320001
Sudna Svazek: 9 Strana: 0316
Sudna, y, f., vrch mezi Napajedly a Ky- jovem Bdl. Mor. 3.
320002
Súdná Svazek: 9 Strana: 0316
Súdná, é, f. = místní jm. u Vrbky na Slov Mus. ol. XI. 66.
320003
Sudnaŕ Svazek: 3 Strana: 0753
Sudnaŕ, e, m
., sportulanus, zastr. Veleš.
320004
Sudně Svazek: 3 Strana: 0753
Sudně, é, f., tribunal, zastr. Rozk,
320005
Súdné Svazek: 8 Strana: 0390
Súdné, ého, n. =
poplatek poddaných. Arch. XIV. 375., 378.
320006
Súdné Svazek: 9 Strana: 0316
Súdné, ého, n =
peňažný trest. Sr. Ná- pravné. Sbor. slov. 11. 15.
320007
Sudnec Svazek: 10 Strana: 0406
Sudnec = hošík, zastar. Uč. spol. 1905. I. 21.
320008
Sudní Svazek: 3 Strana: 0753
Sudní =
sudého počtu, gerad. 8. den. S. kosti (dvé a dvé). Krok.
320009
Súdnice Svazek: 3 Strana: 0753
Súdnice, vz Soudnice.
320010
Súdnice Svazek: 7 Strana: 0806
Súdnice. V M V nepravá glossa. Pa. 48.
320011
Sudníček Svazek: 3 Strana: 0753
Sudníček
, čku, m., vz Sudník.
320012
Sudničenka Svazek: 3 Strana: 0753
Sudničenka, y, f
., cymbaria. Rostl. J
. 243.
a.
320013
Sudník Svazek: 3 Strana: 0753
Sudník
, u, m.
, menší súden, košík z pro- stého proutí pletený. ('
.
320014
Sudník Svazek: 7 Strana: 1387
Sudník, u, m , calatus, zastr. Pršp. 73. 13.
320015
Sudník Svazek: 8 Strana: 0390
Sudník, u, m. =
police, dolejší čásť na hrnce, hořejší na talíře. V Plzeň. NZ. IV. 10.
320016
Sůdniska Svazek: 10 Strana: 0406
Sůdniska, sek, n, pole u Bzence. Čes. 1. XIII. 474.
320017
Sudno Svazek: 8 Strana: 0390
Sudno, a, n., vz Suden (3. dod).
320018
Sudno Svazek: 10 Strana: 0406
Sudno, a, n. =
člun, lodička. Slov. Sbor. čes. 270.
320019
Súdný Svazek: 3 Strana: 0753
Súdný, vz Soudný.
320020
Sudobati se Svazek: 3 Strana: 0753
Sudobati se. Jak statek pochází od Boha. tak i chudoba od něho se s-bá. Lom.
320021
Súdobnictvo Svazek: 8 Strana: 0390
Súdobnictvo, a, n. =
soudcovství. Phľd. 1893. 378.
320022
Súdobný Svazek: 7 Strana: 0806
Súdobný =
sudebný. Slov. Hdž. Rkp.
320023
Súdobný Svazek: 10 Strana: 0406
Súdobný = soudní. Slov. Sbor. čes. 23.
320024
Sudokopytnatý Svazek: 7 Strana: 0806
Sudokopytnatý ssavec Vz Ott. I. 472.
320025
Sudokopytník Svazek: 7 Strana: 0806
Sudokopytník. a, m., vz předcházející.
320026
Sudokopytník Svazek: 10 Strana: 0406
Sudokopytník, a, m. =
sudoprstec. Ott.
XXIV. 333.
320027
Sudol Svazek: 7 Strana: 0806
Sudol,
Sukdol, u. m = pole u Lipníka
320028
Súdolí Svazek: 10 Strana: 0406
Súdolí, n., vz Soudolí.
320029
Sudolichý Svazek: 3 Strana: 0753
Sudolichý. S. číslo,
sudolicha (v, i), ungerad-gerade Zahl. Nz,, Std
. Alg. 59. Hra na sudolicho (o fazole). Us. Brt
.
320030
Sudoměr Svazek: 3 Strana: 0753
Sudoměr, e, f
., vsi a) u Bělé, b) u Vod- ňan. Vz S
. N
., Tk
. IV
. 33., 43.
320031
Sudoměr, u, m Svazek: 3 Strana: 0753
Sudoměr, u
, m
., das Visir. Šp., Skv
. Měření s-rem
. Měření buď vodou buď vi- sirem (sudoměrem), Abaichungsart, -me- thode; S
. křížový, der Kreuzvisirstab, Dia- gonalstab; S-rem vyměřiti, den Inhalt eines Fasses abstechen. Suk. S. k šroubování, Visir zum Zusammenschrauben. Skv.
320032
Sudoměrný Svazek: 3 Strana: 0753
Sudoměrný. S. tyčka (ku měření sudu), der Vísirstab. Sedl.
320033
Sudoměrský Svazek: 10 Strana: 0406
Sudoměrský = sudoměřický. Hlavn. 53
320034
Sudoměřice Svazek: 3 Strana: 0753
Sudoměřice, dle Budějovice, Sudomie- řitz, vsi u Bechyně, u Strážnice, v Táborsku
.
320035
Sudoměřič Svazek: 3 Strana: 0753
Sudoměřič, e, m.
, der Visirer. Šp.
320036
Sudomír, a, m Svazek: 3 Strana: 0753
Sudomír, a, m
., mě. polské
. Pal. Dj
. II
. 1
. 268
.
320037
Sudomístný Svazek: 3 Strana: 0753
Sudomístný, geradstellig
. Nz
.
320038
Sudomístý Svazek: 7 Strana: 0806
Sudomístý =
sudomístný Dk Poet. 266.
320039
Sudomocný Svazek: 7 Strana: 0806
Sudomocný S prvek. NA V 444
320040
Sudoňky Svazek: 9 Strana: 0316
Sudoňky, vinohrad na již. Mor. Šeb. 192,
320041
Sudopeřený Svazek: 3 Strana: 0753
Sudopeřený; -
řen,
a, o — paripinnatus, gleichpaarig gefiedert. S
. list, nemající na konci lístek lichý; naopak: lichopeřenv.
list. 499
.
320042
Sudoprstec Svazek: 10 Strana: 0406
Sudoprstec, prstce, m. S-ci, druh ssavců kopytnatých, artiodactyla. Vz Ott. XXIV. 332., Zvon III. 649.
320043
Sudoprstý Svazek: 8 Strana: 0577
Sudoprstý. S. ssavci, artiodactyla. Ott. XI. 1038.
320044
Sudoprstý Svazek: 10 Strana: 0406
Sudoprstý ssavec. Vz Ott. XIX. 265., 1039., Kopytník.
320045
Sudorín Svazek: 7 Strana: 0806
Sudorín, u, m. = prostředek proti po- cení nohou a zápachu potu. Us.
320046
Sudořádkový Svazek: 7 Strana: 0806
Sudořádkový. S. sloka. Dk.
320047
Sudořetný Svazek: 7 Strana: 0806
Sudořetný Dk Poet 406
320048
Sudoslabičný Svazek: 3 Strana: 0753
Sudoslabičný, parisyllabus. Nz.
320049
Sudospeřený Svazek: 3 Strana: 0753
Sudospeřený, vz Sudopeřený.
320050
Sudosrstka Svazek: 10 Strana: 0406
Sudosrstka, y, f. =
kůň. Msn. II. 40.
320051
Sudostopý Svazek: 7 Strana: 0806
Sudostopý. geradfüssig S verš Dk.
320052
Sudostranný Svazek: 3 Strana: 0753
Sudostranný kosočtverec, das Deltoid
. Nz.
320053
Sudostupnitý Svazek: 7 Strana: 0806
Sudostupnitý, geradzahlige Exponenten habend. Ssk.
320054
Sudostupný Svazek: 3 Strana: 0753
Sudostupný, geradzahlige Exponenten habend: x1, y2n. Nz.
320055
Sudosudý Svazek: 3 Strana: 0753
Sudosudý. S. mocniny imaginarní jed- notky. Stč. Alg. 59.
320056
Sudotvar Svazek: 3 Strana: 0753
Sudotvar, u, m., das Diploid, halbes Tetrakontaoktaeder mit parallelen Flächen. Nz.
320057
Sudoúhelník Svazek: 7 Strana: 0806
Sudoúhelník, u, m =
mnohoúhelník. v němž počet stran jest sudý. Jd Geom. I. 60
320058
Sudová Svazek: 7 Strana: 0806
Sudová, é, f. = choť sudího. Us.
320059
1. Sudovati Svazek: 3 Strana: 0753
1.
Sudovati. —
co: pivo = sudy pivem plniti
, das Bier einschlauchen
. Suk.
320060
2. Sudovati Svazek: 3 Strana: 0753
2.
Sudovati sobě =
slibovati sobě, tušiti, sich versprechen. Us. u Krásné hory. Lg
. Nesudnj sobě
, že se ti žádosť vyplní. Us
. - Měst. bož., Ces. vč.
320061
3. Sudovati Svazek: 8 Strana: 0390
3.
Sudovati. S. obilí = hrsti žita ve sto- dole o sud otloukati, aby zrno se neporušilo a k setí dobré bylo. Horní Pojizeří. Vz NZ. IV. 398.
320062
Sudovice Svazek: 3 Strana: 0753
Sudovice, Sudowitz, ves u Dobříše. PL.
320063
Sudovina Svazek: 3 Strana: 0753
Sudovina, y, f. =
desky na sudy, dužiny, Fassdauben
. Vz Deska. — S. =
páchnutí sudem, das Riechen nach F
ass. D.
320064
Sudovina Svazek: 10 Strana: 0666
Sudovina, y, f. =
dříví va sudy. 1588. Arch. XXII. 314.
320065
Sudovitý Svazek: 3 Strana: 0753
Sudovitý, fassartig. S. tělo
. Světz
.
320066
Sudovka Svazek: 3 Strana: 0753
Sudovka, y, f
., creusa, živočich sedák. Krok. II. 131.
320067
Sudovský Svazek: 3 Strana: 0753
Sudovský, osob, jm. Žer
. Záp. I
. 40.
320068
Sudový Svazek: 3 Strana: 0753
Sudový, Fass-
. S. most, nádobí, droždí, obruč (posudní), zboží. Šm.
320069
Súdový Svazek: 3 Strana: 0753
Súdový (súd = soud), Gerichte. Jakož je právem sudovým dovedeno
. Št
. N. 81
.
320070
Súdový Svazek: 7 Strana: 0806
Súdový úřad, Richteramt, n. Št. Kn š 149. 14.
320071
Sudozpeřený Svazek: 3 Strana: 0753
Sudozpeřený list = zpeřený, jehož vře- teno nekončí se lichým lístkem, nýbrž to- liko hrotem n
. rozvilinou. Čl. Kv
. XXVII.
320072
Sudozvrat Svazek: 3 Strana: 0753
Sudozvrat, u, m
. = zvratný stroj na sudy, die Sturzmaschine für Fässer. Suk.
320073
Sudpan Svazek: 3 Strana: 0753
Sudpan, a, m. =
župan, der Gerichtsherr.
320074
Sudraž Svazek: 7 Strana: 0806
Sudraž, e. f míst. jm. v Mal. Hontu na Slov. Let. Mt sl. VI. 2 13.
320075
Súdský Svazek: 3 Strana: 0753
Súdský, Richter-. S
. úřad. Mus.
III. d. 104.
320076
Sudslavice Svazek: 3 Strana: 0753
Sudslavice, Zutzlawitz, ves u Vimberka
. PL
.
320077
Súdství Svazek: 3 Strana: 0753
Súdství -
súdský úřad, soudcovství, das Richteramt
. Faukn., Bart. S. zemské, dvor- ské, vojenské, krajské, zemanské. Jg. S. ve věcech sporných, mimosporné. J. tr.
320078
Sudy Svazek: 3 Strana: 0753
Sudy, hierdurch, adv. Běhá sudy (tudy) i onudy. St. skl
., Št.
320079
Sudy Svazek: 7 Strana: 0806
Sudy. Sudy i onudy =
sem a tam Sv ruk. SR 805. Kamenie, ještoj' i sudy i onudy rozptýleno Št. Kn š. 140 7.
320080
Sudý Svazek: 7 Strana: 0806
Sudý. Mkl. Etym 315
320081
Sudý; sířd, a, o, gerad Svazek: 3 Strana: 0753
Sudý;
síř
d, a, o, gerad
. Sudé číslo, které jest 2 dělitelné
, sudolicha. S
. N. Suda nebo licha. V
. Sudem čili lichou
. D
. Sudou mu dal. Us. Z liehy sudu dělají. Reš. Sud n. licha; sudo-li čili licho. Na Slov. Lich suda (hra) jest věc dětinská
. Kom. Lich suda v ořechy. V. Suda nebo licha hráti. Hory v doly vraziti a pět za sudu počítati. Prov. Reš
. — Suda, y, f. =
dvé pár, das Paar. Sal.
320082
Sudýnek Svazek: 3 Strana: 0753
Sudýnek, nku, m. =
opálka na způsob košíku zhotovená. Us. u Něm
. Brodu. Všk.
320083
Sudza Svazek: 10 Strana: 0406
Sudza, y, f. =
slza. Sudzámy ju (izbu) polievala. Brt. P. n. 484.
320084
Sueb-us Svazek: 7 Strana: 0806
Sueb-
us, a, m , Dolení Odra. Šf. Strž. I 538.
320085
Suěhule, e, sněhulka Svazek: 3 Strana: 0501
Suěhule, e,
sněhulk
a, y, f., plectrophanes nivalis, pták skřivancovitý. D., Frč. 353.
320086
Suessa, y Svazek: 3 Strana: 0753
Suessa, y, f., mě
. v Kampanii. Vz
S. N
. —
Suessan, a, m. -
Suesský, sueský.
320087
Suěsti Svazek: 3 Strana: 0503
Suěsti, vz Snísti.
320088
Suetoni-us Svazek: 3 Strana: 0753
Suetoni-us, a, m. G
. Šuetonius Tran- quillus, řím. dějepisec, nar. okolo r. 65. po Kr. Vz S
. N
.
320089
Suetonius Svazek: 10 Strana: 0406
Suetonius Tranquillus Graius, dějepisec římský. Vz Ott. XXIV. 335
. Do češtiny přeložil V. Kubelka 1903.
320090
Suevové Svazek: 3 Strana: 0753
Suevové, staroněm. národ Germanie. Vz S. N
.
320091
Suevové Svazek: 7 Strana: 0806
Suevové jsou Slované Vz Arch. für slav. Philologie VII 4. 607 (Perwolf).
320092
Suez, a Svazek: 3 Strana: 0753
Suez, a, m., mě
. v Aegyptě. Vz S.
N. —
Suezská úžina, 15 mil dlouhá, spojuje Afriku s Asií. Rk. Vz S. N.
320093
Suezský Svazek: 9 Strana: 0316
Suezský kanál. Přípravy ku spojení Ru- dého moře s mořem Středozemním konány již v staré době. Vz Har. II. 123.
320094
Suezský Svazek: 10 Strana: 0406
Suezský průplav. Vz Ott. XXIV. 336.
320095
Suffion Svazek: 7 Strana: 0806
Suffion, n, m S-ny vydychují páry s rozpuštěnou kyselinou borovou. Stč. Zem. 783.
320096
Suffix Svazek: 7 Strana: 0806
Suffix. Cf. Jg. Slnosť. 24
320097
Suffragan Svazek: 3 Strana: 0753
Suffragan, a, m., každý duchovní, který má místo a hlas (suffragium) v shromáždění duchovních; biskup arcibiskupovi v diecesi podřízený; někdy také
podbiskup, světicí biskup. Š. N.
320098
Suffragan Svazek: 9 Strana: 0316
Suffragan, a, m. Hus 1. 417.
320099
Sufokarbonyldiamin Svazek: 7 Strana: 0807
Sufokarbonyldiamin, u, m., v lučbě. Rm. I. 143.
320100
Sufrenka Svazek: 3 Strana: 0754
Sufrenk
a, y, f., suffrenia. Rostl. I. 232. a.
320101
Sugdol Svazek: 3 Strana: 0754
Sugdol, vz Suchdol.
320102
Suggerovati Svazek: 10 Strana: 0406
Suggerovati =
napovídati, naváděti, vnu- kovati. Vz Ott. XXIV. 341.
320103
Suggesce Svazek: 7 Strana: 0806
Suggesce, e, f., lat. = umělé vnuknutí představy některé některému člověku. Osv. 1889. 592. nn.
320104
Suggestivní Svazek: 10 Strana: 0406
Suggestivní síla, moc. Nár. list. 1903. č. 161. 13., č. 250. 17. Sr. Suggesce v VII. 806.
320105
Suggestivnosť Svazek: 10 Strana: 0406
Suggestivnosť, i, f. Nár. list. 1904. č. 38. 13.
320106
Suhák Svazek: 3 Strana: 0754
Suhák
, a, m., antilope saiga. Ssav. 843.
320107
Suhák Svazek: 7 Strana: 0806
Suhák. Cf. Bnn. I. 293
320108
Suhák Svazek: 10 Strana: 0406
Suhák, a,
m. Sajka s., druh malých an- tilop. Ott. XXII. 522.
320109
Suhava, y Svazek: 3 Strana: 0754
Suhava, y
, f., osob.
jm. Pal.
320110
Súhoz Svazek: 10 Strana: 0666
Súhoz, u, m. V s.
— dohromady. Brt. SJ.
320111
Suhr Svazek: 10 Strana: 0405
Suhr, vz Zubr.
320112
Súhraď Svazek: 8 Strana: 0390
Súhraď, f. O strč. skloň. cf. Gb. Km. -i. 26.
320113
Súhraď Svazek: 9 Strana: 0316
Súhraď, i, f. Pruty k súhradem a plotuom. 1497. Vz Gb. H. ml. III 1. 3 2. Karas má právo rúbati (les) k s-dem, kde by je plésti měl. 1488. Arch. XVI. 322.
320114
Súhrada Svazek: 9 Strana: 0316
Súhrada, y, f., pozemek. Pck. Hol. 150. Vz Souhrada.
320115
Súhrada, y Svazek: 10 Strana: 0406
Súhrada, y, f. =
hluboká cesta. Ostrava. Hauer 14. Sr. Souhrada. Svú súhradu zahra- diti. 1744. Mtc. 1905. 388.
320116
Súhradí Svazek: 7 Strana: 0806
Súhradí,
souhradí, n.. maceria, zastr Bhm.
320117
Súhradí Svazek: 7 Strana: 1387
Súhradí. Pršp. 78. 47. : materia.
320118
Súhradní Svazek: 9 Strana: 0316
Súhradní plot. 1505. Arch. XVII. 494. Vz Súhrada
.
320119
Suhun Svazek: 7 Strana: 0806
Suhun, a, m. =
sup holohlavý Brm. II 2. 43.
320120
Such Svazek: 3 Strana: 0754
Such, a, m., osob. jm
. Šd
.
320121
Such Svazek: 7 Strana: 0806
Such ! Volání na psy, aby hledali, z něm BPr.
320122
Súch Svazek: 7 Strana: 0806
Súch, a, m =
býk. Na jihových. Mor Brt.
320123
Such Svazek: 8 Strana: 0390
Such, u, m. =
suchý strom. Han. Brt. D
. II. 391.
320124
Such Svazek: 10 Strana: 0406
Such, a, o. Jazyk jest mu vždycky such (musí jej zalévati, píti). Rostl. G. 191a. Sr. Suchý.
320125
Suchá Svazek: 3 Strana: 0754
Suchá, é, f., 1. dvůr poplužní v Hlu- bocku; 2. (něm. Dürre), ves u Něm. Brodu; 3. S. dolní, horní, prostřední, něm. Suchau, vsi u Fryštátu; 4. městys v Haliči. Vz S. N. S.
, ves u Nechanic; Sucherhof, dvůr u Bu- dějovic; samota u Chotéboře; Dürrendorf, ves u Sušice: Suchej, ves u Teplice; Dürre, ves u Jihlavy. PL.
320126
Suchá Svazek: 8 Strana: 0390
Suchá, é, f., ves v Gemer. Phľd. 1894. 120. — S. = trať na Frýdecku. Věst, op. 1894. 18.
320127
Sucháč Svazek: 7 Strana: 0806
Sucháč, e, m. =
člověk suchý.
320128
Sucháček Svazek: 3 Strana: 0754
Sucháček
, čka, m. =
suchoun
320129
Suchák Svazek: 7 Strana: 0806
Suchák, u, m =
souš, Dörrling, m Sl. les.
320130
Suchák Svazek: 8 Strana: 0390
Suchák, a, m., z něm. suchen =
lovec ryb, honil a vytahoval ryby na břeh. XVIII. stol. NZ. IV. Í02.
320131
Suchan Svazek: 3 Strana: 0754
Suchan, a, m., osob. jm. Šd.
320132
2. Suchán Svazek: 3 Strana: 0754
2
. Suchán, u, m. =
suc
hý plá
st, eine leere Honigscheibe. Všk. Vz Suchán, l.
320133
Suchan Svazek: 7 Strana: 0806
Suchan, vz násl. Suchar.
320134
1. Suchán, suchoun, suchár Svazek: 3 Strana: 0754
1.
Suchán, suchoun, suchár, a,
Suchá- nek, nka,
suchant, a,
sucháček, čka, m. =
hubený člověk, ein magerer Mensch.
320135
Suchanda Svazek: 3 Strana: 0754
Suchanda, v, m. =
suchán. — S., osob. jm.
320136
2. Suchánek Svazek: 3 Strana: 0754
2.
Suchánek, nka, m
., osob. jm
. Suchar, suchár, u,
suchárek
, rku, m
. =
něco sušeného, jako suché ovoce, gedörrtes Obst
. D. S
. masový, Fleischzwieback, m. Nz. lk
. Na Moravě = třešně na stromě uschlé. Mřk. —
S. =
dvakrát pečený chléb, fr
. biscuit, der Zwieback. Vz S. N. S. man- dlový, Mandelzw. Dch. — S. —
suchá větev, suchý strom, dürrer Ast o. Baum. Půjdem do lesa na s-ry. Mor. Šd. — S.
, na Mor. =
vřed suchý, netekoucí, Geschwür, n. — S., a, m. =
suchán. D. Ty s-re! Mor. Šd.
320137
Suchánek Svazek: 7 Strana: 0806
Suchánek Aug., radní 1815 Jg. H ! 630.. Bačk. Písm. 772
S z Chudobic. Vy- myšlené jm. Výb II 1627.
320138
Suchánek Svazek: 8 Strana: 0390
Suchánek. Pan S. z Chudobic (o vychrt- lém hrdopýšku). Čern. Pr. 21.
320139
Suchánek Svazek: 10 Strana: 0406
Suchánek, nku, m. =
podeschlý smrček. Hoš. Pol. I. 143.
—
S., nka, m. —
S. Frant.
, paedag. spis, 1841. —1896. Vz Ott. XXIV. 342.
320140
Suchánka Svazek: 7 Strana: 0806
Suchánka, y, f., hory v
Nitransku Hý. Ss.
320141
Suchant Svazek: 10 Strana: 0406
Suchant, a, m. =
suchán. Kbrl. Džl. 15.
320142
Suchar Svazek: 7 Strana: 0806
Suchar Pečení s-rů, vz KP. V 747 nn , VI 526. —
S. =
vřed. suchan. nežit, svin- ský suchar. Zažehnávání ho. Vz Mtc. XV. 293.
320143
Sucharda Svazek: 3 Strana: 0754
Sucharda, y, m., osob. jm. Šd.
320144
Sucharda Svazek: 10 Strana: 0406
Sucharda Ant. dr.,
prof. a spis., nar. 1854. —
S.
Jan, spis. Tob. 217. —
S.
Ant., č. sochař, nar. 1843. —
S.
Stanisl, č. sochař, nar. 1866. Vz Ott. XXIV. 343.
320145
Suchardová-Boudová Svazek: 10 Strana: 0406
Suchardová-Boudová Anna, č. mal. Vz Ott. XXIV. 344.
320146
Suchárový Svazek: 7 Strana: 0806
Suchárový. S víno, Ausbruch, m. Sl. let I. 182.
320147
Suchář Svazek: 9 Strana: 0316
Suchář, e, m. = sběrač suchého dříví a podpalovač hranic dříví (o sv. Janě Křtit). Kadlč. 160.
320148
Sucháří Svazek: 3 Strana: 0754
Sucháří, n. =
suché roždí. Na morav. Zlínsku. Brt,
320149
Suchatý Svazek: 3 Strana: 0754
Suchatý, etwas trocken. Us. Dch.
320150
1. Sucháuek Svazek: 3 Strana: 0754
1.
Sucháuek, nku, m., na Mor. =
druh pekáčů. Boč
.
320151
Suchavý Svazek: 7 Strana: 0806
Suchavý = suchatý Obilí dosti s-vé. Slez. Šd.
320152
Suchdol Svazek: 3 Strana: 0754
Suchdol, a, m., městys v Kutnohor.; ves u Neveklova; ves u Smíchova; ves ve Ful- necku na Mor. (Zauchtel). Vz S. N. S.
, ves u Blanska (Sugdol, něm.); Sukdol, vsi u Se- dlčan a u Jindř. Hradce; Dürrengrund, ves u Police; Suchenthal
, ves v Třeboňsku
. PL
. Cf
. Tk
. III. 660.
320153
Sucher Svazek: 3 Strana: 0975
Sucher, a, m. Potomně smlouvou za šu- chera jej přijali. Dač. I. 152., 297.
320154
Suchhrdly Svazek: 3 Strana: 0754
Suchhrdly, dle Dolany, něm. Socherle, ves u Miroslavi v Brněnsku; Zuckerhandel, ves u Znojma. PL.
320155
Suchi-us Svazek: 7 Strana: 0806
Suchi-
us, a. n. -
S Jan, jesuita 1599. Jir Ruk. II. 251
320156
Suchnouti Svazek: 8 Strana: 0390
Suchnouti. Keď som si šuchol tvár (oma- kal). Phľd. XII. 206.
320157
1. Sucho Svazek: 3 Strana: 0754
1.
Sucho. Vz Suchý. —
S. =
suše, dürr, trocken. Děti musí sucho líhati.
320158
2. Sucho Svazek: 3 Strana: 0754
2.
Sucho, a, n., subst. ==
suchosť. V. Ze sucha bití (pěstmi). V. Sklidili za sucha obilí
. Sych. Přišla sucha
. Kram
. Zmrhanou popravním mistrem ze sucha (pěstmi, bitím) trápiti dali. 1684. Udeření (hromu) na s-o. D. Letos jest sucho. Us. Letos byla veliká sucha, Us. Hubu na sucho utříti (ničeho ne- dostatí). Ve suchu nerozmokneme (nemí- chejme se do těch věcí, aby se nám cos nemilého nepřihodilo). Dch. Je rád, když sní kousek chleba po suchu (suchého, bez mazání). Mor, Sd. Koupil ovoce na sucho (sušené). Mor. Brt. Nevyjde to po suchu (zhola
, bez zlosti atd.). U Olom. Sd. Máš sucho (jsi hotov, špatněs pořídil). Us. Dšk. Dybych já se sucha bála. Sš. P. 322. Nebyl ten Jan Bracha zsekán, žádný rány sečený nemiel, než z sucha měl krk sražený
. Svěd. 1569. Na sucho prešiel (bez trestu). Mt. S. Nechal je o námluvách seděti na suše (= nedal jim nic píti). Sá, Kdo v dešti seče, za sucha sklízí. Prov. —
Sucho =
suchá země, ne voda, trockenes Land. Na s-cho vytrhnouti někoho (z nebezpečenství)
. V
. Učiti plování na suchu. Dch. Přešli po suchu
. MP
. Po suchu tam vešli. Us. Cesta po suchu daleka byla. Sš. J
. 103
. Hájek byl rád, jakoby na sucho vylezl. Němc. Přijde po suše. Bj
. Na s
. vylezl (vytrhl. Vz Štěstí). Č. Obchod po suchu, branná moc na s-u. Nz. Cesta po s-u. Zlob
. Po vodě i po suše. D. Mol v drahém rouše, živá ryba na suše atd
., vz Mol. Vede se mu jako rybě na suše (zle). Vytrhl z bláta na sucho. Us. Vytáhl b.
o z bláta na s. (pomohl mu). Válka na suchu i na moři.
