111350
Komíhati Svazek: 1 Strana: 0729
Komíhati — houpati, wippen, schaukeln. —
se kde:
na řebříku, na hrazdě. Tš Ko- míhám se na váhách (nevěda co činiti). Mark. Komíhá se mi něco v očích (sem tam se míhá). Us. Vz Komih. —
K.,
máslo tlouci, buttern. Us. u Turn.
111351
Komíhati Svazek: 6 Strana: 0649
Komíhati. Cf. Mz. v List. filol.
VIII. 188., 196., Míhati, Komírati, Komítati. K. v úhlu, winkelwippeN, toporně, steifwippen, k. rukama stana, wippen mit feststehenden Händen, k. rukama poskakuje, w
. mit sprin- genden Händen, k
. klicmo, knickwippen
, k
. v loktech, eilenwippen. Čsk.
111352
Komíhavý Svazek: 6 Strana: 0649
Komíhavý. K řasinky. NA
. V
. od. II. 57.
111353
Komik Svazek: 1 Strana: 0729
Komik, a, m., z řec, veseloherec; spiso- vatel veseloher. Rk.
111354
Komík Svazek: 6 Strana: 0649
Komík, a, m. =
koch, krb. Slov. Ev. Šk. II. 287. —
K. =
plod složený, plethochaena, v bot. Vz Rst. 157., 427
.
111355
Komík Svazek: 8 Strana: 0555
Komík, a, m., atheta, brouk. K. bahní, a. palustris, bledokrový, luridipennis, bledo- rohý, pallidicornis, černavý, nigritula, černo- rohý, melanocera, černý, atramentaria, dělený, divisa, delší, longula, dlouhorohý, longicornis, drobný, delicatula, havranní, corvina, hladký, livida, hnědokřídlý, picipennis, lmědokrový, castanoptera, hnědonohý, tibialis, horský, alpi- cola, chmýřitý, amicula, jamkoštítý, foveicol- lis, jemný, subtilissima, kožitý, coriaria, křeh- ký, fragilis, kyjorohý, clavigera, lesklokrový, laevana, leskloštítý, nitidicollis, mdlý, palleola, modročerný, atramentaria, mršní, mortuorum, nejmenší, inquinula, opatrný, cauta, podzimní, autumnalis, polední, meridionalis, prodlouže- ný, elongatula, prostřední, intermedia, říční, tiuviatilis, skrovný, vilis, slabolesklý, marcida, slabý, debilis (aegra), smolonohý, picipes, spo- lečenský, sodalis, stlačený, oculta, šedý, ra- villa, šírohlavý, laticeps, širokorohý, dilaticor- nis, šírokrový, euryptera, štíhlokořenný, basi- cornis, štíhlorohý, gracilicornis, tajivý, celata, tlustorohý, crassicornis, travní, zostera, troj- znaký, trinotata, úhlový, gagatina, vykrojený, excisa, význačný, excellens, zasmušilý, sordi- dula, zdechlinný, cadaverina, Vz Klim. 156. až 164.
111356
Komika Svazek: 6 Strana: 0649
Komika, y, f. K
. hrubá, jemná. Dk. Aesth 359
.
111357
Komín Svazek: 1 Strana: 0729
Komín, u, či a, komínek, nku, komíne- ček, čku, m., z lat., caminus, vz
a se sesla- bilo v
o. (Gb. Hl. 78. ) =
dymník, der Ka- min, Schlott, Schornstein, Rauchfang. V. Komín nad sladem:
parník. U Slováků:
koch. Vz Koch. Dým v komíně usedlý,
saze. Kom.
K. jest trouba ve zdech udělaná, čtyrstranná n. kulatá, kterou se kouř v pecech vyvi- nutý ze stavení ven vyvádí. K. kulatý zcela rovný (ruský) vymetá se kartáčem. Vz S. N. Maso do komína zavěsiti (věšeti
, pověsiti = uditi). D. Komín čistiti
, vymítati. J. tr. Vypálil mu komínek = ošidil ho. Us., Č. Zapsati něco do komína (černou křídou). Prov. Zapiš si to do komína černým uhlem (křídou na zeď). Č. Zapiš si to, abys neza- pomněl, uhlem do komína. Sk. Píše černou křídou do k-na
. Vz Nejapný. Lb. To napí- šeme uhlom do k-na. Mt. S. Jedním k-nem všecko hnáti (Všecko jde do dýmu). Vz Mar- notratný. Č. Udeřila svou čistotou o komín. Vz Zhýralý. Č. K. vlaský (ohniště). —
K. —
dolové dílo, udělané od slemena chodníku n. štoly do výšky. Vys. —
K.
v hutnictví, díra svrchu, kudy se uhlí a ruda do peci sype. Us. —
Komínek ve víku moučné truhly, truhlíček s otvorem, aby mouka se nepařila. Vys.
111358
Komín Svazek: 6 Strana: 0649
Komín. BO. K. římský. Vz Vlšk. 81., 101. Cf. Kram
. Slov., Rk. Sl. Oheň v k-ně. Šp. K-ny vystírati. 1564. Daj to do k-na, aby se to nezakúrilo (nestojí to za scho- vání)
. Slez. Šd
. Bílil k
. sazemi. Kos. Pod jedným k-nom odbavil dve hostiny
. Slov
. Pořek. Rr. MBš
. Hádanka: 1. Sedí stařík na střeše
, kouří a nekřeše. 2
. Stojím na peci a moknu, zhřívám se a mrznu
. Km. 886. 719. —
K.
důlní (jáma) =
dolní či slepá šachta, der Blind-, Grubenschacht. Vz Hř. 31. K
. větrní, das Wettergesenk. Bc, NA
. IV. 144
. K. dovrchní, der Auf- bruch, úpadni, das Gesenk, svážný, das Bremsgesenk, uhelný (sýpka
, jíž se uhlí na spodní patro sype, der Kohlenschutt), rumový (sýpka, jíž se rum, jalovina na důl sype), der Bergeschutt. Hř. 31. —
K.
v hutnictví, k. sypný, sýpka, das Sturzloch. Bc, Hř. 31. --
K.
= pec. Tys uhasil oheň horúci v ko- míně svatých dítek trému. Umuč. sv
. Jiří v. 278
. — Komínek lampy, der Lampen- cylinder. Šp.
, Mj
. —
Komínek = malý roz- parek v pa.sním líci u kalhot ve kříži, nyní už jenom u podvlíkacek, der hintere Hosen- schlitz. Us
. Šp., Kredba. —
K-nek =
účes vlasů. Vlasy do k-ku zatáčeti
. Sá. v Kv. 1869. 11. —
Komín, Kemein, ves u Brna
.—
K-ny Pekelné, místo u Čelechovic. Mor. Pk.
111359
Komín Svazek: 7 Strana: 1297
Komín,
a a
u. D. Lhrg. 169. Tahy v kamnech a k.; O ohništi, roštu a k-ně. Vz KP. VI 294., 287. nn. Ze zakomína schované (založené) věci snáší. U Rokyc. Fč. To náleží k celku, jako k. k chalupě. Šml.
111360
Komín Svazek: 8 Strana: 0157
Komín. Vyletělo to přece komínem (ta- jemství se přece prozradilo). Krumvíř. Hledík.
111361
Komín Svazek: 9 Strana: 0115
Komín. Vz Ott. XIV. 634.
111362
Komín Svazek: 10 Strana: 0133
Komín, u, m. =
cylindr (vysoký klobouk). Jrsk. XV. 215.
111363
Kominár Svazek: 10 Strana: 0133
Kominár, a, m. =
kominík. Taký je, akoby byl k-ra stretol. Rizn. 176. Srov. násl. Kominík.
111364
Kominář Svazek: 1 Strana: 0729
Kominář, e, m. = kominík. Na Mor.
111365
Kominář Svazek: 6 Strana: 0649
Kominář. Cf. Kram. Slov
. Černý jako k. (ušmouraný). Brt
. —
K =
zcela černý čmelák (medák)
. Mor. Brt
. —
K. =
zahradní rehek. Zlínsky. Brt. —
K. =
orobinec, pa- lach, paličky, typha, das Kolbenrohr, rostl. Vz Šlb. 225. —
K =
žerď se hřeby, na niž maso k udění se věší, die Selchstange
. U Olom. Šd.
111366
Kominář Svazek: 8 Strana: 0157
Kominář, e, m., pták, vz Žlutochvost (3. dod). —
K., houba, vz Kozák (3. dod.).
111367
Kominář Svazek: 9 Strana: 0115
Kominář, e, m. = kominík. Us.
111368
Komínářík Svazek: 8 Strana: 0157
Komínářík, a, m., vz Rehek (3. dod.), Třasořitka (3. dod.).
111369
Kominářiti Svazek: 6 Strana: 0649
Kominářiti, il, ení
, Rauchfangkehrer sein. Bern
.
111370
Kominářka Svazek: 6 Strana: 0649
Kominářka, y, f., die Rauchfangkehre- rin. Bern
.
111371
Komínářka Svazek: 8 Strana: 0157
Komínářka, y, f., vz Rehek (3. dod.).
111372
Kominářky Svazek: 6 Strana: 0649
Kominářky, pl., f. =
šišky mastné po- pluskané trnkami (povidly). Val. Vck.
111373
Kominářství Svazek: 6 Strana: 0649
Kominářství, n. =
komínictví. Bern.
111374
Komínek Svazek: 1 Strana: 0729
Komínek, vz Komín.
111375
Komínek Svazek: 6 Strana: 0649
Komínek Leon., kněz 1654. Jg. H. 1. 2. vd. 582., Jir. Rak. I
. 381
., Šb. Dj. ř. 2. vd. 259., S. N. O jiných K
. vz Blk. Kfsk. 1339
. —
K. —
komonice žlutá, komínka, souchotinové koření, melilotus offic, der Stein-, Beeren-, Honigklee. Mllr
. 66
.
111376
Komínek Svazek: 8 Strana: 0157
Komínek Leon. Vz Mus. 1895. 321.
111377
Komínek Svazek: 8 Strana: 0554
Komínek, nka, m. =
chroust maďalový, melolontha hippocastani. Vz Klim. 400.
111378
Komínek Svazek: 9 Strana: 0115
Komínek, nku, m. =
cylindr, klobouk. Otec vzal svůj k. Řezn. K?. 60. —
?. Za- táčela si rulíky do k-ku (= do kola). Sá. Kant. 28.
111379
Komínek Svazek: 10 Strana: 0133
Komínek, nku,
m. K. ručnice, na který se nasazuje zápalka. Ott. XXII. 55a.
111380
Komínek Svazek: 10 Strana: 0604
Komínek, nka, m. =
kominík. Šum. Rgl.
111381
Kominice Svazek: 1 Strana: 0729
Kominice, e, f., žena kominíkova; na Mor. a Slov. kominářka. D.
111382
Kominice Svazek: 9 Strana: 0115
Kominice =
komonice. Hoř. 108.
111383
Kominický Svazek: 1 Strana: 0729
Kominický, na Mor. a Slov. kominář- sky, Kaminfeger-. K- štětka, šorna, mistr. Us.
111384
Kominictví Svazek: 1 Strana: 0729
Kominictví, n., řemeslo, jemuž přináleží čistění komínů. Vz S. N. Kaminfegerei.
111385
Kominíček Svazek: 1 Strana: 0729
Kominíček, čka, m., vz Kominík. —
K., lejsek, motacilla phoenicurus, Schwarzkehl- chen. D.
111386
Kominíček Svazek: 6 Strana: 0649
Kominíček =
rehek zahradní, dasSchwarz- kehlchen. Brm. II. 2
. 141. —
K. =
noční čepec. Němc
. —
K., druh bobů. Vchř.
111387
Kominíček Svazek: 7 Strana: 1297
Kominíček, čka, m. =
sýkora uhelníček. Šír. Pt. Cf. Brm. II 2. 141.
K., čku, m. = žlutě prošívaný čepec noční. Němc.
111388
Kominíček Svazek: 8 Strana: 0157
Kominíček =
černý bob. Tkč. —
K.,pták. Vz Červenka (3. dod.)
111389
Kominíček Svazek: 8 Strana: 0554
Kominíček, čes. tanec, Čes. 1. VI. 235.
111390
Kominíček Svazek: 10 Strana: 0604
Kominíček, čka, m., rostl. Vz Hlaváček zde.
111391
Kominičiti Svazek: 1 Strana: 0729
Kominičiti, Kaminfegerei treiben. D.
111392
Kominička Svazek: 9 Strana: 0115
Kominička, y, f. = černá spodnička. Horažďovice. Kub. L. f. 1900. 359.
111393
Kominík Svazek: 1 Strana: 0729
Kominík, a, kominíček, čka, m., vz -ík; der Kaminfeger, Rauchfangkehrer. —
K.
, u, m., český národní tanec. Vz S. N.
111394
Kominík Svazek: 6 Strana: 0649
Kominík. O můj milý kominíčku, za- zpívám
tobě pěsničku, ješče jednu ti po- vím, abys mně vymet komín. Sš. P. 617. Písně o k-ku vz v Er. P. 390. a, b. Hárum hárum myk myk myk, oženil se k
., v
za
l si ženu kominici, tancoval s ní po seknici, Mor. Km. 1886. 629. — K. =
chroust ma- ďalový, melolontha hippocastani. Rk. Br. 189.
111395
Kominík Svazek: 7 Strana: 1297
Kominík = soused, jenž prohlížel ve vsi komíny. Wtr. Obr. II. 545. —
K., u, m =
černý hob. Us. Flš.
111396
Kominík Svazek: 8 Strana: 0157
Kominík. Šlápl jí do jídla k. (napadaly do něho saze). NZ. III. 485. —
K. =
čes. tanec u Nimb. Vz NZ. III
. 509.
111397
Kominík Svazek: 9 Strana: 0115
Kominík = nár. čes.
tanec. Vz Ott. XIV. 636. — K. =
černý vůl. Hluboká. Kub. 153. —
K. =
vrch u Velehradu. Bdl. Mor. 3.
111398
Kominík Svazek: 9 Strana: 0444
Kominík. Kochniar, kominár, kedy si sa umýval? Včera večer v sobotu, keď som nemal robotu. Mus. slov III. 35.
111399
Kominík Svazek: 10 Strana: 0133
Kominík. Je to, jakoby to k. holil (černé). Rais. Lep. 125
.
111400
Kominíková Svazek: 6 Strana: 0649
Kominíková, é, f. =
kominíkova žena.
111401
Kominíkův Svazek: 1 Strana: 0729
Kominíkův, -ova, -ovo, des Kaminfegers. K. dům, žena.
111402
Komínka Svazek: 6 Strana: 0649
Komínka, y, f., vz Komínek (dod
.).
111403
Komínka Svazek: 10 Strana: 0133
Komínka, y, f. =
cihla do ruských ko- mínů (kulatých). Vz KP. IX. 268., 270
.
111404
Kominka Svazek: 10 Strana: 0604
Kominka, y, f., rostl. Vz Zemědým zde.
111405
Komínková Svazek: 6 Strana: 0649
Komínková, é, f
. =
kominíková. U Do- mažl. Dšk.
111406
Kominník Svazek: 8 Strana: 0158
Kominník = kominík. Kominník vyslo- vuje se místy jako kominík. Gb. II. ml. I. 374.
111407
Komínovati Svazek: 1 Strana: 0729
Komínovati, skálu nad sebou lámati, v horn. Us.
111408
Komínovati Svazek: 6 Strana: 0649
Komínovati = komín nad sebou dělati, über sich brechen, in die Höhe brechen, überhauen. V horn. Hř.
111409
Komínové Svazek: 1 Strana: 0729
Komínové, ého, n.
, das Kamingeld
, Haus- steuer. Vz Podymné.
111410
Komínový Svazek: 6 Strana: 0649
Komínový, Kamin-. K. zeď, nástava, klobouk
. Us. Pdl. K. visitací (k vyměření daně dle počtu komínů). Pč. Npj. 141.
111411
Komínový Svazek: 9 Strana: 0115
Komínový. K. oheň. Rozb. III. 741. — K. žutochvost =
rehek domácí. Val. Čes. 1. X. 38.
111412
Kominy Svazek: 1 Strana: 0729
Kominy, kominky
, pl.
, f.
, matoliny
, vinné mláto, Jg., hroznová zrnka rozmačkaná. Čk. Die Weinhülse, Weinträber. D. Víno pro- dati na kominkach = víno již dříve roz- mačkané než se dá víno na čeřen. Us. Měln. K. po vytlačení vína zbývající slouží ku připravování octa a kořalky
, ke krmení do- bytka atd. Kk. 234.
111413
Komírati Svazek: 1 Strana: 0729
Komírati = umírati. Us. Petrov. Dch
.
111414
Komírati Svazek: 6 Strana: 0649
Komírati z ko i umírati. Mz. v List. filol. VIII. 188
., 196.
111415
Komisárek Svazek: 1 Strana: 0729
Komisárek, rku, m.
, kommissní (režný) chléb. Kommisbrod.
111416
Komit Svazek: 8 Strana: 0554
Komit, u, m. K. kyvadla. Dvě kyvadla stejně dlouhá v témže čase činí stejný počet komitů. Am. Orb. 24. Cf. Kyv.
111417
Komítací Svazek: 6 Strana: 0649
Komítací, hin und her wankend. K
. ho- diny, Pendeluhr.
111418
Komitadlo Svazek: 6 Strana: 0649
Komitadlo, a, n. =
kyvadlo. Us.
111419
Komitat Svazek: 6 Strana: 0649
Komitat, u, m., z lat. = stolice v Uhřich. Us.
111420
Komítati Svazek: 1 Strana: 0729
Komítati, chomítati, homítati, hin und her werfen. Us. u Příbr.
111421
Komítati Svazek: 6 Strana: 0649
Komítati z: ko i mítati (mětati). Mz. v List. filol. VIII. 188., 196.
111422
Komité Svazek: 1 Strana: 0729
Komité, fr., n., buď nesklonné až na in- strumental (s komitém) aneb
lépe: komitét, u, m., kteréžto slovo nyní všeobecně přijato jest; das Komité; výbor; odbor nějakého sboru. K. se radí, aby sboru zprávu o věci jisté dáti mohlo.
111423
Komítko Svazek: 6 Strana: 0649
Komítko, a, n., die Schwingmaschine. Šm
.
111424
Komitozářný Svazek: 10 Strana: 0128
Komitozářný blesk. Mns. II
. 134.
111425
Komjatice Svazek: 6 Strana: 0649
Komjatice, dle Budějovice, míst. jm. v Uhřich
. P. Kal.
111426
Komle, e Svazek: 1 Strana: 0729
Komle, e
, f., střecha nad šachtou. Am.
111427
Komm-a Svazek: 6 Strana: 0649
Komm-
a, ata, n., v metrice = menší kolon, Dk
.; intervall mezi celým tonem ve- likým a malým. Mj. 219. Cf
. Mlt., Jg. Slnosť. 78
.
111428
Komm-os Svazek: 9 Strana: 0116
Komm-os, u. m., z řec., v řecké tragoedii = střídavý zpěv sboru a herců povahy roz- rušené, vášnivé. Ott. XIV. 642.
111429
Komma Svazek: 9 Strana: 0115
Komma, gt. kommata, n., nebo kommy, f. (Sr. Drama), řec. = menší oddíl periody nebo věty; znaménko rozdělovací věty; v hud. skladbě označuje místo, kde pěvec nebo hráč může si oddechnouti. Ott. XIV. 637.
111430
Kommabacill a Svazek: 7 Strana: 1297
Kommabacill a, m. K. cholerový. Us.
111431
Kommagene Svazek: 1 Strana: 0729
Kommagene, y, f.
, byl díl sev. Syrie.
111432
Kommandanství Svazek: 9 Strana: 0115
Kommandanství, n. Tk. (Pal. Pam. 77. ).
111433
Kommandant Svazek: 1 Strana: 0729
Kommandant, a, m., velitel, náčelník, nejvyšší velitel při kterémkoli oddělení vojska. S. N. Oberbefehlshaber.
111434
Kommandér Svazek: 1 Strana: 0729
Kommandér, a, m. (commandeur, fr. ), ve- litel; vyšší člen některého řádu rytířského. Rk. Befehlshaber, Ritter einer der oberen Klassen eines Ordens.
111435
Kommandéřský Svazek: 1 Strana: 0729
Kommandéřský kříž, Commandeurkreuz. Čsk.
111436
Kommandita Svazek: 1 Strana: 0729
Kommandita, y, f., spolek obchodní, kde jedna strana dá kapital a ručí, druhá pak obchod obstarává; také obchod filiální. Kommandite, Handlungsgesellschaft. Vz S. N.
111437
Kommanditář Svazek: 9 Strana: 0115
Kommanditář, e,
kommanditista, y, m. = kdo v kommanditní společnosti ručí toliko svým vkladem. Vz Ott. XIV. 638., Ott. Říz. I. 162., 143.
111438
Kommanditista Svazek: 6 Strana: 0649
Kommanditista, y, m. =
kommanditní společník, der Kommanditist. J. tr., Skř.
111439
Kommanditní Svazek: 6 Strana: 0649
Kommanditní společník
. Skř. Kup. úč. I
. 273.
111440
Kommanditní Svazek: 9 Strana: 0115
Kommanditní spolek. Vz předcház. a Kommandita.
111441
Kommanditní Svazek: 10 Strana: 0133
Kommanditní společnost (tichá, jejíž členové jen platí). Sterz
. Vz Tichý.
111442
Kommando Svazek: 1 Strana: 0729
Kommando, a, n., it. a span.; velení (vo- jenské), Rk., vel, povel. Čsk. Befehl. Na k. = na velení, na rozkaz, k r-u. K. vojenské. Vz Povel. —
K., velitelstvo, velitel se svými podřízenými organy. S. N. —
K., menší od- dělení vojska někam vyslané, asi tolik co detachement. S. N.
111443
Kommandovati Svazek: 1 Strana: 0729
Kommandovati = veleti. Ne: komman- dirovati. Komrnandiren, befehlen, anführen.
111444
Kommandující Svazek: 1 Strana: 0729
Kommandující generał. K-der G. Čsk.
Kommen. Woher kommt es, dass.... Čím jest to, že... To jest tím, že... Mk.
111445
Kommassace Svazek: 6 Strana: 0649
Kommassace, e, f. =
scelování pozemků. Rgl.
111446
Kommemorace, e Svazek: 6 Strana: 0649
Kommemorace, e
, f. = připomenutí; soumodlitba. Hnoj
.
111447
Kommenda, y Svazek: 6 Strana: 0649
Kommenda, y
, f, die Kommende (geistl. Pfründe). J. tr. —
K. =
kommando, das Kommando. Mor. a slov. Přijíti pod něčí k-du. Laš. Tč., Mtl. Sadzilam (sadila jsem) v zahradke i levandulu, pošol už muj milý na k-du. Sl. sp
. 198.
111448
Kommendant Svazek: 6 Strana: 0649
Kommendant, a, m. =
kommandant. Mor., slez., slov. A dyž bylo po té vojně, k-ti vedó koně. Sš
. P. 173
.
111449
Kommendirovati Svazek: 6 Strana: 0649
Kommendirovati. = kommandovati. Slez., mor. Sd
., Tč.
111450
Kommendor Svazek: 6 Strana: 0649
Kommendor, a, m
., der Komthur. Us. Tč., Dch
., Půh
. II 276
.
111451
Kommendorský Svazek: 6 Strana: 0649
Kommendorský kříž, das Komthurkreuz. Tč.
111452
Komment Svazek: 9 Strana: 0115
Komment, u, m. K. knihy (výklad). Mart. S. 15.
111453
Kommentár Svazek: 1 Strana: 0729
Kommentár, e, m., z lat., výklad
, vy- jasnění, vysvětlení spisu, Kommentar, Erklä- rung, Erläuterung, Auslegung.
111454
Kommentář Svazek: 6 Strana: 0649
Kommentář, e, m. Vz Jg. Slnosť. 92.
111455
Kommentator Svazek: 1 Strana: 0729
Kommentator, a, m., Ausleger, Erklärer,
111456
Kommentovati Svazek: 1 Strana: 0730
Kommentovati, Rk., kommentiren, er- klären, auslegen.
111457
Kommerce Svazek: 1 Strana: 0730
Kommerce, z fr., tržba, obchod. Rk. Kommerz, Handel
.
111458
Kommerce Svazek: 6 Strana: 0649
Kommerce (kommers), Umgang; Trink- gesellschaft.
111459
Kommercialní Svazek: 1 Strana: 0730
Kommercialní, kommerční — kupecký. Rk. Kommercial-, gewerblich
.
111460
Kommerční Svazek: 9 Strana: 0116
Kommerční papír. Nár. list. 1898. č. 136. 5.
111461
Kommerční Svazek: 10 Strana: 0133
Kommerční =
obchodní. K. úřednictvo. Nár. list. 1903. č. 70. 9.
111462
Kommiliton Svazek: 9 Strana: 0116
Kommiliton, a, m., z lat. =
spolubojovník.
111463
Kommissař Svazek: 1 Strana: 0730
Kommissař, e, m
., z fr. a to z lat. K. krajský, vojenský, dvorský, finanční, poli- cejní, poštovní atd. S. N., Us
. Kommissär. —
Kommissariat, u, m. —
Kommisse e, f., kommissi
, í, f., uložené obstarání neb vyří- zení něčeho. V státní službě slove tak vy- slání úředníků k ohledání neb vyšetření ně- čeho; i sami tito vyslaní úředníci nazývají se dohromady k. V obchodnictví slove k. obstarávání obchodit (koupí neb prodejů). Kdo obchody obstarává
, jmenuje se
obsta- rav ač či
kommissionář a kdo si je zamlouvá n. je objednává, slove
zámluvce, objednatel neb k
ommittent. Vz S
. N
. K-si dáti; v k-si někomu něco dáti. Us. Něco v k-si vzíti. Us. Kommissi odbývati
, míti. J. tr. Dáti někomu něco do k., člen, přednosta kommisse. Sp
. Zříditi, vysiati někoho ku kommissi. J. tr. Prostředkem kommisse, skrze kommissi něco vyšetřiti, J
. tr
.; k. do N. poslati; k. se se- stoupila, radila, rozhodla, se usnesla atd. Us
. Náklady v příčině kommisse
. J. tr. Ustano- vení
, zřízení kommisse. J. tr. K. sněmovní v příčině cest, Bs., kupecká, ku koupi, k prodeji. Pr.
111464
Kommissař Svazek: 6 Strana: 0649
Kommissař. Dostal se sem k-řem. Us. Vk
.
111465
Kommissařství, n Svazek: 6 Strana: 0649
Kommissařství, n
., das Kommissariat. K. vojenské. NA III
. 44.
111466
Kommisse Svazek: 6 Strana: 0649
Kommisse okresni odhadní
, Schätzungs-
, místní,
Lokal-, voroplavní, Flossfahrts-, uvo- zovaci, Einführungs-, ministerská, Sl. les., zkušebná, Prüfungs-, Us., oděvní, Montours-, NA. III. 43., účetní, Berechnungs-, přijí- mací, Uibernahms-; návrh, porada, zpráva, usnesení k-sse. Šp.
111467
Kommissijní Svazek: 6 Strana: 0650
Kommissijní, Kommissions-. K
. řízení, jednání.
111468
Kommissionální Svazek: 10 Strana: 0133
Kommissionální pochůzka
. Nár. list. 1903. č. 250. 21.
111469
Kommissionár Svazek: 1 Strana: 0730
Kommissionár, e, m. Vz Kommisse. Kom- missionär.
111470
Kommissionár Svazek: 9 Strana: 0116
Kommissionár, e, m. Ott. XIV
. 640.
111471
Kommissionářský Svazek: 6 Strana: 0650
Kommissionářský, Kommissionär-. K. obchod. Us. Pdl
.
111472
Kommissionářský Svazek: 10 Strana: 0133
Kommissionářský prodej. Nár. list. 1903. č. 236. 17.
111473
Kommissionářství Svazek: 6 Strana: 0650
Kommissionářství, n., das Kommissions- amt. Šm.
111474
Kommissní Svazek: 1 Strana: 0730
Kommissní, z lat., vše, co se týká kom- misse, zvl
. potřebné věci, které se od státu vojákům atd
. dodávají: chléb, oblek atd. S
. N, Kommiss-. —
K.
, špatný schlecht. Us.
111475
Kommissník Svazek: 7 Strana: 1297
Kommissník, a, m. = člen kommisse Čch. Pt. 18.
111476
Kommittent Svazek: 1 Strana: 0730
Kommittent, a, m
., vz Kommissař.
111477
Kommoce Svazek: 1 Strana: 0730
Kommoce, z lat., vz Commoce.
111478
Kommoda Svazek: 7 Strana: 1297
Kommoda, y, f. = shráňka na prádlo a šatstvo s několika zásuvkami. Pfleger.
111479
Kommodní Svazek: 1 Strana: 0730
Kommodní, z lat., commodus, pohodlný
, bequem, gemächlich.
111480
Kommorau Svazek: 1 Strana: 0730
Kommorau, Komárov u Opavy.
111481
Kommulator Svazek: 8 Strana: 0158
Kommulator, u, m. K. proudův elektri- ckých. KP. V11I. 17.
111482
Kommuna Svazek: 1 Strana: 0730
Kommuna, z lat,, vz Communa.
111483
Kommunalisování Svazek: 9 Strana: 0116
Kommunalisování, n., z lat. = dělání něčeho věcí všeobecnou. Nár. list. 1899. 18. /4. odp
.
111484
Kommunalní Svazek: 1 Strana: 0730
Kommunalní, z lat., obecní, Kommunal-.
111485
Kommunalní Svazek: 9 Strana: 0116
Kommunalní soudnictví. Ott. Říz. I. 43
111486
Kommunalni Svazek: 10 Strana: 0604
Kommunalni dlužní úpis. Nár. list. 1906. 34. 18.
111487
Kommunard Svazek: 8 Strana: 0158
Kommunard, a, m. = prívrženec kommuny pařížské r. 1871. Sterz. I
. 614. a.
111488
Kommunikace Svazek: 7 Strana: 1297
Kommunikace v Čech. Ott. VI. 434. nn
111489
Kommunikační Svazek: 1 Strana: 0730
Kommunikační, z lat., spojovací, Rk.
, Kommunikations-.
111490
Kommunikační Svazek: 6 Strana: 0650
Kommunikační chodba, prostředky. Us. Pdl.
111491
Kommunikant Svazek: 6 Strana: 0650
Kommunikant, a, m. =
soustolník (Hnoj.), der Theilnehmer am Abendmahl.
111492
Kommunism-us Svazek: 1 Strana: 0730
Kommunism-us, u, m., lat,, obecnictví, učení o obecnosti jmění a statkův. Rk. Vz Socialismus.
111493
Kommunism-us Svazek: 9 Strana: 0116
Kommunism-us, u, m. K. v XV. stol. v Čech. Vz Pal. Děj. III. 1. 252., 430., 478. Sr. IV. 400.
111494
Kommunismus Svazek: 6 Strana: 0650
Kommunismus. Cf
. SbN. 589., Kram. Slov. 212. K. uvedl by lidské pokolení do stavu zhovadilosti
. Pal. Rdh
. III. 294.
111495
Kommunista Svazek: 6 Strana: 0650
Kommunista, y, m., pl
. -sté =
přívrže- nec kommunismu, der Kommunist. Us. Pdl.
111496
Kommunistický Svazek: 6 Strana: 0650
Kommunistický, kommunistisch. J. tr
. K
. zásady, rejdy
. Kos
. Ol. I
. 304.
111497
Kommunka Svazek: 10 Strana: 0133
Kommunka, y, f. =
žemle zvláštního tvoru, kterou dostávali seminárští konviktisté vrátivše se z procházky. Čech. Kv. 149.
111498
Kommutace Svazek: 1 Strana: 0730
Kommutace, e, f
., z lat., směna, obměna. Rk. Kommutation, Veränderung, Vertau- schung
.
111499
Kommutativní Svazek: 6 Strana: 0650
Kommutativní =
záměnný. K. úkon
. Stč. Alg. 9.
111500
Kommutator Svazek: 10 Strana: 0133
Kommutator, u, m., při stroji elektro- chemickém, přesmykovač
. Vot. 170.
111501
Kommuuikace Svazek: 1 Strana: 0730
Kommuuikace, e, f
., z lat
., spojení (ob- chodní, vojenské)
. K. se dělí na dopravo- vání věcí a osob (silnice
, dráhy) a na do- nášení zpráv (telegraf). 8
. N
. Ostatně vz Communicace a Zk. Ml. II. 183.; Mk. Ml
. 307.
111502
Komňa Svazek: 6 Strana: 0650
Komňa, ě, f., Komnia, ves u Bojkovic u Uher. Brodu. Adam z Komně; Že mi drží ves mú Komni. Půh. II. 606. Obyč. klade se ves Komňa za Rodiště Komenského, ale J. H. Rieger, který měl mezi staRými spi- sovateli nejlepší zpRávy o Komenském, svědčí o Nivnicích u Uher. BRodu. Snad byla jeho rodina z Komně
. Pal. Rdh. I. 245.
111503
Komnata Svazek: 1 Strana: 0730
Komnata, y, f
., z palatin. caminata, jizba, ložnice;
a se seslabilo v o (Gb. Hl. 78. )
. Eine Kammer, Zelle, ein Kabinet. Každé ráno, když z komnaty své šel. V. K. přirozených věcí. Naturalienkabinet. Plk
.
111504
Komnata Svazek: 7 Strana: 1297
Komnata, cominata. Pršp. 71. 61.
111505
Komnata. BO Svazek: 6 Strana: 0650
Komnata. BO
., Dal. 119
. Cf. Mkl. Etym. 110. Spací k. římská. Vz Vlšk. 78
. Jako že- nich chodě z k-ty své. Ž
. wit. 18
. 6. Pů- jděmy do přední k-ty, najděmy tam v ku- frách dukaty. Sš. P. 701. —
K. =
špižírna. U Frenšt. Dšk.
111506
Komnatka Svazek: 6 Strana: 0650
Komnatka, y, f. —
malá komnata, die Zelle. Dch.
111507
Komňátky Svazek: 6 Strana: 0650
Komňátky, pl.
, Kömeth, ves u Šumberka. D. ol. VI. 725.
111508
Komnatní Svazek: 1 Strana: 0730
Komnatní, Zimmer-. Rk.
111509
Komnatný Svazek: 6 Strana: 0650
Komnatný. K. dvéře
. Kat. 305.
111510
Komoed Svazek: 6 Strana: 0650
Komoed, a, m., der Komöde, Komödien- dichter. Mour. Cvič. kn. II. 68.
111511
Komoedie Svazek: 1 Strana: 0730
Komoedie, vz Komedie.
111512
Komoedie Svazek: 6 Strana: 0650
Komoedie. Sr
. Vlšk. 27
., 351.
, 380., Kram. Slov. 210., S
. N., Jg. Slnosť. 140., 145
.
111513
Komoedie Svazek: 9 Strana: 0116
Komoedie řecká. Vz Jub. IIIc 21.
111514
Komol Svazek: 6 Strana: 0650
Komol, u, m., der Stummel, Dch
.
111515
Komolá Svazek: 6 Strana: 0650
Komolá, é, f
. = slepice s malým hřebín kem bez drdolu. Val. Brt. L. N
. I. 191
.
111516
Komolanec Svazek: 8 Strana: 0554
Komolanec, nce, m. = spojení jehlance s nicjehlancem. Am. Orb. 89.