320159
Sucho Svazek: 7 Strana: 0806
Sucho Bili je kordy z sucha (bez krve- prolití). Wtr. exc. Zkoušení nerostů za sucha i za mokra NA V. 476 Mraky jen na sucho přešly (neštěstí šťastně ininulo) Kká. Na sucho odkašlávati Vlč. Stavěti na sucho (bez malty). NA Do sucha se utříti. Dch Ráno i statek (dobytek) se nechá o suchu ŕnedá se mu žráti, musí se postiti) Brt. L. N. L. 213 —
S. =
suchá zem. Na s. koho vyvésti (zachrániti) Bart. Býti na (v) suchu Us Jrsk.
320160
Sucho Svazek: 8 Strana: 0390
Sucho. Prach naň držel si vždy v suchu (byl naň vždy připraven). Šml. VIII. 225. Na sucho obstáti (zle pochoditi). Phľd. 1894. 517. Tažení za sucha = štos.ování (mučení). Hrš. Nách. I. 311. Přemlelo se mu to na sucho (selhalo mu). Slov. Nov. Př. 630.
320161
Sucho Svazek: 9 Strana: 0316
Sucho ako v peci. V suchu sedět. Zát. Př. 364b. Na sucho těžko mluvit (musí se píti). Tům. Ml. 141. Sucha v zemích čes. Vz Zbrt. Bibl. 56.
320162
Suchobarevný Svazek: 3 Strana: 0754
Suchobarevný, tuškobarevný. S. malba, Pastellmalerei, f. Nz.
320163
Suchobobulatý Svazek: 3 Strana: 0754
Suchobobulatý, aridobaccatus. S. se- mena. Rostl. III. a
. 37.
320164
Suchobýl Svazek: 3 Strana: 0754
Suchobýl, u, m , xerophyllum. S
. hou- ževný, x. tenax, rostl. Rstp. 1574
., Kk. 129.
320165
Suchodenník Svazek: 7 Strana: 1387
Suchodenník, a, m. = nádenník bez stravy. Jič. Šb. D. 29.
320166
Suchodenník Svazek: 10 Strana: 0406
Suchodenník, a, m. =
nádenník lez stravy. Jičín. Šb. D. 29.
320167
Suchodol Svazek: 3 Strana: 0754
Suchodol, a, m., ves u Příbrami. Vz S. N.
320168
Suchodrsný Svazek: 7 Strana: 0806
Suchodrsný. Vz Zduchovněti. Phľd. I. 3 123
320169
Suchodršťka Svazek: 3 Strana: 0754
Suchodršťka, y, f, nemoc kravská
, spá-
lené knihy, die Lösedürre. Zlob.
320170
Suchoiezec Svazek: 3 Strana: 0754
Suchoiezec, zce, m. S-zci (ryby), cherso- batae, die Landkriecher
. Nz
.
320171
Suchokeř Svazek: 8 Strana: 0390
Suchokeř, kře, m., Dürrbusch, m. Sterz. I. 731.
320172
Suchokvět Svazek: 3 Strana: 0754
Suchokvět, u, m
., xeranthemum, die Strohblume. Kk. 166.. FB. 48.. Č1. Kv. 211., Rstp. 925., Schd. II. 281.
320173
Sucholazce Svazek: 3 Strana: 0754
Sucholazce, dle Budějovice. Sucholasetz, ves u Opavy.
320174
Sucholebka Svazek: 3 Strana: 0754
Sucholebka, y, f. =
stará, suchá žena. U Kunv. Msk.
320175
Sucholec Svazek: 3 Strana: 0754
Sucholec, lce, m., desmanthus, der Bü- schelzopf, rostl. Rstp. 425.
320176
Sucholes Svazek: 3 Strana: 0754
Sucholes, a, m., myslivna u Dolních Krá- lovic.
320177
Sucholez Svazek: 8 Strana: 0390
Sucholez, luštinatá rostl. Vz Ott. VII.381.
320178
Sucholist Svazek: 7 Strana: 0806
Sucholist, u, m., Němc ;
sucholistí, n. Již petruklíč na výsluní z s-stí se tlačí Pl. II. 288
320179
Sucholuk Svazek: 3 Strana: 0754
Sucholuk
, u, m., samota u Vodňan.
320180
Sucholupý Svazek: 3 Strana: 0754
Sucholupý =
suchý, čiplý, tenký, hubený, mager
. V.
320181
Sucholupý Svazek: 7 Strana: 1387
Sucholupý. S. písmeno
i. Mus. 1842. 554.
320182
Sucholusk Svazek: 3 Strana: 0754
Sucholusk
, u, m
., andira, der Kohlbaum
. Rstp. 436.
320183
Suchomasty Svazek: 3 Strana: 0754
Suchomasty, dle Dolany, Suchomast, ves u Berouna. Vz Tk
. I. 78., 439
., S. N
.
320184
Suchomaty Svazek: 3 Strana: 0754
Suchomaty, dle Dolany. Zuckmantel, mé. ve Slez
. Šd
.
320185
Suchomázdřitý Svazek: 8 Strana: 0390
Suchomázdřitý. S. špička (listu atd.). Čl. L. Jos. 38.
320186
Suchomel Svazek: 3 Strana: 0754
Suchomel, a, m. = mlynář na větrním mlýnu; žertovně vůbec mlynář na malém potoku. Us. Č
. —
S., samoty u Budějovic
, u Krumlova; mlýny u Kamenice nad Li- pou, u Bernardic, u Humpolce
, u Netolic
, u Vodňan. PL. — S.
, osob. jm. Fr.
320187
Suchomel Svazek: 8 Strana: 0390
Suchomel' =
hubený. Jicko. Brt. D. II. 391.
320188
Suchomelka Svazek: 3 Strana: 0754
Suchomelk
a, y, f
., samota u Cerhovic, u Tišňova. PL, Tč. -
S. =
suchán. Rychn. Msk.
320189
Suchomely Svazek: 3 Strana: 0754
Suchomely, dle Dolany, mlýn u Dol. Královic.
320190
Suchomlýn Svazek: 7 Strana: 0806
Suchomlýn, a, m. =
mlýn nemající dosti vody. Dch.
320191
Suchomorný Svazek: 9 Strana: 0316
Suchomorný. S. smrť. Slád. Rom. 116.
320192
Suchoň Svazek: 7 Strana: 0806
Suchoň, ě, m. =
suchán, 1. Tav Bš 83.
320193
Suchonice Svazek: 3 Strana: 0754
Suchonice, dle Budějovice, Suchonitz, ves u Olomouce. PL.
Suchouoska, y, f., die Schwanengans. Šm.
320194
Suchopád Svazek: 7 Strana: 1387
Suchopád, u, m. =
suchopár. Lib. NZ. I 544.
320195
Suchopád Svazek: 8 Strana: 0390
Suchopád, a, m., os. jm. Kbrl. Dmžl. 22.
320196
Suchopádný Svazek: 3 Strana: 0755
Suchopádný (lépe suchopárný?) člověk =
hubené tváři, mager im Gesichte. Us.
320197
Suchopal Svazek: 7 Strana: 1387
Suchopal, a, m., arismapus, zastr. Pršp. 13. 92.
320199
Suchopalný Svazek: 3 Strana: 0755
Suchopalný =
suchopárný. S. půda. Kouble.
320200
Suchopar Svazek: 10 Strana: 0406
Suchopar, a, na. =
suchý, hubený člověk. Rais. Koř. 137. Sr. Suška.
320201
Suchopár, suchopar Svazek: 3 Strana: 0755
Suchopár, suchopar, n, m. =
místo suché, vyprahlé, kde nic n. málo co roste, prahlina, apricum, locus arridus, trockene Heide, dürrer Boden. Jg., Rst. 499. Žádnému nemůže býti samota s-rem, když víra jeho živa jest. Sš. L. 92. Žalo děvče, žalo trávu u panského suchoparu. Č. Na tom s-u nuzně se napase ovce. Us. Nyní sedím na s-u (na holičkách). Prov. Vz Nesnáze. Jg., Č. — S.
, a, m., trockener Patron
. Rk.
320202
Suchopárno Svazek: 3 Strana: 0755
Suchopárno, a, m., die Dürre. Ústa s-nem mrou. Chmelens. 19
.
320203
Suchopárnost Svazek: 3 Strana: 0755
Suchopárnost, i, f., die Dürre. Veleš.
320204
Suchopárnosť Svazek: 7 Strana: 0806
Suchopárnosť látky učebné. KB. V.
320205
Suchopárný , suchoparný, -parý Svazek: 3 Strana: 0755
Suchopárný ,
suchoparný, -parý =
suchý, steril, trocken
, dürre. S. louka, Kom., krajina, pole, dědina, Jel., chléb. Us. S
. země
. BO
. Koně s-ného se nedokrmíš. Č. M. 176
. —
čím: duchem. Dch
. — S. =
na suchoparu rostoucí. S. rostliny
. Rst. 499
. — S
. správa (suchá, nudná). Jg.
320206
Suchopel Svazek: 7 Strana: 0806
Suchopel, m., colericus, zastr. Veleš.
320207
Suchoper Svazek: 3 Strana: 0755
Suchoper, e, m. =
suchopýr. Rstp. 1698
.
320208
Suchopeřník Svazek: 3 Strana: 0755
Suchopeřník
, u, m
. =
suchopýr.
320209
Suchoplavec Svazek: 8 Strana: 0390
Suchoplavec. S-vci = kteří jezdí za od- letěvším balonem, aby jej po jeho pádu na zem domů odvezli. Us.
320210
Suchoprasek Svazek: 7 Strana: 0806
Suchoprasek, ska. m., os jm Wtr. Obr 87.
320211
Suchoprd Svazek: 7 Strana: 0806
Suchoprd, a, m. = bledý, hubený člo- věk. Mor Knrz.
320212
Suchopýr Svazek: 3 Strana: 0755
Suchopýr, u, m
., eriophorum, das Woll- gras
. Schd. II. 268., Kk. 116., FB. 17., Čl. Kv. 99. Vz Suchopeřník. S. obecný (sucho- pýr, kočičky)
, pošvatý, trsnatý, širokolistý, horní, Flora: na Mor. zezula, Mrk.
320213
Suchopýr Svazek: 8 Strana: 0390
Suchopýr, eriophorum. Cf. Ott. VIII. 714. b.
320214
Suchoruký Svazek: 3 Strana: 0755
Suchoruk
ý;
-ruk, a, o, eine verdorrte Hand habend
. Byl tam s. člověk. Sš. Mr. 15.
320215
Suchorybný Svazek: 3 Strana: 0755
Suchorybný trh, der Markt, wo gedörrte Fische verkauft werden. Us.
320216
Suchosť Svazek: 7 Strana: 0806
Suchosť kůže, xerodermia.
320217
Suchosť, i, suchota Svazek: 3 Strana: 0755
Suchosť, i,
suchota, y, f., die Trocken- heit, Dürre. S-ta panovala. Us. Tč. S. ba- rev, prádla, krku, roku, povětří. V s-tách. BO;, Bern. Vz Sucho. S. v Čechách. Vz Tk. 11. 62
. — S.
oč
í, xeropthalmus
. Ras. — S.
údův, churavosť, souchotiny, die Auszeh- rung. Jg. Na Mor. == souchotiny. Tč
. —
S. —
suchá, pevná země, das trockene Land
. Pohnu mořem i suchostí
. Plác. Jenz obratil morze v suchotu. Ž
. wit. 65. 6.
320218
Suchostina Svazek: 3 Strana: 0755
Suchostina, y, f. =
suchosť. Položím po- toky v s-nu, ponam flumina in siccum. BO.
320219
Suchosuchý Svazek: 3 Strana: 0755
Suchosuchý, ganz trocken. Km.
320220
Suchot Svazek: 3 Strana: 0975
Suchot, u
, m
. =
temný hluk, dumpfes Geräusch, Getöse, Gemurmel
. Mezi lidmi stal se š. Mor. Kld.
320221
Suchoť Svazek: 10 Strana: 0406
Suchoť, i, f. =
suchosť. Mus. fil. VIII. 191.
320222
Suchota Svazek: 7 Strana: 0806
Suchota veliká Let. 364., 414 Cf. Let Rejstřík, Tk VII. 419. Úmorná s Sldk. 196. —
S-ty = úbytě. Brt. S. = strasť lásky. V rus. písn. Č. Kn. š. 74.
320223
Súchota Svazek: 8 Strana: 0390
Súchota = souchotiny. Léčení súchot, vz Mtc. 1894. 108.
320224
Suchota Svazek: 9 Strana: 0316
Suchota, y, f. Hus. Er. I 293.
320225
Suchota, y Svazek: 10 Strana: 0406
Suchota, y, f. =
strast lásky. Č. (Lit. II. 685. ).
320226
Suchotár Svazek: 7 Strana: 0806
Suchotár, a, m =
souchotinář. Slov Čkžk I. 10
320227
Suchotárka Svazek: 7 Strana: 0806
Suchotárka, y, f. =
souchotinářka. Slov. Orl. VI. 46.
320228
Suchotázavě Svazek: 8 Strana: 0390
Suchotázavě. S-ve hľadel na ženu. Phľd. 1895. 595.
320229
Suchotin Svazek: 3 Strana: 0755
Suchotin, a, m, Sichotin, ves u Kun- štátu. PL.
320230
Suchotina Svazek: 3 Strana: 0755
Suchotina, vz Souchotina.
320231
Suchotinár Svazek: 9 Strana: 0316
Suchotinár, a, m. V máji mrú s-ri. Mus. slov. III. 26.
320232
Súchotiny Svazek: 10 Strana: 0406
Súchotiny, chisis. Rozk. P. 1579. Sr. Souchotiny.
320233
Suchotlesky Svazek: 7 Strana: 0806
Suchotlesky, dle Dolany, ves. Arch. III 490
320234
Suchotný Svazek: 3 Strana: 0755
Suchotný =
suchý, dürr, trocken
. S
. léto
. Háj
.
320235
Súchotný Svazek: 8 Strana: 0391
Súchotný. S. dzieťa (které má suchoty), nemoc, člověk. Mtc. 1894. 104., 108.
320236
Suchotový. S Svazek: 10 Strana: 0406
Suchotový. S. zelina =
potměchuť. Slez. Čes. 1. XIII. 110.
320237
Suchoty Svazek: 7 Strana: 0806
Suchoty =
souchotiny. Brt. D 142.
320238
Súchoty Svazek: 9 Strana: 0316
Súchoty. Lidové léčení dětských suchot na Výzovšku. Vz Mus. ol. XII. 140. Na již. Mor. Vz Šeb. 55. Na Slov. Vz Sbor. slov. III. 157. S. dětské = anglická nemoc, príč, Knochenweichheit, englische Krankheit. Sbor. slov. II. 75.
320239
Suchoty Svazek: 10 Strana: 0406
Suchoty =
souchotiny. Léčeni suchot.
Slez. Vlasť. I. 209.
320240
Suchoučký Svazek: 10 Strana: 0406
Suchoučký = velmi suchý. Us. S. tělo Zr. Krist. 6.
320241
Suchounký Svazek: 3 Strana: 0755
Suchounk
ý, schmächtig, sehr mager. Šm.
320242
Suchoutký Svazek: 3 Strana: 0755
Suchoutký = suchý. Klečel na s-kém písku
. Km.
320243
Suchov Svazek: 3 Strana: 0755
Suchov, a, m., ves u Strážnice na Mor.
320244
Suchovil Svazek: 3 Strana: 0755
Suchovil, a, m
., osob
. jm. Šd
.
320245
Suchovrbny Svazek: 3 Strana: 0755
Suchovrbny, dle Dolany, Dirnfellern, ves u Budějovic. PL.
320246
Suchovrchý Svazek: 3 Strana: 0755
Suchovrchý, dürr am Wipfel, abständig
. S
. les. Um. les.
320247
Suchovršice Svazek: 3 Strana: 0755
Suchovršice, Saugwitz, ves u Trutnova.
320248
Suchovská Svazek: 8 Strana: 0391
Suchovská louka na Frýdecku. Vést. op. 1894. 18.
320249
Suchozemec Svazek: 8 Strana: 0391
Suchozemec, mce, m. Mus. 1895. 288.
320250
Suchozemský Svazek: 7 Strana: 0807
Suchozemský, Festlands-. S. obchod, TIM., bitva (opak námořská), vojsko, Šmb., kommunikace. Mus. 1887. 505.
320251
Suchozemský Svazek: 8 Strana: 0391
Suchozemský. S. cesta, mappa, Krok. 1894-. 379., Mtc. 1895. 35., zvíře, lépe: z souše, na souši žijící. Krok. 1892. 369.
320252
Suchrovice Svazek: 3 Strana: 0755
Suchrovice, Suchrovitz, ves u Mnichova Hradiště. PL.
320253
Suchták Svazek: 3 Strana: 0975
Suchták, a, m
. =
šuchač. Slov
.
320254
Suchtati Svazek: 3 Strana: 0755
Suchtati = šukati, herumsuchen. U Opav. Klš.
320255
Suchtlama Svazek: 7 Strana: 0807
Suchtlama, y, m., os. jm. Wtr. Obr. 87.
320256
Suchucký Svazek: 7 Strana: 0807
Suchucký =
velmi
suchý. Mor. Brt. D 153.
320257
Suchumilovný Svazek: 7 Strana: 0806
Suchumilovný, exerophil S. rostlina Sl. les.
320258
Suchy Svazek: 3 Strana: 0755
Suchy, dle Dolany, ves u Boskovic; sa- mota u Holešova na Mor. PL.
320259
Suchý Svazek: 3 Strana: 0755
Suchý; -such, a, o; kompart.
sušší (vz
Ch), superlat.
nejsušší. S., sucht, lat. siccus, lit. sausas, skr. koř. çuš. Schl. Strsl. suh?, siccus
, lit. sausas
, susti
, sausti
, lett. sauss, sust. Wurzel s?h ve s?hnati, aind. suš, śušgati aus suš. Mkl
. L
. 175.
S. = vnitřní vláhy, mízy zbavený, zvl. když se to teplem stává, trocken, saftlos, dürr, welk, rauh, spröde
. Suchá ratolesť, V
., ovoce, D., píce, Zlob., zrostlina, Kom
., ryby, dříví, louka, kůže, chléb (okoralý), pysky, Us., strom (uschlý, souš, souše), větve (suší, souš, roždí, chrasť, chrastí, sušina)
, půda (suchopár
, výsucha
, prahlina
, výprah, vy- prahlina, souš), Šp., jetel. Skl. Suchý jako trnka
. Us. Kf
. Tvrdo sa rozvíja suchá ha- luzička, tvrdšie se vydáva chudobna die- večka. M. S
. 1871
. 73
. Až se rozzelená s
. hájek, suchá linda, dřevo v peci. Sš. P. Vz Nikdy. Až suchá jabloň rodit bude. Vz Nikdy. Nebyl o jiném než o suchém chlebě (živ)
. Us. u Rycím
. Jak živ som o tom ne- čúvala, aby suchá jabloň rodila, ze starej baby mladá byla; Podívej se má milá tam na tu suchú plánku; Aj tráva sochá, kosa topá (tupá) a šohajek jo seče, ja seče, seče, neposeče
, jak mo z hlavěnke teče. Sš
. P. 264., 521. Až se bude suchá lípa u Lym- burka (Nymburka) zelenat
, přijď se na mne
, má panenko
, přijď se na mne podívat. Nár. pís. —
S. =
nemokrý, nevlhký, troc- ken, nicht nass. S. země, V
., souš, cesta, D
., šaty, prádlo, ruce, povětří (když ne- prší)
, Us
., mráz. D. Není na něm nitky su- i ché (naskrze promokl). Us. Všk. Suchý rok neudělá drahá ale mokrý
. Kda. S. jako pec, Us. u Řenčova,
na padrť, na (jako) písek, Brt., na ohrabky, Šd., jako vějička. Kf. Suchou nohou potok přejíti (aby nohy ne- umočil). Us. Suchý březen, mokrý máj, bude humno jako ráj. Prov. Suchým okem na něco patřiti (bez slzí). —
S. =
sušící, trock- nend, dürr
. S. vítr
, oheň. Us
., Byl
. — S.
v rozličném jiném smyslu. S. barvy (které se při malování nerozpouštějí, tužka ba- revná, pastel, Farbenstift
, Pastellfarbe), lá- zeň (parní; bití), rány (bití nekrvavé). Us. Krvavá rána sečmo dělá se nebo bodmo: suchá rána udeřením n. zhmožděním. Kom. Žeň jej s dobrými suchými ranami do domu. BN. S. uhlí, magere Kohle. Hř. S. kašel. Dch., Šd. Š. lámání, loupání v údech, ve hlavě, der Rheumatismus. Dch. S. vlk = kštice, ein Buschen von Haaren. U Klobouk
. Bka. S. duše (jež se v pijanství nevydává)
. Sš
. II. 131. Neprepustím ťa s-ho (neodpustím ti trestu)
. Mt. S. S-mi ranami ho ubil. NB
. Tč. 107. S. směnka, trockener Wechsel. Nz. — S.
nemoc (souchotiny), V., zimnice (tajná), Ja
., kašel (ostrý, bez vyhazování), Ja., žíla (nerv). V. Suché žíly podřezati, spřetínati. —
S. =
hubený, mager. S
. noha (nemasitá). Jelen má s
. nohy
. Jg
. S
. člověk
. Jel. Suchý jako pes, D
., jako měchačka, jako šindel, Us., jako kostroun, jako věchet, Dch., jako koráb (člověk, dobytče), na mor. Zlínsku, Brt., jako trnka, Kf
., jako lunt, jako luňák, jako trn; vz Tělo. Č. Je suchý, že by ho mohl. sirkou podpáliti
. Us. Dbv. Suchá mrcha
, ale dobře táhne (pije). Skl. Někdy i s. kůň dobře táhne. Skl. —
S. =
samý, bes omastku, ohne Zuthat, trocken. S. chléb. — S.
půst (o suché strave), die Xerophagie (Fasten, bei welchen nur trockene, ungekochte Nah- rungsmittel genossen werden dürfen.) Hý. —
Suché dni, čtyřikrát v roce po tři dni v týden připadající. V. Suché dni, nej- spíše překlad lat. jejunus, hubený, suchý, lačný. Die Fasttage, die Quatemberfasten. S. dni adventní
, postní
, letniční. Vz více v Gl. 326. Aby stál k té při při suchých dnech. Čr. Aby chudé krmili v suché dni. Hus I. 451. Na s. dni hnůj vozijú. Sš. P. 45. Včil panenky nastávajú
, ve dni suché vínky vijú
. Sš. P. 46. Jaký čas je v suché dni, takové počasí následuje v tom čtvrt- letí. Kda
. Kdož by dal po rozsudku n. po právu staném suchým dnům projíti a potom teprv ze škod by obeslal, bude obeslání zdviženo. Nál. 213
. — S.
neděle, druhá ne- děle postní. —
S. =
nechutný, prázný, trocken, leer, unschmackhaft. Suchá řeč. Bern. —
S.
čert, Beiname des Hynek von Jaispitz, worauf dann dieser Beiname der Linie der Herrn von Kunstat bis zum Ende des 15. Jahrh. blieb. Gl. 326., Tk. III. 421. — S.
důl = Suchodol. — S.
louka, samota u Neveklova;
S. loza, něm
. Suchalosa, ves u Uher. Hradiště;
S. rybná, něm. Rybna, ves u Kostelce n
. Orl. PL.
S. břehy, něm
. Sutobřeh
, ves u Holic
. S. dvůr, Neuhof, ves u Skalice;
S. kámen,t Dörrstein, ves v Kla- tovsku ;
S. mlýn u Únoště
. PL.
S. kruty, Dürnkrut, mě. v Dolních Rakousích. Pal
. —
S. hory. Vz Krč. 253., 345., 509
. — S.
běta, capsella elliptica, kokoška
, das Täschel- kraut. Mor
. Tč. —
S., osob. jm. Frt.
320260
Suchý Svazek: 7 Strana: 0807
Suchý =
bez vnitřní vláhy. Cf. Mkl Etym. 333. a. S. na trn, na uhel. Brt S. jako seno. jako troud Na suchém dřevu těžko trhati listí. Vedlé suchého hoří i su- rové. Us —
S. =
ne mokrý. S počasí, mhla, Höhenrauch (střížaha), destillace. Mj. Je to suché jako jazyk v hubě. Val. Vck. Obilí
na zrno suché. Us Suchý marec, studený april, mokrý máj, robia v poli a stodole ráj Slov. Šd. -
S. oběť oltářní (požívání těla Páně bez vína). Výb II. 759 Nemáš-li té milosti, ale spíše cítíš se býti s-ho srdce Mž. 106. Jak lid hojí s. lámání? Vz Mus. 1883. 478, Sbtk. Rostl 139. Do- stal suchých (pohlavků). Brt. D 270. —
S =
hubený. S. jako prant Rgl. S. nemoc. Vz Souchotina (dod.). Přiide-li ta Suchá (smrť). Er. P. 368. —
S. dni. Vš. 23, 24., Kn. rožm. 137 , Zbrt. 252 . 253 —
S sklep - ne pod zemí jsoucí, nýbrž ku př. v prů- jezdě. 1564. Wtr. Obr 488. —
S. Čert. Cf. Tk. Z. 4, Dač. k r. 1517. (T 35.)., Tav Bš. 67. —
S.
Jan (Suchius). 1599. Jg. H.l. 630., Jir. Ruk. II. 252. —
S. =
vrch u Le- vína. Krč.
320261
Suchý Svazek: 7 Strana: 1387
Suchý. Nejsem tu k ničemu jako suchá na štěpu sněť. Sá. Kř. u pot. 12.
320262
Suchý Svazek: 8 Strana: 0391
Suchý; such, a, o. List. fil. 1895. 301. O pův. slova cf. Gb. H. ml. I. 22., 37., 86. — O s. dnech cf. Křížový (3. dod.). —
jak. Je s. na trn. Brt. D. II. 2b8. So suchým aj surové horí. Slov. Nov. Př. 40. — S. =
hubený. S. jak cvrček, jak šindel krmný, jakby svrčky jídal. Slez. Nov. Př. 604. Je s., žehy jej mohl do lucerny za knot navléci. Us. Nár. list. 1894. č. 107. odp. feuill. —
Přenes. V mém míšku je s. den (je prázdný). Kld. III. 105. — S.
potok ve Frýdecku. Věst. op. 1894. 18. — S.
Běta, chudá Běta, lopatka, penízek, cap- sella bursa pastoris, rostl. Brt. D. II. 501. — S.
vlk = skřítek ve vlasech. Laš. Brt. D. II. 490. — S.
mše, při které kněz neposvěcoval a nepřijímal svátost; tedy nepořádná mše. Vz Wtr. Živ. c. 861.
320263
Suchý Svazek: 9 Strana: 0316
Suchý ako drevo, haring, chriaštef, chrt, chrust, kosť
, lata, máček (kocour), plot, rak, škrabňa, trieska, trlica, trio, vydra. Slov. Zát. Př. 64a. S. jako sedm pátků (o člověku = hubený)
, jako pepř (o věci). Mus. ol. 1898. 117. Š. ako chmel. S. hrom, mlynár. Pod «uchým zmoknul. Pri suchom i mokré shorí.
Slov. Zát. Př. 364b. Suchý (ne mokrý) půst,
úrodný rok. Šml. X. 97. Je suchá huba (kdo
nepíjívá). Mus. slov. II. 9. — S.
útrpné právo
= napínání na žebř, svírání palců ? ?. Mtc.
1900. 252. Sr. násl. Světlý.
Suk. V tom je s, zavilý suk (nesnadnost'). Šml. III. 93. Sedí jak s. (kdo nic nemluví). Mus. ol. 1898. 115. -
S. — šťáva. Ezop. 274. 18 — S. Jos. Sr. Jub. XXX.
320264
Suchý Svazek: 9 Strana: 0462
Suchý. Vyšel suchý z
lázně (nestalo se mu nic nepříjemného). Šml. VI. 88.
320265
Suchý Svazek: 10 Strana: 0666
Suchý jako trupel. Čes. 1. XV. 143. S. jako lupeno. Šum. Rgl. — S. rána =
po- hlavek. Brt. Sl.
320266
Suchý jak Svazek: 10 Strana: 0406
Suchý jak. Je suchý jako niť. Nár. list. 1903. č. 314. 1.
S. jak švrček, jak šindel krmný, jakby švrčky (cvrčky) jídal, můh by ho sirkum podpáliť.
Slez. Vlasť. L 237. Suchý (hubený) jako došek, jako špán, j. sirka, jakoby šváby
louskal. Šumava. Rgl. — Dostal suchých (ran) — byl bit. Vlasť. I. 232. —
S.
tažení = útrpné právo. II. Přisp. 34. Nevytáhli z něho suchým tažením (ne- krvavým) nic. Světz. 1888. 776. —
S.
lá- mání — reuma. Léčení ho vz v Mtc. 1902. 17. —
S.