111517
Komolcovitý Svazek: 6 Strana: 0650
Komolcovitý, histerartig
. Vz Komolec. Šm.
111518
Komole Svazek: 1 Strana: 0730
Komole, e, f. = homole. Ros. — K., na- sypaná hlína kolem šachty, báně.
111519
Komole Svazek: 6 Strana: 0650
Komole jehlanu, kužele. Jd
. Geom. II
. 30.
111520
Komolec Svazek: 1 Strana: 0730
Komolec, lce, m., bister, hmyz. Krok. K-ci ryby lapati. D.
111521
Komolec Svazek: 6 Strana: 0650
Komolec, lce, m. =
torso, socha bez hlavy a údův, der Säulenstumpf
. Koll. III
. 286., Dch.
111522
Komolec Svazek: 7 Strana: 1297
Komolec jehlanu, lépe: homole j-nu, ko- molý jehlan. Sold. 19.
111523
Komolec Svazek: 10 Strana: 0133
Komolec, lce, m. K-lce nožní mořských červů štětinatých, parapodie. Ott
. XIX. 215.
111524
Komolín Svazek: 1 Strana: 0730
Komolín, a, m., syntomis, hmyz. Krok.
111525
Komoliti Svazek: 1 Strana: 0730
Komoliti, il, en, ení, stumpf machen, stutzen. Vz Komolý. —
co: Koni ocas na- sekati a k. Ja. Nehty k. Koll.
111526
Komoliti Svazek: 6 Strana: 0650
Komoliti, cf. Mz
. v
List. fil
. VIII. 196
.
111527
Komolka Svazek: 6 Strana: 0650
Komolka, y, f
. =
komole. Rk.
111528
Komolokuželovitý Svazek: 10 Strana: 0133
Komolokuželovitý, kegelstutzförmig. K. pahrbek. Hol. Met. ?
. 433.
111529
Komoloprstý Svazek: 6 Strana: 0650
Komoloprstý = m.ající prsty zkomolené, an den Fingern veRstümmelt
. Sš. Mr. 1.
111530
Komoloroh Svazek: 6 Strana: 0650
Komoloroh, a, m., milesia, hmyz. Šm.
111531
Komolovatý Svazek: 1 Strana: 0730
Komolovatý = homolovatý, kegelig. Ros
.
111532
Komolý Svazek: 1 Strana: 0730
Komolý, homolý= kusý, stumpf, gestutzt, ohne Spitze. K. klas (bez osiny), Kom., vrch (hladký, bez kamenitých rohů, hřbetův). Ros., dřevo (bez sukův), L., beran (bez rohův), Ros., liška (bezocasá), Puchm., kužel, jehlanec (abgestutzt). Nz.
111533
Komolý Svazek: 6 Strana: 0650
Komolý. Slb. XLII., Mkl. Etym. 71. K
. vazba. Sš. II. 102
. K
. slepice, vz Komolá (dod)
. Brt.
— List
. fil
. VIII
. 196.
111534
Komoň Svazek: 6 Strana: 0650
Komoň. Výb. I
. 843
., Dal. V MV
. ne- pravá glossa. Pa. Cf. Mkl. Etym. 126., Mz. v List. fil
. VIII
. 196
. — K., os. jm. vraha sv. Lidmily. Dal. 44., 45.
111535
Komoň Svazek: 7 Strana: 1297
Komoň Alx.
111536
Komoň Svazek: 10 Strana: 0133
Komoň, ě, m. Baw. Ar. v. 1411. Nejeden tu k
. hrzal
. Alx. V. 1202. K., badius. Rozk. P. 462.
111537
Komondor Svazek: 1 Strana: 0730
Komondor, a, m., pastýřský pes. Na Slov.
111538
Komondor Svazek: 9 Strana: 0116
Komondor, a, m. =
sprosták. Slov. Zát. Př. 40b
.
111539
Komoně Svazek: 6 Strana: 0650
Komoně, ěte, n. =
hříbě. List. fil. VIII. 197.
111540
Komonec Svazek: 6 Strana: 0650
Komonec, nce, m. =
uzký dlouhý čeřeň na ptáky. Zlínsky Brt. —
K. = pohoří u La- hačovic na Mor. Šd.
111541
Komonec Svazek: 9 Strana: 0116
Komonec, n??, m., trať. Pck. Hol. 131., 113.
111542
Komoněcviční Svazek: 10 Strana: 0604
Komoněcviční Myrmidonové. Škod. II2. II. 207.
111543
Komoněkrotný Svazek: 10 Strana: 0133
Komoněkrotný Trojan. Škod. IP. 58., 229
.
111544
Komoněkrotný Svazek: 10 Strana: 0133
Komoněkrotný Trojan. Škod. II2. 58., 229.
111545
Komonice Svazek: 1 Strana: 0730
Komonice, e, f., lékařská, melilotus offi- cinalis, Steinklee; vysoká, m. altissimus; bílá, m. albus; Kk
. 255., Čl. 32.; zubatá
, m. den- tatus. FB. 103.
111546
Komonice Svazek: 6 Strana: 0650
Komonice, melilotus, Byl 15. stol.; bu- glossa
. 14 stol., Mr. Cf Slb. 535., Čl
. Kv. 379., Rstp. 359., Schd
. II. 310., Kram. Slav.. List. fil
. VIII. 197., Rk
. Sl., Mllr
. 66., Rosc. 167. Také na Slov
. Rr. Sb.
111547
Komonice Svazek: 9 Strana: 0116
Komonice, melilotus, rostl. Vz
Ott. XVII. 65. O pův. sr. Zub. 387.
111548
Komonice Svazek: 9 Strana: 0444
Komonice =
souchotinářské koření.
111549
Komonice Svazek: 10 Strana: 0133
Komonice, e, f. K-ci či
seněnku modrou brávali proti neduhům prsním a k dělání obvazu na zatvrdliny. Nár. list. 1903. č. 285. 3. K. obecná, melilotus vulgaris, lékař- ská, m. officinalis. Vz Ott. XIX. 710.
111550
Komonicový Svazek: 6 Strana: 0650
Komonicový, Steinklee-. Rk.
111551
Komonín Svazek: 6 Strana: 0650
Komonín, vz Kamonín
.
111552
Komoniti Svazek: 7 Strana: 1297
Komoniti se s božím. Výb. I. 363.
111553
Komoniti se čím Svazek: 1 Strana: 0730
Komoniti se čím: svým zbožím (vypí- nati se, prahlen). Výb. I
111555
Komonka Svazek: 1 Strana: 0730
Komonka, y, f., řebčík královský, fritil- laria regalis, Kaiserkrone. Kk., 126.; FB. 18.
111556
Komonka Svazek: 6 Strana: 0650
Komonka. Cf. Rstp
. 1581
., Rosc. 110
.
111557
Komonka Svazek: 8 Strana: 0158
Komonka, y, f., vz Řebčík, Ott. IX. 721.
111558
Komonně Svazek: 1 Strana: 0730
Komonně, zastr., s komonstvem
.
111559
Komonničí Svazek: 6 Strana: 0650
Komonničí, ího, m., der Reiter, Ritter. K. starosta
, praefectus equitum. Rk. V MV
. nepravá glossa. Pa.
111560
Komonník Svazek: 1 Strana: 0730
Komonník, a, m., rytíř, Ritter. Bhmr.
111561
Komonník Svazek: 6 Strana: 0650
Komonník. V MV. nepravá glossa. Pa.
111562
Komonník Svazek: 7 Strana: 1297
Komonník, a, m., eques, satrapa, zastr. Bhm.
111563
Komonný Svazek: 6 Strana: 0650
Komonný, ého, m., der Stallmeister. Loos.
111564
Komonný Svazek: 10 Strana: 0604
Komonný -
jezdecký, rytířský. Trist. 377., Gb. Slov.
111565
Komoňohonec Svazek: 6 Strana: 0650
Komoňohonec, nce, m
., der Pferdetrei- ber
. Vký.
111566
Komoňokrotec Svazek: 6 Strana: 0650
Komoňokrotec, tce, m., der Pferdebän- diger. Vký.
111567
Komonstvo Svazek: 1 Strana: 0730
Komonstvo, a, n.
= koně, koňstvo, mnoho komoňův, Pferde, Rosse; komoň = kůň. —
K. =
družina knížat, vojevůdcův a jiných osob vznešených, zvl. jízdná, S. N. Das Ge- folge, Geleite. Navrátil se Jan král český s velikým komonstvem. V.
111568
Komoňstvo Svazek: 6 Strana: 0650
Komoňstvo. Výb. I. 1075. 19., Hus III
. 18., List. fil. VIII. 197.
111569
Komora Svazek: 1 Strana: 0730
Komora, komůrka, y, f., z lat. camera, vz
a se seslabilo v
o (Gb. Hl. 78. ). K. =
pokoj bez kamen, k obývání nebo uschovávání, schránka
, výstupek, die Kammer, Nebenstube. V. K. pod krovem, mouční, masná, lehací (ložnice), manželská (manželův), nevěstina. V. K. na jídla: špižírna; na klenoty a drahé věci: k. klenotní, knížecí, královská, císařská. Š. a Ž. (Walter)
. — Kdo co má v komoře, to vydává do kuchyně. Prov. Jižť ví kudy do komory (-= chytrý), č. K. na obrok, Fou- ragekammer
. Čsk
. —
K. =
kancelář, správa královských měst, klášterů, statků a i tyto statky samy, die königliche Kammer, das Aerar, der Fiskus. To by k znamenitému komory naší královské důchodů rozmnožení sloužilo. Nar. o h. k., Pr. I
. 88. K
. důchodní, pokladní, obecná
, dvorská
, králova
, k. krá- lovství českého n
. královská slavná k. česká, praesident komory, V., knížecí. Připadne to ku komoře
. Pr. měst. Vz více v Gl. 100., Kn. drn. 132
., Tk
. III. 10. —
K.
obchodní, obchodnická a průmyslnická. Handels-, Ge- werbekammer. Příspěvek na obch. komoru; dopisovatel, jednatel, předseda, výbor atd. obch. komory. Sp. — K.
= hluboký rybník, kam vždy čerstvá voda přichází, a násada ryb přes zimu se udržuje. Us. —
K. =
ho- lubník, ptačí k.. V. —
K. =
vytěžením soli vzniklý veliký prázdný prostor bez určité délky, šířky a výšky, Salzkammer. Vy
s. —
K.
umrlčí, die Todtenkammmer
. —
K.
v děle. S. N. K.. ručnice k nabíjení, pro náboj, der Laderaum. Čsk. —
K. =
sněmovna, Us. K. vyšší, nižší. Kammer
. —
K.
, dutina hrudní neb prsní, Herzkammer. —
K.,
onen díl há- jemství, kde se zvěř nejčetněji zdržuje. Šp. —
K.,
místo ohrazené, stromy porostlé, do kterého se lapená zvěř zavírá. Šp.
111570
Komora Svazek: 6 Strana: 0650
Komora, y-afiáya. Mkl. aL. 108., Mkl. Etym. 125. K. lóžie tvého. BO. Huba veľká k. a břich (řiť) nemá dna. Slez. Šd. Byl u mne osm let k-rů (v nájmu) a měl mi dáti každý rok zlatý od k-ry. NB. Tč. 37. K. královská. Tk. III. 10
., Ukaz. 27. Cf. Kram. Slov. — K.
oční, Augenkammer
. Schd. II. 350. K
. přední, zadní. Šv. 62
., Schb. —
K.
srdce, die Herzkammer. K
. levá, pravá. Šv. 84., Slov. zdrav. K. hrtanová, mozková, umrlčí. Vz Slov. zdrav. —
K.
důlní, die Kammer, Weitung, der Verhau
. Hř. 31.—
K.
parní u lokomotivy. NA
. IV
. 205., KP. II. 358. —
K. =
čásť podkopu, prachovnice. NA. III. 162. —
K.
ručnice. Nabíjení k-orou (od zadu), die Kammerla- dung. —
K. světlá, camera lucida, Mj. 263.; šoupátková, die Dampikammer, der Schieb- kasten; ventilová, Ventilkammer, Šmr. 82., 54.; měchová
. NA. IV. 165. —
K. —
psinek. Zpr. arch
. VII
. 60.
111571
Komora Svazek: 7 Strana: 1297
Komora král. čes. Vz Ukaz. 27. —
K., rybník v Pís.
111572
Komora Svazek: 9 Strana: 0116
Komora advokatní, apoštolská, dolní, dvorská, horní (v parlamentech), lékařská, živnostenská. Ott. XIV. 644.
K. sedla = du- tina mezi spodkem sedla a
hřbetem koně;
k. střelní zbraně = prostora, kde náboj prachu se zapaluje (nálevkovitá, vejčitá). Ib
. 647.
K. ohňová = topiště u kotlu. KP. IX. 10.
111573
Komora Svazek: 9 Strana: 0444
Komora. Keď p. Boh ešte len z prvej k-ry dáva. Mus. slov.
III. 26.
111574
Komora Svazek: 10 Strana: 0604
Komora, y, f. =
rybníček, do něhož se uschovává násada ryb přes zimu. Čes. 1. XIV. 94.
111575
Komoran Svazek: 9 Strana: 0116
Komoran, carbo comoranus, der Komoran, Seerabe. Šír. IV. 141.
111576
Komoráš Svazek: 6 Strana: 0650
Komoráš, e, m
. = přeschovavač ukrade- ných věcí. Slov. Rr. Sb
., Sl. let. IV. 139., Sokl. II
. 45
.
111577
Komoráš Svazek: 8 Strana: 0158
Komoráš, e, m. = poddaný komoře (ae- raru). Phľd. 1894. 202., 1895. 74.
111578
Komoráš Svazek: 9 Strana: 0116
Komoráš, e, m. =
skrývač. Slov. Nebolo by kmíňov (zlodějů), keby nebolo komorášov. Zát. Př. 182b. Sr. VI. 650.
111579
Komoráš Svazek: 10 Strana: 0604
Komoráš, e, m.
K. má o svatbách na starosti komoru t. j. vydává jídla a ná- poje. Brt. Slov.
111580
Komorát Svazek: 6 Strana: 0650
Komorát, a, m., z něm
. Kammerrath. Sbor. hist. IV. 311.
111581
Komorčička Svazek: 6 Strana: 0650
Komorčička, y, f. = komůrka
. Bern.
111582
Komorec Svazek: 6 Strana: 0650
Komorec, rce, m., Komoretz, sam. u Čern. Kostelce.
111583
Komorenka Svazek: 9 Strana: 0116
Komorenka, y, f. =
komůrka. Brt. P. n. 156.
111584
Komorica Svazek: 10 Strana: 0604
Komorica, e, í., druh pálenky. Čas. mus. V. 100.
111585
Komórka Svazek: 6 Strana: 0650
Komórka, y, f
. =
komůrka. Št. Kn. š. 86
.
111586
Komórka Svazek: 9 Strana: 0116
Komórka na sedle. Kóň má zdávený chřbet; budeliť náhlo kam jeti, ale učiň k-ku na
sedle, jakož sadmo široko. Maš. ruk. 291a. Sr. Komora.
111587
Komormaistr Svazek: 7 Strana: 1297
Komormaistr, a, m., Kammermeister, m. Arch. IX. 330., X. 176.
111588
Komormajstr Svazek: 9 Strana: 0116
Komormajstr, ?
, m. ?
. krále českého. 1470. Arch. XVI. 1
70
.
111589
Komorná Svazek: 1 Strana: 0731
Komorná, é, f. (dle Nová), služka v ko- moře panské
, Kammerfrau, -jungfer
.
111590
Komorné Svazek: 6 Strana: 0650
Komorné, ého, n. = p
lat za komoru. Laš
. Tč. Cf. Komora.
111591
Komorní Svazek: 1 Strana: 0731
Komorní, Kammer-, Kammeral-. K. páže, pán, druh (také komorničí, komorní mlazší = mladší, junior camerarius, vicecamerarius, der kleine o
. Vice-Kämmerer in Böhmen
, jenž byl nejvyšším komorníkem jmenován a jemu podřízen, vz více v Gl
. 100
. ), plat (der Kam- merzins, die Rente, vz více z Vš. v Gl. 100. ), soud (královský, das königl. Kammergericht in Prag, vz více v Gl. 101. ), vůz (der Kam- ínenvagen, vůz knížecí komory n. pro úřední osoby, die Staatskarosse; 2. vůz dlouhý, krytý pro služebníky panské, Gl. 101. ), pan- ství
, úrok, Jg., úřad, správa (okresní), dů- chodky, moc soudní, statek, věc, příjmy
, výplatná, právo výhradné, J. tr., hudba, kan- tata, skladatel, hudec, pěvec, virtuos, pěv- kyně, ton, S. N., okres, úředník, sloh, fond, pokladnice, účtárna, výkaz, věda věcí ko- morních. Šp
. K. dvéře. BN. Vz S. N.
111592
Komorní Svazek: 7 Strana: 1297
Komorní soud. Cf. Arch. X. 441. nn , Wtr. Obr. II. 615.
111593
Komorní Svazek: 8 Strana: 0158
Komorní soud. Soud dvorský byl za doby Jana krále privilegovanou stolicí pro osoby ku král. dvoru náležité a soudil zejména král úředníky a služebníky, many, nápravníky, veské rychtáře, všecky násilníky a vůbec kaž- dého, koho na dvorské soudce odkázal. Za Karla IV. byl příslušným, běželo-li o práva královská, ku př. o práva odúmrtí. A poněvadž se konal v komoře královské, začal se v době Václava IV. nazývati soudem komorním. Za Vladislava dostal se do podruží soudu zem- ského. A poněvadž mu za nepřítomnosti krá- lovy předsedal zemský hejtman, zván soud tento také hejtmanským. Působnost pak jeho byla omezena na případy rušení míru zem- ského a veškeré rozepře důležitější vyhrazeny byly soudu zemskému. Vz více v Nár. list. 1894. č. 32. lenili.