Lothar, č. básn., spis., nar
. 1873. Sr. Tob. 217., Zl. Pr. 1904, Ott. XXIV. 349. —
S. Štěpán, prof. houslové hry
, nar. 1872. Ott XXIV. 348.
320267
Suid Svazek: 3 Strana: 0756
S
uid-a
s, y, m
., řec. lexikograf z 11. stol. po Kr. Vz S. N.
320268
Suilin Svazek: 10 Strana: 0406
Suilin, u, m., z lat. sus =
prášek, po němž prasata tloustnou.
320269
Suite Svazek: 3 Strana: 0756
Suite (fr., svit), v ob
. mluvě
suita, y, f. =
průvod, družina, das Gefolge, die Suite.
320270
3. Suíti Svazek: 3 Strana: 0507
3.
Suíti, snidu (zastr
.), dříve a na Slov
. =
sjíti, sejíti = a)
dolů jíti, herabkommen
. Plk.
, b)
pojíti, zahynouti, zu Grunde gehen. Musíť hanebně sníti. St. skl. Když sendu v zpirznenye Ž. wit. 29. 10. Nemúdrý i blá- zen sendu. Ž. wit. 48. 11. —
odkud. S. s toho světa (z toho světa). Štelc. —
v čem. A v tom boji rád chci s. Dal. —
od čeho. Nedajte jim od haduov s. Pass. 924. —
kdy. Potom
v čase nevelikém Kostus snide. Kat. 112
. —
se s kým =
setkati se, zusammen- treffen. S. se s nepřítelem, handgemein wer- den. Dal. —
kam. Sluncu sě uda
pod zemju sníti. Anth. I. 48. Nemohu k vám sníti (se- jíti). BO.
320271
Suj Svazek: 3 Strana: 0756
Suj, strsl, vanus, soll für sag?, svaj? stehen u. dem aind. ś?nja entsprechen; suj dürfte vielmehr durch Vokalsteigerung und Suffix ? o
. j? aus der Wurzel śu, schwellen, abzuleiten sein. Vgl. Fk. II. 62., 63.
, Mkl. L
. 175.
320272
Sujačka Svazek: 3 Strana: 0756
Sujačk
a, y, f., graleola, pták slukovitý. Krok.
I. c. 124.
320273
Sujdačka Svazek: 3 Strana: 0756
Sujdačka, y, f. =
torba plátená. Slov. Hdk.C. 145.
320274
Sujdy Svazek: 10 Strana: 0406
Sujdy, pl., m. =
schody. Spiš. Sbor. slov. 1901. 87.
320275
Sujet Svazek: 3 Strana: 0756
Sujet (fr., syže), z lat. subjektum,
podmět, predmet, látka; věta hudební, der Stoff, Gegenstand, das Sujet.
320276
Suji Svazek: 3 Strana: 0756
Suji, vz Souti.
320277
Sujný Svazek: 3 Strana: 0756
Sujný ==
prázdný, marný, pustý, neuži- tečný. V sujnú řeč se vsívá, Výb. I. 156. 19.
320278
Sujný Svazek: 8 Strana: 0391
Sujný. Že se taký v sujnú řěč vsívá (se pouští). AlxBM. 226. Dle Kroka 1893. 211. sujný = pomlouvačný, sočivý, nenávistný, ne- vraživý.
320279
2. Suk Svazek: 3 Strana: 0756
2.
Suk, u, m., z lat
., succus, der Saft. Vz Succus.
320280
3. Suk Svazek: 3 Strana: 0756
3.
Suk =
uzel, der Knoten. Mor. Na suk něco zavázat; udělati suk
. Kd. Už se mu s. rozvazuje (už se něčemu přiučuje n za- číná mluviti). Na Mor. Brt.
320281
4. Suk Svazek: 3 Strana: 0756
4.
Suk, a, m
. = člověk svéhlavý, neústupný, ein Starrkopf. To je suk! Us. Brt., Šd.
320282
Suk Svazek: 7 Strana: 0807
Suk. Mkl. Etym. 316. Na znak leže chrupal jakoby suky řozal. Kos. —
S. =
větev. Visiechu na sucě. Výb. II 11. Ač co vidíš s. v ocě svého bratra. Ev. víd. 57. (Vidíš drástu v-uoce. Ev. ol. 281) —
S.=
uz
el. Šátek na s. vázaný. Mor Hrb Ohr. 84. Ležel v suku (= skrčen) Brt D. 270
320283
Suk Svazek: 8 Strana: 0391
Suk. O pův. slova cf. Gb. H. ml. I. 47. Má suky v hlavě (je tvrdošíjný). Šml. VII. 189. —
Suky = koruny stromů. Duť. 233. —
S. Suky = těsto se zadělá jak na tašky, roz- válí, pomastí, posype krupicí, smotá, zaváže na suky a uvaří jako šiška (knedlík); z jed- noho závitku jsou dva, tři suky. Han. Brt. I). II. 482. —
S. =
uzel. K Brt. přidej: D. II. 423.
320284
Suk Svazek: 10 Strana: 0406
Suk, u, m. =
zámek. V zloděj. mluvě. —
S.
Váša, hud. sklad. Vz Zl. Pr. XXI. 456., Tob. 217. —
S.
Jos. Tom., č. spis., nar. 1842. —
S.
Jos., hud. sklad., nar. 1874. Sr. Ott. XXIV. 349.
320285
Suk Svazek: 10 Strana: 0666
Suk Ant., offic., hud. sklad, + 2. /1.
1906, maje 52 léta. Vz Nár. list. 1906. 2. 2. odp.
320286
1. Suk, u, souček Svazek: 3 Strana: 0756
1.
Suk, u,
souček (zastr.
súček), čku, rn.
S. =
sval, svalec, krkoška, kamnovec, bakule-, na stéble:
kolínko, souček, der Knorren, Wimmer, Knoten. Šp. S
. = po- čátek větve ve stromu, zavilá
, tvrdá částka dřeva. I). S-ky odsekati. Rohn. Bez suku. S
. v holi. D. Tvůj bratr jest jako suk. Us. Dhn. Již jest sekyra k s-ku přiložena, tuf jest n. suku skočiti, neb sekeře zlomiti se
. Ctib. Chrupá, jakby do suku řezal. Sych. Na tvrdý s. tvrdého třeba klínu a palice
.
Č. Na tvrdý s. musí býti tvrdý klín
. Ros.
Hledá suku v sítí, a ryby na stromu. Vz
Nejapný. Prov., Jg , Lb
. — S. =
nesnad-
nost, die Schwierigkeit, der Knoten. Totě
suk! Us. Trefil na s; Přišli jsme na s. Vz
Nesnáze, Svéhlavý. Č. Tu suk (da liegt der
Hund begraben. Hic Rhodus, hic salta).
Slibovali a když přišlo k s-ku, ani jeden
nedostál
. Kom. Tužil se a když k suku
přišlo
, oslábl
. Vz Rozmazaný, Tělo. Č. —
S. =
větev, der Ast, Zweig. Dub rozkládá se v suky šíř a šíř. Rkk 26. S. stromu se zlomil. Us. Skočich s koně, viezech na suk za střiebrnú uzdu. Rkk. 62.
320287
Suka Svazek: 7 Strana: 0807
Suka. Mkl Etym. 328 b. —
S. =
zlá žens
ká Brt. Něgáraj suku, něbudě hluku. Slez. Šd.
320288
Suka Svazek: 8 Strana: 0391
Suka. Pes suku nikdy nepotrhá. Slov. Zátur.
320289
Suka Svazek: 9 Strana: 0317
Suka, y, f. Sr. Zát. Pŕ. 364b.
320290
Suka, y, sučka Svazek: 3 Strana: 0756
Suka, y,
sučka, y, f. =
tísta, hodka, čuba, fena, psice, die Hündin. 0 původu vz Mz
. 315
. Cizoložila, než co s. mýdla toho zažila, Tabl. —
S. =
nevěstka, die Hure. D. Ty suko! U Místka. Škd. S. Na Slov
. užívají slova tohoto také ve smyslu něžném : Suka moja! Frt.
320291
Sukač Svazek: 3 Strana: 0756
Sukač, vz Soukač.
320292
Sukáč Svazek: 7 Strana: 0807
Sukáč, e, m. =
divoký holub veliký, hnízdí ns sucích, Wald-, Ringeltaube. Vz Děrák Us.
320293
Sukáč Svazek: 10 Strana: 0406
Sukáč, e, m. =
časť krosny (stavu tkadl. ). Mus Slov. VII. 58. Vz předcház. Stav.
320294
Sukáček Svazek: 7 Strana: 0807
Sukáček, čku, m. = rybník v Písecku.
320295
Sukačka Svazek: 3 Strana: 0756
Sukačka, y, f
., das Spulen. Žije ze s-ky. Na Ostrav. Tč. — S.
, die Spulerin. Ib. Tč., Škd., Nvk.
320296
Sukada Svazek: 3 Strana: 0756
Sukada, y, f. =
citronát, rus.
cukát, pol. cykata, z fr. succade. Mz. 133
. Kůrka plodů cedrákových do cukru naložená slove
cedrát či
citronát či
s. a jí se jako pamlsek. Kk
. 230.
, Rstp.
191.
320297
Sukadlo Svazek: 3 Strana: 0756
Sukadlo, a, n.,
nástroj k natáčení příze na cívky, das Spulrad. Nvk., Vrů. Vz Sou- kadlo.
320298
Sukadlo Svazek: 8 Strana: 0391
Sukadlo, a, n., nástroj k soukání příze. NZ. IV. 35.
320299
Sukalka, y Svazek: 10 Strana: 0406
Sukalka, y, f., zdrobn.
sukně. Dšk. Km
. 31.
320300
Súkance Svazek: 8 Strana: 0391
Súkance, šúlance = dlhé ušúlané, usú- kané slíže (halužky). V Gemer.
strúžky. Phľd. XII. 560. Na Val. Vz Vck. Val. 1. 22.
320301
Sukař Svazek: 3 Strana: 0756
Sukař, e, m. =
soulcač, der Spuler.
320302
Sukařka Svazek: 3 Strana: 0756
Sukařka, y, f
.,
soukačka, die Spulerin.
320303
Súkati Svazek: 7 Strana: 0807
Súkati, cf Soukati. S. rány až do bo- lesti. Výb IT. 754. Ten vie dobre s. (píti) Slov. Rr. Sb.
320304
Sukati Svazek: 9 Strana: 0334
Sukati =
tělesně obcovati. U Studené. Vchř.
320305
Sukati se Svazek: 3 Strana: 0756
Sukati se, läufig sein. Suka se suká, suče. Us. Tč. —
S. se, běhnou býti, o děv- čatech. Tč.
320306
Sukavec Svazek: 7 Strana: 0807
Sukavec, vce, m., crotophaga, pták. Brm II. 266
320307
Sukavý Svazek: 9 Strana: 0317
Suk
avý. Člověk s. Rozb. III. 721.
320308
Sukavý Svazek: 10 Strana: 0406
Sukavý = utrhující, osopující se. Reči. Příbr. Han. 53. (Mš. ).
320309
Sukazovati Svazek: 3 Strana: 0756
Sukazovati =
ukazovati, zeigen. —
co. Již světlo záři sukazuje. Cant.
320310
Sukcedovati Svazek: 3 Strana: 0756
Sukcedovati, z lat.,
následovati, nastou- piti po kom, nachfolgen, succediren.
320311
Sukcentor Svazek: 7 Strana: 0807
Sukcentor, a. m. (subeantor) = pomoc- ník kantorův při choru a též zároveň při škole ustanovený Mus. 1884 426 Zastarl.
320312
Sukcess Svazek: 3 Strana: 0756
Sukcess, u, m., z lat
.,
prospěch, guter Erfolg, Sukcess.
320313
Sukcesse Svazek: 3 Strana: 0756
Sukcesse, e, f
., z lat.,
posloupnost dě- dická, die Erbfolge, Sukcession.
320314
Sukcessivní, -ný Svazek: 3 Strana: 0756
Sukcessivní, -
ný:
postupný, postoupný, sukcessiv.
320315
Sukcessor Svazek: 3 Strana: 0756
Sukcessor, a, m., lat.,
nástupce, následník, der Nachfolger, Sukcessor.
320316
Sukcinamid Svazek: 7 Strana: 0807
Sukcinamid, u, m., v lučbě. Rm. I. 509
320317
Sukcinit Svazek: 3 Strana: 0756
Sukcinit, u, m.,
jantar. Vz Bř
. 231.
320318
Sukcinový Svazek: 7 Strana: 0807
Sukcinový =
jantarový.
320319
Sukcinylchlorid Svazek: 7 Strana: 0807
Sukcinylchlorid, u, m., v lučbě. Rm. I 508.
320320
Sukcinylsuperoxyd Svazek: 8 Strana: 0391
Sukcinylsuperoxyd, u, m. Vstnk. IV-19.
320321
Sukdol Svazek: 3 Strana: 0756
Sukdol, a, m
., vz Suchdol
. —
S, samota u Něm. Brodu.
320322
Sukdoly Svazek: 10 Strana: 0406
Sukdoly, pole u Pacova. Čes. 1 XIV. 440.
320323
Súkek Svazek: 10 Strana: 0406
Súkek, hydria. Ev. olom. 27. 61.
320324
Sukeň Svazek: 7 Strana: 0807
Sukeň, kně, f =
sukně. Sá.
320325
Sukence, e, sukénko Svazek: 3 Strana: 0756
Sukence, e,
sukénko, a, n. =
tenké dobré sukno, feines Tuch. Plk. — S. =
kousek sukna, ein Stück Tuch. Boč
. exc.
320326
Súkenice Svazek: 3 Strana: 0756
Súkenice, e, f. soukenice. NB. Tč. 9.
320327
Súkenice Svazek: 8 Strana: 0391
Súkenice. Cf. Mastidělnice.
320328
Súkeničina, y Svazek: 10 Strana: 0406
Súkeničina, y, f. =
soukennické řemeslo. Čes. 1. XII. 487.
320329
Súkeničná Svazek: 7 Strana: 0807
Súkeničná, é, f., pole na Prlovsku. MzO 1890. 177.
320330
Súkeník Svazek: 3 Strana: 0756
Súkeník, a, m. =
soukeník.
320331
Súkenka Svazek: 7 Strana: 0807
Súkenka y, f. = soukenný koží podšitý střevíc Val. Slavč 67. Cf. Koženka (2. dod )
320332
Sukeňka Svazek: 7 Strana: 0807
Sukeňka, vz Sukně.
320333
Súkennčie Svazek: 8 Strana: 0391
Súkennčie řemeslo. XV. stol. Arch. XIV. 445., Čel. Př. m. II. 474.
320334
Sukennice Svazek: 9 Strana: 0317
Sukennice, e, f. =
sukně. Již. Mor. Seb. 172.
320335
Súkenničí Svazek: 9 Strana: 0462
Súkenničí. S. řemeslo. 1444. Mšín. 13.
320336
Súkenný Svazek: 3 Strana: 0756
Súkenný = soukenný. S. šaty. Záp. měst.
320337
Sukkurs Svazek: 3 Strana: 0757
Sukkurs, u, m., z lat.,
pomoc, posila, die Hilfe, der Beistand.
320338
Suklady Svazek: 7 Strana: 0807
Suklady, pl., m., sumetum. zastr. Veleš.
320339
Sukňa Svazek: 7 Strana: 0807
Sukňa, ě, f. =
sukně. Slov. Bern.
320340
Sukňa Svazek: 8 Strana: 0391
Sukňa, vz Sukně (i dod.).
320341
Sukňa Svazek: 9 Strana: 0317
Sukňa, ě, f. = halena do deště n. do chladna. Slov. Čes. 1. VI. 594.
, VIII. 52.
320343
Suknakrojič Svazek: 8 Strana: 0391
Suknakrojič, e, m. 1510. Arch. XIV. 421. Na str. 418. ib.: sukna kráječ. Cf. Suknokra- ječ (3. dod.).
320344
Suknakrojička Svazek: 8 Strana: 0391
Suknakrojička, y, f. Wtr. Živ. c. II. 949.
320345
Sukňariť Svazek: 7 Strana: 0807
Sukňariť, Frauenschneider sein. Slov. Bern.
320346
Suknárna Svazek: 3 Strana: 0757
Suknárna, y, f., die Tuchfabrik. Techn. I. 8.
320347
Suknář Svazek: 3 Strana: 0757
Suk
nář, e, m., der Tuchhändler. Nz.
320348
Suknář Svazek: 3 Strana: 0757
Suknář, e, m., der Frauenrockschneider.
320349
Suknář Svazek: 10 Strana: 0666
Suknář, e, m. =
soukenník. Wtr. Řem. 70.
320350
Suknářský Svazek: 3 Strana: 0757
Suknářský, Tuchhändler-.
320351
Suknářský Svazek: 3 Strana: 0757
Suknářský, Frauenrockschneider-. Bern.
320352
Suknářský Svazek: 8 Strana: 0391
Suknářský. S. dílo. Wtr. Krj. I. 97.
320353
Suknářský Svazek: 10 Strana: 0666
Suknářský =
soukenický. Wtr. Řem. 132., 71.
320354
Suknářství Svazek: 3 Strana: 0757
Suknářství, n., der Tuchhandel. Us.
320355
Suknářství Svazek: 3 Strana: 0757
Suknářství, n., die Frauenrockschnei- derei. Bern.
320356
Suknářství Svazek: 8 Strana: 0391
Suknářství, n. =
soukenictví. Wtr. Krj. I. 110.
320357
Sukně Svazek: 7 Strana: 0807
Sukně,
sukeň, sukénka, sukeněčka (VSlz.) Mkl. Etym. 333. b. Byl ještě v sukničce (malý). Us. Fč. S. kostelníků, ministrantů.
Hnoj. Nic aby mu dáno nebylo nežli sukně
a meč. NB. Tč. 260. Nechal tam sukni (za-
hynul tam). Tkč. S. mužská, vz Zhrt. I.
236, přes odění. Zb. Kn. I. 154.. 60. —
S.
žens
ká. S. v 13 a 14. stol Cf. Zbrt. Krj. 29., 60., 89., 90.. 246. (svrchní, lat. surcotium. fr. surcot), 267. (přiléhavé, pře- pásané). Tk. VIII. 538. S. s obruči, kortu- kál. portugal (z
fr. vertugale). partikal, kri- nolina Vz Fenill. Nár. list 1890 č 333. odpoled. list. S na Slov. Cf. NZ. I. 185. S. bělavá. Koll. U hřebíku, na němž visela s.. modlil by se 14 dní (o tom, kdo má rád děvčata). U Třeb. Bkř. S. jako buben, zvon, koš (naškrobená); Nepleť se mezi s-ně (ženské); Na s-ních by ho odnesli (o zamilovaném): Přilepil se jí na sukně (běhá za ní); On má s-i a žena kalhoty (je pod pantoflem); Nemůže dotáhnouti sukni, s. se jí zdvíhá (o těhotné); Je jí plné s (o tlusté); s s ní padají, vytřásl by ji ze sukní (o hubené); Nemá ani s-ně (chudá): Vyprášil jí s-ně (vybil); Natřásl jí s-ně (objímal ji); Kouká po sukních (po žen- ských) ; S. jí jdou od pat (je pořádná): S-ně se jí plincají (neumí choditi): S. shr- nutá, vyhrnutá, vykasaná, podhrnutá. Us. Tkč. —
S. v bot. Cf. Rosc. 6
320358
Sukně Svazek: 8 Strana: 0391
Sukně. Popis sukně mor. Vz Brt. D. II. 464. Mužská s. v XV. a XVI. stol. Vz Wtr. Krj. I. 28., 50., 134., 439. a Kabátec (3. dod.). S. ženská v XV. a XVI. stol. Vz Wtr. Krj. I. 43., 63., 117. S. ženská byla koncem XV. stol. rozstři - žená ve dva samostatné kusy, v suknici (šorc) a životek (prsy). Wtr. Krj. I. 392. Cf.
Fěrtoch, Kurtka, Letnica, Spodnica.
320359
Sukně Svazek: 8 Strana: 0577
Sukně slovenských žen. Vz Sbor. slov. I.
42.
320360
Sukně Svazek: 9 Strana: 0317
Sukně mužská i ženská v XV. stol. Vz Tom. 213.
320361
Sukně Svazek: 10 Strana: 0666
Sukně na Slov. Sr. Nár. sbor. XI. 14. nn. Sukni si podkasat
= silně pracovati. Ib. 14.
320362
Sukně, ě, suknice, e, suknička Svazek: 3 Strana: 0757
Sukně, ě,
suknice, e,
suknička, y, f., gt. pl. sukní n. sukeň S.
= oděv ze sukna, tuchenes Kleid. BO., Ros. —
S. =
jakýkoli svrchní oděv. S., od
sukna, bylo roucho vlněné, které za starodávna nosili muži i ženy. Jir. Der Rock, das Obergewand. 8. oděvací (plášť), dlouhá městská s. (toga), s. s rukávy, zlatohlavová ; vráska (záhyb) s. V. S. pod kůtky, s. dlouhá až do kůtků. Kom. S. žákovská, plátěná (plátěnka). V., krátká jezdecká
, vojenská na zbroj. Kom. S. pre- movaná něčím, šedá, umlená, strhaná, lněná, vlněná, všední, sváteční atd
. Šp. Lněná s
. nejvyššího kněze u židů. Dch. Sukně muž- ská. Pč. 46. a j. S-ně vlaská se spínadly. Dač. I. 361. Chodil v Markově s-ni; S. bru- natná. NB. Tč
. 10., 206. A na jeho sukni byla jest krev. Ib
. 251
. Pobrala mně i mým sirotkóm stříbro se dvú sukní; Sukni i jiné věci unesli mi na jeho tvrz. Půh
. II. 352
., 425. (Tč
.). Ač kto bude chtieti tobě sukni tvú vzieti, daj jemu i plášť; Také sem měl ty taparty, s. s křidlami i kápě s běliznami. Hus I. 337., 454. (Tč.). Řídkou sukni mívá, kdo často hody měnívá. Pk. Bližší košile než sukně (kabát)
. V
. Sukně košile bližší nebývá. Dal. 63. Bližší jest těla košile nežli s. (t. j. syn, dcera, strýc než cizí). Červinka. To by jistší bylo než nová s
. (když se bo- jíme, že se něco stane). Ros. Hustá služba řídká sukně (kámen často se hýbající ne- obroste). Koll. —
S. =
ženský šat od beder až pod kůtky, der Weiberrock
. D. Kasati sluší sukničku, když jest bláto. Sych. Kar- tounka
, mezulánka (s
. z kartounu atd.); s. škrobená, obroučková (Reifrock). S
. svrchní žíněná, s vlečkou, s. spodnička. Šp. S. do bláta, Dch. Bude panáčkem tam, kde děv- čata zvoní sukněmi; Zavoněly mu sukně; Nedrž se pořád sukně (matčiny)! Us. TJ. S. ženská. PČ. 46. Kosá, rovná, přední, po- stranní, zadní částka, pole klínové, výstřižek, záhyb, kraj, délka, šířka pole, rozparek, k
ap
sa, podsazení, límec, háčky s-ně. Š. a
Ž. S. se jí
krátí = těhotní. Us. Za dva zlata sukna jí k sukni kúpil; Za to ženě sukni opremoval.
NB. Tč. 48., 63. Zdvihni, milá, sukničku
, ať se netkneš trávníčku; Počkaj, starý vývodo, až světelko zahasím, sukničku zavěsím; Měla sukničku zelenu a šnurovačku červenú; My vám ju nedáme, až mi jí zelenú sukničku zjednáme; Panímama se ulekla, na ruby sukňu
oblíkla; Vona má sokničku le- movanó, všecko do kolečka do kola; Zajtra
sa vydávat mám, zelenej sukně nemám, proste chlapci moju mamu, ať mně kúpí zajtra na ňu; Trávníčkova dcera, velká pa- rádnica, dala si vyšívat na sukni zajíca; Tancuje při ní dceruška švarna, vleče se za ňu sukňa zelená. Sš. P
. 22., 106., 116., 427., 518., 612., 637
., 663
., 752
. (Tč
.)
. Snad dá suknici za několik kop a otejme panen- stvie, jehož nemôže zaplatiti všeho světa zbožie tělestné; V sukni choditi; Svlekla sem s sebe s-ni svú, kterak se v ni obleku? Hus I. 223., II. 305., III. 60. (Tč.). - S.
(mázdra) na květu, na semeni, ku př. na cibuli = vrstva tlustší n. tenčí slupitelná, šupinovitá
, tunica, die Schale. Rst. 499., V.
Sukuičkatý —
ze sukní soustředních slo- žený, tunicatus, schalig, ku př. puk česne- kův, lilijí, tulipánův. Rst. 499.
320363
Suknica Svazek: 9 Strana: 0317
Suknica, vz Sukňa, Halena.
320364
Suknicovitý Svazek: 7 Strana: 0807
Suknicovitý tvar rubáše na Slov. Koula.
320365
Sukničkovatý Svazek: 3 Strana: 0757
Suk
ničk
ovatý, tunicatus. S-vatá cibule, česnek. Vz Sukně (konec).
320366
Sukníř Svazek: 3 Strana: 0757
Sukníř, e, m. =
suknář. Rk.
320367
Suknisko Svazek: 7 Strana: 0807
Suknisko, a. n. =
nehezká sukně. Lpř.
320368
Sukno Svazek: 3 Strana: 0757
Sukno (zastr.
soukno), sukénko (su-
kýnko), a, n., od
suk (soukati), tedy něco soukaného, otáčením spřádaného. Jir. Su- kati, torquere, ar
. skatb, sku, skeš? d. i
. s?ka usw., lit. sukti
. Davon sukno, pannus.
Mkl. L. 175., B. 116. Lok. pl. v suknech a suknách. Na Moravě a na Slov. posud:
soukno, das Tuch, Wollentuch. S. vlněné, Kom., poloviční, Us., nevalchované, nezpra- vené, Br., husté, řídké, nadělané
, tenké, tlusté, pevné, chatrné, Us., hrubé, šedivé, černé, bílé, modré, červené, žluté, zelené, hnědé, tmavé, světlé, kropenaté, pruhované atd., bavlněné, velmi hrubé (houně), Šp
., humpolecké, kastorové
, namodralé
, plášťové, tříkorunní, Kh., liberecké, brněnské. S. po- rusné
, linostrina
, vestis est ex lana linoque texta. MV
. Kus s-na, který se v postavu (= rámu) dřevěném natáhne a suší n. z jedné osnovy dělá:
postav; s., které nad postav se přidává a odřezuje:
důtka; s. neválené:
luden; špatně válené:
ludníček; šedé: še
ř,
šerka; modravé:
bělávek; ze lnu a vlny:
poncovanka, poncovanina. Srn. S. prali. Bj. S-a váleti. Sukno se srazilo, se poddalo, se smrštilo, D.; s. do vody, do lisu dáti. Rub, líc sukna. Us
. To s. jest jako z cápoviny (hrubé). Sych. S. postřihovati, ztuha natá- hnouti, modřiti, na modro atd. barviti; s. z první, z druhé, z třetí vody stříhati; s. se třepí
. Šp. S
. knoflíčkovati, das Tuch mit der Scheibe aufreiben. Šm. Suken kra- ječi. Vz Tk. II. 549. To sukno drží barvu, pouští barvu, barví.. Dch. Sukenko modre vyblechuje (ausbleichen); Kupil postav sukna. Sš
. P. 594., 710. Sukně z svého s-na našel; S
. své prodal; S. ohledati. Kúpil sem od něho s-na palík za 110 zl. NB
. Tč. 10., 49. Krajci da zpósob suknu, aby bylo plášť nebo sukně nebo kukla
. Hus III
. 213
. Ze sukna kabát, vestu, kalhoty ušiti. Sukna prodávají nyní nejvíce židé. Us. -- S. =
tlustá mázdřice na oku, tuchförmiges Augen- fell, pterygium crassum; tenčí mázdřice:
po-
vlak«, pterygium tenue
. Jg.
320369
Sukno Svazek: 7 Strana: 0807
Sukno. Cf Mkl. Etym. 333. b.. Tk VIII 538. S. flanderská, italská, německá, polská, chrudimská, mýtská. solnická, kostelecká. žlutická, táborská, jihlavská v 13. a 14. stol. Cf Zbrt. Krj. I. 216. Má ráda dvojí sukno (vojáky). Us.