111594
Komorní Svazek: 9 Strana: 0116
Komorní hudba. Vz Mus. 1850. II 81. Př.
111595
Komorní, -ný Svazek: 6 Strana: 0650
Komorní, -
ný. K. stůl v panských do- mech, der Officierstisch, Dch., stenografie, Us. Pdl
., soud, Vš. 21. a
22., Zř. zem. Jir. 454. 692., Hš. Dod. II
. 50. č. 332. platy
. Vz Kn
. drn. LXVII., Zř. zem. Jir
. 454., 692
. K. hudba provozovaná jen v domácích n
. v už- ších kruzích. Mlt. K. otroci římští a řečtí. Vz Vlšk. 255. Sa som sa ti
díval k-ným okienkom, keď si
ju zabíjal dubovým poli- enkom. Sb. sl. ps. I. 42. Keby povedaly k-né podvoje, kolko razí bozkal milý líčka moje. Koll. Zp
. I. 184. — K. solní statek v Hoř. Rakousku, das Salzkammergut. Dch.
K. Hůrka, vyhaslá sopka česká, Kammer- bühl
. Dch.
K. Hrádek, Hrádek nad Sázavou, Kammerburg, ves u Čern
. Kostelce. Blk. Kfsk
. 1320., Rk. Sl
.
111596
Komornice Svazek: 1 Strana: 0731
Komornice, e, f. = komorná. V.
111597
Komornice Svazek: 6 Strana: 0651
Komornice, e, f. =
druh pušky, die Kam- merbüchse. NA. III
. 104
., Čsk.
111598
Komornice Svazek: 7 Strana: 1297
Komornice, e, f. Výb II. 1356.
111599
Komornice Svazek: 8 Strana: 0158
Komornice, e, f. = podruhyně. U Opavy. NZ. IV. 447.
111600
Komornický Svazek: 1 Strana: 0731
Komornický. Kammerdiener-. K. služba. Ros. —
111601
Komornický Svazek: 10 Strana: 0604
Komornický. K. registra =
knihy, do kterých zaznamenávali komorníci, kdy úřední listiny stranám byly dodány. Vz Mus. 1905. 105.
111602
Komornictví Svazek: 1 Strana: 0731
Komornictví, n., das Kammer-, Kämme- reramt. Mus.
111603
Komornictvo Svazek: 1 Strana: 0731
Komornictvo, a, n., die Kammerleute
. D
.
111604
Komornictvo Svazek: 6 Strana: 0651
Komornictvo královo. Alx. H. v 101
. (HP. 62
.). K
. zemského úřad. Zř. zem
. Jir. 692
.
111605
Komorníč Svazek: 9 Strana: 0116
Komorníč druh, gt. komorníč druha (tvar komorníč v tomto spojení ustrnul). Gb. H. ml. III 1. 313.
111606
Komorničdruh Svazek: 6 Strana: 0651
Komorničdruh, a, m. O
. z D. K. = ná- městek nejvyššího komorníka, před kterým opovědí se stávaly; jest rozdílen od pod- komořího, jeHŽ byl úředníkem, jemuž správa král. financí čili král. komory náležela. Kn. rož. vyd. Bdl. 120
. U O
. z D. sluje mladším komorníkem. Ib
. K. nemá mieti viece ot zvoda dědinného. Arch. II. 485.
111607
Komorničdruh Svazek: 7 Strana: 1297
Komorničdruh. Výb. I. 969., 970.
Ko- morničí druh, kolik bral. Výb I. 970.
111608
Komorničdruh Svazek: 8 Strana: 0158
Komorničdruh. Cf. List. fil. 1895. 323.
111609
Komorníček Svazek: 10 Strana: 0604
Komorníček, čku, m. = kočár bez per, krytý. Vz Brt. Slov.
111610
Komorničí Svazek: 1 Strana: 0731
Komorničí starosta (úředník při zemských deskách)
. Dokládá se svědomí komorničího
. Vš. Vz Komorní
. Kammerdiener
-, Beisassen-.
111611
Komorníčí Svazek: 6 Strana: 0651
Komorníčí starosta. Kn. rož,, Vš. 30
., 130
., Zř. Zem. Jir
. 454.
111612
Komorničí Svazek: 7 Strana: 1297
Komorničí řád. Vz Výb. I. 1006.
111613
Komorničiti Svazek: 6 Strana: 0651
Komorničiti, einen Kammerdiener ma- chen. Rk
.
111614
Komorničiti Svazek: 9 Strana: 0116
Komorničiti =
v nájmu býti. Těšín. Nár. list. 1898. č. 58. —
K. =
komorníkem býti.
111615
Komornička Svazek: 6 Strana: 0651
Komornička =
komorná.
111616
Komornička Svazek: 10 Strana: 0604
Komornička, y, f, zdrobn. komornice Gb. Slov.
111617
Komorník Svazek: 1 Strana: 0731
Komorník, a, m
., sluha v komoře, při osobě pána t. j. v panských pokojích. 8. N. —
K.
menší, der Kämmerer des kleinen Land- rechtes. Vz Gl. 101. —
K..
, nejvyšší soudu a
práva zemského, der Oberstlandkämmerer, řídil zemské desky. Vz více v Gl. 102. a Tk. III. 12., 19. —
K.
stříbrný, der Silberkäm- merer, který stříbro opatroval. Gl. 102. —
K.
dvorský, der Kämmerling des Hoflehen- gerichtes, vz Gl. 101., Vš. 564. V Čech. totiž slul za starodávna k-em (camerarius) úředník župní, který bděl nad důchody komory krá- lovské. Co k. v župě, to byl nejvyšší k. v celé zemi
. Vz S
. N. —
K-y sluli též při soudu a při deskách sluhové čili spíše nižší úředníci, kteří vykonávali půhony. S. N. Bý- vali z menších rodu zemanských. Tk. III. 4. Vz tam více. Komorníci, kteří po půhonech, úmluvách, panováních, zájmích jedou. Vš. Vz Půhončí
. —
K.
ženský = kleštěnec, ein Verschnittener. V. —
K. =
podruh, der In- mann. 1584. Gl. 101.
111618
Komorník Svazek: 7 Strana: 1297
Komorník. Cf. Arch VII. 629., 729. a. Nejvyšší k. Vz Výb. I. 968.
111619
Komorník Svazek: 8 Strana: 0158
Komorník;
kumorník v Dombrové, v Her- manicích =
hoféř, nájemce komory, podruh. Slez. NZ. III
. 194.
111620
Komorník Svazek: 9 Strana: 0116
Komorník, camerarius, bděl nad důchody komory královské a
nad soudní policií. Pal. Děj. I
2. 257. Nejvyšší k. zemský byl ná- čelníkem veškeré administrace zemské. Ib. II. 2. 392. —
K. =
posel, který lidi obesílal. 1549. Arch. XVIII. 392.
111621
Komorník Svazek: 10 Strana: 0133
Komorník pána měl péči o jeho důchody a pokladnu, jakož i o jeho obydlí, nábytek a oděv. Mtc. 1902. 203. O k-cích starší doby vz Arch. XIX. 508.
111622
Komorník. Tov Svazek: 6 Strana: 0651
Komorník. Tov
. 129
., Vš. 133
., 462., 212. —
K. stříbrný. Titulář 1589. K. župy, ca- merarius, měl na péči důchody knížecí a král. v celém kraji (v župě). Pal
. Rdh
. II. 155
. O rozl
. k-cích vz Zř. Zem. Jir. 454
. 1692., Tk. III. 650., Žer. Záp. II. 184
. —
K. =
soudní sluha, na Mor.:
půhončí. Osv. 1884
. 1
. —
K. = podruh na Mor. Mtl., Tč., Škd.
Výměnkář. Ostrav. Wrch. — K., u, m. =
kopeček země, do něhož se sází zelí
, mrkev a p. Ostrav. Wrch.
111623
Komorníková Svazek: 1 Strana: 0731
Komorníková, é, f
., žena komorníkova
. D.
111624
Komorníkovati Svazek: 6 Strana: 0651
Komorníkovati, Kammerdiener sein. Bern.
111625
Komorníkový Svazek: 10 Strana: 0604
Komorníkový starosta. Gb.
Slov.
111626
Komorno Svazek: 6 Strana: 0651
Komorno, a, n.
, ves u Blovic. Blk. Kfsk
. 280
., Rk
. Sl.
111627
Komorný Svazek: 8 Strana: 0158
Komorný, vz Komorní. K. dvéře. GR, Nov. 103.
111628
Komorov Svazek: 10 Strana: 0604
Komorov, a, m
. = zaniklá ves v Bu- čovsku na Mor. Vz Mtc. 1905. 377.
111629
Komorování Svazek: 6 Strana: 0651
Komorování, n., der Kammerbau, v horn. Hř.
111630
Komorovice Svazek: 6 Strana: 0651
Komorovice, dle Budějovice, Kornoro- witz, vsi u Humpolce a u Bílska. Blk. Kfsk
. 222., Rk. Sl.
111631
Komorovka Svazek: 9 Strana: 0116
Komorovka, y, f. = ručnice ? nabíjení komorou (komora jest od hlavně oddělena tak, že se může zdvihnouti a náboj do ní vpraviti). Vz Ott. XIV. 648.
111632
Komorový Svazek: 6 Strana: 0651
Komorový =
komorní. Šm.
111633
Komorový Svazek: 9 Strana: 0116
Komorový. K. dvéře. Mus. ol. XI. 127., Mtc. 1899. 220.
111634
Komorový Svazek: 10 Strana: 0133
Komorový. K. plavidlo.
Nár. list. 1903. č. 143. 2., 159
. 6.
111635
Komorsko Svazek: 6 Strana: 0651
Komorsko, a, n
., myslivna u Cenkova. Krč. v Kv
. 1884. 437
., Blk. Kfsk. 4
.
111636
Komorský Svazek: 1 Strana: 0731
Komorský = komorní.
111637
Komořan Svazek: 6 Strana: 0650
Komořan, a, m., sam. u Zbraslavě.
111638
Komořauy Svazek: 6 Strana: 0650
Komořauy, dle Dolany, Kammern, ves u Mostu; Gundrum, ves u Nov. Rousínova na Mor. Tk. I. 612., B!k
. Kfsk. 1339., Rk. Sl.
111639
Komoří Svazek: 1 Strana: 0730
Komoří, ě, m
.,
b se změnilo v
m, vzniklo-li komoň z koboň (cf. kobyla, caballus)
. Gb. Hl. 94.
K. =
kůň. Rkk. 21. By vedl osla do Paříže, komoň z něho nebude. Mus.
111640
Komoří Svazek: 10 Strana: 0604
Komoří, ího, m, camerarius, který vedle správy důchodů zemských časem nabyl i moci soudní. Dvoř. Mor. 92.
111641
Komoří, m Svazek: 1 Strana: 0730
Komoří, m
., der Kämmerer. Bur.
111642
Komořice Svazek: 6 Strana: 0650
Komořice, míst. jm. Tk. IV 252.
111643
Komořice Svazek: 10 Strana: 0604
Komořice, e, f. =
menší komora. Brt. Slov.
111644
Komořice, e, f Svazek: 9 Strana: 0116
Komořice, e
, f
. V k-ci se modlila. Rozb. III. 730.
111645
Komořička Svazek: 10 Strana: 0133
Komořička, y, f., zdrobn.
komora. Otc. B. 204.
111646
Komořiště Svazek: 6 Strana: 0650
Komořiště, ě, n. = čásť hmoždíře a p. NA. III. 98
.
111647
Komořiti Svazek: 1 Strana: 0731
Komořiti, il, ení, Kammerdiener machen, dienen
.
111648
Komořství Svazek: 1 Strana: 0731
Komořství, n., komorní úřad, die Käm- merei. D.
111649
Komosov Svazek: 10 Strana: 0604
Komosov, a, m., zaniklá ves v Bu- čovsku na Mor. Vz Mtc. 1905. 380.
111650
Komošín Svazek: 6 Strana: 0651
Komošín, a, m., Komoschin, sam. u Kla- tov; ves u Strakonic. Rk
. Sl.
111651
Komotl Svazek: 8 Strana: 0158
Komotl, u, m. K. damaškový, kanafasový, ženský oděv. 1784. NZ. III
. 323.
111652
Komour Svazek: 7 Strana: 1297
Komour, vz Komúr (2. dod.).
111653
Kompa Svazek: 1 Strana: 0731
Kompa, y, f. = prám, die Fähre. Na Slov.
111654
Kompa Svazek: 6 Strana: 0651
Kompa. Nz., Vchř
. Cf. PRám.
111655
Kompa Svazek: 8 Strana: 0158
Kompa =
vor. Keď videli kompu a plte (na řece). Phľd. 1896. 234.
111656
Kompa Svazek: 10 Strana: 0133
Kompa, y, f
. = mostek připravený na dvou člunech. Slov. Jrsk. XXVIII. 1. 72.
111657
Kompagnie Svazek: 1 Strana: 0731
Kompagnie, vz Compagnie.
111658
Kompagnon Svazek: 1 Strana: 0731
Kompagnon, a, m., kompaňon (kumpán), společník. Rk. Kompan, Kamerad.
111659
Kompaktata Svazek: 1 Strana: 0731
Kompaktata, pl., n. (z lat., úmluvy) sluly smlouvy učiněné mezi Čechy a konciliem basilejským o jisté svobody a zvláštnosti církve české. Vz S. N.
111660
Kompaktata Svazek: 6 Strana: 0651
Kompaktata. Vz Tk. IV. 730., VI. 350., VII. 414., Sbn. 638., Kram. Slov., Hš. Dod. II. 23., 53
., Let. 86
., 93, 340., Rk. Sl., Pal. Rdh
. II. 527.
, 528
.
111661
Kompaktata Svazek: 7 Strana: 1297
Kompaktata. Cf Arch. VIII. 612.
111662
Kompaktata Svazek: 9 Strana: 0116
Kompaktata. Vz Ott. XIV. 652.
111663
Kompaktatista Svazek: 1 Strana: 0731
Kompaktatista, y, f., kdo se kompaktat drží.
111664
Kompaktatista Svazek: 9 Strana: 0116
Kompaktatista, y, m. Pal. Děj. IV. 1. 227.
111665
Kompaktatský Svazek: 7 Strana: 1297
Kompaktatský. K. smlouva. Bart. 172.
111666
Kompaktní Svazek: 1 Strana: 0731
Kompaktní; celistvý, srostitý, hustý, shustlý, z lat. S. N. Kompakt, dicht, gedrängt.
111667
Kompan Svazek: 6 Strana: 0651
Kompan, a, m.
, z fr.
= student. Rb.
; Kompaghon
. Lehrersgehilfe.
111668
Kompan Svazek: 10 Strana: 0604
Kompan, a, m. = mladší učitel, z fr. compagnion, a to z lat. compaganus.
Phľd. XXIII. 215.
111669
Kompanie Svazek: 6 Strana: 0651
Kompanie, e, f
., die Kompagnie; Gesell- schaft. Jak nevíš luhať, svědčiť, žarty vy- konávať
, môžeš sa do k-e světské neoddá- vat. Slov
. Glc
. I. 298.
111670
Kompanský Svazek: 6 Strana: 0651
Kompanský, Studenten-, Kompan-. Vlk.
111671
Kompanství Svazek: 6 Strana: 0651
Kompanství, n., der Studentenstand
. Us. Vlk.
111672
Kompanstvo Svazek: 6 Strana: 0651
Kompanstvo, a, n., die Studenten
, die Kumpanschaft. Us. Vlk.
111673
Komparace Svazek: 1 Strana: 0731
Komparace, e, f., přirovnání, připodobení
, z lat. comparatio, když se věc, ku které se co připodobuje, jen zkrátka vyznamená. Ne- věrní přátelé podobají se ptactvu, jež, když zima se přibližuje, ihned pryč odlétá
. Vz Zk. Ml. II. 177.; Mk. Ml. 302.
111674
Komparace Svazek: 6 Strana: 0651
Komparace. Vz. Brt. D. 155.
, Vor. St. 66. K. = znamenání a vyjadřování poměr- ných rozdílů kvantitativních při kvalitě stejné. Vz List. fi
lol. 1886. 416. a násl.
111675
Komparace Svazek: 9 Strana: 0116
Komparace. Vz
Ott. XIV. 654.
111676
Komparativ Svazek: 1 Strana: 0731
Komparativ, u, m
., lat., srovnavatel. —
K. tvoří se trojím způsobem: 1. u některých jmen prídavných na -ký připojením přípony -ějí neprostředně k samému kmeni positivu a stáhnutím -ějí v
í. Před -ějí souhlásky: d, t, n, r se obměkčují v ď
, t', ň, ř a hrdel- nice
h, k, ch rozlišují v: ž
, č, š: hebký — hebkějí — hebčejí — hebčí (tak: hezký, horký, hořký, křehký, lehký, měkký, mělký, prudký, tenký, trpký). —
2. Přistavením přípony -ější, před kterouž se:
d, t, n, r ob- měkčují,
hrdelnice rozlišují a skupeniny
ck a s
k v
čt a
št směžďují: chytrý — chytřejší, hloupý — hloupější, divoký — divočejší, vetchý — vetšejší, panský — panštější, otro- cký— otročtější atd. (Takto tvoří komp. nej- více jm. přídavná na:
b,
p,
v, m, n, t, I ukon- čená). —
3. Přistavením přípony -ší, před níž se předcházející hrdelnice
h a ch y š a
š rozlišují: tuhý — tužší, drahý — dražší, hluchý — hlušší, hustý — hustší. Ukončená na
-ký, -eký, -oký odmítají tyto přípony a při- rážejí
-ší k samému kmeni, při čemž se před- cházející souhlásky
s a
z změkčují: blízký — bližší, úzký — užší, vysoký — vyšší, ši- roký — širší, daleký — další, krátký — kratší
. — (Strany přípon komperativu vz Mkl
. B
. 322
. )
. —
Pozn. 1. Dvouslabicná krátí dlouhou kmenovou samoldásku: krátký — kratší, blízký — bližší. —
Pozn. 2. Mnohá tvoří komp. příponou -ší i -ější: slabý — sla- bější — slabší, tmavý — tmavější — tmavší. —
Pozn. 3. Dobrý, zlý, malý, veliký, dlouhý mají
nepravidelný komp. Vz jednotlivá. — —
Pozn. á. Přídavná jm. v komparativu skloňují se podlé „Dnešní1'. —
Pozn. 5. Pří- davná vztahující se k
času aneb znamenající
hmoty n. látky, potom
přisvojovací a
jiná, při nichž stupně vlastnosti nelze rozeznati,
nepřipouštějí žádného stupňování: dnešní, zimní, železný, papírový, celý, mrtvý, němý, slepý, písemní, ústní atd
. —
Pozn. 6. Jiné odchylky (jako ku př. u řídký, svatý atd. ) vz u jednotlivých adjektiv. — Kz. 70. —72. Vz Ht. Sr. ml. 222
. a násl. a stran příslovcí str. 327. —
Příslovce od přídavných jmen tvořená a některá jiná
stupňují se jako jm. přídavná. Komparativ připojením přípony
-ěji ku kmeni positivu: pěkně — pěkněji, sladce — sladčeji, lidsky — lidštěji. Některá přijímají příponu
-ěje k samému kmeni a
sta- hují -ěje v
e n. ě (odvrhují -
ko,
-eko, -oko, -no, změkčují
r v
ř a rozlišují
h a
z v ž
, c
h a
s v
š, st y št, d y z: blízko — blíže
, hluboko — hloubě, hloub; těžko — tíže, tíž; vysoko — výše — výš; snadno — snáze — snáz, záhy — záže, záž atd
. —
Pozn. 1. Ne- pravidelně u: dobře, zle, mnoho, málo, dlouho, brzo. Vz Jednotlivá. Kz. str. 136. —
Pozn. 2. V obec. mluvě vychází
na: -ějc: dálejc, krá- snějc, pěknějc, blížeje. —
Pozn. 3. V kom- parativu:
raději a v podobných
odsouvá se v mluvě obecné i častěji než v písmě: raděj. Toto
i bylo až do 16. stol. dlouhé
. Vz více v Skracování. Gb. —
0 tvoření komparativu staročeského vz Kt. str. 54
. (III. vydání;. —
Komparativ se klade, když jedné z dvou osob n. věcí činnost n. vlastnosť nějaká u větší míře přísluší nežli druhé. Věc, s níž se prvá srovnává
, klade se
1. do genitivu odluky bez předložky. Každý se chce rovnati vyšším sebe. Št. Není služebník větší pána svého. Br. Vz Pozn
. 2. Vz také: Genitiv, F. —
2- Do genit. s předložkou od. O málo nižší od tebe jest. Jg. Vz Pozn. 2. —
Do akkusat. s předložkami: mimo, přes, nad. Moudrosť dražší je nade všechno zboží. Bylo nás něco více přes dvě stě. Vz Nad a Pozn. 2. Někdy i v
předložce nad pojem srovnávací jest. Mi- loval zlosť nad dobrotivosť. —
4. Spojkami: než, nežli, leč, než jako, jako. Nic není lepšího jako bázeň Páně. Lepší je soused blízký než bratr daleký. Br. Nic lepšího není proti hněvu leč mlčeni. Flaš. Vz Nežli, Jako. —
Pozn. 1. Když se dvě vlastnosti srovnávají, kladou se obě do komparativu n. vynášejí
se positivem se slovci: více, raději, příliš, tuze, poněkud. Síně širší byla než delší. Jsou bojovní raději než stateční
. Výmluvný jest více než moudrý. Jest veliké stavení širší něco než delší v pro- středku. Vrat. Rada horlivěji než potřebněji držána byla. Anth. II. 351. — Po
zn.
2. Vazby s předložkou od nebo bez ní užíváme z pra- vidla jen tehdy, když jméno n. věc, s níž se podmět srovnává
, v nom. n. akkus. jest.
Před- ložek mimo, nad se užívá, i když věc po- rovnaná v jiném pádě jest
. Než se ač zřídka i tehdáž vynechává, stojí
-li předmět přirov- naný v jiném pádě než v nominat. Trapněje zhynuti žízňú meča (než mečem). Rkk. 53. —
Pozn. 3. Někdy se užívá
komp. místo su- perlativu, vz Superlativ. O záměně k-vu se superlativem vz Enallage, 4. — Dle Zk. —
Pozn. 4. U kompart. se někdy
druhý člen zamlčuje, možno-li snadno si jej přimysliti. Zlé vždycky snáze se nás chytá (než dobré) Mk. Je poněkud hloupý (hloupější než jiní). — P
ozn.
5. Menší stupeň vlastnosti vyjadřuje se positivem s předložkami na, za, při. To dřevo jest barvy náčerné. Barva drobet ná- sivá. Ňápihavá tvář. Zasladlý
. Oči přišilhavé. Brt. —
Pozn. 6. K
. adverbií mívá význam předložek. Dříve času umřela. V. (Mkl. S. 461. ). —
Pozn. 7. Často se klade podlé němčiny zbytečně komp. místo positivu. Něco ze- vrubněji (m. zevrubně) popsati. Obšírnější (m. obšírnou) zprávu podati. Brs. 97.
111677
Komparativ Svazek: 7 Strana: 1297
Komparativ. Cf. Gb. Ml. I. 55. nn., II. 79. nn., D. Lhrg. 78. K. příslovcí. Ib. 153. Tvoření komparativu na Dol. Vz Listy fil. 1893. 117.
111678
Komparativ Svazek: 8 Strana: 0158
Komparativ. Tvoření k-vu na Dolnobečov. Vz List. fil. 1893. 117. K. příslovcí rovná se u Malenovic, Kojet. a Přerova komparativu adj.: pěkňéší, tepléjší. Brt. D. II. 2., 55. Kom.p. místo superlat. S bratrem vaším mlad- ším. Živ. Jos. v Kroku 1887. 263. Před tím čteme: bratra vašeho nejmladšího. Hron by ze všech múdřejší nazýván. Dal. C. 146. a. Starší, die Aeltesten. Vz Mus. 1895. 492.
111679
Komparativ Svazek: 9 Strana: 0116
Komparativ. Jak se vyjadřuje k. na
Cí- sařovsku. Vz
Mtc. 1899. 223.
111680
Komparativ Svazek: 9 Strana: 0444
Komparativ. Tvary k-vu u Palackého. Vz Mtc. 1901. 154.
111681
Komparativ. Str Svazek: 6 Strana: 0651
Komparativ. Str
. 732. a. 20. ř. sh. za Jako přidej: Leč. Název k. je nevhodný, lépe by bylo nazývati tento stupeň
praelativ. Gb. v List
. filol
. 1886. 417. O tvoření kom- parativu, o zmocňování ho příslovkami: mno- hem, daleko a dobře atd., o zmírňování ho přičiněním příslovcí: něco, trochu atd., o schodných (dříve, dřívější)
, o nepravidel- ných (dobře, lépe), o nadbytných kompara- tivech (čistší, čistější) atd
. vz Bž
. 134
.—137. Cf. Brt. S. 3. vd. 29
. 1
. 2.; O k-vě ve slo- vanštině
. Píše Fr. Prusík. 1882
.; K-tiv ad- jektiv jako
hezký v Km. 1887. 441. (Vm
.); Listy filol
. 1886. 416
.; Zápor (ku konci):
Syntaktická vazba k-vu: Předmět, nad nějž jiný v komparaci vyniká, vyjadřuje se a)
ge- nitivem (vlastně jest ablativ), Listy filol
. 1886
. 419., b)
gt. s předložkou od, 419., c)
akkus. s předložkou nad, 419
., d)
gt. s předložkou kromě, 420., e)
akkus. s před- ložkou mimo, 420., f)
gt. s předložkami z,
ze, g)
instrum. s předložkou mezi, 420., h)
lokal,
s předložkou po
, i)
akkus. s před- ložkou přes, 420., k) připojuje se k dru- hému
než, nežli, 420., 1) spojkou
ja
ko, 421., m)
dativem. Své koleno nakloňuješ před nižším tobě (ale bezpochyby jest omylem napsáno tobě m
.: tebe). Brig. 61.
Míra,
o kolik v komparaci vyniká A nad B, vy- jadřuje se a)
instrumentalem, b)
adverbiemi, c)
akkus. s předložkou o, d)
znásobením. Vz ib. 421
.—422. K. mívá význam superla- tivu. Vz ib. 422. Vz tam příklady. Některé dodatkem: Mladý čas je drahší od čistého zlata. Ht. Sl. ml. 245. Čo je vyšší od ko- stola (střecha)? Mt. S
. I. 139. Zima mi je, zima, horšiá od zimnice. Koll. Zp. I. 169. Lebo on mi milší bol od mých všetkých priatelov. Sl. sp. 9. Nejeď (nejez) pažravo, od stola odstup najprvnější, když vidíš, že sú pri stole od teba hodnější. Glč. II. 211. Tento muž jest nad ves svet najbohatější. Kat. 352
. Múdrosť jest dražší než sbožie. Vz o
ne
ž v List. filol. 1883. 273. Cf. Šrc. 164. až 365.
111682
Komparativní Svazek: 9 Strana: 0116
Komparativní tvary jmenné, Gb
. H. ml. III. 1. 300., u Husa. Progr. akad. gymn. 1894. 22.
111683
Komparator Svazek: 6 Strana: 0651
Komparator, u, m. =
stroj srovnávací. ZČ. I. 20
.
111684
Kompars Svazek: 6 Strana: 0651
Kompars, a, m. K. divadelní =
statista. Osv. I. 152
.
111685
Komparserie Svazek: 7 Strana: 1297
Komparserie, e, f. = uspořádání a vy- stoupení komparsů (osob, které nic nemluví) v divadle a j. Dhnl.
111686
Kompas Svazek: 1 Strana: 0732
Kompas, u, m., z lat., nazývá se magne- tická jehla na kolmé ose volně se otáčející v rovině vodorovné nad kruhem na rovné části rozděleným; na koncích dvou na sobě kolmých průměru tohoto kruhu udány jsou hlavní směry zeměpisné, východ a západ, jih a sever. K. hornický (zavěšovací, přikládací), plavecký
, S. N
., s větrnou růží, poledníkový, kapesní, lodní. Ck. Železní v kompasích ja- zyčkové magnetem potřeni jsou. Kom. Kom- pasem se říditi, běh lodí určiti.
111687
Kompas Svazek: 6 Strana: 0651
Kompas. Vz Kram. Slov., Bř. N
. 238
., KP. II
. 186., 189., Schd. I. 138. —
K. =
souhvězdí. Stč
. Zem
. 25.
111688
Kompas Svazek: 8 Strana: 0554
Kompas. 5. b.Cf. Ott. XI. 60
111689
Kompas Svazek: 9 Strana: 0116
Kompas. Vz Ott. XIV. 655.
— K.
, icapus (sicapus, sicarpus), pták. Židek. Dle Hanky v Mus. 1839. 113. (240. ) asi místo: konipas, konipásek. Vz
tam.
111690
Kompas. Cf Svazek: 8 Strana: 0158
Kompas. Cf
. KP. VIII
. 27.
111691
Kompasový Svazek: 1 Strana: 0732
Kompasový, Kompas-. Kompasový ja- zýček. Kom.
111692
Kompasť Svazek: 1 Strana: 0732
Kompasť = kompas V.
111693
Kompast Svazek: 7 Strana: 1297
Kompast, u, m. Wtr. Obr. I 562.
111694
Kompaškovati Svazek: 6 Strana: 0651
Kompaškovati, auf der Koppelweide etwas thun. Šm.
111695
Kompašky Svazek: 1 Strana: 0732
Kompašky, pl., m., z lat. compascuus ager, občizna. Vaň.
111696
Kompator Svazek: 6 Strana: 0651
Kompator Mik. v 15. stol
. Jir
. Ruk
. 381., Šb. Dj
. ř. 2. vd. 259.,
S. N
.
111697
Kompendium, a, n Svazek: 6 Strana: 0651
Kompendium, a
, n
., kurzer Inbegriff einer Wissenschaft
, das Handbuch,
příruční kniha.
111698
KompensaBilita, y Svazek: 9 Strana: 0116
KompensaBilita, y
, f. Ott. Říz. II. 256.
111699
KompensaBilní Svazek: 9 Strana: 0116
KompensaBilní pohledávka, nárok. Vz Ott. Říz. I. 317., II. 47.
111700
Kompensace Svazek: 1 Strana: 0732
Kompensace, e, f., z lat., vyrovnání (dluhu dluhem). Rk. Kompensation, Ersetzung
, Ge- genrechnnng
, Ausgleich.
111701
Kompensace. K Svazek: 6 Strana: 0651
Kompensace. K
. kyvadel hodin kyvadlo- vých; K.
na zpružině, na vahadle (u
chro
- nometrů). ZČ
. I. 161.
, 166. K. tepla
. Stč. Zem. 537.
111702
Kompensační Svazek: 6 Strana: 0651
Kompensační, Kompensations-. K. ky- vadlo, ZČ. I. 161
., tendence přírodní. Kaizl 47.
111703
Kompensator, u, m. = zaříz Svazek: 9 Strana: 0116
Kompensator, u
, m
. =
zař
ízení při po- trubí, jímž se rourovod prodlužuje nebo skracuje. K. v elektrotechnice = přístroj ? určování elektromotorických sil strojů elektrických. V
z Ott. XIV. 659.
111704
Kompensovaný Svazek: 6 Strana: 0651
Kompensovaný; -
án,
a, o, kompensirt. K. kyvadlo, Chronometr. ZČ. I. 165., 166.
111705
Kompensovati Svazek: 6 Strana: 0652
Kompensovati, kompensiren,
— co: ky- vadlo. ZČ. I
. 160
.
111706
Kompetence Svazek: 1 Strana: 0732
Kompetence, e, f., z lat., příslušnosť; ucházení-se o něco. Rk. Kompetenz, Befug- niss, Gebühr, Zuständigkeit.
111707
Kompetenční Svazek: 9 Strana: 0116
Kompetenční předpis, konflikt. Ott. Říz. I. 14., 25.
111708
Kompetent Svazek: 1 Strana: 0732
Kompetent, a, m., z lat., (spolu) uchazeč, J. tr., žadatel. Rk. Mitbewerber.
111709
Kompetentní Svazek: 1 Strana: 0732
Kompetentní, z lat., příslušný
, náležitý. Kompetent
, befugt
, berechtigt. Kompetentní úřad. Rk.
111710
Kompička Svazek: 6 Strana: 0652
Kompička, y, f
. —pramice. Vz Kompa, Bern.
111711
Kompilace Svazek: 1 Strana: 0732
Kompilace, e, f., z lat
., snesení; spis snesený z více spisů jiných. S. N. Kompi- lation
, Sammeln
, ein aus andern zusammen- getragenes Buch.
111712
Kompilační Svazek: 10 Strana: 0133
Kompilační kommisse (snášející něco v jedno, v celek). Stieb. 168.
111713
Kompilator Svazek: 1 Strana: 0732
Kompilator, a, m
., lat. (vz Kompilace), kdo toliko z cizích děl do svého spisu snáší nic vlastního nepřičiňuje
. S. N. Sammler.
111714
Kompilatoři Svazek: 6 Strana: 0652
Kompilatoři. Vz Sbn. 626.
111715
Kompilování Svazek: 6 Strana: 0652
Kompilování, n. =
kompilace. Šmb. S. I
. 436.
111716
Kompilovati Svazek: 1 Strana: 0732
Kompilovati z cizích děl do svého sná- šeti
. Kompiliren.
111717
Kompit Svazek: 8 Strana: 0158
Kompit, a, m. =
nešíka. Žďár. Brt. D. II. 330.
111718
Kompitor Svazek: 9 Strana: 0116
Kompitor, u, m. (z komptoir) =
kniho- sklad. Nár. list. 1897. č
. 315.
111719
Komplanace Svazek: 1 Strana: 0732
Komplanace, e, f
., z lat
., splošování, jest v geometrii určování ploského obsahu ploch křivých měrou ploskou ku př. čtvercem. S. N. Komplanation, Ebnung.
111720
Komplement Svazek: 1 Strana: 0732
Komplement, u, m., z lat., doplněk. Er- gänzung.
111721
Komplementär Svazek: 1 Strana: 0732
Komplementär, v mathm. doplňkový. Stč.
111722
Komplementář Svazek: 6 Strana: 0652
Komplementář, e, m.
, der Komplemen- tär. J
. tr.
111723
Komplementář Svazek: 9 Strana: 0116
Komplementář, e, m
. K. v kommanditní společnosti = hlavní společník neobmezeně návazný. Ott. XIV. 638, Ott. Říz. I. 184
., II. 48.
111724
Komplementista Svazek: 6 Strana: 0652
Komplementista, y, m., pl
. -sté, der Komplimentist. Šm.
111725
Komplementovati komu Svazek: 6 Strana: 0652
Komplementovati komu, Jem. bekom- pli
mentiren
. Šm.
111726
Komplet Svazek: 10 Strana: 0133
Komplet, completoria. Rozk. P. 2289. Sr. Kompletní.
111727
Kompleta Svazek: 6 Strana: 0652
Kompleta, y, f., das Schlussgebet; pl
. k-ty, die Komplete; die Kirchenkatechesa- tion zu Fastzeiten. Rk.
111728
Kompleta Svazek: 8 Strana: 0158
Kompleta, vz Kumpleta.
111729
Kompletní Svazek: 1 Strana: 0732
Kompletní, z lat., úplný, ganz. S. N.
111730
Kompletní Svazek: 9 Strana: 0116
Kompletní hodina = první večerní hned
po západu slunce. Dač. I
. 146. Sr. Kompleta Ví. 652., Kumpleta.