320370
Sukno Svazek: 8 Strana: 0391
Sukno. O pův. slova cf. Gb. H. ml. I. 76. S. domácí a cizí v XV. a XVI. stol. Vz Wtr. Krj. I. 110. nn. S. lepší: míšené, stoupené (ba- revné), vejmetní, pankarty. Ib. 362.—363.
320371
Sukno Svazek: 10 Strana: 0666
Sukno. Sr. Wtr. Řem. 870.
320372
Suknokraječ Svazek: 8 Strana: 0391
Suknokraječ, e, m. XV. stol. Čel. Pr. m. II. 233. Cf. Suknakrojič (3. dod.).
320373
Suknokrajířství Svazek: 7 Strana: 0807
Suknokrajířství, n. S. N. XI. 229.
320374
Suknovatělý Svazek: 3 Strana: 0758
Suk
novatělý, pannosus, faserlappig n. př. stélka některých lišejníků porostlá frňochy kratšími, přehustými, dílem v laločky ro- haté srostlými. Rst. 499.
320375
Suknovatka Svazek: 3 Strana: 0758
Suk
novatk
a, y, f., racodium. Rostl. I. 274. b.
320376
Suknovatý, suknovitý Svazek: 3 Strana: 0758
Suknovatý, suknovitý =
k suknu po- dobný, tuchartig. D. — S. =
ze sukna, aus Tuch. Slov. Bern.
320377
Sukňovitý. S Svazek: 10 Strana: 0406
Sukňovitý. S. spodky. H!k. XI. 147.
320378
Suknový Svazek: 3 Strana: 0758
Suknový =
sukna se týkající, Tuch-. S. barvíř, lis, rám, střihač, postřihač, nůžky, sklep, kupec. Bern.
320379
Sukohrad Svazek: 3 Strana: 0758
Sukohrad, u
, m.
, Zuckeradel
, ves v Dub- sku.
320380
Sukora Svazek: 3 Strana: 0758
Sukora, y, f., scandalum, zastr
. Rozk.
320381
Sukora Svazek: 10 Strana: 0406
Sukora. Vz Sukorka v VIL 1387.
320382
Sukorady Svazek: 3 Strana: 0758
Sukorady, dle Dolany, ves u Dubu a n Hořic
. Vz S. N.
320383
Sukorka Svazek: 7 Strana: 1387
Sukorka, y, f., gutta, zastr. Pršp. 44. 1099. Rj.: sukora.
320384
Sukov Svazek: 10 Strana: 0406
Sukov, a, m., vrch u K. Hory.
Čes. 1. XIV. 440.
320385
Sukovať Svazek: 7 Strana: 0807
Sukovať =
plésti, stricken. LObz. XVIII. 10. Cf. Suk (dod).
320386
Sukovatěti Svazek: 3 Strana: 0758
Sukovatěti, ß, ění, knorrig werden. Strom s-tí. Us. Č.
320387
Sukovati Svazek: 3 Strana: 0758
Sukovati =
uzliti, knoten, Knoten ma- chen. U Olom. Sd.
320389
Sukovatý Svazek: 7 Strana: 0807
Sukovatý. Zachovej nás, Pane od vlka šlapáka, od mnicha bosáka, od Mandy ra- cochaté. od holi s-té. Č M. 335. —
S. =
nesnadný. S. rozjímání. Šf Strž I 415.
320390
Sukovatý, sukovitý Svazek: 3 Strana: 0758
Sukovatý, sukovitý =
plný suků, knor- rig, knotig, ästig. S. prkno, D., sochor, Reš., dříví, Br., hůl. Hajnému borovice i nejsu- kovatější skrze krk projde. Prov. Mus je sukovitý kus. Pk. S-tí a nekolní muži. Reš. — S.
práce (nesnadná)
. Smrž. Tolik s-tých šíjí jste shloučili. Koule.
320391
Sukoví Svazek: 3 Strana: 0758
Sukoví, n., knorriges Holz.
320392
Sukovice, e, sukovka Svazek: 3 Strana: 0758
Sukovice, e,
sukovka, y, f
., der Knoten- stock. Dch.
320393
Sukovka Svazek: 3 Strana: 0758
Sukovka, y, í
., vz Sukovice. — S-, su- covia. Rostl
. I. 217. a.
320394
Sukovka Svazek: 9 Strana: 0317
Suk
ovk
a, y, f. =
hůl suková. Tum. Ml. 293.
320395
Súkromě Svazek: 10 Strana: 0406
Súkromě =
soukromě.
320396
Súkromí Svazek: 3 Strana: 0758
Súkromí =
soukromí, zastr.
320397
Súkromí Svazek: 10 Strana: 0406
Súkromí, vz Soukromí.
320398
Súkrvica Svazek: 3 Strana: 0758
Súkrvica, e, f
. =
talov. Na mor
. Zlínsku. Brt.
320400
Súkup Svazek: 3 Strana: 0758
Súkup =
soukup.
320401
Súkup Svazek: 7 Strana: 0807
Súkup. a, m. =
soukup. NB. Tč. 168.
320402
Sukurs Svazek: 3 Strana: 0758
Sukurs, u, m., z lat., vz Sukkurs.
320403
Suky Svazek: 3 Strana: 0758
Suky, dle Dolany, ves u Žďáru. PL.
320404
Sukýnka Svazek: 7 Strana: 0807
Sukýnka, v, f., zdrobn
sukně. —
S., y, m. =
ženílek.
320405
Sukýnko Svazek: 3 Strana: 0758
Sukýnko, sukénko, vz Sukno. Jg.
320406
Sůl Svazek: 3 Strana: 0758
Sůl, genit. soli, f
. S., solt, latinsky sal, řecky
alt;, skr. sara, německy das Salz
. Schl
., Mkl. L
. 70., 313. Sůl = nerost ve vodě rozpustitelný, na jazyku chuť zname- nitou vzbuzující, ve kterémž smyslu i cukr sem náleží
. Z jiného ohledu soli (v lučbě) slovou polučeniny potrojné zakončením -
an (lat. -as) znamenané jako: síran. Jg
. Sůl kamenná neb
kuchyňská objevuje se buď v krystalech n
. v nepravidelných útesech, buď smíšená s jinými látkami n
. ve vodách rozpuštěná
. S. kamenná skládá se ze dvou prvků: sodíku (prvku kovového) a chloru (prvku plynného)
. Dobývá se lámáním, vo- dou se vyluhuje, vypařuje, teplem sluneč- ním odpařuje. Vz Bř
. 114
. Sůl hořká skládá se z kyseliny sirkové, kysličníku horečna- tého a
vody (kysličník horečnatý z kyslíku a hořčíku). Vz Bř
. 122
. S. glauberova obsa- huje kysličník sodnatý s kyselinou sirkovou. Bř. 123., 241.
Soli slovou sloučeniny zásad s
kyselinami a jsou nerosty vidu nekovo- vého,
malé tvrdosti a hutnosti.
S. kamenná
, salmiak
, kamenec, ledek sodnatý
n. chilský, ledek
draslový n. sanytr
, hořká sůl, soda n. salajka, sůl glauberova, borax n. bledna, skalice (zelená
, modrá, bílá)
. Bř. S. Sylviova, sylvín. Bř. 117. Sůl haloidná, halová, krevní, kyselá, louhová (draslo, potaš), mořská, nor- malní, obojná, podvojná, potrojná; soli chro- movité, manganité
, mědnaté, nikelnaté, pla- tinaté, rtutnaté, železité, železnaté. Nz. S. kuchyňská n. obecná je buď kamenná (V.) n
. kopaná aneb jezerní aneb pramenná aneb vařená. Jg
. Pevné soli (které od vody od- loučiti lze), tekuté (které od vody odlou- čiti nelze), rozplývající (které na povětří se rozplývají), jednoduché (jako louhové) kyseliny, složené (ze 2 jiných povstalé). Jg. S
. alembrothská, ammonatá, ammoniaková, cínatá, cíničitá, cínová, červená krevní, čpav- ková, dešťovková, draselnatá, dřevooctová, fosforečná, hlinitá, hombergova (bolekrotici), chebská, indská (Rstp
. 1713.), karlovarská, kyslíkatá, Sauerstoffs., lesní, mikrokosmická, mindererova, mineralní, močová, morellová
, neutralní n
. obojetná, octová, olovná
, per- lová, pevná, pinková, podvojná, popelná, postříbřovací, potašová, povarná, pozlaco- vací, pro dobytek, rostlinná, samosádečná, See-, sírná, Sulphos., solenčáková, Sumpf-, šťavelová, štelečná, štovíková, tartarová, třas- kavá, trpká, v bečkách, v hrudkách, vřídelní karlovarská, zaječická (Bitters.), z jeleního rohu, zásaditá, basisches Salz, železná, žíra- vin, žížalová, žlutá, krevní. Vz Nz. Šp., Kh. Cf. gfk. 801., S
. N., Schd. I
I. 34., 38., 117., KP.
III. 150
.-173
., IV. 180., 181., 202., 305., 404
., 409., 454., Krč. 57
., 58., 203.
. 588
., 907. Soli amoniové, barnaté, ci- nleite, dasičité, drasličité, hliníkové, hořeč- naté, manganaté
, mědičnaté, rtutičnaté, sod- naté, strontičité, sodičité, zinčité, Jg., ammo- naté, Ammoniumoxyds., barytové, Baryt-, be- ryllité, Berylliumoxyd-, cernaté, Ceroxydul-, draselnaté, Kali-, draselaté, Kaliumox
yd-, hlinité (aluminité), Alumiumoxyd-, chromíté, Chromox
yd-, kademnaté, Kadmiumoxyd-, kyslíkové, Sauerstoff-, lithnaté n. lithinové, Lithiumoxyd-, magnesie, Talkerden-, olov- naté, Bleioxyd-. Nz. S. balvanová (vz Bal- van), šibíková (v Polsku, druh soli kamenné s malým podílem jílu, bílá n. neobyčejně zelenavě šedá; má nejméně přísad), třaskací (kamenná, velkozrná, čistá, bílá; ve vodě se rozpouští a silně třeští)
, skalní, zelená (jest jen v dole při kahanci poněkud ze- lená, na dni pak šedá; S. zelená jest ve Věličce nejvýše, pod ní jest s. špicová a pod touto šibová, spizová, spížová (tmavo- šedá, nečistá, promíchaná pískem, jílem, uhlím), orlová. Vys. S. vyvětralá, vyčichlá, vypáchlá, stuchlá, otupělá. Sš. Mt. 73. Lo- žiska soli, Na., štipec, špetka, bečka, lízání, kruh soli; daň ze soli; mísa, řešátko na sul. Šp. Prostice, špíšek soli.
Jg. Solí něco posypati (soliti); s. krušcovatí, zrnovatí
. D
. S
. na jazyku číti
. Mus. S. zmařiti, zkaziti, porušiti
. Br. Roztok soli hlinité, Thonerde- salzlösung. Jak tam ani bečku soli nevylíže (nebude tam dlouho). Us. Mužskému na koně a ženě do hrobu pomůže s. U Žamb. Má to na prodej jako s. (rád by to prodal). U Žamb. Kf. Rohlík kmínem a solí posypaný. Dch. Že Filippovi prodala ten kuoň za l1/2 kopy soli špickuov. NB. Tč. 146. Soli, maměnko, soli, nevěsta venku stojí; V té Vavřinče cesta posepaná soló, vonijó tam chlapce samó devandoló; Dybych já věděla, kdo mě s milým lóci, nasypala bych mu soli plné oči. Sš. P. 463., 562., 783. (Tč.) Ó pane Bože! by (kdyby) to tvé slovo plněno bylo, co by bylo kněží jako zlé soli vykydáno! Zblázněná sól k ničemuž se nehodí, jedné aby byla vyvržena ven a od svini utlačena; Dobrá jest suol, a (= ale) zmisá-li suol, čím sě ozdobí? ani v zemi, ani v sráč užitečna jest, ale ven bude vyvržena; S. od hnisu a od červóv zachovává a chutna činí a obecně každé krmi se hodí. Hus I. 183. Posolíť jich kněžie solí. BO. I stará kráva (koza) ráda líže sůl (smilní). Tč
. Sůl na chléb a chléb na stůl se dává. Nečije soli na jazyku. Vz Hloupý. Lb. Mokne-li s. aneb kameni, bude pršeti. Kda. Nevěř hned na kvap každému, lečbys prve s ním prostici soli strávil
. V. Ztratil se jako s. ve vodě (vz Zmizení); Kdo dobře zažívá, netřeba mu soli (hladovému); Sůl a cukr rozeznati neumí (vz Hloupý); Zmařená sůl téměř (vz Zhýralý); Jest toho potřeba jako soli; Sůl na chléb a ne chléb na sůl se dává (po- čínej si vtipkuje a žertuje střídmě). Č
. Nech tak milá brachu, všeť solí navře. Ani chleba, ani soli. Jest mu mil co sůl v očích
. Tenť mi jest co sůl v očích
. To jest mi s
. v očích. Us. Vrů. S. je v očích nepřátelům, kdo poctivě žije. Na Ostravě. Té. Rád o něm slyší, co by s. v oči sypal. Bylotě to vděk, jakoby mu sůl v oči sypal
. Jakoby mu v oči soli nasypal
. Jg. Vz
Oko, Koza. Vz také více v S
. N
. — S. =
vtip,
rozum, das Salz, der Witz, die Vernunft
. S. před sebou vždycky stavěj
. Mus
. Řeč vaše budiž ozdobná solí. Marek. Attická s
. To rozuměti jest se zrnem soli (cum grano salis). Jg.
320407
Sůl Svazek: 7 Strana: 0807
Sůl. Cf. Mkl. Etym. 314 . MS. 322.. 327., VISk. 192.. Slov zdrav. 357., Rk. Sl., S N., KP. VI 210 —212. Otrava solemi draselna- tými. Vz Pelc 444 S. v pekařství. Vz KP. V. 682. S. v mydlářství. Ib. VI. 19. Musíš mnoho měřic soli szobati. než budeš moci přietele poznati. Výb II. 895. —
S. =
vtip. Třeba více soli. Us. Fč. —
S. vážit (dětská hra). Vz Sbor. 1858. 189.
320408
Sůl Svazek: 8 Strana: 0391
Sůl. O strč. skloň. cf. Gb. Km. -i. 10. Cf. Soľ (3- dod.). Na hrubo tlčená soľ vravia, že ju tĺkli na kňazovom chrbte, zľahka totiž, aby nebolelo. Phľd. 1894. 440. Třeba toho jako soli na chléb. Šml. VII. 9. Bylo to to vděk, jakoby mu sůl vůči sypal. Bl. Gr. 295.
320409
Sůl Svazek: 9 Strana: 0317
Sů
l (sól), i (chybně -ě), f. Vz Gb H. ml. III. 363., 350. Soli, žartu len trochu'; Soľou svojou soliť. Zát. Př. 361b
320410
Sůl Svazek: 10 Strana: 0406
Sůl. Vz Ott. XXIII. 639. Její dobývání,
druhy, podstata, složení atd. vz v Ott. XXIV. 352. -364.
S. žlutá krevná (ferro- kyanid draselnatý), červená s. krevná (ferri- kyanid
draselnatý). KP. X. 95., 97. S. ha- lová. Vstnk.
320411
Sula Svazek: 8 Strana: 0417
Sula, y, f. = potok v Novohrad, na Slov. Phľd. XII. 553.
320412
Sula Svazek: 10 Strana: 0406
Sula Pav., básn. Zvon IV. 322.
320413
Sulacov Svazek: 9 Strana: 0317
Sulacov, a, m., jm. místa u Polanky na Mor. Vek.
320414
Sulačka Svazek: 3 Strana: 0759
Sulačka, y, f., vepres, zastr
. Rozk.
320415
Sulava Svazek: 3 Strana: 0759
Sulava, y, t., hora u Radotína,
320416
Sulažov Svazek: 9 Strana: 0317
Sulažov, a, m., les u Polanky na Mor. Vck.
320417
Sulc Svazek: 3 Strana: 0759
Sulc, e, m., z něm. Sulze, huspenina, ro- sol, drkotina. Us. S. šípkový, vz Prm. III
. č. 15., jablkový, masový atd. Vz Huspenina.
320418
Sulčivý Svazek: 8 Strana: 0391
Sulčivý = člověk zlé huby. Jiinramov. Brt. D. 11. 391.
320419
Suldovský Svazek: 7 Strana: 0807
Suldovský. 1836 Jg. H. 1. 630.
320420
Sulec Svazek: 3 Strana: 0759
Sulec, lce, m
., ves u Panenské Týnice. PL.
320421
Sulejovice, Sulevice Svazek: 3 Strana: 0759
Sulejovice, Sulevice, dle Budějovice, Sullowitz, ves u Lovosic
. Vz Tk. IV. 741., Š. N. Vz Sulovice.
320422
Sulek Svazek: 3 Strana: 0759
Sulek
, lka, m., osob. jm. Pal.
320423
Sůlek Svazek: 9 Strana: 0317
Sůlek, lku, m., poloha na Hořicku. Hoř. 136.
320424
Sulena Svazek: 3 Strana: 0759
Sulena, y, f., osob
. jm. Pal., Mus. VI. 66.
320425
Sulena Svazek: 7 Strana: 0807
Sulena, y, f, kravské jm. Mor. Brt.
320426
Sulevice Svazek: 3 Strana: 0759
Sulevice, Sullowitz, ves u Lobosic. PL.
, Tk. III. 660.
, Žer. Záp. I. 184. Vz Sulejo- vice.
320427
Sulfach Svazek: 10 Strana: 0406
Sulfach. P znamená vlhkosť a horkosť suchou a slove s. Zach. Test. 129.
320428
Sulfamid Svazek: 10 Strana: 0406
Sulfamid, u, m., v lučbě, Vz Vstnk. XII. 47., 52.
320429
Sulfanilid Svazek: 10 Strana: 0407
Sulfanilid, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. II. 47.
320431
Sulfatový Svazek: 9 Strana: 0317
Sulfatový. S. pec. Vz KP. X. 36.
320432
Sulfesatyd Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfesatyd, u, m.: C16H6N02S.J. Vz Šfk. 594.
320433
Sulfhydrat Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfhydrat, u, m.,
vodíkosimík, Sulf- hydrat, n. S. ethylnatý, merkaptan: C4H6S2. Vz Šfk. 476
.
320434
Sulfid Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfid, u, m
. =
sirník, sloučenina síry sjinými prvky, das Schwefelmetall, Sulphid. Šfk. 50.
320435
Sulfin Svazek: 10 Strana: 0407
Sulfin, u, m., v lučbě. Vz Vot.
93.
320436
Sulfitový Svazek: 9 Strana: 0317
Sulfitový. S. cellulosa. Vz KP. X. 4.
320437
Sulfobenzid Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfobenzid, u, m.
, Sulfobenzid. Nz.
320438
Sulfobenzoový Svazek: 7 Strana: 0807
Sulfobenzoový. S kyselina. Rm. II. 145.
320439
Sulfochlorid Svazek: 10 Strana: 0407
Sulfochlorid, u, m. v lučbě. Vz Vstnk. XII. 47., 48
320440
Sulfokarbamid Svazek: 7 Strana: 0807
Sulfokarbamid, u m., v lučbě. Vz Rm. I. 143
320441
Sulfokarbaminový Svazek: 7 Strana: 0807
Sulfokarbaminový. S. kyselina. Rm. I. 140.
320442
Sulfokarbonylchlorid Svazek: 7 Strana: 0807
Sulfokarbonylchlorid, u, m., v lučbě. Rm. I. 138.
320443
Sulfokvanatý Svazek: 7 Strana: 0807
Sulfokvanatý. S. sloučeniny. Rm. I. 130.
320444
Sulfokyan Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfokyan, u, m.,
rhodan. Vz Šfk. 418
., Nz.
320445
Sulfokyanid Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfok
yanid, u, m.,
rhodanid, Schwefell cyanmetall, Rhodanmetall. Šfk. 418, Nz
. S. draselnatý. Nz.
320446
Sulfokyanovodík Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfok
yanovodík
, u, m., HCyS,, Schwe- felcyanwasserstoff, Schwefelblausäure. Šfk. 418.
320447
Sulfokyselina Svazek: 8 Strana: 0391
Sulfokyselina, y, f. Vstnk. IV. 10.
320448
Sulfomellan Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfomellan, u, m., Sulfomellan. Nz.
320449
Sulfomellanid Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfomellanid, u, m., Sulfomellanraetall
, n. Nz.
320450
Sulfomellanovodík Svazek: 3 Strana: 0759
Sulfomellanovodík, u, m., Sulfomellan- wasserstoff, m. Nz.
320451
Sulfomerkurový Svazek: 10 Strana: 0407
Sulfomerkurový názor. Zach. Test. 25
320452
Sulfonal Svazek: 10 Strana: 0407
Sulfonal, u, m., v lučbe. Ott. XXIV. 366.
320453
Sulfoni-um Svazek: 10 Strana: 0407
Sulfoni-um, a, n., v lučbě. Vz Vot. 29.,
Ott. XXIV. 336.
320454
Sulfonoctový Svazek: 7 Strana: 0808
Sulfonoctový. S. kyselina. Rm. I 407.
320455
Sulfonový Svazek: 8 Strana: 0391
Sulfonový. S. kyselina, Vstnk. III. 465.
320456
Sulfoskupina Svazek: 7 Strana: 0808
Sulfoskupina. Chodounský.
320457
Sulfur Svazek: 10 Strana: 0407
Sulfur, u, m., v lučbě. Ott. XXIV. 366.
320458
Sulfurit Svazek: 10 Strana: 0407
Sulfurit, u, m., v lučbě. Vz Ott. XXIV. 366.
320459
Sulfurylchlorid Svazek: 10 Strana: 0407
Sulfurylchlorid, u, m., v lučbě. Vz Vstnk. XII. 52., 58.
320460
Sulice Svazek: 3 Strana: 0759
Sulice, dle Budějovice, ves u Jílového. Vz S. N., Tk. III. 59., Tf. 267.
320461
Sulík Svazek: 3 Strana: 0759
Sulík, a, m., osob. jm. = Sulislav. Pal.
320462
Sulikov Svazek: 3 Strana: 0759
Sulik
ov, a, m., ves u Kunštátu. Tč
.
320463
Sulimír Svazek: 8 Strana: 0391
Sulimír, a, m. Odvozeniny vz v Kotk. 31.
320464
Sulíř Svazek: 3 Strana: 0759
Sulíř, e, m., nějaký řemeslník. Boč. e ms
. 1496.
320465
Sulislav Svazek: 8 Strana: 0391
Sulislav, a, m. Odvozeniny vz v Kotk. 31.
320466
Sulislav, Sudislav Svazek: 3 Strana: 0759
Sulislav, Sudislav, i, f
., něm
. Sollislau, ves u Stříbra. Vz S. N. — S., a, m., vz Sulík.
320467
Sulislava Svazek: 3 Strana: 0759
Sulislava, y, f., osob
. jm. Pal.
320468
Sulivoj Svazek: 3 Strana: 0759
Sulivoj, e, m., osob
. jm. Pal.
320469
Sulka Svazek: 7 Strana: 0808
Sulka, y, f. = Ursula. Schz.
320470
Sulka Svazek: 9 Strana: 0317
Sulk
a, y, f. =
dvoukolý kočár. Ott. XIV. 483.
320471
Sulkov Svazek: 7 Strana: 0808
Sulkov, a, m., rybník chotěšovský. Arch. VIT 690.
320472
Sulkovec Svazek: 3 Strana: 0759
Sulk
ovec, vce, m., ves v Boskovicku. PL
.
320473
Sulla Svazek: 3 Strana: 0759
Sulla, y, m. Lucius Cornelins Sulla, dikta- tor římský. Vz S. N.
320474
Sulm-o Svazek: 3 Strana: 0759
Sulm-o, ona, m., mě. v Italii, nyní Sul- mona, y, f. —
Sulmonan, a, m
. —
Sulmonský.
320475
Sulov Svazek: 8 Strana: 0391
Sulov, a, m., hora na Frýdecku. Věst, op. 1894. 18.
320476
Sulov Svazek: 10 Strana: 0407
Sulov, a, m., hora v Těšínsku. Slám. Put. 233.
320477
Sulová Svazek: 8 Strana: 0391
Sulová, hora na Frýdecku. Věst. op. 1893. 13.
320478
Sulovice Svazek: 3 Strana: 0759
Sulovice, Sulowitz, ves u Čáslavi. PL.
320479
Súlož Svazek: 7 Strana: 0808
Súlož, soulož, e, m. a f., conthoralis, zastr. Rozk.
320481
Sultan Svazek: 3 Strana: 0759
Sultan, a, m.,
pán,
mocný pán; turecký císař. V.
320482
Sultan Svazek: 7 Strana: 0808
Sultan = psí jm. Us.
320483
Sultan Svazek: 8 Strana: 0391
Sultan, druh kuřlavého tabáku. Us.
320484
Sultanát Svazek: 10 Strana: 0407
Sultanát, u, m. Marocký s. Nár. list. 1903. č. 268. 5.
320485
Sultanka Svazek: 3 Strana: 0759
Sultank
a, y, f
.,
manželka sultanova, die Sultanin.
320486
Sultanky Svazek: 3 Strana: 0759
Sultanky, pl., f.,
druh hrozinek, Sulta- nien.
320487
Sultanovati Svazek: 3 Strana: 0759
Sultanovati, als Sultan herrschen. Jg.
320488
Sultánský. S Svazek: 10 Strana: 0407
Sultánský. S. rozinky =
sultánky
. Rgl.
320489
1. Sum Svazek: 3 Strana: 0759
1.
Sum, a,
sumec, mce,
sumeček, oka, m.,
sumice, e, f., silurus, der Wels, die Scheide. Strsl. a rus. som?, pol. sum, lit. šamas. Mkl. B. 70. O původu vz Mz. 77. S. obecný (na Slov.
hrča), s. glanis, vousatý, mystus, delfinovitý, callichthys, pružný = elektrický, břichatý, ascita, Jg., elektrický, malapterucus electricus, štítnatý, loricaria setigera, S. N., podzemní, pimelodes Cy- clopum. Frč. 286. Cf. Schd. II. 449., KP. II. 244. Je jako s
. (má veliké břicho)
. U Po- ličky. Sn. —
S. = náramně veliký velryb
, physetter, der Spritzwall. V.
320490
2. Sum Svazek: 3 Strana: 0759
2.
Sum, u,
sumek
, mku, m. (zastr.) =
kožený pytel, lederner Sack. Zlata káza je- den sum naklásti. St. skl. 4. 7. U Prachatic sumy vzebravše s kořením. Pč. 17.
320491
3. Sum Svazek: 3 Strana: 0759
3.
Sum =
sebou. Chlapců za sum ně- vodzum. Sš. P. 775.
320492
1. Sum Svazek: 7 Strana: 0808
1.
Sum, halena. 1380. Cf Brm. III. 8. 215.-218., Rk. Sl., 8. N., Mách. 143.
320493
Sum Svazek: 10 Strana: 0407
Sum, ryba. Vz Ott. XXIV. 376.
320494
Suma Svazek: 3 Strana: 0759
Suma, vz Summa.
320495
Suma Svazek: 7 Strana: 0808
Suma. y, m —
S. Jan Iqnac z Vrati- slavě, děkan 1701. Jg. H. 1. 630., Jir. Ruk. II. 252.
320496
Sumach Svazek: 3 Strana: 0759
Sumach, u, m.,
škumpa, škumpina, vulgo jelení roh, rhus coriaria. strom, der Sumach, der Hirschbaum. S. španělský, sicilský
, por- tugalský, vlaský, francouzský, tirolský, ne- pravý, karolínský (Karolina), virginský (Vir- ginia-), valadolidský, malínský (Malina-). Šp
.
320497
Sumach Svazek: 7 Strana: 0808
Sumach, barvivo. KP. VI. 205.
320498
Sumachovna Svazek: 3 Strana: 0759
Sumachovna, y, f.,
školka sumachová, die Sumachplantage.
320499
Sumachový Svazek: 3 Strana: 0759
Sumachový, Sumach.
S. extrakt, školka
, tříslovina
(Sumachgerbstoff, m.), roztok (Su- machlösung, f.), Šp
., kůra
. Techn. III. 85
.
320500
Sumanka, y Svazek: 3 Strana: 0759
Sumanka, y
, f., ascidia, mlž beznohý. Krok. II. 129.
320501
Súmar Svazek: 7 Strana: 0808
Súmar atd.. vz Soumar atd.
320502
Sumarní Svazek: 3 Strana: 0759
Sumarní, vz Stručný.
320503
Sumarov Svazek: 3 Strana: 0759
Sumarov, a, m., Sommerau, ves u Nov
. Jičína.