111731
Kompletorní Svazek: 6 Strana: 0652
Kompletorní = kompletní.
111732
Kompletoř Svazek: 10 Strana: 0604
Kompletoř, e, m. =
kompletní modlitba. Gb. Slov.
111733
Kompletovati Svazek: 1 Strana: 0732
Kompletovati, doplňovati, ergänzen. —
co. Us
. —
co čím komu.
111734
Komplex Svazek: 1 Strana: 0732
Komplex, verwickelt, zusammengesetzt;
v mathm. soujemný. Stč.
111735
Komplexe Svazek: 1 Strana: 0732
Komplexe, vz Complexe.
111736
Komplexe Svazek: 6 Strana: 0652
Komplexe živlů. Pal
. Rdh. I. 86.
111737
Komplexí Svazek: 10 Strana: 0604
Komplexí, t,
letora, Temperament, zla t. Vz Gb. Slov.
111738
Komplexní Svazek: 8 Strana: 0158
Komplexní útvar geometrický. Vstnk. IV. 68.
111739
Komplikace Svazek: 1 Strana: 0732
Komplikace, e, f., z lat., zapletení, mno- žení. Rk. Verflechtung.
111740
Komplikovanosť Svazek: 10 Strana: 0133
Komplikovanosť, i, f, z lat.,
zpletilost. K. tarifů. Nár. list. 1903. č. 70. 9.
111741
Komplikovaný Svazek: 1 Strana: 0732
Komplikovaný, z lat
., spletený, složitý, verwickelt, komplicirt. S. N. K. zločin, ne- moci.
111742
Komplikovati Svazek: 1 Strana: 0732
Komplikovati, splésti, zanésti, zmásti, Rk., kompliciren, verwickeln.
111743
Kompliment Svazek: 1 Strana: 0732
Kompliment, u, m., z fr., poklona, po- zdrav. S. N.
111744
Kompliment Svazek: 10 Strana: 0133
Kompliment, u, m. Us.
111746
Komplot Svazek: 1 Strana: 0732
Komplot, vz Complot.
111747
Komponenta Svazek: 6 Strana: 0652
Komponenta, y, f. =
složka. Mj. 57., Schd. I
. 37.
111748
Komponista Svazek: 1 Strana: 0732
Komponista, vz Componista.
111749
Komponovati Svazek: 1 Strana: 0732
Komponovati, z lat., skládati (hudební kusy), Us., komponiren, zusammensetzen, ein Ton stück dichten
.
111750
Komposice Svazek: 1 Strana: 0732
Komposice, e, f., z lat., spojení, složení, sestavení, Zusammensetzung; směs, slouče- nina z více kovův, Gemisch; skladba (hu- dební, veršův atd. ), Tonstück, Tonsetzlehre; školní úloha, Schulaufgabe. Rk., S. N.
111751
Komposice Svazek: 6 Strana: 0652
Komposice, vz Jg. Slnosť 74., KP. IV. 180.
111752
Komposice Svazek: 10 Strana: 0133
Komposice =
přezky. V zloděj. mluvě.
111753
Komposiční Svazek: 6 Strana: 0652
Komposiční, Kompositions-. K
. kov
. Us. Pdl.
111754
Komposita Svazek: 1 Strana: 0732
Komposita, vz Compositum.
111755
Kompositér Svazek: 1 Strana: 0732
Kompositér, vz Compositeur.
111756
Kompositor Svazek: 6 Strana: 0652
Kompositor Václ., knihtiskař. 1567. Jir. Ruk. I. 381
.
111757
Kompost Svazek: 1 Strana: 0732
Kompost, u, m., z angl. a to z lat. com- positum, směsice látek hnojivých. S. N. Dün- gererde.
111758
Kompostní Svazek: 6 Strana: 0652
Kompostní, Kompost-. K
. hnůj, země. Dlj. 2. Cf. Kram. Slov.
111759
Kompostovitý Svazek: 6 Strana: 0652
Kompostovitý, kompostartig. Šp.
111760
Kompostový Svazek: 6 Strana: 0652
Kompostový, Kompost-. K
. země, Šp., hlína
. KP.
111761
Kompot Svazek: 1 Strana: 0732
Kompot (čti konpot), u, m.; zavařené, svařené ovoce, závar, Kompote. Rk.
111762
Kompot Svazek: 6 Strana: 0652
Kompot ananasový, broskvový, brusin- kový, hruškový, jablkový, kdoulový, me- lounový
, švestkový, kaštanový, malinový, meruňkový, pomerančový, šípkový, třešňo- vý, višňový, mrkvový, rivízový. Hnsg.
111763
Kompotový. K Svazek: 10 Strana: 0604
Kompotový. K. láhov (na kompot). Us.
111764
Kompoundní Svazek: 10 Strana: 0133
Kompoundní parní stroj. Ott. XIX., KP. IX. 45. K. = sdružený, Compound-, Verband- Jind. 17.
111765
Komprd Svazek: 6 Strana: 0652
Komprd, u, m. =
pencurák, houba hří- bek. Slov. Vz Kapustňárka. Mt. S. I
. 166
., Dbš. Obyč. 37., Pokr
. Pot
. I
. 109.
— K. =
koňacinec, koňské lejno, Pferdemist. —
K.,
nadávka. Mt. S. I. 177., Dbš. Obyč. 45.
111766
Komprdata Svazek: 8 Strana: 0158
Komprdata =
kompaktata. U katolíků. Wtr. Živ. c. I
. 22.
111767
Komprdový Svazek: 6 Strana: 0652
Komprdový. Vz Komprd
.
111768
Kompresse Svazek: 1 Strana: 0732
Kompresse, e, f., z lat
., stlačení, shuštění, Kompression, das Zusammendrücken, Ver- dichtung der Luft. Rk.
111769
Kompressivní Svazek: 6 Strana: 0652
Kompressivní, kompressiv
. K. střela (stlačovací). NA
. III. 105.
111770
Kompressor Svazek: 6 Strana: 0652
Kompressor, u, m
. == stroj ke stlačování, k zhušťování vzduchu, stlačovač, der Kom- pressor.
111771
Kompressori-um Svazek: 1 Strana: 0732
Kompressori-um, a, n., lat., stahovadlo. K. na tepnu pobřišní Hesselbachovo (vz Ná- stroje k operaci na kýle); k. proti pollucím a píčkání do postele. Vz Nástroje k operaci na pyji. Cn.
111772
Kompromiss Svazek: 1 Strana: 0732
Kompromiss, u, m., z lat., podání rozepře na rozsudího; snesení-se stran. Rk. Entschei- dung einer Streitigkeit durch selbstgewählte Richter.
111773
Kompromiss Svazek: 10 Strana: 0133
Kompromiss, u, m. =
dohodnutí.
111774
Kompromissní Svazek: 10 Strana: 0133
Kompromissní dobré zdání. Nár
. list. 1903 č. 168. 14.
111776
Kompromittovati Svazek: 1 Strana: 0733
Kompromittovati, z lat., obapolně na něčem se usnésti, podati něco na rozsudího, durch Schiedsrichter etwas entscheiden lassen; někoho v něco zaplésti, Rk., někoho v po- dezření uvésti
, opletáni mu způsobiti, Je- manden in etwas verwickeln; verdächtigen
, die Ehre eines Andern angreifen
. Jemanden mit verantwortlich machen. S. N. —
se, koho čím: zaplésti do něčeho a tím si na cti za- dati. Rk.
111777
Komptabilita Svazek: 1 Strana: 0733
Komptabilita, y
, f., účetnictví. Rk. Kom- ptabilität.
111778
Komptant Svazek: 1 Strana: 0733
Komptant, vz Comptant.
111779
Komptoir, v Svazek: 1 Strana: 0733
Komptoir, vz Comptoir.
111780
Komptoirista Svazek: 10 Strana: 0133
Komptoirista, y, m. Us.
111781
Komptoiristka Svazek: 10 Strana: 0133
Komptoiristka, y, f. Zvon IV
. 34.
111782
Komrdesátek Svazek: 6 Strana: 0652
Komrdesátek, vz Fafrculek
.
111783
Komrtuch Svazek: 6 Strana: 0652
Komrtuch, u, m. =
bavlněná látka na prádlo, Kammertuch. Us.
111784
Komrtuchový Svazek: 10 Strana: 0133
Komrtuchový šat. Strn. Poh. 94.
111785
Komrtúška Svazek: 6 Strana: 0652
Komrtúška, y, f. =
košule z komrtuchu. Zlinsky. Brt.
111786
Komteska Svazek: 1 Strana: 0733
Komteska, y, f., z fr. a to z lat. comes, comtesse, contesse, hraběnka. Rk. Gräfin
.
111787
Komthur Svazek: 1 Strana: 0733
Komthur, komtur
, a
, m., velitel
, vyšší člen některého řádu rytířského. Rk. Ordens- vorsteher.
111788
Komu Svazek: 1 Strana: 0733
Komu, vz Kdo.
111789
Komucírovat Svazek: 10 Strana: 0604
Komucírovat m. komunicírovat. Vz Litom. 21.
111790
Komuda Svazek: 7 Strana: 1297
Komuda, y, f. =
jídlo Když se voda vaří, dá se do ní mouka a promíchá se a uvaří. Vhl.
111791
Komuch Svazek: 6 Strana: 0652
Komuch (= komuž) vás nechám jinému.
Sš. P
. 109.
111792
Komule, e, f Svazek: 6 Strana: 0652
Komule, e
, f
., budleia, die Budleje, rostl. K
. vejčitá, b
. americana; kulatá, b
. globosa. Vz
Rstp. 1152.
111793
Komulovitý Svazek: 6 Strana: 0652
Komulovitý. K. rostliny, budleieae: ko- zara, komule, chvostenka. Vz Rstp. 1136., 1151.
111794
Komulý Svazek: 10 Strana: 0133
Komulý. K. kráva. Slov. Čes. list. XI
. 467.
111795
Komún Svazek: 7 Strana: 1297
Komún (communis officium) n. obecnosť od svatých. Ev. ol. 321.
111796
Komunec Svazek: 6 Strana: 0652
Komunec, nce, m., les u Luhačovic. Sk
.
111797
Komunitari-us Svazek: 7 Strana: 1297
Komunitari-
us, a, m., jm. jistého ďábla. Výb. H. 485. (Výbor z něho).
111798
Komúr Svazek: 7 Strana: 1297
Komúr,
komour, ibos, zastr. Rozk. Vz Konúr (2. dod.).
111799
Komur Svazek: 10 Strana: 0133
Komur, a, m. =
komár. Prus. Slez. Čes. list. X. 423.
111800
Komůrčička Svazek: 10 Strana: 0133
Komůrčička, y, f., zdrobn.
komora. Dšk. Km. 36
111801
Komůrek Svazek: 1 Strana: 0733
Komůrek, řka, m., s příhanon = komor- ník. Smutno, že k. více vládne než vrchnosť. Us. Petrovic. Dch.
111802
Komůrka Svazek: 1 Strana: 0733
Komůrka, y, f., vz Komora.
111803
Komůrka Svazek: 10 Strana: 0134
Komůrka. Obecní k. na zavírání provi- nilců ve vsi; v městech byly šatlavy, šerhovny. Vz Vyhl
. II
. 312.
111804
Komůrkatý Svazek: 6 Strana: 0652
Komůrkatý, kammerartig
. Frč. 7. K. trubice. NA
. V
. 638.
111805
Komůrkovaný Svazek: 6 Strana: 0652
Komůrkovaný hlavonožec. Frč.
G. 67.
111806
Komůrkovatý Svazek: 6 Strana: 0652
Komůrkovatý =
komůrkatý. Šm.
111807
Komůrkový Svazek: 6 Strana: 0652
Komůrkový vůz, der Zellenwagen. Dch
. K
. soustava, das Zellensystem (Gefängniss.). Dch.
111808
Komušín Svazek: 6 Strana: 0652
Komušín, a, m
., Komschin, ves u Ho- ražďovic.
111809
Komvo Svazek: 8 Strana: 0158
Komvo, a, n. =
konec. Týnec. Brt.D
. II
. 96.
111810
Komzit Svazek: 8 Strana: 0158
Komzit =
trhati, dráti. Val. Brt. D. II. 330.
111811
Komžata Svazek: 6 Strana: 0652
Komžata, y, f., =
komnata. Sš
. P
. 32.
111812
Komže Svazek: 1 Strana: 0733
Komže, e, f., z lat. camisia, košile krátká, kterou kněží kat. konajíce obřady náboženské na sobě mají; rocheta. S. N. — Komží na- zývají také dlouhý spodní šat ministrantů a kostelníků z černého (v případě smutku) aneb červeného sukna; přes ni oblékají pak krátkou bílou košili, rochetu. Mřk.
111813
Komže Svazek: 6 Strana: 0652
Komže. Mkl. Etym. 126. V komžích cho- dili. Pass. mus. 411. Už
jseš v komži (v kon- cích). U Kunv. Msk.
111814
Kon Svazek: 1 Strana: 0733
Kon, a, m. = konec, das Ende. Do kona = do konce. Jg. — Já tam nic nepořídil, dokona ty! (natož ty! Ty bys tam tedy tím méně pořídil). Chmela,
111815
Koň Svazek: 1 Strana: 0733
Koň = kůň.
111816
Koň Svazek: 6 Strana: 0652
Koň, equus. V MV. nepravá glossa. Pa. Slov. kôň
. Ssk
.
111817
Kon Svazek: 7 Strana: 1297
Kon =
jednání, skutek. Mnozí ctí sv. Štěpána, aby v koně byli šťastni; ale myslí koně (od kůň). Št. (Hk.).
111818
Kóň Svazek: 7 Strana: 1297
Kóň, vz Kůň.
111819
Kon Svazek: 8 Strana: 0158
Kon v II. dod. Příklad tam uvedený polož ke: Kůň.
111820
Kón Svazek: 9 Strana: 0116
Kón =
kůň. Starý k. = starý člověk. Zát. Př. 85b.
111821
Kon Svazek: 10 Strana: 0604
Kon, u, m. Ten dělá kony (ten vyvádí kusy)! Brt. Slov.
111822
Kon, u, m Svazek: 6 Strana: 0652
Kon, u
, m.
— čin. Konu se podejíti. Sš. J. 211. K
. bohoslužebný, církevní, posvátný, svatý, mešní. Hnoj. Vytýká výsledek onoho stvořenského konu. Sš. II. 199. Skutečný k. vůle. Obzor. 1879. Ve filos. actus,
tvegyeta. Vch., Šf
. III. 554., Ar
. II. 4., Psp., Hlv. 68., 293., 295., 36.
111823
Koň v I Svazek: 10 Strana: 0134
Koň v I
. 733. oprav v. kóň
.
111824
Kon-us Svazek: 6 Strana: 0660
Kon-us, u, m. Wld
. Koňušeň, šně, f. =
konírna. Slov. Dal kone do k-šne. Phld. VII
. 175. (145.).
111825
Kona Svazek: 1 Strana: 0733
Kona = konalo. Kat. 2526.
111826
Koňa Svazek: 6 Strana: 0652
Koňa, ata, n
. =
hříbě. Slov.
111827
Konací Svazek: 6 Strana: 0652
Konací, vz Konati
.
111828
Koňací Svazek: 6 Strana: 0652
Koňací =
koňský. Slov. Sokl. II. 400
.
111829
Koňacina Svazek: 1 Strana: 0733
Koňacina, y, f. Pferdefleisch. Na Slov.
111830
Koňacinec Svazek: 1 Strana: 0733
Koňacinec, nce
, m.
, koňské lejno
, Pferde- mist. Na Slov.
111831
Konacinec Svazek: 8 Strana: 0158
Konacinec změň v:
konačinec, koňské lejno. NZ. III
. 330.
111832
Koňáctvo Svazek: 1 Strana: 0733
Koňáctvo, a, n
. = jízda, Reiterei.
111833
Konač Svazek: 6 Strana: 0652
Konač, e, m. =
konatel. Bern.
111834
Konáč Svazek: 6 Strana: 0652
Konáč, e, m. K. z
Hodištkova Mikul., místosudí dvorský,
† 1546. Vz Tf. H. 1. 3
. vd
. 39., 50
., 61
, Jg. H. 1. 2
. vd. 582
., Jir. Ruk
. I
. 381
., Šb
. Dj. ř
. 2. vd
. 259., Rk
. Sl.
, Bačk. Písm. I. 37., 52
., Sbn. 783., 787., 823
., 902., 941
.,
S. N
., Pyp. K. II. 541.
111835
Konáč Svazek: 7 Strana: 1297
Konáč z Hodišťkova Mik. Výb. II. 1189. nn , D Gesch. 365.
111836
Konač Svazek: 8 Strana: 0158
Konač, e, m., zriedlo v Požúnsku. Phľd. XII. 424.
111837
Konáč Svazek: 8 Strana: 0158
Konáč z Hodištkova Mik., spis. Vz Mus. 1896. 128
.
111838
Konáč z Svazek: 9 Strana: 0116
Konáč z
Hodíštkova Mik. Vz Ott. XIV. 664., Vlč. Lit. I. 340., 351., Flš. Písm. I. 260., Jub. XV.
111839
Konadlo, a, n Svazek: 6 Strana: 0652
Konadlo, a,
n., die Ausübungsmaschiue. Šp.
111840
Koňadra Svazek: 6 Strana: 0652
Koňadra, vz Schd. II
. 443.
111841
Koňadra Svazek: 7 Strana: 1297
Koňadra. Cf. Brm II. 2. 581.
111842
Koňadra Svazek: 8 Strana: 0158
Koňadra sykora, parus major, místy na Mor:
sýkorka (velká),
koněrza (i v Čech.),
kunorza, konurz (slov.)
. Vz Mtc. 1893
. 304.