320504
Sumatra Svazek: 3 Strana: 0759
Sumatra, y, f.,
ostrov východ. Indie. Vz více v S. N.
320505
Sumcovitý. S Svazek: 10 Strana: 0407
Sumcovitý. S. ryby. Vz Ott. XXIV 376
320506
Sumcový Svazek: 3 Strana: 0760
Sumcový, Wels-.
320507
Sumec Svazek: 3 Strana: 0760
Sumec, vz Sum, 1.
320508
Sumec Svazek: 10 Strana: 0407
Sumec Jos., prof. a spis., nar. 1867. Vz Ott. XXIV. 397.
320509
Sumene Svazek: 3 Strana: 0760
Sumene =
svědomí. Slov.
320510
Sumeňe Svazek: 8 Strana: 0577
Sumeňe = svědomí. Vz Sbor. slov. I. 85. Sumene v III. 760. oprav v: sumeňe.
320511
Sumet Svazek: 8 Strana: 0391
Sumet =
samet; sumetka =
sametka. U Císařova,. NZ. VI. 74.
320512
Súmez Svazek: 3 Strana: 0760
Súmez, e, m. =
široká meze mezi dvěma poli křoví porostlá. Na mor. Zlínsku. Brt., Sd. Vz Soumez.
320513
Súmezek Svazek: 3 Strana: 0760
Súmezek, zku, m. =
hraničník, hraniční kámen, der Gränzstein. Na mor. Zlínsku Brt.
320514
Súmezí Svazek: 7 Strana: 1387
Súmezí, vz Soumezí. Půh. IV. 277.
320515
Súmezník Svazek: 3 Strana: 0760
Súmezník =
súmezek. V již. Mor. Šd.
320516
Súmezný Svazek: 7 Strana: 1387
Súmezný, vz Soumezný. Ploty s-né opá- lil. Půh. IV. 368.
320517
Sumice Svazek: 3 Strana: 0760
Sumice, e, f.
, samice sumcová, das Weib- chen des Wels. Krab.
320518
Sumice Svazek: 7 Strana: 0808
Sumice, vz Sum. 1
.
320519
Sumík Svazek: 7 Strana: 0808
Sumík, u, m.
= hlavní (příční) trám. Na s-ky kladou desky. Mor. Rgl.
320520
Sumín Svazek: 10 Strana: 0407
Sumín Jiří, spis. Zvon III. 714., Tob. 218.
320521
Sumka Svazek: 3 Strana: 0760
Sumka, y, f. =
schránka na patrony (nov.),
nábojnice, die Patrontasche
. Kom., Čsk. Vz Mz. 315. S., váček na patrony, ku- lovnice. D. Řemen k sumce. Techn. V horn. patrona s prachem. Am
. - S., ascidia, die See- scheide, měkkýš
. S, obecná
, as. mammilata, záhadná, cynthia microcosmus, bradavičnatá. cynthia papillata, stvolnatá, boltenia ovifera, kyjovitá, clavelina, lepadiformis, kvetnatá, botryllus violaceus. Vz Frč. 198., Schd. II. 538
.
320522
Sumka Svazek: 7 Strana: 0808
Sumka, ascidia, třída pláštěnců, tunicata, dříve počítána k měkkýšům. Vz Ott. II. 829., Brm. TV. 2. 416. nn.
320523
Sumkovitý Svazek: 3 Strana: 0760
Sumkovitý, na způsob sumku, láčkovitý, vasculosus, ascidiatus. S
. list, kalich
. Rostl. III
. b. 225.
320524
Sumliti Svazek: 7 Strana: 0808
Sumliti, keuchen. Brt. D. 270.
320525
Summa Svazek: 3 Strana: 0760
Summa, summka,
summička, y, f, lat
., gt. pl. summ, sum. Někteří píši:
suma. —
S. =
úhrnek, výnos, der Betrag, Belauf, die Summe. S. dělá, činí. Summou kou- piti. D
. S-ou, v jedné s-ě. V jednu s-u pojíti, uvésti, jednu s-u udělati; v jedné s-ě obsáhnouti, zavříti. V
. Až do s-y (pěti set zl.) J. tr. S. od 600 zlatých,
šp. m.: summa šesti set zl. Os. S. hlavní, hotová, jednot- livá
, konečná n. závěreční, náhradní, pode- psaná
, povinná, peněz hotových
, rozepsaná
, spočtěná (vyměřená), stržená, vydajná, vy- daná, vycházející na koho (připadající), vy- rovnávací, zadržalá, zůstávající (jsoucí) za někým. Šp. S. peněz, der Geldbetrag, posten. J. tr. S. nápravná (náhradná), der Vergü- tungsbetrag; s. vydajů (vydání); Až po sumu 74 zl.; S. příjmů (přijatá); S. směnky, die Wechselsumme
. Nz. S
. vyceněná (výcena), odhádaná, odhadná
, der Schätzungsbetrag; S. obratu
, odbytu, die Umsatz-, pokuty, die Straf-, výdělku, die Verdienstsumme. Šp. Summu vydati, vyrovnati, zadržeti, spočísti, vyměřiti, stržiti, rozepsati, vysa- diti (v sloupec)
, vyplatiti (někomu jistou sumu), platiti, zapraviti, vyplniti (povin- nou)
, uhraditi atd
.; nádavek na jmenovitou s-u; jistou s-ou k něčemu přispěti; v úplné s-ě; jistou sumu k něčemu přinésti, při- znati se na s-u. Šp. A tu summu svrchu- psanú platil jsem jemu až do počtu (Ab- rechnung); Ale ona praví, že jie ještě na tej summě 3 zl. dlužen pozuostává, NB. Tč
. 4
., 32. Znamenitou sumu na penězích mně po- kradl
. Arch
. I. 103
. Těch peněz summa činí 33 kop; To všecko činí summa dvě hř. platu; Toho s. jest 15 kop; Toho suma činí 100 hř. Půh.
II. 163., 235., 238., 301. (Tč.). —
Přenes. S-ou, v s-ě pověděti =
krátce mluviti, kurz, summarisch fassen; sou oznámiti; s-a (summovní předložení) toho, o čem mluviti lze; ať v s-ě zavru; to jest s. všeho (na tom vše záleží). V. S. městských práv. D. To vše vám jako v krátké s-ě okáži. Kom. S
. toho mluvení jest tato. Br. Summou v osidlech těch se zamotal. Drsk
. Té hry summu oznamujíc. Dh. 111. — S.
hlavní =
jistina, das Ka- pital. V. Aby úrok a ze s-y jistou částku odpustil. V. Tehdy mátne jemu dávati po tom času na každý týden lichvy na tu sumu sedm bílých groši. NB. Tč. 69. S
. zápisná
. 1604. Tč.
320526
Summa Svazek: 7 Strana: 0808
Summa berně atd. Vz Jg. H 1. 749. —
Přen. Všecko summou (krátce) nám Boha ukazuje. Výb. TI. 1687. S-mou nic zlého neučinili. Bart. 143. V tom se má člověk hned s-mou cvičiti od mladosti své. Výb. II. 1639. Summou beze mne nic se díti nemá: Summou tak jsou otrlí
v Bohu. Kom. Lab. 9.. 125. To summa všeho. Ib. 23. —
Summička nad kapitolami. Inhalts- angabe. Kom. Mus. 1891. 223.—
S., y. m., os. im. —
S. z Vlastislavě Jan Ig., děkan † 1708. Mtc. 1891. 311.
320527
Summace Svazek: 7 Strana: 0808
Summace popudův. Dk.
320528
Summari-um Svazek: 3 Strana: 0760
Summari-um, a, n
.,
hlavní součet, die Hauptsumme;
krátký nebo summovni výtah, krátký obsah, die Hauptinhaltsanzeige.
320529
Summárka Svazek: 7 Strana: 0808
Summárka, y, f. =
summarní jednání. Vz Summarní.
320530
Summarní Svazek: 3 Strana: 0760
Summarní, summární, summovni — úhr- neční, úhrnkový, součetný, stručný, krátký, kurz, summarisch
. Rk. Vz Stručný.
320531
Summarní Svazek: 9 Strana: 0317
Summarní jednání soudní. Ott. Říz. I. 5.
320532
Summář Svazek: 7 Strana: 0808
Summář, e, m. = summarium. Bor. 189
.
320533
Summirovati nad čím Svazek: 3 Strana: 0760
Summirovati nad čím = přemýšleti, nachsinnen. U Olom. Sd.
320534
Summista Svazek: 9 Strana: 0317
Summista, y, m., n.
výtažník, a, m. = kdo vytahuje ze spisů, co sekretáři mají registro- vati. Fisch. Hosp. 235.
320535
Summovati co Svazek: 3 Strana: 0760
Summovati co =
v summu uvésti, spo- čísti , summiren;
krátce obsáhnouti, kurz fassen. Kom. —
co k
om
u. A tu sobě 4 hř. s-val. Půh. I. 232.
320536
Summovně Svazek: 3 Strana: 0760
Summovně = v summě, summou, in Summa, summarisch. V. S. dotknouti. V.
320537
Summovni Svazek: 3 Strana: 0760
Summovni, summarisch, kurz. S. obsa- žení zavření (summa), připomenutí, předlo- žení něčeho. V. S. výtah. S. (úhrnečné, stručné) vyslýchání obviněného, summari- sche Verhörung; s
. řízení (úhrnečné). sum- marisches Verfahren. J. tr. — S.
, bedeu- tend
. Škody ty s-vnější jsou, nežli by se obsáhnouti mohly. Akt. a kop. 108
.
320538
Summovník Svazek: 3 Strana: 0760
Summovník, u, m
. = obsah, výtah, der Inhalt, das Register. V.
320539
Summovník Svazek: 8 Strana: 0391
Summovník. Slovo to vynalezl B. M. Čer- venka a Bl. je kárá. Bl. Gr. 169.
320540
Sumnář Svazek: 10 Strana: 0407
Sumnář, e, m. = stavitel sumnice. Arch. XXI. 302.
320541
Sumnice Svazek: 3 Strana: 0760
Sumni
ce, e, f., der Saumweg
. Gl
. 326
.
320542
Sumnice Svazek: 10 Strana: 0407
Sumnice, e, f. =
cesta soumarská. S-ci dělati. Arch. XXL 302.
320543
Sumnie Svazek: 8 Strana: 0391
Sumnie sedlo. 1425. Arch. XIV. 438.
320544
Sumník Svazek: 3 Strana: 0760
Sumník, a, m., sargonapa, sluha nějaký. Ms.
320545
Sumník Svazek: 7 Strana: 0808
Sumník, a, m. Pojal sedm s-kóv svého otce. Pass. mus. 372. S., sagmarins. 14. stol Mnč.
320546
Sumniti Svazek: 3 Strana: 0760
Sumniti, il, ěn, ění,
sumňovati —
umen- šiti. Modl. ms.
320547
Sumovina Svazek: 3 Strana: 0760
Sumovina, y, f
.,
maso sumí, das Wels- fleisch. Tkadl. II. 73.
320548
Sumovitý Svazek: 3 Strana: 0760
Sumovitý, welsähnlich
. Šm.
320549
Sumpník Svazek: 8 Strana: 0391
Sumpník m. sumník,
p přisuto. Gb. II. ml. I. 420.
320550
Súmrak Svazek: 3 Strana: 0760
Súmrak
, u, m., zastr
. =
soumrak.
320551
Súmrakov Svazek: 3 Strana: 0760
Súmrakov, a, m., ves u Telče.
320552
Sumtiti Svazek: 3 Strana: 0760
Sumtiti =
supěti, jsa unaveným silně dý- chati, schnauben, schnaufen, keuchen. U Olom. Sd., Vch.
320553
Sumtiti Svazek: 7 Strana: 0808
Sumtiti. Sumtí jak již (ježek), dy jidě na planky. VSlz. I. 237. S-tí jako sumec. Rgl. Obsluhuje, až sumtí. Hrb. Obr. 211.
320554
Súmyk Svazek: 8 Strana: 0391
Súmyk, u, m. =
čára, v níž jsou se- mknuta dvě prkna nábytku, dva trámy, dva kachle. Slov. Kal. S. 172.
320555
Sumyní Svazek: 3 Strana: 0760
Sumyní, n. = s
umení. Mor
. Tč
.
320556
Sumynný Svazek: 3 Strana: 0760
Sumynný člověk, gewissenhaft. Na Ostrav. Tč
.
320557
Súmysl Svazek: 10 Strana: 0407
Súmysl svůj někomu oznámiti (ve hře strč. ). Nár. list. 1886. č. 30., Sbor. čes. 230.
320558
Sumýš Svazek: 3 Strana: 0760
Sumýš, e, m. S-ši, holothurioidea, jsou ostnokožci těla oblého podobni krátkému tlustému červu
. Sumýši
plaziví (pedata): s
. obecný
, holothuria tabulosa, chvostnatý, pen- tacta frondosa, jedlý, h
. edulis, ozdobný
, bohadschia ocellata, zubořitní, mülleria echi- nites, štítnatý, cuvieria psolus;
usedlí (apoda):
s. kotvicový, synapta digitata
. Vz Frč. 53., Schd. II
. 539., Hranatice
.
320559
Sumýš Svazek: 7 Strana: 0808
Sumýš. Cf. Ott. II 894, IV 2. 426.-430.
320560
Sumýš Svazek: 8 Strana: 0391
Sumýš. S-ši hlubin mořských, elasipoda, Vz Ott. VIII. 478. b. S., holothuri. Cf. Ott, XI. 502.
320561
Sumýš. S Svazek: 10 Strana: 0407
Sumýš. S-ši, třída ostnokožců.
Vz Ott. XXIV. 380.
320562
Sumýšovitý Svazek: 3 Strana: 0760
Sumýšovitý.
S-tí, holothuridea. Nz.
320563
Sun Svazek: 3 Strana: 0760
Sun, u, m
..
sunutí, přišinutí nohy k noze. KP. I. 419. Cf. Sunouti
.
320564
Sunál Svazek: 7 Strana: 0808
Sunál, u, m. =
co posunuje, Schieber, m. Šd.
320565
Sunce Svazek: 7 Strana: 0808
Sunce. e, n. =
slunce. Sš. P. 788.
320566
Sund Svazek: 3 Strana: 0760
Sund, u, m,
úžina mořská mezi dán- ským ostrovem Seelandem a švédskou kraji- nou Schonen, der Sund. Vz S. N.
320567
Sundací Svazek: 7 Strana: 0808
Sundací =
co lze sundati. S. stříkačka, hydrofor. Čerm.
320568
Sundati Svazek: 3 Strana: 0760
Sundati, svundati, svondati, sundavati, svundavati =
dolů dáti.
složiti, skládati, herab-, heruntergehen, herunternehmen.
Jg. Vz Bž
. 50., N.—
co: klobouk (smeknouti). D., Dhn. — k
oho. Dítě
se stolu. Us. S. půlmistra =
sesaditi, absetzen. Us. u Pa- cova. Dr. Fr. Šohaj. —
čeho. Sundejte těch tabulek s domu,
šp. m.:
co. Brt. — co k
omu odk
ud: klobouk
s hlavy, kůži se sádla (stáhnouti), D., řetěz s hrdla, Plk., psu klacek n. koš. D., Šp. —
co čím kam: sundal mu rukou chléb s police
na stůl. Us.
320569
Sundati Svazek: 7 Strana: 0808
Sundati. Cf. Prk. Stud. o dat. §. 4., List. fil. XI. 325. —
co komu. Pentle ti svun- dajú. Er
. P
. 339.
320570
Sundati Svazek: 8 Strana: 0391
Sundati, n přisuto. Gb. II. ml. I. 380. až 381.
320571
Sundský Svazek: 3 Strana: 0761
Sundský archipelag. Vz S. N.
320572
Sundžic Svazek: 8 Strana: 0391
Sundžic =
súdiť. Horn. Spišsko. Phľd. 1894. 296.
320573
Sunečko Svazek: 7 Strana: 0808
Sunečko, a, n.
= slunečko. Sš. P. 24
320574
Suni-um Svazek: 3 Strana: 0761
Suni-um, a, n., předhoří v Attice
. Vz S. N. —
Sunijský.
320575
Suni-us Svazek: 7 Strana: 0808
Suni-
us, a, m , sunius. brouk. Kk. Br. 101., 102.
320576
Sunko Svazek: 7 Strana: 0808
Sunko, a, n. =
slunko. Na jihovýchod. Mor. Hrb.
320577
Sunný Svazek: 8 Strana: 0391
Sunný. S. deň =
soudný. Phľd. 1893. 521.
320578
Suno Svazek: 3 Strana: 0761
Suno, a, n. =
truhlice. Slov. Hdk. C. 80
.
320579
Suno Svazek: 10 Strana: 0407
Suno =
sudno = políčko. Slov. Čes. 1. XII. 382.
320580
Sunohlavec Svazek: 9 Strana: 0317
Sunohlavec, vce, m., nothorrhina, brouk. S. hnědý, n. muricata. Vz Klim. 648.
320581
Súnoš Svazek: 10 Strana: 0666
Súnoš, e, m. =
mandel, když se skládají snopy jen přes klasí. Brt. Sl.
320582
Sunouti Svazek: 3 Strana: 0761
Sunouti, ul, utí;
souvati =
pomykati, strkati, schieben. —
co, se kam (
jak). Sunuli se k němu
. D., Krok. Dvě z nich sunou
v horší k ní se zlobě. Sš
. Snt. 51. Meč pochvátiv
na sv. otce se sunul (ein- dringen). Pass. 519. —
co čím: kámen so- chorem, strojem s. Us. Cf. Souti.
320583
Sunouti Svazek: 7 Strana: 0808
Sunouti. Šf. III
. 502., 461., Mkl. Etym. 328. b. —
kudy. Po zdech s-la luna ča- rovnou přízi svou. Zr. Amis
320584
Suntalský Svazek: 7 Strana: 0808
Suntalský. S. Hora, Süntel, nedaleko Vesery. Šmb. S. II.
19.
320585
Suntati se na koho proč Svazek: 3 Strana: 0761
Suntati se na koho proč, sich ärgern. U Napajedel. Tč. Cf. Slintati se.
320586
Suntiti Svazek: 7 Strana: 0808
Suntiti =
sumtiti. ČT. Tkč.
320587
Sunua Svazek: 3 Strana: 0761
Sunua, sonna. y, f.,
tradice, ústní podání mahomedánská. Šd. Odtud: sunnité. Hý.
320588
Sunul Svazek: 8 Strana: 0391
Sunul =
sanuť, saň. Han. Brt. D. II. 391.
320589
Suoubenec Svazek: 7 Strana: 0730
Suoubenec. Cf. Vlšk. 297. Jak prý lze s-ce rozvésti? Vz Mus. 1856. 61.
320590
Suoubiti Svazek: 7 Strana: 0730
Suoubiti. Cf. Mkl. Etym. 312.
— koho (kde) Již bych tě byl dávno snúbil. Ezp. 2077. Mnozí jie (gt.)
u otce snúbichu (uchá- zeli se o ni). Pass. mus. 347. —
se. Hlasy jich dobře se s-ly. Jrsk. —
koho, se s kým. Šmb., Vrch , Osv. —
co k čemu. Věrné k nevěře snoubil. KM. v. 12.
320591
Sup Svazek: 3 Strana: 0761
Sup, a, m., dravý pták: falco buteo vul- garis, der Wespenfresser; vultur, der Geier; milvus, die Weihe, gypaétos, der Grimmer. Krok., D., V., Kom., Plk
. Strsl. sap?, vultur, pol. sep; sr
. malorus
. supyty, finster blicken. Mkl. L
. 99. S-vé mají hlavu a krk jen útlým chmýřím pokryté, zobák jest až na konci zahnut, drápy jsou tupé. S. hnědý, vultur cinereus, bělohlavý, gyps fulvus, s. mrcho- žrout, neophon percnopterus. Vz Frč. 363., Schd. II. 445. Supové jsou náramně smělí. Hlas. — Jg Vz více v S
. N.
320592
Sup Svazek: 7 Strana: 0808
Sup. Cf. Brm. II. 2. 3. nn., 746, Rk. Sl. Oči pálí, čelo zebe, žal mi supem ňadro trebe. Hdk. —
S. Mat., bakalář 1461. Vz Jir. Ruk. II. 252. —
S. =
stúp, sloup. Vz Stúp (dod.).
320593
Sup Svazek: 8 Strana: 0391
Sup. Supa nedá s orlem holubice. Vrch. Rol. XXXI. 48.
320594
Sup Svazek: 10 Strana: 0407
Sup, pták. Sr. Ott. XXIV. 387.
320595
Supac Svazek: 9 Strana: 0317
S
upa
c =
hačati. Slez. Lor. 79.
320596
Supač Svazek: 7 Strana: 0808
Supač, e, m. Lodní s. Hdk. Osv. 1886.
320597
Supák Svazek: 10 Strana: 0407
Supák, a, m. = ? U odvodu (vojska) jsou mimo jiné v kommissi také s-ci. Nár. list.
1904. 107. 9.
320598
Supan Svazek: 7 Strana: 0808
Supan, a, m. = psí jm. Č.
Kn. š. 228.
320599
Supání Svazek: 7 Strana: 0808
Supání, n., vz Supati. Čch. Sl. 95.
320600
Supati Svazek: 3 Strana: 0761
Supati, supám a supi;
supěti, ěl, ění;
supávati; supiti, il, ení —
chrápati, těžce oddychovati, schnauben, keuchen, schnar- chen
. Jg
. —
abs. Spící supá
. Koňové su- pají. Č. —
proč. Chrti
unavením a radostí supají. Nej
. Vojsko vztekem supá
. Puch.
320601
Supati Svazek: 7 Strana: 0808
Supati Mkl. Etym. 316. Koně s-jí no- zdrami. Rgl.
320602
Supati Svazek: 8 Strana: 0391
Supati. Hněvem supající. Vrch. Rol. XXIII. až XXIX. 164.
320603
Supati Svazek: 9 Strana: 0317
S
upa
ti nosem. 1644. Čes. 1. VII. 432. Supal mi výzvu (k boji) v
uši. Slád. Rom 13.
320604
Supavě Svazek: 7 Strana: 0808
Supavě, schnaubig. S. se zdvíhá hruď (za vzteku) Ot. Červinka.
320605
Supavý Svazek: 3 Strana: 0761
Supavý, schnaubend
, schnaubig. S
. spřež
. Sš
. Oa. 31.
320606
Supavý Svazek: 7 Strana: 0808
Supavý. Schnaube-. S hláska. Nz.
320607
Supeč Svazek: 8 Strana: 0391
Supeč, e, m. =
frkal, Kopper, m. Sterz. II. 99.
320608
Superarbitrace Svazek: 3 Strana: 0761
Superarbitrace, e. f., z lat., vyšší po- souzení, rozhodnutí v druhé stolici. S. N.
320609
Superarbitrarní Svazek: 3 Strana: 0761
Superarbitrarní (-trární), kommisse, Su- perarbitrirungskommission. Čsk.
320610
Superdividenda Svazek: 7 Strana: 0808
Superdividenda, y, f., Superdividende, f. Pdl.
320611
Superfekundace Svazek: 7 Strana: 0808
Superfekundace, e, f., z lat. Vz Slov. zdrav.
320612
Superfosfát Svazek: 8 Strana: 0391
Superfosfát, u, m., druh umělého hnojiva, Dhn. Cf. Ott. XL 405. nn.
320613
Superintendent Svazek: 3 Strana: 0761
Superintendent, a, m., z lat.,
vrchní do- zorce zvl. v evangelické církvi, der Kirchen-, Schulaufseher, Superintendent, Rk. Vz S. N.
320614
Superintendent Svazek: 10 Strana: 0407
Superintendent asi jako arcikněz,
děkan. Fel. 74.
320615
Superintendentura Svazek: 3 Strana: 0761
Superintendentura, y, f., Superintenden- tur, f. Bdl.
320616
Superior Svazek: 3 Strana: 0761
Superior, a, m., lat
.,
vyšší; představený, zvl
. v klášteřích a kolejích
. S
. N
.
320617
Superlativ Svazek: 3 Strana: 0761
Superlativ, u, m. =
svrchovatel, der Su- perlativ, lat. S. jmenuje se při srovnávání vlastností, přídavnými jmény vyslovených, ten stupeň, na kterém se znamenaná vlast- nosť jistému předmětu u větší míře přisu- zuje, nežli kterémukoliv jinému, tedy u míře největší: Bůh jest nejspravedlivější.
—S. tvoří se týmiž příponami, které jsou v kompara- tivu (vz Komparativ),
přidáme-li ještě před- ložku -
naj. přehlas,
nej: sladký — sladší — nejsladší. Předpona
naj- vykládá se z před- ložky
nad, kterou také doložiti lze příkla- dem ze Št,: nadjednější jest to
nade vše,
co . . . Vz
Naj-. Druhdy jmenujeme super- lativem sesílený positiv, na př. přesladký, velmi hladký, rozmilý; touto formou připi- suje se někomu n. něčemu vlastnosť v míře vůbec rozmnožené, ale srovnání není zde žádného
, pročež formám takovým název s-u jen neprávě sluší
. Gb.
Tento sesílený posi- tiv (někdy ač zřídka i kompar., elativ) tvoří se přidáním slovcí pře-
(někdy roz-
), vše-,
vele-, pra-, aneb sesilujících příslovcí: velmi, tuze, hrozně, hrubě, hodně, náramně, dobře, výborně: veleslavný, náramně lítý; hrubě tvrdý boj, Troj.; všemocný, prastarý; dobře větší částka; přebídný, přeslavný, rozmilý
. Gb
., Zk
., Bž
. 136
. —
Pozn. 1. Předložkou
pře- i superlativ sám se zmocňuje: přenej- mocnější král, přenejčistší
. —
Pozn. 2. Před- ložkami na-,
po-
, při-
stupňuje se vlastnost přibližným činem. Dřevo jest kůry náčerné. Pref. Kosatec má kořen pobělavý. Byl. Pří- modrý, příčervený, příšedivý. Vz tyto před- ložky. — P
ozn,
3. Často se klade kompa- rativ místo superlativu. Had byl chytřejší nad všecky živočichy země
. Bibl. Zemský obchod mezi všemi přednější jest. Zk. Skl. str. 329
. — J
ak se tvořil s. v strč.? Vz Kt
. 3
. vyd. 54
. — S.
ukončený v í skloňuje se podlé Dnešní: nejmoudřejší
, -šího atd
. —
Mnohá jména přídavná nepřipouštějí žád-
ného stupňování a to a)
přídavná jména přisvojovací v
-ův, -ova, -ovo, -in, -ina,-ino: synův, dceřin; b)
jména, která látku zna- menají : dubový, železný
, zlatý atd.; c)
vů- bec ta jména přídavná, kterými se věc, účel a místo znamená a nikoliv vlastnosť, jako: knížecí, liščí, hovězí, krycí, chodící atd. Zk
. Ml
. I. 66. —
Věci, s nimiž se co srovnává, vyslovují se: 1. gt. oddílním (vz Gt. oddílní). Válk
a domácí všech válek jest nejškodli- vější. Vš. — 2.
Genitivem s predložkou z ne
bo instrumentalem s předložkami: nad,
mezi,
nebo lokalem s předložkou v. Vz
Nad. Nejbohatší ze všech lidí
. V. Toto umění jest nejsl
avnější nade všecky jiné věci. Háj. Samy kaštany mezi ž
aludy nej- libější jsou k jedení. Háj., Zk. Skl. str. 329.
320618
Superlativ Svazek: 7 Strana: 0808
Superlativ. Cf. Gb. Ml. I 55. nn., II. 81,. D. Lhrg. 78., 153., List. fil. 1886. 421. nn.
320619
Superlativ Svazek: 7 Strana: 1387
Superlativ. Tvoření s-vu na Dol. Vz List. fil. 1893. 117.
320620
Superlativ Svazek: 9 Strana: 0317
Superlativ ve tvaru jmenném u Husa. Vz Progr. akad. gymn. za r. 1894. str. 22. nn. Tvoření s-vu na Císařovsku. Vz Mtc. 1899. 224. S. s genitivem: Všech nejmenší bude nazván. Rozb. III. 735.
320621
Supernace Svazek: 3 Strana: 0761
Supernace, e, f. =
namáhání, Anstren- gung. To je ňáká s. NI.
320622
Supernaturalista Svazek: 8 Strana: 0391
Supernaturalista, y, m. Ztk. 6. (3. vyd.).
320623
Supernumerär, z la Svazek: 3 Strana: 0761
Supernumerär, z l
at.,
nadpočetní, über- zählig.
320624
Superoktava Svazek: 7 Strana: 0808
Superoktava, y, f.
= třída píšťal ve varhanech. Zv.
320625
Superoxyd Svazek: 8 Strana: 0391
Superoxyd, u, m. Vstnk. IV. 16., 19.
320626
Superpelliceum Svazek: 7 Strana: 0808
Superpelliceum, a. n. =
církevní roucho obřadní. Hnoj. 36.
320627
Superstratori-um Svazek: 3 Strana: 0761
Superstratori-
um, a, n
., vz Spodnice. Šd.
320628
Súpeř Svazek: 3 Strana: 0761
Súpeř = soupeř.
320629
Supěti Svazek: 3 Strana: 0761
Supěti, keuchen
. Vz Supati.
320630
Supěti Svazek: 3 Strana: 0979
Supěti, ěl, ění, bezosobně =
býti v ne-
be
zpečenství;
běží, jde o to, in Gefahr sein
, sich fürchten
, angstvoll sein
, in Furcht sein, sich ängstigen
. —
komu oč. Šúpí mu o krk (běží mu o hrdlo), o statek. Us. Které pak tak o to šupí? V Kunv. Msk. —
kde. V duchu mu šupělo (strachoval se). Mt. S. Koule šupěla
po prkně (šustila)
. U Ronova. Rgl. —
abs. Prší, jen šupí (silně). Cf. Šu- potati. Us. Jg.
320631
Supí Svazek: 3 Strana: 0761
Supí, o
d supa, Geier-. S. hora, Kyšperk, něm. Geiersberg. mě
. v Žambersku
. Tk
. I. 362
. Vz S. N
., Tk. III. 660
., IV. 741. Supí krk. V.
320632
Supí Svazek: 8 Strana: 0391
Supí. S. hlava, noha, péro, srdce (pověry o nich). Vz Zbrt. Pov. 49.
320633
Supí Koš Svazek: 7 Strana: 0808
Supí Koš. Geierskorb, v Broumovsku. Krč.
320634
Supík Svazek: 8 Strana: 0391
Supík, u, m., nějaké náčiní k lapání zvěři, jako jsou a byly ku př. struny. 1597. Mtc. 1894. 156.
320635
Supin-um, a Svazek: 3 Strana: 0761
Supin-um, a, n., lat
., z řec.
vntios, do- stižný způsob, jest tvar substantívni (Bž. 167
.) rovněž tak, jako infinitiv,
odtažité jméno, které se od kmenů časoslovných příponou
-t (-t?
) odvozuje. Jest to vlastně
akkus. a povaha jeho jakožto substantiva tím na jevo se staví
, že se při supinech sloves přechod- ných místo akkusativu genitiv klade. Zk. Skl. 660. S. jest též (jako infinitiv) odtažené podstatné jméno a Rozeznávalo se u nás od infinitivu tvrdým
t a krácením kmenové samohlásky milovat
, nest, bit atd
. Ht. Sr. ml. 82. Cf. Šf. Strč. ml. 103.
Příponou s-na jest tedy -t (-t?
) a kromě této tvrdosti pří- pony (infinitiv má příponu:
-ti. -
t?, -
ť) liší
se supinum od infinitivu a)
tím, že se v něm, je-li, jednoslabičné, samohláska ne- dlouzí (spáti — spat); b)
že má u sebe, je-li sloveso přechodné, předmět z pravidla a to hl. ve starších památkách v genitivu (in- finit, v akkusativu: loviti ryby, jdu lovit ryb). —
Pozn. Příponu
-t (-ťb) připínáme ku
kmeni infinitirnému. Kmenová samohláska zůstává v supině z pravidla krátka, je li kmen infinitivní
jednoslabiční): nest, past. bit, dat a pod. Bž. 174., Mkl. W. 373., Šf. Strč. ml. 103
. Cf
.: hlasat, sběrat a p. Dle Bž. 23. a 177.— 203. máme ve vzorech šesti tříd: nest, pjat (třet), bit, vinout (Šf
. Strč
. ml. 98
.: vinut), trhnout (Schl. v Gymnasial- zeitsehriftu 1850
. 743
. dle Šf.: trhnut), umět, hledět, činit, volat, krájet, mazat, brat, hřát, milovat; ve vzorci
péci není tam supina (vz 763. b). Ve strsl
. I. 1. ves-
t? (Mkl. W. 98.), 2
. nes-t? (100
.), 3. gre-t? (ku: greb-?, 101.), 1
. peští, (k pek-?, 102.), o. pe-t? (103.), 6.
mré-ť? (105.), 7. bi-t? (107.); II. dvigna-t? (110.); III. 1. um?-t? (112.), 2. tr?p?-t? (113
.); IV. hvali-t?, (115); V
. 1
. d?la-t? (118.), 2. kla-t? (120.), 3. bra-t? (122.), 4. děja-t? (123.); VI
. likova-t? (124.). V s-nu skracuje se
í buď v
i neb v
ě dle původu hlásky
í: bit, pit, mlet, řec (říci), žec (žíci, žehu), střec (střehu). Prk. Povstala-li dlouhá kmenová samohláska
stažením (u sloves V. tř
. 5.; vzorec
Hřáti, vz Bž. 202.),
nekrátíme jí v s-ně: přijď se kát (m. kajat);
ou zůstává: přijde soudit, šel sloužit
. Nyní zřídka
šetří se pravidla
o krácení v supině. Bž 23. —
S. jmenuje se tedy jako v litevštině a v latině, tak také ve slov. jmenná forma utvořená od kmene slovesného příp
. -
tu (-t?
) s funkcí in- finitivu podobnou tam, kde by tento visel na slovese, které nějaký pohyb, chůzi, posýlání, ruch, směřování, stíhání, do- stižení
znamená, pročež tato funkce dostiž- ným způsobem n. supinem nazvána jest
. Lat
. eoctum, lit. pektu(m) a slov
. peštb m
. pek-t?.
jsou akkusativy (také u Schl., Mkl.), jako sanskr. pak-tu-m, což je úplně přiměřeno skladbě, v jaké přicházejí, totiž po slove- sech dostihu, po kterých ve starších jazy- cích všude se klade akkusativ bez před- ložky, cf. řec. otWíJr
ti tu, lat. domum eo. Sem náležejí též lat. vazby Romain veni atd., pro které slovanština a jiné jazyky před- ložek užívají: přišel jsem
do Ríma. A jako v posledním příkladě
Romam měl bych ve větě
veniet judicatum také
judicatum — na soud, k souzení přeložiti, neboť supinum
judicatum jest vlastně akkusativ k nomi- nativu
judicatus. Z toho jde na jevo,
proč má s. svůj předmět v genitivu; proto totiž, že jest vlastně podstatné jméno a poněvadž předmět slovesa z akkus. do genit. přestu- puje, když sloveso v podstatné jméno se pře- tvoří, ku př.
soudí živé i mrtvé. Z toho pod- statné jméno s předmětem v genitivu:
soud živých i mrtvých; a
poněvadž ve větě
přijde soudit supinum
soudit jest akkus. jména pod- statného =
na soud, tedy má i po supinu zůstati předmět v genit.:
přijde soudit ži- vých i mrtvých. Dle Gb. ve S. N. VIII. 1132. S tím se shodují Ht., Mkl. a Schl
., čteraeť u nich: S. za jednotný nominativu rovný akkusativ považovati dlužno. K lat. na -tum má se tedy zcela tak, jako na př. mor
. pří- slovkový akkusativ dom m. dom-?, k lat. domum (liše se od něho tím, že pravidelně genitiv řídí, je-li sloveso přechodné)
. Ht
. Sr. ml
. 264. S
. jest infinitiv s funkcí od ostatních infinitivů rozdílnou a označuje
účel u sloves pohybu a odpovídá tvarem a vý- znamem lat. supinu (v -tum). Mkl. S. 874. Das Suffix -t? bildet substantiva actionis, von denen sich jedoch nur zwei Casus er- halten haben a) der sing, akkus., der die Funktion des lat. Supinum hat: bite percus- sum, délat? actum, lit? fusum. Mkl. B. 165., W. 72. Dle Mkl. řídí s. místo akkus. genitiv
dělivý (partitivní). Ib. S. 874. a 489. Známá jest vec, že ve starých památkách slov. ja- zyka kromě infinitivu se nachází s., kterého Slované rovně tak užívali jako Římané svého s-na na
-tum t. j. po slovech
, jež mají vý- znam chodění a vůbec pohybování. Schl. v Mus. 1849. III. 153. —
Příklady: Kam půjdu hledat tebe ? Pass. Jedú bránit svého dvora. Dal. 21. Šel sloužit mše. Háj. Jdi kázat slova božího. Pass. Chodila tkat plátno. Br. Když jest tento hospodář vinnice sám při- šel volat dělníkóv; Protož nepuojdeť Lazar máčet (či mačet? tištěno: maežet) prstu u vodě; Vyšel jest, který rozsívá, rozsie- vat semene svého. Chč. P. 118. a., 341. a.
, 132. a. Cf. Vyšel, aby rozsieval siemě své. Chč. P. 132. a. Pojď, můj milý, z druhé strany zazdvihnout mi těžké trávy. Nár. pís. Když se hlava klepe, jdi spat. Prov. Tamo k vrchu (odebeřme se) bohům hlasat milých slov. Rkk. 15. Přihodil jsem se ke bráně vyšehradské jda kopat písku. Svěd. Uslyše že vlasti na záchodě otpravi sě poznat nra- vóv cuziech. Rkk
. 45. Když byl šel král na radnici konsulů ssadit. V. Přišel rodin- ného svého města podmanit. Kr. Běžali tre- stat mnichův. Háj. Přes moře plul hledat své panie a svých dětí. Pass. Tamo k vrchu pohřebat mrch. Rkk. 15. Spat se položím. V., Pass. Muoj král poslal mne hledat mi- struov; Jde připravovat vám nebeského krá- lovství. Pass. Vstáváte ráno túlat se po pití a pit až do večera; Někda mě má mátě po- sláše žat na pole. Výb. I. Apoštolé rozešli sú se po světě kázat. St. A ta naše mladá panna šla na lúku hrabat sena. Sš. Ps. 608. Dojdi nabrat dřeva na náton. Us. u Uher. Brodu. Kd. Jdi scat na brus. U Domažlic. Slm. Šla jsem nemodlená spat. Us. Do toho dušička enom spat chodí (o tom, kdo bídně vypadá); Šéł kopat peněz. Na mor. Zlínsku. Brt. Kam ptáci pit chodívají
. Brt. v Mtc. 1877. 145
. Ach Andulko, Andulko, běž ty bílé lože stlat, půjdem na ně spolem spat; Jdi, Kačenko, postel stlat, ti pánové pudó spat; Jedu orat za vodičku. Sš. P. 106., 178., 244. Křepelka přede žněmi zpívá: Pojďte žat, pojďte žat; Já malý přicházím koledovat; Stroj, má milá, bílé lože, půjdem na ně spat; My jdeme pomilovat vašich dě- veček; Že nejdete sama spat; Kam pak pů- jdeme spat?; Černé oči, jděte spat; Jede s nimi do pole zavorávat koukole; A já sobě půjdu nažit ovsa zralýho; Půjdem na ně spat; Děvčátka jděte spat, musíte ráno vstát. Er. P. 24
.. 41
., 51., 100., 127
., 129., 148. (432.)., 315., 316., 421
. Poďte hest = jest (od jisti). Us. v Domažl. Prk
. Vysláni byli od Žižky špehovat; Chodil s nimi lúpit; Jezdil lúpit a krast; Chodil a jezdil zajímat do- bytka po vsech; Ježto s nimi druhdy také vychází lúpit; Chodil s jinými k Helfen- burku strahovat
. Pč. 25., 42., 44., 50., 39
. (Inft
. jest v Pč. ukončen v -
ti). Šel s ním kopat rovu. BO. Vyjel jest zabíjat mudrcóv babylonských. Bib. Dan. 2. Poslal sběrat sluli, mistróv a súdcí
. Bib
. Dan. 3
. 2. (Jir. v Mus. 1864. 372.). Slyš, dci, nechoď na jiné pole klasóv sbierat. Kn. Ruth k. 2. Šel Laban střic ovec. Přišli ste ohledovat neohradných měst. BO
. Gen
. 2
. Až kohouti po půlnoci odkokrhají, teprva spat se odbírají. Har. II. 248. Když sám Ježíš příde súdit. Smil v. 2049. Tamž i jdú ptat podlé rady; Příde zase hrozných hněvóv budit, sem živých i mrtvých súdit. Kat. 185, 2010. Tehda při- jedechu k němu králóv šest pomáhat jemu
. Výb. II. 7
. (Pass
.). Některá pójde túlat sě po odpustciech. St. N
. 20. Že má přijíti súdit živé i mrtvé (akk.)
. Št. Kdy je krmit půjdeš (akk
.)
. Brt. Anth. 74. Umění jde že- brat chleba. V. Číhá naň mu zlomit vazu. Dch. Tej kráse divit sě k dvoru kniežata jezdiechu; Cizozemec nepřišel jest hledat dobra tvého; Král o poledni spat jide. Dal. 71., 109., 161. Kamo otčík dáváše krmě bohóm, kamo k nim hlásat chodíváše; Naši kroci chvátajú vícezit nad Vlaslavem. Rkk. 8
., 20. Vynide Pilát i Juda s mnohem ludí kratit chvíle
. Výb. I. 171., EZ.
= Epické zlomky (o Jidáši a Pilátovi). Přijde súdit živých tociž vyvolených; Aby tam šel ká- zat tomu lidu (v inft. u Husi -
ti); Vyšel jest ten, jenž rozsievá, rozsievat semene svého (Luk. 8); Přikázal sluhám svým, aby šli volat k věčné večeři i mezi rozcestie i mezi ploty. Hus I. 20
., 45., 420., II. 70., III. 252. A s tím spat půjdou. Chč. 375. A pán při- šel volat hříšných ku pokání. Chč. P.
114. b. Nero lovce lovit zvěři poslal. Pass
. 595
. A opět se do rozličných vlastí slova božího kázat vrátili. Pass. Vešla jsem statku svého opatrovat do pivovára. Svěd. Ale lidé roz- košní nechodí na vinnice dělat; Ale že jest některé hodiny opustil nevycházeje najímat; Nemá, kamby koho poslal rozsevat; Poďme spat. Chč
. P
. 124. a
., 119. a,, 133., 146. a. (Ve spisech Chč
. různí se přísně supinum od infinitivu, kterýž má příponu -
ti z pra- vidla
. Se supinem spojuje genitiv. Hlr
. v Progr
. obec
. real
. gymn
. v Praze. 1877. 18.). Přijde vidět hrobu. Přišel rušit starého práva. Jir. Nkr. 70. Přijide žena z Samařie načěrat vuodv. Čtení z evang. zimn. času. Nepřišel jsem pozvat pravedlných ale hřieš- ných. Živ. Krista Pána. Přišel súdit zemie. Ps
. ms
. Šel scat, srat
. Us. Mkl
. S. 874. Přijde vzkřiesit těla Adamova. Anth. 59
. (Mkl
. S. 489
.). (Pospěšme) dat pokrm (m.: pokrmu) bohovóm. Rkk
. 15
. Jide spat podlé stohu snopového; Sed s ním sprostně do lesa ru- bat dvev
... BO. Jdiž hledat oslic; Vyjel jest ohledovat měst. Bj. Almužny žebrat přišli. Ps. Jel do
lesa drev rúbat. BN. Přijidech obřezovat dietěte: Chtěl jíti do Achaje na- pomínat bratróv
. ZN. Šel do lesa drev sbě- rat. GR. A už sem se usadila poslouchat. U Dobrušky. Vk
. Čbso vidět? izidoste v? pustynja; tr?sti li v?trom? kolibajemy (quid exiistis spectatum in disertum? arundinem, quae agitatur a vento? Čeho jste vyšli vi- dět na poušf? třtiny-li větrem klácené?
y.alaßoi vn' ávc/iov tJa'/.ei'ó,u?Vov;). V Mkl
. Evang. s
. Matth
. X
. hl.
11. §. 7. (Mřk
. exc). —
Pozn. Po způsobu sloves ruchu připouští vazbu se supinem i sloveso
býti
. Byli na mne žalovat. Kostelník byl zvonit klekání. Byli jsme žito vázat. Brt. S
. 2
. vyd. 118
. — Vz
Genitiv (I. 390. b.). -
Poznam. 1. Genitiv místo akkusativu se někdy neklade a to hlavně u slov:
co, něco, vše, mnoho a po- dobných. Šel něco koupit
. Vratno krajinú, tudy ty, jáz tudy (táhněme) vyhubit vsie králevo'
. Rkk.
15. —
Pozn. 2. Místo su-
pina klade se po slovesech pohybu nesprávně (Brt
. v Km. II
. 660., Ht. Sr. mluv
. 264
.)
i infi
nitiv (účelný) a potom se
u sloves přechodných předmět klade bud do genitivu aneb —
a to správněji —
do akkusativu. Vz Infinitiv. Syn člověka nepřišel zatraco- vati duší. Br
. Já se spáti položím
. Pass
. Jdu měřiti Jerusalema
. Br. Což domníváte se, že bych přišel pokoj dáti na zemi ? Br. Jdi krkavců pásti. V. Jiní náboženství ko- nati vybíhají. Kom. Lb. 13. Jinam zevlo- vati pospíchal. Kom. Lb. 66. Já jsem k vám nepřišel vína nalejvati. Er
. P. 125
. Nechavší hostí spáti šla. Pass. Půjdu ryb loviti
. Br. I pohanům to nyní posýlám otvírati očí jejich. Br
. Když vycházely ženy vážiti vody
. Br
. Oheň přišel sem pustiti na zemi
. Br. Přijde souditi živých i mrtvých. Br. — S
taří kladli po slovesech pohybu supinum; ale již Bl. užívá v novém testamentě všude inft. Půjdu ryb loviti. Hlavně u sloves, jichž kmen hrdelnicemi ukončen jest, již v nej- starší době inft
. místo supina, jenž v této příčině řídký jest, užívali
. Vz Mkl. Lexic. paleoslovenico-graeco-lat, 1862
.-1865
. S. 890. : Otide stréšti ovbcb svoih?.. Gen. 31. 19., D. —
Poznani. 3. Místo supina užívati lze i jiných vazeb: a)
předložek k
u, n
a: Po- slal na ně vojsko k vyhlazení památky jejich
. Br. My jsme na svádu nepřišli (= svadit se). Solf. Šli jsme do kostela na modlitbu. Har. — b)
Spojky a
s konditionalem (vět účelných). Vycházejí, aby vážily vodu
. Br
. —
Když se místo supina věta účelná klade, tehdy stojí ovšem předmět v akkusativu a ne v ge- nitivu. — c)
Přechodníkův. Přiběhl chtěje ho zabiti. I přišel hledaje ovoce na něm (= hledat, aby hledal). Br. Zk. Skl. 660
., 168. —
Pozn. 4. Kmeny hrdelnicemi ukončené netvoří dle Schl
. s-na, není prý s-napek-t?; u těchto zastupuje infinitiv místo supina, jen že v novějších řečech infinitivní -
i v -? se skracuje
, ku př. rus. pešt?, mošt? platí za supina kořenů
pek (peku), ;
mog (mohu). Schl. On tedy žádného s-na těchto sloves neznal jako snad tehdáž vůbec nikdo. Také V. Hanka napsal do Mus. 1849. III. 156.: ,Žádostiv bych byl znáti dostižný způsob sloves na -c
i: moci, stříci, péci, séci atd
.´ O věci této dal mi koll. Masařík následu- jící článek, jejž sestavil dle Mkl : ,Výjimku od pravidla, že se ve staroslovenštině s. v
-t?
končí, spatřujeme jen u sloves I. třídy v kořeni na
hrdělnice vyzvukujících, která před
t nestrpí hrdelnic, nýbrž je v
š pře- tvořují jako v infinitivě, kde místo
-kti, -gti a -
hti nastupuje
-šti: pešti, mošti, vr?šti. (Srovnej Mkl
. L
. 238. a W
. 1876
. str. 103, r. sh. 3.). Poněvadž však jest
št skupenina palatalná, nemůže po
št státi ?b, nýbrž ?
se musí ve ? spodobiti, na př. z ko- řene
pek jest s-num peštb, coctum, um zu backen a také substantivum peštb, specus, pec, Ofen. Mkl. tam praví: Dasselbe gilt von gt
?, kt?, ht?, dessen ?
nach
št in b ver- wandelt wird. V L. 238. praví Mkl.: b für ?
wegen
št. Toto
št zaměnilo každé slovan- ské nářečí svým způsobem a čeština hláskou c. Za doklad takového supina čteme v Mkl. Chrestom. paleoslovenica, Vindobonae 1861. str. 4
. ř
. 3 zd
. příklad z 1
. knihy Mojžíšovy hl
. 31
. v. 19., jenž v transkripci takto zní: Laban? že otide strištb ov?b? svoih? t. j. Laban pak odešel střic ovec svých = Laban autom abiit tonsum oves suas
. Cf. Masaří- kovu Böhmische Schulgrammatik für deut- sche Mittelschulen, 2
. Aufl. S
. 181
. Týž pří- klad vypsal Jir
. z BO
. (z bible olom. 1417.): Šel Laban střic ovce a Rachel jemu ukradla jeho modly (idola). Mají tedy i slovesa v hr- delnice ukončená supina, ale ta se zřídka objevují
, poněvadž jest těch sloves málo. —
Pozn. 5. Supina šetří Korutané (Kopitar Glagolitica. Cloz. p. 66.
) a Chorvaté (D
. Inslit
. p. 645.); Poláci, Srbové a Rusové již ho nemají. Cf
. Mkl
. W. (z r
. 1876.) 157., 188., 225., 446., 488
., 519.
V češtině sup
. v 16. stol. větším dílem zaniklo (Mkl. S
. 874.) a nyní aspoň v
obecné mluvě rozdíl mezi supinem a infinitivem mizí; kratší forma infinitivu (v
-t u většiny Čechů, v
-ť u Mo- ravanů: modlit, modliť místo modliti), jako u Rusův a u Poláků platí tak za infinitiv jako za supinum; ale
spisovatelé a ti, kteří správně mluví, rozdílu stanoveného šetří. Schl
. v Mus. 1849. III. 154. Kos. v Mtc, 1879
. 186. praví: Se ztrátou supina ztrácíme i kus syntaxe
. Že by ztráta tato malicherna byla, nikým nedáme si namluviti. —
Pozn. 6. Snad by někdo za to měl, že forma supina
(-t, -ťb) nic jiného není nežli skrácený in- finitiv. Myslíme, že tomu není tak a že
slo- vanské s. jest pravé, vlastní s. jiného pů- vodu nešli infinitiv na -ti. Naše důvody jsou v krátkosti tyto. Prvotní samohláska
i nikdy se neměnila v starocírkevním nářečí (nejstarších a nejlepších rukopisů, jak se rozumí) ve ?, kdežto
? vždy ze tvrdé sa- mohlásky počátek bralo. Vždyť jsou
d a
t souhlásky, k nimž
i velmi pevně lne; teprv v nových nářečích po těchto souhláskách prvotní
i semo tamo docela se ztratilo. V nej- starších památkách církevního jazyka tam, kde samohláska
i vypadla, všude jest b. Ne- pochybné výjimky tohoto pravidla posud neznáme; slovanské ? jest zástupcem
a, o,
e, u příbuzných jazyků; b jest zástupcem samohlásky
i. Ale přece onde a onde b se píše místo tvrdé samohlásky příbuzných jazyků, protože slovanský jazyk miluje sa- mohlásku
i a často tato hláska se v něm vyskytuje, kde jiné jazyky jinou mají; avšak
? nikdy, pokud víme, není na místě
i nebo
j ostatních indoeuropských jazykův. Téměř všude jest ? zástupcem prvotního
i na př. ve 3. os. sg. a pl. u sloves -
t? m. -
ti (jest?, snskr. asti, řec
. ióxi, lit. esti), v instrm. jedn
. jmen:
-m? m.
-mi; ogn?, lit. ugni-s, skrt
. agni-s, lat. igni-s atd. Ale ? jest místo tvr- dých samohlásek
a (o, e), u a bývá v kon- cích podstatných a přídavných jmen, kde snskr. jazyk má
a, řecký
o, lat.
u (v nomi- nativu -
as, -o
s,
-us): svekr?, snskr. svagura. řec.
éxvyó? atd
. Prvotní forma supin sadit?, vidět? atd. nemůže tedy býti: saditi, viděti, ale mnohem spíše saditu, vidětu. A hle! tato supina, která jsme pouhou theorií našli, srovnávají se docela s formami příbuzných jazykův
. Litevský jazyk, mezi všemi ještě živými indoeuropskými jazyky nejstarší, co se týče grammatických forem, a blíženec slovanského, má právě ty formy, kterých jsme se dovtípili; neboť litevský infinitiv se končí právě jako slovanský v
-ti a su- pinum (ježto má stejný význam jako latinské a slovanské s.) na
-tu ku př
. j?szkótr iskati, quaerere, ale jészkótu, iskat?, quaesitum; gátawas esmi táw služyti (hotov jsem tobě sloužiti) jest infinitiv; ale: eimi girdétu misze (jdu slyšet mše), ateis súditu gywů ir numirrusú (přijde soudit živých i mrtvých). Tyto tvary litevskoslov. v
-tu, -ťb se srov- návají s latin, a sanskritskými v
-tu. Toto
-tu jest vlastně koncovka jmen odtažných a skloňuje se v latinském a sanskrit. ja- zyku: specta-tum, specta-tu; snskr. sthá-tum, sthi tvá. V litevském a slov. jazyku
-tu, -ťb se neskloňuje, ale co do významu jest ak- kusativ, neboť vazba žádá pojmu akkusativu a ono latinskosanskritské
-tum, jehož, jako našeho
-tu, -ťb, po slovesech pohybování se užívá, jest pravý akkusativ; sr. skr.: agamat pâ-tum, lat
. ibat pota-tum, lit. éjo gértu, slov
. š?l? pit?, čes. šel pit. Koncovka infinitivu litevskoslovanská
-ti také v jiných indoeurop. jazycích jako koncovka odtaž- ných slov se brává a (jakož
i-tu) se sklo- ňuje. V jiných jazycích -
ti se nachází jenom u jmen, ve slovan. jazyku naopak u jmen zřídka se vyskytuje: pamet? (pameť, -ť
m.: star. -
ti) od koř. m?n, skr. man
. Po san- skritsku, jako v litevském a slov. jazyku, tato koncovka jest -
ti:
ma-
ti mínění, m.
man-ti od koř
. man. Z řečtiny sem náleží
-n-q (-? je znamení nominativu) či
-ov?, neboť t před
t, v obyč. nářečí se rozplývá v
6: qxx-ti-q či
qá-di-q, KQÜ^iq, /LiifirjÓu; atd. Jako koncovka infinitivu jest toto -
ti bez znamení pádův (bez skloňování)
a obyčejně, jak známo,
za akkusativ nebo nominativ platí. Slovanský infinitiv -
ti a slovanské supinum
-ťb (t. ). -tu) nemají
te
dy
stej
néh
o kořene a
každá z těchto koncovek se rovná jiné koncovce příbuzných jazykův. Není tedy -t?
skrácený infinitiv, ale spíše pravé supi- num, rovně jako s. litevského
, latinského a sanskritského jazyka, s nimiž
, jakož i s ji- nými jazyky k indoevrop
. plemenu patřícími slovanský tím příbuznějším se ukazuje
, čím důkladněji s nimi jej srovnáváme. Schl
. v Mus. 1849. III. 154
. — 157. —
Poznam. 7. Lat.
supinum ukončené v -um odpovídá če- skému supinu. Lat. supinum v -
u překládá se na jazyk český obyčejně
infinitivem a kromě toho i jinak: difficile est dictu, quan- topere conciliet animas comitas sermonis. Nesnadno jest říci, jak velice vlídnosť řeči srdce lidská si získá. Nebo: Nesnadno ře- kneš, bys říci mohl, se řekne. Hoc facile est inventu
. To snadno jest nalézti, to snadno nalezneš, bys nalezl, nalezení toho jest snadné. Kos. Cf. Těžeks mi nésti, mój pane
. Bohu jest snadno to učiniti
. Ta voda jest dobrá píti ráno i večer. Jir. Ml. 87. Oheň dobr jest se zhřieti. Pass. 132. V tom sklepě jest voda dobrá píti. Pref. 317. Mandragora jest ovoce krásné hlédati, ale jísti není chutné. Št. Kn. š. 127. Dobrým milá by byla pravda slyšeti i od oslice. Št
. Kn. š. 2. Břímě Páně jest přelehké nésti
. Bart. 176
. Zdáše se jí nésti těžek. Výb
. I
. 898. Což je ta cesta tvrda orať. Er. P. 183. T
y, věci jsou po- třebny křesťanu rozuměti. Št. N. 33. (Brt
. v Listech filolog. 1875
. 204
.)