111843
Koňadra Svazek: 9 Strana: 0116
Koňadra, y, f. =
koňavka, koňák, koňarda, koňaska, koněrza, koneuzdra, koňařka, koňazda, koňazdra, konězdra, koňouzdra, kunizdra, koníř, konířka, křížovka (sýkora obecná).
111844
Koňafka Svazek: 7 Strana: 1297
Koňafka, y, f. =
sýkora obec. Šír. Pt.
111845
Koňák Svazek: 1 Strana: 0733
Koňák, a, m. =
jezdec. Pěší s koňákem netovaryší. Šp. —
K.,
pac
hole
k od kon
í, Pferde-, Stallknecht
. D. —
K. = plody rost- liny, vicia faba. Ve vých. Čech. Jir. —
111846
Koňak Svazek: 1 Strana: 0733
Koňak, u, m. =
druh kořalky, rosolky, Jg., z odpadků vytlačených hroznú. Vz Cognac. Čsk. -
111847
Konak Svazek: 6 Strana: 0652
Konak, u, m. =
dvur, tur.
— K. = kní- žecí palác v Bělehradě
. S. N
.
111848
Koňak Svazek: 6 Strana: 0652
Koňak lihovina
. Vz Kram. Slov.
111849
Koňák Svazek: 6 Strana: 0652
Koňák, a, m. =
dívka netenká v půli, v těle všude stejně široká, neforemná. Snad bys nechtěl toho k-ka? U Žamb. Dbv.
— K., u, m., =
hřeben na koně. U Třebíče. Jsk.
111850
Konák Svazek: 7 Strana: 1297
Konák, a, m. =
sýkora obec. Šír. Pt.
111851
Koňak Svazek: 8 Strana: 0158
Koňak od fr. města Cognac. Čern.
Př. 63.
111852
Konák Svazek: 9 Strana: 0444
Konák
, u, m.
— cognalc. Slov. Čes. 1. X. 363.
111853
Koňák Svazek: 9 Strana: 0444
Koňák, a, m. =
milovník koni. Val. Čes. 1. X. 377.
111854
Koňákov, a, m Svazek: 6 Strana: 0652
Koňákov, a
, m
., ves v Těšínsku. Vz
S. N.
111855
Koňakový. K Svazek: 6 Strana: 0652
Koňakový. K
. omáčka, Cognacsauce, Šp., olej Schd.
I. 391
.
111856
Konalosť Svazek: 6 Strana: 0652
Konalosť, i, f =
dokonalosť. Šm.
111857
Konalý Svazek: 1 Strana: 0733
Konalý, zastr. = dokonaný, dokonalý, vollendet. Bel.
111858
Konami, n Svazek: 6 Strana: 0652
Konami, n
. = domácí jméno smutně bra- silské
. Rstp. 1352.
111859
Konání Svazek: 1 Strana: 0733
Konání, n., das Thun, die Verrichtung, Uibung, Leistung. Mám tam jakés k
. Us. K. oběti, úřadu. V. K. náboženství. Plk. Konání řeči. Kom. K. přípřeže
, Vorspannleistung. ŘZ. 1850.
111860
Konání Svazek: 6 Strana: 0652
Konání spravedlnosti, Šmb. S
. II. 43, soudní moci, Mus
. 1880
. 492., služeb váleč- ných. Šmb.
111861
Konanina Svazek: 1 Strana: 0733
Konanina, námluvy před svatbou. Na Slov. Koll.
111862
Konaný Svazek: 6 Strana: 0652
Konaný; -
án,
a, o, gemacht. Vz Konati.
— kde. Vynálezy v strojnickém oboru k-né. Osv. I
. 524.
111863
Konár Svazek: 1 Strana: 0733
Konár, u, m
., Ast, silná větev. Na vých. Mor. a na Slov. Pk. Cf. české, koně, koníky' u větví, jež se odřezují. Lpř.
111864
Koňar Svazek: 1 Strana: 0733
Koňar = koňadra
.
111865
Koňár Svazek: 6 Strana: 0652
Koňár, a, m. =
pastýř koní, der Pferde- hirt. Slov. Keby mi len prišéu k
. nebo vo- lár, dala by mu perko, čo koštuje tolár. Sl. ps. 245.
111866
Konár Svazek: 8 Strana: 0158
Konár, vz Panoha (3
. dod.). Konáry má toliko strom listnatý, jehličnatý strom má haluze
. Brt
. D
. II
. 509
.
111867
Konár, konárik Svazek: 6 Strana: 0652
Konár, konárik. Brt
., Němc. IV
. 408., VII. 142
., 294., Kld. I. 62., Hdk. C
. 379., Prk. Př. 18., Bž. 227
. Cf. Mkl. Etym
. 126
. Haluzy má toliko strom ihličnatý, konáre strom listnatý. Na Oravě. Rr. Sb.
Z jabřadky uroste ratolesť, z ratolesti haluz či větev, z
větve konár. Pk. Sedím jak hrdlička na suchém konári, smutně si zpievajíc v svém velikém žiali. Koll. Zp. II
. 238. Oba sedá- vají na jednom konáre. Sl. ps. 283. Sadla muška na konárik, potriasala kvet, načo si mi moja milá zaviazala svet? Sl. sp. 60.
111868
Konárčí Svazek: 6 Strana: 0652
Konárčí, n. =
větví veliká
a silné. Cf. Konár. Kld.
I. 62.
111869
Koňarda, y Svazek: 6 Strana: 0652
Koňarda,
y, f.
= koňadra. U Slavkovic na Mor. Knrz.
111870
Konarec Svazek: 6 Strana: 0653
Konarec, rce, m., der Brause-, Sprudel- stein. Šm.
111871
Konáristý Svazek: 6 Strana: 0653
Konáristý =
konáritý. Mor. a slov Za- sadli si pod starý k
, buk. Dbš. Sl
. pov. VIII. 44
.
111872
Koňárka Svazek: 7 Strana: 1297
Koňárka, y, f. =
sýkora obec. Šír. Pt.
111873
Koňárna Svazek: 1 Strana: 0733
Koňárna, y, f. = konírna.
111874
Konárnice Svazek: 6 Strana: 0653
Konárnice, e
, f., merisma, houba, Šm.
111875
Koňárovať Svazek: 6 Strana: 0653
Koňárovať = koňařiti. Bern
.
111876
Konárovatý Svazek: 6 Strana: 0653
Konárovatý, faserig, zaserig. Bern.
111878
Koňař Svazek: 1 Strana: 0733
Koňař, e, m. Pferdehändler. —
K.
, kdo koně pase, Pferdehüter. Na Slov. —
K.
, kdo koně chová. Pferdner, Pferdezüchter. Zlob.
111879
Koňař Svazek: 6 Strana: 0652
Koňař =
maškara za koně přestrojená. O masopustě se chodí s k
-ři po vsích. U Klat. Hů
. —
K. =
koňadra. Pdy.
111880
Konař Svazek: 8 Strana: 0158
Konař. Hra na k-ře. Vz Duf. 100
.
111881
Koňařice Svazek: 7 Strana: 1297
Koňařice, e, f. =
sýkora obec. Šír. Pt.
111882
Konařici Svazek: 6 Strana: 0653
Konařici, několik domků u Vsetína.
111883
Koňařiti Svazek: 1 Strana: 0733
Koňařiti, il, ení, Pferdehandel treiben. D.
111884
Koňářitý Svazek: 1 Strana: 0733
Koňářitý, ratolestný, zackig, zweigig. Vz Konár. Na Slov.
111885
Koňářitý Svazek: 6 Strana: 0653
Koňářitý, oprav v
: konáritý.
111886
Koňařka Svazek: 1 Strana: 0733
Koňařka, y, f., Pferdehüterin. Na Slov.
111887
Koňařka Svazek: 7 Strana: 1297
Koňařka, y, f. =
sýkora obec. Šír. Pt.
111888
Konářov, a, m Svazek: 6 Strana: 0653
Konářov, a
, m
., ves zašlá
. D. ol. IV. 391
111889
Konařovice Svazek: 6 Strana: 0653
Konařovice, dle Budějovice, Konarowitz, ves u Kolína
. Sdl. Hr. I
. 199., Rk
. Sl.
111890
Konařský Svazek: 1 Strana: 0733
Konařský. Pferdehändler-. K. obchod.
111891
Koňařství Svazek: 1 Strana: 0733
Koňařství, n. Rosshandel; Pferdezucht, D.
111892
Koňařstvo Svazek: 6 Strana: 0653
Koňařstvo, a, n.
= jízda. Vký
.
111893
Koňas Svazek: 1 Strana: 0733
Koňas, a, m., zähe Gans, Gänserich. D.
111894
Koňas Svazek: 6 Strana: 0653
Koňas = kůň. V Bolesl. Vor
. — K. =
salam z koňského masa. U Košic. Brnt. — K. =
podvod. Pro ty neřády na šibenice
se dostávají též pro jiné k-sy svrchu pro- pověděné. Mat. Poličanský.
— K.. os. jm., vz
Žer
. Záp. II. 184., Sdl. Hr. IV. 371.
111895
Koňas Svazek: 10 Strana: 0134
Koňas, a, m., burdo, monstrum claudum
. Rozk. P. 390.
111896
Koňas, vz Svazek: 9 Strana: 0116
Koňas, vz
Koniáš.
111897
Koňaska Svazek: 1 Strana: 0733
Koňaska = koňadra.
111898
Koňaska Svazek: 9 Strana: 0116
Koňaska, y, f., vz
Koňadra (nahoře).
111899
Koňata, y, m Svazek: 6 Strana: 0653
Koňata, y
, m
., os. jm. Pal. Rdh. I. 122., Sdl. Hr. III. 303.
111900
Konatel Svazek: 1 Strana: 0733
Konatel, e, m., der Verrichter.
111901
Konatelka Svazek: 1 Strana: 0733
Konatelka, y, f., die Verrichterin.
111902
Konatelnosť Svazek: 1 Strana: 0733
Konatelnosť, i, f., die Thunlichkeit.
111903
Konatelný Svazek: 1 Strana: 0733
Konatelný, možný, thunlich. D.
111904
Konati Svazek: 1 Strana: 0733
Konati (
i se stupňovalo v
o: činiti—konati, Gb. Hl. 141), konávati, do konce přivésti, be- enden, vollführen; činiti, dělati, thun, leisten, verrichten, ausüben. Jg. —
abs. Smrť koná (do konce přivádí) a zavírá. V. —
co: dílo, Let., povinnosť, rozkaz, úřad, práci, oběť, V., spravedlnost', své služby, poslušenství, Kom., svůj běh, veliké činy, D., přehlídku, Dch., právo (die Execution vollziehen), Tov. 75., pobožnosť, ctnost', modlitbu, poselství, válku, zázraky, cestu (
do Prahy), řec
k ně- komu k., Os., péči o obec k., Kom
., poctu, pokutu. Us. —
co komu: poctu. Us. —
co na čem: cestu na lo
di k. —
co za koho: vigilie a jiná náboženství. Chč
. 377. —
co, se v čem. Soudy a výpovědi v rozepřích. Kom. V Bohu všecky věci se konají. Hus. —
co o čem. Vyšetřování o vraždě konati. Ml. —
co jak: práci po třídě k. (jedno po druhém). J. tr. Z
dobré vůle, Us., z trestu a zdarma. Vys. Těmi cestami život sodomský konajíce. Chč. 446. Něco
bez studu k
. Chč. 451. Kterým právem začne, tím také konati má(=při končiti). Tov. 53., Gl. Vz Jir
. Sl. pr. I. 46. a Hanušův článek v Koledě 1856. str. 97. (Kn
. drn. 133. ). —
s příslovci. K. něco pilně, be
dlivě, snažně, oprav
dově, V., zmužile. Kom. —
co skrze koho. Pře o tne- zech skrze měřiče hodnú vierú mohu konány býti. Pr. hor. rukp. —
se = končiti se, sich enden, gränzen, Jel
., Hus.; snažiti se, sich Mühe machen
. Plk
. Tu se koná panství kněze Jiřího Bavorského. Tu se počíná země česká a koná se země rakouská, Pref. —
se čím. Milování zlých koná (končí) se nenávistí. Jel.
111905
Konati Svazek: 6 Strana: 0653
Konati. Konací společnost Dk. Aesth
. 478.
— co. Tu hodinku dych k
-la
(umírala)
, joch (já jsem) se tedy spovidala. Sš. P
. 775. K. pokusy, soud, slavnosť, řípravy, Mour., processí, výpravy, sněm, Šmb
. S. 11
. 111., 166., 295
., snesení o něčem, J
. Lpř., prosbu, Lpř. Sl. I
. 86., památku umučení Krista, Mž
. 67
., pochod. NA. III. 80. Sen ma
koná (překonává). Slov
. Rr. Sb
. Ovce moje, len pomálu, nekonajte veľmi moju starú hlavu. Sl. spv. I
. 15. Konánie (na- mlouváme) konali, konali, nemohli dokonat, nemohli děvčátko z
komory vyvolať. Koll. Zp
. I
. 226. K
. divy, pRocházku, studia, sbírky. Lis Pdl
— co komu: hold, Šbr., nástrahy. Šmb. S. II. 303. —
co zač: vojenské služby za žold. J. Lpř. —
co jak: modlitbu ná- božně, povinnosti svědomitě. Mž. 1., 2. Vo- jenské služby
na koni k
. Lpř. Děj. I 84
. Badání, která se
ve směru tom k-la. Osv. I
. 484. Platy v rakouské měně k
. —
kde: plavbu
na moři, Osv
., přednášky o něčem na universitě, Us. Pdl., spravedlnost na sou- dech. J. Lpř
. V Berlině k-i v té příčině
za posledních let zkoušky. Mtc
. 1
. —
co nad čím: soud nad někým k
., Šmb. S
. II. 227., dozorství
. J. Lpř. —
co s kým: poradu
. Šbr
. —
co kam: vpády
do země
. J. Lpř., Šmb. —
co k čemu: přípravy k válce. Us. Pdl. —
co kdy: Vz k. co kde
. Jehož pa- mátku
dnes konáme
. Mž. 33.
V den památky dědice čes. země konal svůj vjezd do Prahy. Šbr. —
co proč: Na jehož památku jsme tu
oběť k
-h
. Mž. 44.
— s inft. Nekonali za nimi doběhnouti, non perseveraverunt persequentes
. BO.
111906
Konati Svazek: 9 Strana: 0116
Konati. O pův. sr
. Zub. 386.
111907
Koňátko Svazek: 1 Strana: 0733
Koňátko, a, n., koníček. Vz Kůň. Reš.
111908
Konavě Svazek: 1 Strana: 0733
Konavě, praktisch. Mus.
111909
Koňavka Svazek: 8 Strana: 0158
Koňavka, y, f
., ryba
. Nár
. list. 1896. č. 128.
111910
Konavosť Svazek: 1 Strana: 0733
Konavosť, i, f. Thatkraft. Rk.
111911
Konavosť Svazek: 8 Strana: 0158
Konavosť, i, f. Mark. (Krejč. Psych
. 21
.)
.
111912
Konavý Svazek: 1 Strana: 0733
Konavý, výkonný, vollführend, praktisch. K. předsudek. Mark. K. moc. Johan., rozum. Mus.
111913
Konavý. K Svazek: 6 Strana: 0653
Konavý. K
. umělec (výkonný, konající)
, ausübender Künstler, Nz., myšlénky, Vch. Ar
. II. 19., rozum (praktický), Dk. Dj. fil. 62., život, Dch , naučení
. Pal. Rdh. I. 314. Filosofie skumná a k-vá
. Pal. Rdh. I
. 289.
111914
Koňazda, y Svazek: 9 Strana: 0116
Koňazda, y
, f., vz předcház. Koňadra.
111915
Koňazdra Svazek: 1 Strana: 0733
Koňazdra = koňadra.
111916
Koncentrace Svazek: 1 Strana: 0733
Koncentrace, e, f., z lat., sestředění. Rk. Koncentration, Vereinigung in einen Punkt.
111917
Koncentrační Svazek: 10 Strana: 0134
Koncentrační, z lat. K. článek. Vot. 339.
111918
Koncentrický Svazek: 1 Strana: 0733
Koncentrický, z lat., střední. Rk. Kon- centrisch, was einen gemeinschaftlichen Mittel- punkt hat.
111919
Koncentrický Svazek: 6 Strana: 0653
Koncentrický útok. NA. III. 82.
111920
Koncentričnosť Svazek: 6 Strana: 0653
Koncentričnosť, i, f. =
soustřednosť, die Koncentricität. Tš
.
111921
Koncentrovací Svazek: 6 Strana: 0653
Koncentrovací, koncentrirend. K
. čočka
. SP
. II
. 141.
111922
Koncentrovaný Svazek: 6 Strana: 0653
Koncentrovaný; -
án,
a, o, koncentrirt. K. roztok, světlo (čočkou). SP. II. 121., 122.
111923
Koncentrovati Svazek: 1 Strana: 0733
Koncentrovati, z lat,, soustřediti; sesí- liti, zhustiti, sehnati (v chem. ), koncentriren, in einen Punkt zusammenziehen. Vojsko v zemi, na rovině, u města, mezi pevnostmi, před nepřítelem, za zády nepřátel, proti ne- příteli z důležitých příčin atd. k. Us.
111924
Koncepce Svazek: 1 Strana: 0733
Koncepce, e, f., z lat., složení, sepsání, Zusammenfassen; pojem, Begriffsvermögen; početí, Empfängniss.
111925
Koncepce Svazek: 6 Strana: 0653
Koncepce stavební, Smb. S. I. 455., architektonická. SP. II. 16.
111926
Koncept Svazek: 1 Strana: 0733
Koncept, u, m
., z lat, písemní rozvrh něčeho. Rk. Schriftlicher Entwurf. Prvopo- čáteční sepsání něčeho. Vz S. N. Má krásný k. =
sloh. Přišel z konceptu (neví
, jak dále, kudy ven). Us. Pomátls mu k. —
111927
Konceptní Svazek: 1 Strana: 0734
Konceptní, z lat. K. úředník, praktikant, arch. Šp. Koncepts-.