. —
Pozh. 8. O chybném užívání supina m. infinitivu vz Infinitiv.
320636
Supinum Svazek: 7 Strana: 0808
Supinum Cf. D. Lhrg. 133 (má tam s za zastaralý tvar), 294. 8., 316 §. 91.
S. tvoří se správně od kmene infinitivného, má-li tento krátkou kmenovou samohlásku (a to bývá z pravidla u infinitivních kmenů jednoslabičných), jest i s. krátké. Kde na- proti tomu má již kmen infinitivní dlouhou samohlásku kmenovou, tu podržuje ji i s.: soudit, hlásat. Bž. Cf. Gb Ml. I. 139.. Km. 1881 211. Jelikož v infinit. dvojslabičném slabika kmenová z pravidla se dlouží, v pří- slušném pak (Jednoslabičném) supinu dlou- žení toho není, tedy nes ti = nésti a sup. nes-t (B) = nest. Supin víceslabičných rozdíl tento se netýká. Výklad. že by se sup. tvořilo z inft. krácením slabiky atd. a že by k inft.
súditi bylo sup.
sudit atd., je nesprávný. Staří tvořili sup.
z pravidla jen ze sloves
imperfektivních, nedokonavých. Vz Gb. v List fil. 1888.100., Gb. Ml. II. 169., I. §. 177. 4.. II. §. 433. 7 (str. 156.), §. 390. 16 . 447. 2. Sup. téměř vymizelo, jsou ho jen řídké zbytky. Brs. 2. vd. 240. S. za- hynulo i tvarem, neboř zplynulo (celkem) s infinitivem, i mocí syntaktickou, čes. sup. jest archaismus. Vm. v Km. 1885. 438. Ale mnozí spisovatelé je zase zavádějí. Vz ko- nec článku. Dle výpovědi řed. Tom. Bílka liší v Rovensku u Jičína lid infinit. od su- pina, inft. končí se tam vždy na -
ti, s. po slovesech pohybu na
-t. — Jdi už kyst. Val. Vck. Bit. Šf. III. 525. Přišel navštívit; Vyslal Lohraspa pokořit Turanů. Šf. Strž. II. 391., I. 389. Vvpraví se tam nasbírat těch sklibků. Brt. Dt. 248. Poďme plet do pola. Sš. P. 792. Jel ohledávat těch vín. NB. Tč. 64. Šel spat. Č. Kn. š. 804., NB. Tč 148. Kam jste se ubrali spočívat?; Při- chází utěšit ducha. Pal. Rdh. I. 438., 441. Umět, slušat, Gb., patt (od píti, pnouti), kryt, byt. List. filol. 1883.132., 446., 1886. 306 Pec (inft. péci); Vyjda secz sěna. List. fil. 1883. 124 Nechodiec na posteli lecz (léci = ležeti). Trist. 260. Téj kráse (Jitčině) divit se jezdiechu. Dal. H. 42. (Dievky) jědú bránit svého dvoru. Dal. C. 11. Vy- něde Pilat krátit chvíle. Jid. 63. (List. fil. 1886. 286.). Takéž súdit přijde; Šel hledat oné (ovce). Zrcd. 11. a., 12. a. Prve pisat do Betlema přijde. Výb. I. 398. Přišel k němu jeho navščievať. Ev. olom. 66. (Bosáci) jsú jako kocúr, který ač miluje ryby, ale do řeky ryb lovit nevskakuje. Krnd. r. 1496. Sv. Petr odjide se modlit, Ib. 271. Když sem vidět tvorce mého přišla, lb. 425. Od šesti let k nim chodil jich upo- mínať. Půh.II. 76. A šel škodit křesťanóm; A jide sě bohóm klanět svým. Marg. v. 76., 150. Již vstáváte ráno túlat sě a pit až do večera; Na horu modlit se chodil; Vejdu k němu večeřať. Alb. 29. b. Brat, kryt, dat, pit. List. fil. 1884. 97., 1883. 446., 449., 451. Poďte žrat, všeliké zvěři lesové. Pror. Isa. 56. 9. Žena byla prat ušla. Aesop. Naši kroci chvátajú víceziť nad Vlaslavem. Anth. I. 18. Jdu ryb lovit. Ev. víd. 42., olom. 267. Odtud jda ječmene kupovat koňóm. Výb. II. 1033. Přišel súdit země. Ž kl. 95. 13. V ty časy Nero své lovce lovit zvěři poslal; Jdi kázat slova božieho; Tu jsa svú bratří kázat rozeslal. Pass. mus. 374., 407., 408. Jdeme modlit se jemu. Pass. Poslal jsem vyžat; Přijide Maria vidět hrobu. Č. Evang. Rozb. 709. Žat chodila; Šel pisat. Cis. mus. Rozb. 188. Jdou žat. Cis. z r. 1614. I položi je spat. Výb. I. 822. Kázal jim spat jíti. GR. Aby spat šel. Pass. mus. 415. Když jí kázachu spat jíti. Otc. 455. a. Král spat ide. Dal. C. 98. Jeden byl s žalobníkem ohledávat těch vin. NB. Tč. 64. Takové dítě chodilo by mořit stromů. Mus. 1891. 273. Aby smrtedlní hříšníci šli ukazovat svých hřiechóv; Nepřišel sem vo- lat spravedlivých, ale abych volal hřiešné ku pokání. Hus II. 342., 413. Jíti ležat; Vyšel mordovat mudrců babylonských; Jdi krkavců past; Umění jde žebrat chleba. V. Aby se vyplavili JMť. vítat. Arch. VII. 8. (Infint. končívá se tam v -ti). (Zuzana) cho- dila do sadu procházet se. Št. N. 61. Sji- dechu sě hodovat. Št. Kn. š. 92. Přijde súdit živých i mrtvých; Puojdu vám chy- stat přiebytka. Sv. ruk. 133., 374., 377., 77. Šel navštěvovat sestry. Žvt. otc. 57. a. Jide v žalosti na pole hledat pastuch. Sv. Mař. 187. Tělo, jehož mazat přišla. Hr. rk. 41. a. (Abraham) sám přišel ku pohřebí plakat jie. Tkadl. II. 22. Ona k rovu jde plakat. Krist. 73. b. Příde Ježíš súdit. N. Rada 2050. Jdúce slúžit bohóm. Ol. Deut. 17. 3. Jda radit se. Ol. 1. Reg. 99. Vyšedše lúpit. Ib. 13. 17. Aby šli odtud kázat a mluvit; Šli kupovat. ŽKr. Chodieše na všaký den modlit se modle; Zdali ste vy mne tázat přišli; Povedú jej nohy jeho daleko putovat. Bibl. Přišel rušit starého práva. ŽKr. Boh zove dělat, pracovat do své vinnice; Kázal jim dělat do své vin- nice. Št. Ř. 106. Šel daru dávat. Cis. Mus. Rozb. 187. Šla Hospodina hledat. Alb. 34. Mládec vyšel za město ptat. Št. N. 42. Jdu k otci miesta vám připravit; Opět druhé jide se modlit. Drk. Mus. 1888. 332., 333. Řečník vystoupil opovědět příchozích; Chu- dobná nevěsta chodívá plet na novosedlí; Ženich jde zvat; Jdou si ptat mládenců. Brt. Sv. 8., 16., 75. —
Inft.
místo supina. Cf. Gb. Ml. II. 166. 4. Král šel spáti. Výb. I.
Sezval nebe i zemiu seznati liud svój. Ž. kl. 49. 4. Nevrátie sě přikryti zemiu. Ib. 103. 9. Vyjde uvésti dělníky. Ev. Seit. Mat. 20. 1. Přišla viděti hrob. Ev. víd. Mat. 28. 1. Poslal je uzdraviti nemocné. Ib. Luk. 9. 2 Přišel rušiti zákon. B. mik. Mat. 5. 17. (Jir. Mor. 80.). — Cf. Osv. 1886. 796., Prk. v Kroku (novém) IV. 108. (kde mimo jiné praví, že s. posud nevyhynulo), D. Lehrgebäude der böhm. Sprache 316., List. fil. 1884. 280., 1886. 295., 1888. 100. (i s pří- klady), Jiti (dod.). S. u býti. Vz Býti (dod., konec), Brt. S. 3. vyd. 117. S. v jiných slovan. jazycích. Vz Mkl. Gr. IV. 489., 874.-876.
320637
Supinum Svazek: 7 Strana: 1387
Supinum. Kéž jim volno vylétnout těšit oněch. Hdk. Hoř. 103. Vstoupají sem děsit živých. Krs. 129. Vyjeli dobývat města (jinde inft. v-ti). 1433. Let. 87. Nechodie na vinnici dělat. Chč. m. s. III. 78.
320638
Supinum Svazek: 8 Strana: 0391
Supinum. Užívání ho doporučuje D. Vz Dob. Dur. 409. Jdeme rozličného korenie ryt na rány. Kuk. z XV. věku. Zbrt. Pov. 61. Přijdou lidé novin vyzvídat. Kub. Rol. 131. Rozsévač vyšel jest rozsévat sémě (semene) pravého. 1438. List. fil. 1895. 144. (141.). Jdú ryb lovit; Poslal panoše své volat pozvaných na svatbu. Mně. Ev. vid. 80. Joh. 21. 3. a 106. Mat. 22. 3. Cf. Gb. Ruk. 556. Pojdu lízat kamene tohoto. GR. Nov. 119. 10. S. léc, střiec. List. til. 1895. 476. Přišli sú obrezovat dítěte. Bibl. XV
. stol. List. fil
. 1896. 90. S. v Rkk. Vz List
. fil. 1896. 350.
320639
Supinum Svazek: 8 Strana: 0577
Supinum. Dluhu upomínať jda. Tov. kn. 43. V inft. má -ti. Jdi s tiem lecz (cf. Léci). 1440. Mus. fii. 1896. 449. Když byl poslán podrobit křesťanů. Hudc. 19.
320640
Supinum Svazek: 9 Strana: 0317
Supinum. O tvarech. Vz Gb. H. ml III. 2. 79. nn. S. zanikalo již v době staré. Ib. 79. Příklady vz ib. III. 2. 161., 178., 241., 470.; několik příkladů pohromadě vz ib. III. 2. 123., 143., 306., 322., 332., 349., 376., 403., S. kryt, ib. III. 2. 203., pit od píti, 210., umět, 263., spat, 326, přát, 395., vát, 392. Chasa chodí se myt na potok. Spěchal umyt se i okoupat. Brt. v Hlídce 1899. 161. Chvá- tali pokořit se mu (inft. má v -ti). Chodil navštěvovat nemocných. Pal. Děj. III. 1. 405., IV. 1. 246. Do hrobů odešli spat. Kuč. 55. Přijide Maria vidět hrobu. Ev. zimn. Rozb. 709. Jíti ležat. V. I přijde žena ze Samarie vážit vody. Joh. 4. 5. (List. fil. 1897. 357. ). Přišel rušit starého práva. Pojal od menšieho úřada jej s ním pohnat. Vésti devět svědkóv ukázat. Kn. rožm. čl. 59
., 131. A tak poslal sbírat sluh, mistrov a vévod. Z konce 14. stol. List. fil. 1901. 111. Šla prat. Ezop. 293. Vyšel rozsývat semene svého. Luk. VIII. K. Jde potírat Čechů. Jrsk. Den. 145. Aby přišel děl dělat. 1510. Arch. XVIII. 506. Nepřišel jsem pozvat pravedlivých, ale hřéšných. Rozb. III. 732.
320641
Supinum Svazek: 9 Strana: 0462
Supinum. Jedou hubit milých krajů. Jrsk. XII. 13b.
320642
Supinum Svazek: 10 Strana: 0407
Supinum. Přišel do stanů vyplatit dcery své. Msn. II. 1. Rozeslal průvodce
sehnat peněz. Pospíšil do Říma ujat se dědictví. Kubl. 21., 69. Běžel hostů přivítat. Šla po- těšit matinky; Čeleď nevyšla hostů uvítat; Přišli uložit tam kostí svých; Odešla zvě- stovat věčného míru. Tbz. V. 1. 164., V. 1. 81., V. 2. 161., XIII. 242., 348. Už nebude chodit sbírat bukvic; Už vyšel ven střežit (jinde mívá střežiti atd. ). Jrsk. IX. 99., XIV. 286. Rozešli se vyzvat žen a dívek. Jrsk. Pov. 63. Aby lidé chodili pro vodu a prat šaty. 1749. Mtc. 1905. 387. Bůh po- sílá syna soudit vinníků. Jg. v Ráj. 308. Jdu připravovat sám místa; Šel dřev sbierat. Gest. U. 271., 306. Přijide žena črpat vody; Odtud příde
súdit živé i mrtvé Ev. olom. 232., 342a. (Jir. ). Jdu ryb lovit; Příde obřezovat. Ev. olom. XXX., XXXI. (Sup. jest v Ev. olom. časté, ale již tam také zaniká a nahrazuje se infinitivem. Jir. ). Přijíti má súdit živé i mrtvé. Šf. (Ve starší řeči je z pravidla
gt. Brt. ). — Sr. Ott. XXIV. 387.
320643
Supiti Svazek: 3 Strana: 0765
Supiti, il, en, ení =
pošmouřiti, zate- mniti, finster machen, trüben. L. — s
e =
tmíti se, sich verfinstern;
mračiti se, ška- rediti se, finster sehen. Jg. Nebe se supí
. L. Nesup se
. Us
. —
se na k
oho. Ráj
.
320644
Supiti se nač Svazek: 10 Strana: 0666
Supiti se nač. Zrak všech se naň supil. Slád. Rich. II
. 114.
320645
Supka Svazek: 7 Strana: 0809
Supka, y, m. =
kdo supá, funí. U Ne- poměřic. Rč.
320646
Suplat Svazek: 3 Strana: 0765
Suplat, u, m. =
prsť, z níž zlato dobý- vají. Slov. Am.
320647
Supleť Svazek: 3 Strana: 0765
Supleť. V s-t
i choditi. Zastr. Ždk.
320648
Supleť Svazek: 7 Strana: 0809
Supleť, roucho.
320649
Súplněný Svazek: 7 Strana: 0809
Súplněný, completus. S. podstata. V.V. 106.
320650
Súplniti Svazek: 7 Strana: 0809
Súplniti, complere. W. 101.
320651
Supné Svazek: 3 Strana: 0765
Supné, ého, n. Příjem s-ho. Wahrschein- lich die Abgabe von der Graupenstampfe.
Gl
. 326. Vz Supný.
320652
Supný Svazek: 3 Strana: 0765
Supný =
posupný. Supný zrak. —
S. =
stupný? Cf. Stupa. Z každého kola mouč- ného též supného. Sněm. p. kn. 1607
. f
. 253. Vz Supné.
320653
Súpor Svazek: 3 Strana: 0765
Súpor, a, m., euchitas, kdo myslí, že prosby ku spasení dostačují, zastr. Rozk
.
320654
Súpora Svazek: 7 Strana: 0809
Súpora, y, m. =
súporný, tvrdohlavý, Mor. Brt. D.
320655
Súporný Svazek: 3 Strana: 0765
Súporný = nesnášelivý, unverträglich. Na Mor. Brt.
320656
Súporný Svazek: 8 Strana: 0392
Súporný, vz Súpurlivý (3. doď.)
.
320657
Supot Svazek: 7 Strana: 0809
Supot, u, m , das Schnauben. S. koňský. Lpř., Čch. Sl. 17.
320658
Supovati Svazek: 10 Strana: 0407
Supovati = spáti. V zloděj.
mluvě.
320659
Supovitý Svazek: 3 Strana: 0765
Supovitý pták, geierartig.
320660
Supovsky Svazek: 10 Strana: 0666
Supovsky = husy. V zloděj. ml. Čes. 1. XV. 48.
320661
Supový Svazek: 3 Strana: 0765
Supový =
supí, Geiers-. Oko supové (oculus vulturis). BO.
320662
Supový Svazek: 9 Strana: 0317
Supový. S. peří, srdce, jazyk. Maš. ruk. 213b, 214a.
320663
Supplement Svazek: 3 Strana: 0765
Supplement, u, m., z lat.,
dodavek, do- datek, doplněk k literarnímu dílu, der Zu- satz, Nachtrag, die Ergänzung, das S. Rk., S. N.
320664
Supplent Svazek: 3 Strana: 0765
Supplent, a
, m.
, z lat.,
náměstek, ná- hradník, zvl. náměstek řádného professora, prozatímní učitel na středních školách, der Supplent. Rk., S
. N.
320665
Supplika, y, supplikace Svazek: 3 Strana: 0765
Supplika, y,
supplikace, e, f
., z lat.,
prosba, prosebný spis, die Bittschrift, das Bittschreiben, die Supplik
. V., Žer
. Záp.
II
. 190.
320666
Supplikačka Svazek: 8 Strana: 0392
Supplikačka =
prosba. Vakacia som trá- vieval po s-kách. Phľd. XII. 289., Phľd. 1895
. 85
.
320667
Supplikant Svazek: 3 Strana: 0765
Supplik
ant, a, m. =
prosící, prositel, ža- datel, der Bittsteller
, Ansucher
, Supplikant
.
320668
Supplikant Svazek: 8 Strana: 0392
Supplikant. 8-ti vypovídají se z Prosenic přes Nadějkov do Obdrže. NZ
. III
. 230
.
320669
Supplikantka Svazek: 3 Strana: 0765
Supplikantka, y, f., die Bittstellerin
. Supplikovati =
prositi, žádati, eine Bitt- schrift einreichen, bitten, suppliciren.
320670
Supplovačka Svazek: 10 Strana: 0666
Supplovačka, y, f.
=
supplování. Máj IV. 280.
320671
Supplovati Svazek: 3 Strana: 0765
Supplovati, z lat,
, zastupovati někoho, ersetzen, suppliren. Vz Supplent.
320672
Supplující Svazek: 7 Strana: 0809
Supplující učitel, vz Supplent.
320673
Supponovati Svazek: 3 Strana: 0765
Supponovati, z lat
.,
podmiňovati, před- kládati, annehmen, voraussetzen, supponiren.
320674
Support Svazek: 10 Strana: 0407
Support, u, m. =
sáňky u soustruhu, v něž se zapínají nože. KP. VII. 667.
320675
Supportový Svazek: 10 Strana: 0407
Supportový nůž. KP. VIL 668.
320676
Supposice Svazek: 3 Strana: 0765
Supposice, e, f
. =
podmínka, die An- nahme, Voraussetzung, Supposition
.
320678
Supraport Svazek: 10 Strana: 0407
Supraport, n, m., z lat. =
svršek dveří. Nár. list. 1903. č. 305. 13.
320680
Súprasí Svazek: 9 Strana: 0317
S
úp
ras
í, vz Souprasí. Ezop. 114.
320681
Supremat Svazek: 3 Strana: 0765
S
up
rem
at (
supremát), u, m
.,
Suprematie, e, f. =
vrchní dohlídka k něčemu, zvl. primat papežů = vrchní moc jejich nade všemi ostat- ními biskupy, die Oberaufsicht, der Supre- mat. S. N
.
320682
Supruh Svazek: 7 Strana: 1387
Supruh, u, m., addipa, zastr. Pršp. 95. 17.
320683
Supúch Svazek: 10 Strana: 0407
Supúch, vz Sopouch.
320684
Supurlivě Svazek: 7 Strana: 0809
Supurlivě =
urputně. Val. Slavč. 53.
320685
Supurlivo Svazek: 10 Strana: 0407
Supurlivo = supurlivě, vzpurně, urputně. Pravil s. Val. Čes. 1. X. 467. Sr. VIL 809. a Supurlivý v I. Přisp 392.
320686
Súpurlivý Svazek: 8 Strana: 0392
Súpurlivý =
urputný, súporný. Brt. D
. II. 391.
320687
Súr Svazek: 7 Strana: 0809
Súr, u, m., vz násl. Vehnal ho do súrov; Trčí
v súroch. Slov. Cf. násl.
320688
Sura Svazek: 3 Strana: 0765
Sura, y, f.,
kapitola koranu. S
. N
.
320689
Súra Svazek: 3 Strana: 0765
Súra, y, f., na Slov
. =
pospěch, die Eile. Plk
.
320690
Súra Svazek: 7 Strana: 0809
Súra =
tíseň. Je v sure. Slov. Štr. Nrč. 81. Cf. Súrati.
320691
Súra Svazek: 8 Strana: 0392
Súra. Prišiel mi v súre na um asi osem- ročný hriech. Phľd
. XII
. 199
. (XIII. 333
.).
320692
Súrati Svazek: 7 Strana: 0809
Súrati. Jak mu hodně s-lo (nahánělo, jak byl v úzkých). Mor. a slov. Šd., Škd. Cf. Súra (dod.) Súriti, Sácati.
320693
Suraziti Svazek: 7 Strana: 0809
Suraziti, surážeti, abschlagen.
320694
Surážený Svazek: 7 Strana: 0809
Surážený;
-en, a, o, nach und nach ab- geschlagen.
320695
SurBič Svazek: 8 Strana: 0392
SurBič, míst. jm. v Nitransku. Phľd. XII
. 74
., 553
.
320696
Surček, šurček Svazek: 3 Strana: 0765
Surček, šurček, rčka, m. = c
vrč
ek. Slov. Šd.
320697
Surdické Svazek: 3 Strana: 0765
Surdick
é číslo, dvojrodé, skládá se z části racionalní a z části irracionalní = číslo nepo- chopitelné, nevyslovitelné. Vz Stč. Alg. 50
.
320698
Surdík Svazek: 3 Strana: 0765
Surdík, u, m
. =
malý,
neúhledný pokojík, komůrka, ein kleines, unansehnliches Zimmer. Na Mor. Brt., Šd., Bkř., Mřk., Hý.
320699
Surdík Svazek: 8 Strana: 0392
Surdík, výklenek nad pecí dvířkami za- vřený. Brt. D
. II. 435. Cf. Curdík (3. dod.).
320700
Surdoň Svazek: 7 Strana: 0809
Surdoň, ě, f., kurze Unterjacke, f. Slov. Ssk.
320701
Súrek Svazek: 7 Strana: 0809
Súrek, rku, m. =
mošna. Slov. Bern.
320702
Súrený Svazek: 9 Strana: 0317
Súrený. Čo komu súdené, to mu je sú- rene = nutné. Slov. Zát. Př. 214a. Vz Sú- riti
(VII. 809. urgere).
320703
Surianka Svazek: 3 Strana: 0765
Surianka, y, f., suriana, rostl. Rostl.
I. 231. b.
320704
Surina Svazek: 7 Strana: 1387
Surina, y, f.
= náhlá práce. Gemer. Šb. D. 77.
320705
Surinam Svazek: 3 Strana: 0765
Surinam, a, m., hollandská Gujana v se- ver
ových. části jižní Ameriky. Vz S. N.
320706
Suriť Svazek: 7 Strana: 0809
Suriť, urgere (svářiti). Slov. Šf. III. 475.
320707
Súriť Svazek: 8 Strana: 0392
Súriť =
strkati. Ist nechcejúci boli súreni. Phľd
. 1896. 20. Ona tiež súrila den svadby (urgebat, urvchlovala, naň doléhala). Ib. 1896. 633.
320708
Súriť Svazek: 9 Strana: 0317
Súriť. Komu čo súďeno (souzeno), aj mu je súreno Sbor. slov. IV. 49.
320709
Súriť. S Svazek: 10 Strana: 0407
Súriť. S-la ho do obliekania (nutila), Sestra súri, aby odišla od Bukovičky (na- léhala). Slov. Phld. XXIII. 527., XXII. 431.
320710
Súriti Svazek: 3 Strana: 0765
Súriti, súrati, stossen. Slov. Bern
.
320711
Surka Svazek: 7 Strana: 0809
Surka, y, f. = houně, jakou Oravci nosí. Rr. Sb., Sldk. 148., Mt. S. 1. 98., Sokl. II. 399.
320712
Súrka Svazek: 9 Strana: 0317
Súrka, y, f. =
bouřka, nepohoda. U Jel- šové. Sbor. slov. IV. 138.
320713
Súrka Svazek: 10 Strana: 0407
Súrka, y, f. =
náhlení. Slov. Phľd. XXIV. 543.
320714
Surkot Svazek: 8 Strana: 0392
Surkot, u, m. S. mnišský = svrchní sukně. Wtr. Živ
. c
. II. 782
.
320715
1. Surma Svazek: 3 Strana: 0765
1
. Surma, y
, f. =
druh pí
šťal, die Zinke, Pfeife, Schalmei;
druh hoboje s velikým otvorem a pronikavým hlasem, die Posaune
. L
., Mus. Cf. Mz. 79.
320716
2. Surma Svazek: 3 Strana: 0765
2.
Surma, y, f.,
siřník antimonový, skle- nec, skleník, das Spiessglas, der Spiessglanz. Pr. Chym
., Šp. — 3
. S., y, m
., osob
. jm
. Mor. Šd.
320717
1. Surma Svazek: 7 Strana: 0809
1.
Surma, Posaune, Mkl. Etym. 329. a., Sb. vel. III. 113. --
S. =
poplach, křik, pláč. Očividně pocházejí ty křiky a surmy při pohřebích z púhého pokrytství. Zbr. Múd. živ. II. 128. —
S. =
plískanice. Taká bola surma. Uh. Brt. D. 270.
320718
2. Surma Svazek: 7 Strana: 0809
2.
Surma. Ott. II. 461.
320719
Surma Svazek: 8 Strana: 0392
Surma =
křik. Poplach a s
. pomohly jim na nohy
. Phľd
. 1895. 130.
320720
Surmičitan Svazek: 3 Strana: 0765
Surmičitan, u, m. =
sů
l ze surmy, anti- monialsaures Salz. S
. drasličitý, vodičnatý
. Pr
. Chym. 231., 233.
320721
Surmičitý Svazek: 3 Strana: 0765
Surmičitý =surmu obsahující, Antimon-. S
. kyselina, dusičnan, síran, soličník
. Prs
. Chym. 230.—233.
320722
Surmičnan Svazek: 3 Strana: 0765
Surmičnan, u, m.,antimonis. Presl
. Chym. 230
.
320723
Surmičnatan Svazek: 3 Strana: 0765
Surmičnatan, u, m
., antimonis. Presl. Chym
. I. 230.
320724
Surmičnatý Svazek: 3 Strana: 0765
Surmičnatý, Antimon-. S
. kyselina, ky- sl
ičník. Pr
. Chym. 229
., 230.
320725
Surmičník Svazek: 3 Strana: 0765
Surmičník
, u, m
., das Antimonin. Miner. 228
.
320726
Surmičný Svazek: 3 Strana: 0765
Surmičný =
ze surmíku, Antimon-. S. soli (bílé, červené, dávivé), kysličník, sírno- vodičnatan, solnovodičnatan, sířičník
. Pr. Chym. 229.- 234
.
320727
Surmík Svazek: 3 Strana: 0765
Surmík, u, m., antimonium
. S. v obchodu se sirou sloučený se zná pod jménem surmy n. sklenníku. Jg.
320728
Surmík Svazek: 7 Strana: 0809
Surmík, Spiessglauz, m. Ott. II. 461.
320729
Surmikový Svazek: 3 Strana: 0765
Surmikový =
od surmíku, Antimon-. S. popel
, sklo. máslo, jatra, květ, kyselina. Presl. Chym. 230
.— 232
320730
Surmista Svazek: 8 Strana: 0392
Surmista, y, m., pl. -sté = kdo hraje na surmu. Mus
. 1894
. 211.
320731
Surmita Svazek: 3 Strana: 0765
Surmita, y, f
., die Schäferposaune
. Slov. Pulk.
320732
Surmiti Svazek: 7 Strana: 0809
Surmiti, vz Surmovati. Slov. Nikdy tak nesurmila trúba cez naše dúbravy. Sldk. 124. S. =
křičeti. Uh. Brt.
320733
Surmitovati Svazek: 3 Strana: 0766
Surmitovati —
na nurmitu troubiti, die Schäferposaune blasen. Slov. Plk.
320734
Surmot Svazek: 7 Strana: 0809
Surmot, u, m. =
hřmot, křik. Vz Surma (dod.). Uh. Brt. D. 270.
320735
Surmovač, e Svazek: 3 Strana: 0766
Surmovač, e
, m.. der Posaunenbläser. Slov. Bern.