111928
Konceptní Svazek: 6 Strana: 0653
Konceptní papír, Us., úředník. Cf
. Kram. Slov.
111929
Konceptnictví Svazek: 6 Strana: 0653
Konceptnictví, n., das Konceptfach. J
. tr.
111930
Konceptník Svazek: 6 Strana: 0653
Konceptník, a, m., der Konceptbeamte. Rk.
111931
Koncert Svazek: 1 Strana: 0734
Koncert, u, m., z lat.
K. =
skladba, v níž buď jeden přední hudební nástroj n. přední hlas aneb více jich hlavní práci vy- konávají vyznamenávajíce se bravurou a tech- nickou obratností
, při čemž ostatní nástroje aneb úplný orchester v skrovné podřízenosti přizvukují. Hd
. K. veřejný, soukromý, dvorní, komorní, duchovní, zahradní
, veliký (sklá- dá-li se z mnohých malých, žádného celku nečinících skladeb), instrumentalní, vokalní n. obojí. S. N. K. na housle, na klarinet.
Jg.
111932
Koncert Svazek: 6 Strana: 0653
Koncert, vz Seslový, Kram. Slov.
111933
Koncert Svazek: 9 Strana: 0116
Koncert. Vz
Mus. 1850. II. 76. Př.
111934
Koncert Svazek: 10 Strana: 0134
Koncert populární, symfonický. Nár. list. 1903. č. 284. 4.
111935
Koncertace Svazek: 1 Strana: 0734
Koncertace, e, f., zápas, Wettspiel, Wett- kampf.
111936
Koncertace Svazek: 9 Strana: 0444
Koncertace, e, f., z lat. Školní k. v XV. a XVI. stol. Vz Wtr. Part. 801.
111937
Koncertant, koncertník, a, koncer- tista Svazek: 1 Strana: 0734
Koncertant, koncertník, a,
koncer- tista, y, m. Koncertist, Wett-sänger, -spieler. Rk.
111938
Koncertně Svazek: 7 Strana: 1297
Koncertně, concertmässig. Hrajou skoro k. Us. Rgl.
111939
Koncertní Svazek: 1 Strana: 0734
Koncertní = Koncert-.
111940
Koncertní Svazek: 6 Strana: 0653
Koncertní sál, podium, piano, produkce. Us Pdl.
111941
Koncertní Svazek: 10 Strana: 0134
Koncertní zábava, mistr
. Nár. list. 1903. é. 163
. 4
.
111942
Koncertovati Svazek: 1 Strana: 0734
Koncertovati = hudební skladby pro- vozovati. Rk. Koncertiren, musikalische Kon- positionen spielen
.
111943
Koncertovati Svazek: 6 Strana: 0653
Koncertovati. Dnes bude při volné zá- bavě v zahradních místnostech Besedy ob- čanské vojenská kapella k. Us.
111944
Koncesse Svazek: 1 Strana: 0734
Koncesse, e, f
., z lat. concessio, povolení, připuštění. Rk. Koncession, Genehmigung, Erlaubniss. K. v mluvnici,
i\ 6vyyßQr]6iq jest, když mluvící odpor, který si činí aneb či- niti může, připouští, aby tím mocněji pravdu tvrzení svého na jevo postavil. Vz příklad v ZK. Ml
. II. str. 184. a KB. 241.
111945
Koncessionář Svazek: 1 Strana: 0734
Koncessionář, e, m., jemuž se v něčem povolilo. Rk. Koncessionář.
111946
Koncessní Svazek: 10 Strana: 0134
Koncessní listina
. Národ. list
. 1903. 347. 25.
111947
Koncessovaný Svazek: 10 Strana: 0134
Koncessovaný. K. živnosť. Nár. list. 1901. 93
. 2.
111948
Koncešse Svazek: 6 Strana: 0653
Koncešse. Vz Jg
. Slnosť. 63., 73.
111949
Koncil Svazek: 1 Strana: 0734
Koncil, u, m., koncili-um, a, n., lat., sbor, sněm duchovní. Versammlung, Kirchenver- sammlung.
111950
Konciliantní Svazek: 9 Strana: 0116
Konciliantní, z lat. =
smířlivě působící, povolný, chlácholivý. Ott. XIV. 671.
111951
Konciliarní Svazek: 6 Strana: 0653
Konciliarní dekret. S. N. XI. 172.
111952
Koncipient Svazek: 1 Strana: 0734
Koncipient, a, m. = koncipista.
111953
Koncipista Svazek: 1 Strana: 0734
Koncipista, y
, f
., nižší úředník konceptní. Koncipist. S. N.
111954
Koncipistský Svazek: 6 Strana: 0653
Koncipistský, Koncipisten-. Šm.
111955
Koncipistství, n Svazek: 6 Strana: 0653
Koncipistství, n
, das Koncipistenamt. Šm.
111956
Koncipovati Svazek: 1 Strana: 0734
Koncipovati = myšlénky rozvrci a potom původně sepsati, koncipiren
. Rk.
111957
Koncíř Svazek: 8 Strana: 0158
Koncíř = vrba, z níž košíky pletou. Dml. List, 28.
111958
Koncíř, e Svazek: 6 Strana: 0653
Koncíř, e
, m., zbraň, der Schläger
. Čsk.
111959
Koncisní Svazek: 10 Strana: 0134
Koncisní =
stručný. Nár. list. 1903. č. 141. 13.
111960
Koncký Svazek: 10 Strana: 0134
Koncký =
koňský. Dšk
. Km. 38.
111961
Koncoobvodní Svazek: 6 Strana: 0653
Koncoobvodní vzrůst, endumsprossendes Wachsthum
. Vz
Vsamorostlý, Rst. 427.
111963
Koncovati Svazek: 1 Strana: 0734
Koncovati: = ku konci vésti. —
co: pře. Br. —
co jak.
Podlé něčeho něco k. Br. Čožby hlavního a znamenitějšího bylo, aby
bez vědomí a vůle jedné nekoncovali. Břez. 8. —
se. Království to se koncovalo při moři mrtvém. Plác. — Vz Končiti.
111965
Koncoví Svazek: 1 Strana: 0734
Koncoví, n. Ktož plot dělá, k. neb ra- tolestí prutů neobracuj na dvůr sousedův. Brikc. Die Enden.
111966
Koncovitý Svazek: 6 Strana: 0653
Koncovitý K. chrustavka, cartilago ary- taenoidea. Kvř. v List filol. 1888. 15.
111967
Koncovka Svazek: 1 Strana: 0734
Koncovka, y, f
., die Endsilbe.
Osobní k-
ky: pro 1. os. sg. jest v skr. a dílem
také v řečt. koncovka
-mi; jest to seslabenina z -ma a toto opět jest kmen zájmenný=
já, pročež bôdhä-mi = věděti já
. Slovanština
-mi v
-mb seslabila, skr
. asmi, stb. jesmb, anebo i zcela odsula a zbylé
-m s předchá- zející sponou v nosovku nebo střídnici její přetvořila, nes-o-m =stb
. nesa, nesu; stb. učinila tak skoro vesměs, kdežto srbchorv. a slovinština všude -m
zachovaly. V pl
. od- vozuje se skr. koncovka -
mas z téhož pů- vodu, totiž ze zajmenného kmene
ma a známky mnohosti
s, a bôdhä-ma-s, lat. sci-mu-s zna- mená tedy věděti-m
y; skr.
-mas jest to- tožné s stb.
-mb a s
-m, -me, -my ostatních nářečí slovanských, nese-mb, nesem, ne- seme
, nesemy. V dualu má skr.
-vas, lit. -va, což souvisí se zájmenem a-vam (=
my dva); v slovanštině jest tu koncovkou -
ve pro stb. (a někdy pro žen. rod v horno- lužičtině) a -
va pro slovinštinu, toto patrně původnější než ono. Lužičtina horní má pra- videlně
-mój, dolní
-mej, což jsou dualy k
já: njesemój, njasomej. — Přípony 2. os. jsou v skr. sg.
-si, pl.
tha, dual, -thas a sou- I visí podlé Benfeye a Boppa vesměs se zá- jmenným kmenem
tva = ty, z něhož tím způsobem se vyvádějí
, že
tv tu v
th se pře- tvořuje a známku mnohosti
s přibírá (dvoj.
-tha-s, mn. -tha m. -tha-s
, lat. -ti-s)
, t
u v
sv se přestrojuje a vysutím v s
a a seslabením i v
si se mění. Slovanské jedn.
-si, -š
i,
-š, množ.
-te a dvoj. -ta se s tím docela sho- dují;
-tě m. -
ta jest neústrojné
, jako nahoře -
ve m.
-va. Tak je-si (m. jes-si), nese-ši
, nese-š, nese-te, nese-ta
. Imperativ a časy minulé mají ze -
si slabou koncovku
-s, kte- | ráž nejsouc na konci slova ničím chráněna odpadá, imper. nesi m. nesi-s, nesěaše m. nesěaše-s. — 3. os. má v skr. koncovky j jedn.
-ti, množ.
-anti, dvoj. -
tas, odvozené i vesměs od zájmenného kmene
ta =
te
n, -
ti totiž seslabením z
ta, -
ta-
s připojením známky mnohosti
s, a -
anti rozkládá Benfey v
a- n-ti, kdež
a jest sponou,
n známkou pl. n. a
ti seslabenina z
ta jako v sg.; tedy bodha-ti = věděti-ten
. Se skr. shodují se úplně kon- covky stb. jedn. -ti, -te, mnoh. -ntb, dv. -ta: se-ti nese-tb, nesąte m. neso-ntb, ne- seta; avšak jen ruština a nová bulh. zacho- vala -t, a sice velkoruština v sg. i v pl. a malorušt. jen v pl., ostatní nářečí slovanská je úplně odsula: stb. nesete, nesatb vrus
. neset, nesut, nblh. nese, nesbt, mrus. nese
, nesut, sln. nese, nesô, č
. nese, nesou atd. Vedle dvoj. -
ta vyskytlo se také neústrojně
-tě: čes. vystúpis-tě (dvě věglasně děvě). Pro imperat. a jednoduché časy minulé jest opět v sg. slabá koncovka -
t a odsouvá se tak jako slabé
-s 2. osoby, impt. nesi m. nesi-t, impf, nesěaše m. nesěaše-t vedlé skr. abô- dha-t. Gb. v S. N. VIII.
666. — Koncovky přítomného času jsou tedy v sg. v 1. os.
-m, v 2. os. -si, š, v 3. os
. -ti, -t; v pl
. v 1. os. -me, v 2. os. -te, v 3. os. (-nť). V 1. os. sg. zůstává koncovka
-m, když se bez spony ku kmeni připíná (dá-m m. dad-m, jí-na, ví-m, jse-m (m. jes-m) aneb když spona s před- chodnou slabikou v dlouhou samohlásku splývá: volá-m m. volaja-m. Jinak ruší se s předchodnou sponou v
u a po měkkých souhláskách v
i: vez-u m. vez-a-m, miluj-i m. miluj-a-m. Koncovka v 2. os. sg. -
si udržela se jen v
jsi m.. jes-si; u ostatních ča- soslov jest koncovka
-š: vez-e-š, volá-š, umí-š. K. v 3. os. sg. -ti,
-t zachovala se jenom v
jesti a
jest; jinde všude se odsula: veze, pije, volá. K. 1. os. pl. jest
-me, vez- e-me, volá-me, umí-me; při tvarech
, kde se spona s předchodnou samohláskou nesrazila a tedy krátká jest
, v obec. mluvě e z -
me se odsouvá: vez-e-rn, miluj-e-rn; ale: voláme, nosíme
, letíme,
ne: volám, nosím, letím
. K. 2. os. pl. -
te: js-te, vez-e-te, volá-te, umíte
. K
. 3. os. pl. bylo původně
-nť, které však s předchodnou sponou zrušilo se v
-uť a to přešlo v
-ú a konečně v
-ou a po měkkých souhláskách v -
í: vez-ou, miluj-í, uměj-í, volaj-í. —
K.
odvodicí, vz Přípony. —
K.
pá- dové, vz Skloňování a tam jednotlivé vzorce. — Vz ještě Gb. Uv. 38.
111968
Koncovka Svazek: 7 Strana: 1297
Koncovka. K-ky kmenů. Cf. Kvř. Ml. 29.-30., Gb. Ml. I. 65—66. K-ky liší se od ohýbacích přípon. Gb. Ml. I. 67.
111969
Koncovka Svazek: 9 Strana: 0116
Koncovka pádová = kmenová k. spo- jená s příslušnou pádovou příponou. V nom. sunu-s, akk. sunu-m jest kmenovou kon- covkou u, pádové přípony s ? -?, ? pádo- vými k-kami -us, -um. Gb. H. ml. III. 1. 2. K-ky tvarů finitních. Vz List. fil. 1898. 73. nn.
111970
Koncovkový Svazek: 6 Strana: 0653
Koncovkový rým. Dk. Poet. 403.
111971
Koncovní Svazek: 6 Strana: 0653
Koncovní, End-. K. šroub, die Schwanz- schraube
. Rk.
111972
Koncový Svazek: 1 Strana: 0735
Koncový, End-. K. šroub, Schwanz
- schraube (u ručnice). Rk.
111973
Koncový Svazek: 9 Strana: 0116
Koncový. ?. pondělí a úterý (poslední masopustní). Vyzov. Mus. ol. XII. 58.
111974
Koncový. K Svazek: 6 Strana: 0653
Koncový. K
. roura (u hadice), Khl
. 5., bod přímky, Jdč. Geom. I. 4., ZČ. I
. 10., pochva (u dreysovky, die Schwanzhülse), NA. III
. 107
., slabika, Dk., vzrůst, vz Rst. 427., rým, der Endreim. Dch
. Cf. Koncov- kový.
111975
Konča Svazek: 1 Strana: 0735
Konča = konec, na konci, am Ende. K. mostu. Na Slov. Plk.
111976
Kôňča Svazek: 6 Strana: 0653
Kôňča, aťa, n. ==
honíče, hříbě. Slov. Prodal som k. i žrebca, kúpil som si mojej žene čiernu stužku do čepca. Sb. sl. ps. II. 1. 77.
111977
Končá Svazek: 6 Strana: 0653
Končá našeho pola =
konec, na konec. Zlinsky. Brt. Cf
. Stlúščá, Zvýšá (zvýší), šířá (zšíří).
111978
Končalka Svazek: 1 Strana: 0735
Končalka, y, f. — kolčava. Us. Jilem.
111979
Končana Svazek: 6 Strana: 0653
Končana, hájovna u Veselí
u Vltavotýna.
111980
Končany Svazek: 6 Strana: 0653
Končany, míst. jm. Sdl
. Hr. III. 196
.
111981
Končár Svazek: 6 Strana: 0653
Končár, končiar, končjár, u, m. =
špička, die Spitze. Slov. Na končiaroch skalisk. Lipa 218. Samý vrch to jest vrchovec vrchu menuje sä končiar, keď je končitý. Hdž. Čír. 160. Slnko sa ponáhlalo k vysokým končiarom vrchov tatranských. Ntr
. V. 124. — Hol. 288
., Trok
. 44. —
K. =
železný konec kopí, Hý. Ss.,
špičatý nůž. Slov. Šd. —
K. =
co někam přesahuje ku př. haluz stromu, která přesahuje na sousedovo pole. Mor
. Šd. — Cf. Končjár.
111982
Končat Svazek: 6 Strana: 0653
Končat, u, m., pugio,
tulich, dýka, zastr. BO.
111983
Končata Svazek: 6 Strana: 0653
Končata, y, m.
K. Jakub. Tk. II. 113., V. 91., 92.
111984
Končatý Svazek: 6 Strana: 0653
Končatý =
končitý. Slov. Bern.
111985
Končava Svazek: 8 Strana: 0158
Končava m. kolčava. Brt
. D. II. 232.
111986
Končavka Svazek: 1 Strana: 0735
Končavka = kolčava.
111987
Konček Svazek: 6 Strana: 0653
Konček, nečku, m. =
koneček. Šm. —
K., nečka, m., os
. jm
. D
. ol
. II. 257. a j.
111988
Koňček Svazek: 10 Strana: 0134
Koňček =
koníček. Us. místy Mš.
111989
Konček Svazek: 10 Strana: 0604
Konček, nečku, m. =
ocelové péro, jeho špice:
končúšek. Brt. Slov.
111990
Končel Svazek: 1 Strana: 0735
Končel, lépe: konšel.
111991
Končel Svazek: 6 Strana: 0653
Končel, a, m.
K. Radom. 1838. Jg. H. 1
. 2. vd. 582.
111992
Končení Svazek: 6 Strana: 0653
Končení, n., das Endigen; Spitzigmachen. Bern.
111993
Končený Svazek: 6 Strana: 0653
Končený;
-čen, a, o, beendigt; zuge- spitzt. Bern.
111994
Končetina Svazek: 1 Strana: 0735
Končetina, y, f. K. jsou: ruce, nohy, křídla, ploutve, klepeta a chapadla. Jhl. 254. Extremität. Vz Končina.
111995
Končetina Svazek: 6 Strana: 0654
Končetina. K-ny umělé. Vz Wld
. 214.
111996
Končetinový Svazek: 10 Strana: 0134
Končetinový. K. kosti, svalstvo. Ott. XVIII.
111997
Končí Svazek: 6 Strana: 0654
Končí Lány, les u Petruvce u Luhačo- vic. Sk.
111998
Končiar Svazek: 6 Strana: 0654
Končiar, vz Končár.
111999
Končiarka Svazek: 6 Strana: 0654
Končiarka, y, f. =
jahoda, fragaria vesca. Slov. Rr. Sb.
112000
Končíce Svazek: 6 Strana: 0654
Končíce, dle Budějovice, Kontschitz, ves u Chlumce v Jičín. Sdl. Hr. V. 362., Rk. Sl.