320736
Surmovati Svazek: 3 Strana: 0766
Surmovati, surmovávati =
na surmu pískati, hráti, Zinke blasen, posaunen
. — S. —
silně plakati, bečeti, heulen, plärren. Slov. Rybay
.
320737
Surmovka Svazek: 3 Strana: 0766
Surmovka, y, f. S. čeřitá, buccinum un- datum, měkkýš. Vz Frč. 238.
320738
Súrnach Svazek: 7 Strana: 0809
Súrnach,
sournach, u, m., calenum, zastr. Rozk.
320739
Súrne Svazek: 8 Strana: 0392
Súrne =
naléhavě, pilně. Raz bolo mu s
. potrebno videť sa s oddanicou. Phľd
. 1896
. 633
.
320740
Súrný Svazek: 7 Strana: 0809
Súrný = naléhavý, dringend nothwen- dig. Slov. S. potřeba. Let. Mt. sl. IX. 2. 26., III. 16.
320741
Surný Svazek: 8 Strana: 0392
Surný =
naléhavý, pilný. S. práce. Phľd
. 1893
. 152
., 645., 1894. 93., 550., 1895. 196
.
320742
Suro Svazek: 3 Strana: 0766
Suro =
příkro. Dosti mi s. bylo na to se dívati. Ler.
320743
Súročitelný Svazek: 7 Strana: 0810
Súročitelný, verzinsbar. Us.
320744
Surok Svazek: 3 Strana: 0766
Surok, u, m.,
cirok, sorghum. Sorg, rostl. Slb
. 17G
., Tč.
320745
Suroň Svazek: 10 Strana: 0666
Suroň, a, m. =
surovec. Brt. Sl.
320746
Surovárna Svazek: 9 Strana: 0317
Surovárna, y, f· =
místnosť, kde se vy- rábí surový cukr. Nár. list. 1897. č. 263.
320747
Surovarník Svazek: 9 Strana: 0317
Surovarník, a, m. =
vyrabitel surového cukru. Us.
320748
Surovatosť Svazek: 3 Strana: 0766
Surovatosť, i, f
., vz Syrovatosť.
320749
Surovatý Svazek: 3 Strana: 0766
Surovatý, vz Syrovatý.
320750
Surovčák Svazek: 3 Strana: 0766
Surovčák, a, m., osada u Vsetína
. PL.
320751
Surově Svazek: 3 Strana: 0766
Surově, vz Syrově.
320752
Surovec Svazek: 3 Strana: 0766
Surovec, vce, m., ein roher Mensch. —
S.
, osob. jm. Tk
. VI. 255.
320753
Surověti Svazek: 3 Strana: 0766
Surověti, vz Syrověti
.
320754
Surovica Svazek: 3 Strana: 0766
Surovica, e, f
.,
širica =
halena, svrchní šat. Slov. Dbš. 9.
320755
Surovík Svazek: 3 Strana: 0766
Surovík, a, m.
, osob. jm. Mor. Šd.
320756
Surovina Svazek: 3 Strana: 0766
Surovina, y, f. =
surové železo, das Roh- eisen. S. bílá, míchaná, šerá. Č. S. vůbec každá surová látka, surová plodina
, das Rohprodukt, der Rohstoff, die Rohwaare, das Rohmaterial. Šp
., Šd. Dodavatel, cena, sklad s-vin; jednota k opatrování surovin, der Rohstoffverein; obchod, obchodník se s-nami; s. k moření, das Beizmaterial; trh na s-ny. Šp. —
S.
, die Nasskälte (in ge- schlossenen Räumen)
. U Olom. Sd.
320757
Surovinář Svazek: 10 Strana: 0407
Surovinář, e, m. =
obchodník se surovi- nami. Nár. list. 1903. Č. 250. 21.
320758
Surovinářskorafinérský Svazek: 10 Strana: 0407
Surovinářskorafinérský. S. smlouva. Nár. list. 1903. č. 174. 4.
320759
Surovinářský Svazek: 10 Strana: 0407
Surovinářský kartel cukerní. Nár. list. 1903. č. 312. 2.
320760
Surovinka Svazek: 3 Strana: 0766
Surovinka, y, f. = mladý les. Slov.
320761
Surovinný Svazek: 10 Strana: 0407
Surovinný. S. trh, cenna. Nár. list. 1904. č. 17. 17.
320762
Suroviny Svazek: 7 Strana: 0810
Suroviny mydlářství. Vz KP. VI. 7. nn.
320763
Surovitka Svazek: 8 Strana: 0392
Surovitka (val
.), y, f
.,
syrůvka, serůvka, suruovka (Březová)
, syropka (Dačice)
, aga- ricus lactifluus
, houba. Brt. D. II. 511.
320764
Surovjan Svazek: 7 Strana: 0810
Surovjan, u, m. =
trávnice, Grastuch, n. Val. Vck.
320765
Surovka Svazek: 7 Strana: 0810
Surovka, y, f. =
syrovirika, houba. Slov. ZObz. XXIII. 146.
320766
Surovosť Svazek: 3 Strana: 0766
Surovosť, i, f., vz
Syrovost', Střídání.
320767
Surovstvo Svazek: 7 Strana: 0810
Surovstvo, a, n. =
surovosť. Phľd. III. 2. 175.
320768
Surový Svazek: 3 Strana: 0766
Surový, vz Syrový. Vz Střídání.
320769
Surový Svazek: 7 Strana: 0810
Surový. S. cukr, opak: raffinovaný. Us. Pdl. Vedlé suchého hoří i s-vé. Km. —
S. =
sychravý, nasskalt. U Olom. Sd.
320770
Surožský Svazek: 7 Strana: 0810
Surožský =
azovský. Ssk.
320771
Surrogat Svazek: 3 Strana: 0766
Surrogat (surrogát), u, m. =
náhradek, prostředek, jímž se má něco nahraditi, der Ersatz, das Ersatzmittel
, das Surrogat, na př. cikorie jest s-tem kávy. Rk. Oběť ta byla nástava či s. Sš. Ž. 85
.
320772
Surrogatní Svazek: 10 Strana: 0407
Surrogatní symbol. Nár. list. 1902.
320773
Surtaxa Svazek: 10 Strana: 0407
Surtaxa, y, f., fr. surtaxe = přirážka k daním, obzvláště ku přikladu ke clu, na ochranu zvláštních zájmů. Ott. XXIV. 392.
S. =
clo na cukr z jedné do
druhé polo- vice Rakouska dovážený
. Nár. list. 1903. c. 288. 3. a j.
320774
Suruba Svazek: 3 Strana: 0766
Suruba, y, f., ruyschia, rostl. Rstp. 207.
320775
Suruovka Svazek: 8 Strana: 0392
Suruovka, y, f., vz Surovitka (3. dod.).
320776
Surůvka Svazek: 3 Strana: 0766
Surůvka, y, ť.
syrorinka. Mor. Jg.
320777
Surý Svazek: 7 Strana: 0810
Surý =
surový, hrubý. U Jeníkova. Déč.
320778
Surýn Svazek: 3 Strana: 0766
Surýn, u, m. S. úhořovitý, siren lacer- tina, mlok
. Frč. 310
.
320779
Suryni Svazek: 10 Strana: 0407
Suryni, sirenidae,
ocasatí obojživelníci. Vz Ott. XXIII. 212.
320780
Suržice Svazek: 3 Strana: 0766
Suržice, e, f. = míchanina žita se pše- nicí na poli zasetého. Mor
. Šd., Mtl., Vck
., Inv., Tč,, Nl.
320781
Súržice Svazek: 10 Strana: 0407
Súržice, e, f, silitercum, Rozk. R. 73., silitricum. Rozk. P. 694.
320782
Suržičný Svazek: 3 Strana: 0766
Suržičný chléb (z míchaného obilí)
. Vz Suržice. Mor. Tč.
320783
Suřanka Svazek: 8 Strana: 0392
Suřank
a, vz Samolístek (3
. dod.). Léčení jí na Val. Vz Vck. Val. I
. 158
.
320784
Suřanka Svazek: 9 Strana: 0317
Suřank
a, y, f. = tolie bahenní, parnasia. S-kv i čert se bojí. Nár. sbor. 1901. 163.
320785
Suřanský Svazek: 3 Strana: 0765
Suřanský mlýn u Vsetína. PL.
320786
Suřany Svazek: 7 Strana: 0809
Suřany, dle Dolany = paseky na Vsacku. Vck.
320787
Sůřchový Svazek: 9 Strana: 0317
Sůřchový. S. voda, vz Ořechový.
320788
Suřice Svazek: 7 Strana: 1387
Suřice, e, f., silitricum, zastr. Pršp. 29. 94., Bhm. Fl. 290.
320789
Suřík Svazek: 3 Strana: 0765
Suřík
, u, m
., nerost
, minium, der Mennig. Nz., Šfk. 308. O původu slova vz Mz. 316.
320790
Suřík Svazek: 9 Strana: 0317
Suřík, minium. Vz Ott. XVII. 391.
320791
Suříkárna Svazek: 3 Strana: 0765
Suřík
árna, y, f., die Mennighütte, Šm.
320792
Suříkář Svazek: 3 Strana: 0765
Suřík
ář, e, m.
, der Mennigbrenner. Šm
.
320793
Suříkolící Svazek: 7 Strana: 0809
Suříkolící, mit Mennigwangen. Lpř.
320794
Suříkovati Svazek: 3 Strana: 0765
Suříkovati, mit Mennig färben
. Šm
.
320795
Suříkovec Svazek: 7 Strana: 0809
Suříkovec, vce, m., pericrocotus, pták. Brm. II. 2. 568.
320796
Suříkový Svazek: 10 Strana: 0407
Suříkový. Us. Rgl.
320797
Suříkoželeznatý Svazek: 7 Strana: 0809
Suříkoželeznatý tmel, Eisenminiumkitt, m. Šp.
320798
Sus-a Svazek: 3 Strana: 0766
Sus-
a, gt, Sus, pl., n., mě. v strperské říši. Vz S. N. —
Susan, a, m,
pl. -ané —
Susský, suský. —
Susiana, y
, f.. krajina, ve které Susa ležela, Vz S. N.
320799
Susáček Svazek: 8 Strana: 0392
Susáček, čku, m
., vz Súsek
. Phľd
. XII. 645.
320800
Susak Svazek: 3 Strana: 0766
Susak, obyč,
súsek (vz Súsěk), u, m., na Slov.
nádoba, ve které se obilí scho- vává, der Getreidekasten
. Bern.
320801
Súsák Svazek: 3 Strana: 0766
Súsák, u, m.
súsík. Na Ostrav. Tč.
320802
Susák Svazek: 10 Strana: 0407
Susák, u, m. = skříň na zboží a hospo- dářské náčiní. Sbor. slov. IX. 7.
320803
Susaník Svazek: 3 Strana: 0766
Susaník, a, m., samota u Milevska. PL.
320804
Susanna Svazek: 3 Strana: 0766
Susanna, y, f., osob. jm. S. lazebnice. Tk
. III
. 327.
320805
Susceptant Svazek: 7 Strana: 0810
Susceptant, a, m.
= písař a protokol- lista
při soudech hradních. Džl.
320806
Súsed Svazek: 3 Strana: 0766
Súsed, zastr. =
soused. 1. wit
. 43. 14. aj
.
320807
Súsed Svazek: 7 Strana: 0810
Súsed atd., vz Soused atd.
320808
Súsed Svazek: 9 Strana: 0317
Súsed, a, m. Hra na s-da. Vz Mus. slov. III. 10.
Súsek. Mokrého ledna bojíja sa súsky aj bedna. Vyzov. Mus. ol. XII. 61.
320809
Súseda Svazek: 7 Strana: 0810
Súseda, y, f. =
sousedka. Mor. Brt. D.
320810
Súseda Svazek: 10 Strana: 0407
Súseda, vz Souseda
.
320811
Súsedin Svazek: 7 Strana: 0810
Súsedin, a, o
, der Nachbarin gehörig. Phľd. VIII. 269.
320812
Súsedkárka Svazek: 7 Strana: 0810
Súsedkárka, y, f. =
která chodí ráda po súsedkách, klevetnice. Nár. nov. IV. č. 6.
320813
Súsedství Svazek: 7 Strana: 0810
Súsedství, n., vz Sousedství, List. fil. 1878. 209.
320814
Súsek Svazek: 3 Strana: 0766
Súsek, u, m. (t. j
. sou-sěk) =
přehrazená truhla na řezanku, mouku, obití a pod
. Na Mor. a ve Slez
. Pk., Vck., Klš., Šd., Mtl. Vz Susák.
320815
Sůsek Svazek: 3 Strana: 0766
Sůsek, sku, m.
= malý sos, das Saug- rüsselchen
. Dch.
320816
Súsek Svazek: 7 Strana: 0810
Súsek, vz Sósek (dod.). S. múčný ne- vynde. Ev. ol. 114. —
S. =
přístodůlek, kam se obilí skládá, Banse, f. Laš. Wrch
320817
Súsek Svazek: 7 Strana: 1387
Súsek, sku, m., badimentum, zastr. Pršp. 28. 70.
320818
Súsek Svazek: 10 Strana: 0666
Súsek, u, m. =
perna ve stodole. Brt. Sl.
320819
Súsenky Svazek: 7 Strana: 1387
Súsenky, pl, f., carenda, ovoce, zastr. Pršp. 27. 47.
320820
Súsenky Svazek: 10 Strana: 0407
Súsenky v VII. 1387. oprav v: sůšenky.
320821
Suset Svazek: 8 Strana: 0392
Suset, a, m. =
soused. V Gemer
. Phľd
. 1893
. 557
.
320822
Suseti Svazek: 3 Strana: 0766
Suseti, el, ení =
vrzati, säuseln. V. —
kde. Větřík
ve větvích susí. Č.
320823
Súsík Svazek: 3 Strana: 0766
Súsík, u, m.
= perna ve stodole. Na Ostrav
. Tč.
320824
Súsik Svazek: 10 Strana: 0407
Súsik, vz Sušik.
320825
Susilovati Svazek: 10 Strana: 0407
Susilovati, laborare. Vy jste s-li. Pat. Zim. 32b. 2.
320826
Suský Svazek: 3 Strana: 0766
Susk
ý, ého, m., osob
. jm. Mor. Šd.
320827
Suslati Svazek: 8 Strana: 0392
Suslati =
šušlati, lispeln
. Kotk. 79.
320828
Suslav Svazek: 3 Strana: 0766
Suslav, a, m., místo Sudislav. Bž. 48.
320829
Suslík Svazek: 3 Strana: 0766
Suslík
, u, m., na Slov. =
záhrobec (za kamny)
. Plk.
320830
Susliti Svazek: 3 Strana: 0766
Susliti, il, en, ení
= šuměti, rauschen, säuseln. Tu ty lípy přepodivně suslí. Sš. Bs. 62
. (Hý.). —
komu. Tu mně suslí sladce vzduch. Sš. Sm. bs. 1870
. č
. 1. —
odkud. Tu to víří, plače, suslí jako z fujar, harf a huslí. Hdk. C. 264.
320831
Suslivý Svazek: 3 Strana: 0766
Suslivý, säuselnd. Větérek s-vým lesem vane. Sš. Hc. 14.
320832
Suslivý Svazek: 7 Strana: 0810
Suslivý. S. souhláska, Nz., zefyr. Č. Kn. š. 380.
320833
Suslové Svazek: 7 Strana: 0810
Suslové = oddíl polabských Srbů. Šl. Strž. II. 623.
320834
Súsněž Svazek: 10 Strana: 0407
Súsněž, e, f., seminivium. Hnš. dod
. k Jg. Hist. II. 14.
320835
Súsněžný Svazek: 3 Strana: 0766
Súsněžný, zastr
. = sousněžný.
320836
Súsok Svazek: 8 Strana: 0392
Súsok, sku, m
. =
perna v stodole. Slov
. Kal
. S
. 172.
320837
Suspendovati Svazek: 3 Strana: 0766
Suspendovati, z lat.,
odložiti, odročiti něco, aufschieben, verzögern, suspendiren;
úředníka na čas s úřadu složiti, des Amtes entsetzen. —
Suspense, e, f., z lat. =
od- ložení, odročení něčeho, der Aufschub, die Verzögerung, die Suspension;
zastavení (práva);
odsazení úředníka na čas s úřadu, einstweilige Amtsentsetzung. —
Suspen- sivní, z lat, =
odkládající, rušící, einst- weilen aufschiebend, hinhaltend, suspensiv. —
In suspenso =
nerozhodnuto, nevyřízeno, unausgemacht. Rk. In suspenso nechati, něco ve své míře zůstaviti, věc stojí ve své míře, zůstává na rozeznání, na odporech, jest ne- rozhodnuta. J. tr.
320838
Suspensori-um Svazek: 3 Strana: 0766
Suspensori-um, a, n., lat
.,
průtržní pás, hace, die Tragbinde
, das Bruchband, vz Podpínadlo.
320839
Súsredniť sa Svazek: 7 Strana: 0810
Súsredniť sa =
soustřediti se. Slov. Lipa.
320840
Sústavný Svazek: 7 Strana: 0810
Sústavný, continuus. S. obvykování cno- stí, continua exercitatio. Ev. olom. 68.
320841
Sustentace Svazek: 3 Strana: 0766
Sustentace, e. f., z lat.,
výživa, vydržo- vání, podpora, die Unterstützung. Verpfle- gung, der Unterhalt. S. N
.
320842
Sustentační Svazek: 7 Strana: 0810
Sustentační revers =
úpis na vydržo- vání někoho, Sustentationsrevers, m. Pr. tr.
320843
Sústo Svazek: 3 Strana: 0766
Sústo, vz Sousto.
320844
Sústrová Svazek: 9 Strana: 0317
Sústrová, é, f. = stráň u Vel. Revúce. Sbor. slov. IV. 29.
320845
Sústruh Svazek: 3 Strana: 0766
Sústruh, vz Soustruh
.
320846
Sústruhový Svazek: 9 Strana: 0317
Sústruhový. Hus. Šal. 103a. Vz Soustru- hový
320847
Sústředěný Svazek: 10 Strana: 0407
Sústředěný = soustředěný. S. vody. Pokr. 1885. č. 354.
320848
Súš Svazek: 3 Strana: 0766
Súš, e, m. =
suchá země, kopno, das feste o. trockene Land. Strsl. suš?, siccitas. Mkl. B
. 55
. A rozumí zemi úžeji než v pře- dešlém verši totiž súš či kopno, ježto hned proti ní klade vody- a moře. Sš
. Zj. 462. Vz Souš
. — S.
voština bez medu. Mor
. Šd. -
S. =
suché palivo. Kat
. 2906
. — S
., e, m., něm. Tusch, ves u Krumlova. Vz Tk. III. 104.
320849
Súš Svazek: 7 Strana: 0810
Súš = souš,
sucho. Hlávka je v súši a letnička jej mokne (snopka v streche. Hádka). Slov. Mt. sl. 1. 134.
320850
Suš Svazek: 8 Strana: 0392
Suš, e, f. =
sušené ovoce. Laš
. Brt. D. II. 482
., 477.
320851
Súš Svazek: 8 Strana: 0392
Súš =
voština bez medu. Mtc. 1895
. 347.
320852
Suš Svazek: 9 Strana: 0317
Suš, e, f, vrch v Blovicku. Plz. 11.
320853
Sušák Svazek: 8 Strana: 0392
Sušák. Phľd
. XII. 645
.
320854
Sušák, a, sušař Svazek: 7 Strana: 0810
Sušák, a,
sušař, e, m., Dörrer, Trockner, m. Šd. S. čekanky. Us —
S., u, m. =
brambor v ohni pečený. U Kdýně. Rgl. —
S., u, m. =
sušírna na plátno. Val. Brt. D 270.
320855
Sušán Svazek: 3 Strana: 0766
Sušán, a, m. =
suchán. Prk. Př. 27
.
320856
Sušánka Svazek: 3 Strana: 0766
Sušánka, y, f.,
sušánky, pl.
něco su- šeného, ku př. bramborv
, hrušky, gedörrte Erdäpfel, Birnen. Rostl III.. 93., 124
320857
Sušany Svazek: 3 Strana: 0766
Sušany, dle Dolany. něm. Zuscha, ves u Chomutova. PL.
320858
Sušany Svazek: 8 Strana: 0392
Sušany, dědina v Gemer. Phľd
. 1894
. 126.
320859
Sušárenský Svazek: 10 Strana: 0407
Sušárenský kartel. Rgl.
320860
Sušárna Svazek: 3 Strana: 0766
Sušárna, vz Sušírna.
320861
Sušárna Svazek: 10 Strana: 0407
Sušárna, y, f. Zařízení s-ren. Vz Ott. XXIV. 397.
320862
Sušárník Svazek: 7 Strana: 0810
Sušárník =
sušírník, sušař. Sl. les.
320863
Sušař Svazek: 10 Strana: 0407
Sušař, e, m. = kdo
suší ovoce. Rais. Lep. 11.
320864
Sušařka Svazek: 7 Strana: 0810
Sušařka, y, f., Dörrerin, f. Šd.
320865
Suše Svazek: 3 Strana: 0766
Suše, komp.
suššeji; trocken. Tam na hoře je souš (suššeji)
. Ús. v Tab.
320866
Suše Svazek: 7 Strana: 0810
Suše, trocken. S. vypravovati. Šml., Hrts., Vlč.
320867
Súšě Svazek: 9 Strana: 0317
Súšě, f. =
suché dřevo; zdrobn. soušek. Sr. Súš. Gb. H. ml. III. 1. 227.
320868
Sušebna Svazek: 3 Strana: 0766
Sušebna, y, f.,
lépe: sušírna, das Trocken- liaus. Dch.
320869
Sušek Svazek: 3 Strana: 0766
Sušek
, ška, m.,
hubený člověk, hagerer Mensch. Zlob.
320870
Sušek Svazek: 3 Strana: 0766
Sušek (Soušek), ška, m., osob
. jm. Mor.
320871
Sušek, šku Svazek: 9 Strana: 0317
Sušek, šku
, m. =
súsek. Na Spiši. Sbor. slov. II. 86.
320872
1. Sušeň Svazek: 3 Strana: 0766
1.
Sušeň, šně, m.,
holoubě v nose, der Rotz, Butz. Jg. Na Mor. obyč.
šušen. Utři si nos, vylízá ti š. Us. Hý. —
S.
, šušen, knot lampový ohořelý: oharek od knotu. Mor. Hý.
320873
2. Sušen Svazek: 3 Strana: 0766
2.
Sušen, šně, m., calopus, hmyz. Krok
. II. 255.
320874
Sušení Svazek: 3 Strana: 0767
Sušení, n., das Trocknen. S. dolův, die Wasserlosung. Šp. Sušení usní, die Leder- í trocknung; sušení ve světnici, die Stuben- trocknung. Šp. S. chmele na půdě, na lís- kách. Us. Postup
, prostora na s. Šp. — S. =
sušená píce pro dobytek, das Dürrheu. Mor. Hý.
320875
Sušení Svazek: 8 Strana: 0392
Sušení, n. =
suché listí. Líhaj na s
. Slov. Ces. L V. 424
.
320876
Sušení Svazek: 10 Strana: 0407
Sušení cihlářských výrobků. Vz KP. IX. 184., 193.
320878
Sušenina Svazek: 3 Strana: 0767
Sušenina, y, f., ku př. v zemčatech při škrobaření, der Trockenstoff. Dch.
320879
Sušenina Svazek: 10 Strana: 0407
Sušenina, y, f. =
listy s travou míchané. S-nou krmiti. Val. Čes. 1. XI. 436.
320880
Sušenka Svazek: 3 Strana: 0767
Sušenka, y, f. =
sušánka. Slov. Koll.
320881
Sušenka Svazek: 7 Strana: 0810
Sušenka, y, f. = druh biskitu. V Domžl. sušené ovoce. NZ. 1. 295.
320882
Sušenka Svazek: 9 Strana: 0317
Sušenka. Ty s-ko s čertova bidla (na- dávka)! Nár. list. 1900. č. 163. odp.
320883
Sušený Svazek: 3 Strana: 0767
Sušený; -
en,
a, o, getrocknet, trocken, Dürr-. S-né ovoce, kůže, švestky, hrušky, višně, jablka, borůvky, cihly atd. Šp., Dch. —
kdy. Kraviny
v létě s-né
. Šp. —
kde. Chmel na půdě, na lískách s-ný. Us. S. na slunci;
ve stínu. Šp. —
Sušené (= peníze nastřádané tím, že si někdo od huby utr- hoval)
. Ten má těch
s-ných! Us. U Žambk
. Dbv.
320884
Sušený Svazek: 8 Strana: 0392
Sušený. S. křížaly = pečinky; pečky (laš
.); krajanky (vých. Mor.); suchá hłoza, sušené ovoce vůbec (Brod) = suš (laš
.)
. Brt
. D. II
. 482.
320885
Sušetice Svazek: 3 Strana: 0767
Sušetice, Suschetitz, ves u Sedlce
. PL.
320886
Suší Svazek: 3 Strana: 0767
Suší, n. =
souší. Vz Souš
.
320887
Sušiareň Svazek: 7 Strana: 0810
Sušiareň, rně, f. =
sušírna. Slov. Ev. šk. II.
10.
320888
1. Sušice Svazek: 3 Strana: 0767
1.
Sušice, e, f. —
suchá země, das Fest- land. Ž
. wit
. 94. 5. — S., pl., f.,
suché dřevo, dürres Holz.
320889
2. Sušice Svazek: 3 Strana: 0767
2.
Sušice, e, f., Schüttenhofen. Sussicium, mě. v Písecku
. Vz S. N., Tf. 393
., Pč. 17
., Tk. I. 625., II. 361.,
III. 660., IV. 741
. —
Sušičan, a, m. —
Sušičský, sušický. — S.
, Suschitz, vsi u Benešova, u Herm. Městce, u Lipníka na Moravě, u Napajedel; německy Oschitz, ves u Dubé. PL
.
320890
1. Sušice Svazek: 7 Strana: 0810
1
. Sušice. Sušica = suchý strom, zvl. lesní. Brt. D. 270.
320891
2. Sušice Svazek: 7 Strana: 0810
2.
Sušice. Vz Pal. Rdh. II. 126. Jak roztrhali v Sušici ledové kry dřevenými klíny? Jak udělali tam uměly sníh? Jak předělávali pstruhy na slanečky a jak si pomohli k dlažbě na náměstí? Vz Sbtk. Krat. h. 113.
320892
2. Sušice Svazek: 9 Strana: 0317
2.
Sušice, že tam zlatá zrnka z Otavy na slunci sušili anebo spíše m. Ssutice od ssúti i. e. zlatonosný písek přesýpati. Vz Uč. spol. 1897. VIII. 8. — S., vrch na Slansku. Slan. 2.
320893
Sušicí Svazek: 10 Strana: 0407
Sušicí stroj v papírnách. Vz Ott. XVIII.
180.,
XX. 603.
320894
Sušický Svazek: 7 Strana: 0810
Sušický, ého, m. —
S. Jan Adam 1589.
S. J. P., finanč. úřed. 1825. Jg. H. 1. 630., Jir. Ruk. II.
252.
320895
Sušický Svazek: 10 Strana: 0407
Sušický V. R., spis. —
S.. Sam., biskup jednoty
bratrské, + 1599. Vz Ott. XXIV. 400.
320896
Sušič Svazek: 3 Strana: 0767
Sušič, e, m
., der Trockner, Exsikkator
. S. N
. S
. odstredivý
. Vz KP. II
. 49
.
320897
Sušič Svazek: 10 Strana: 0407
Sušič, e, m. = nádoba
při osvětlovacím zařízení acetylénovém. KP. X. 119.
320898
Sušidlo Svazek: 3 Strana: 0767
Sušidlo, a, n. =
místo n. príprava k su- šení, der Trockenplatz, der Trockenapparat, die Schwebe. D., Šp.
320899
Sušidlo Svazek: 8 Strana: 0392
Sušidlo, a, n
. S. olejových barev, u laků, Siccativ. Sterz
. II
. 926.
320900
Sušidlo Svazek: 10 Strana: 0407
Sušidlo, a, n. =
látka vysušující. Vz Ott. XXIII. 160.
320901
Sušik Svazek: 10 Strana: 0407
Sušik, u, m. =
humenice. Slez. Vyhl. II. 62.
Súsik?
320902
Sušil Svazek: 3 Strana: 0767
Sušil, a, m.
, osob. jm. Vz S. N. —
S.,
suchý kašel. U Rychn. Msk.
320903
Sušil Svazek: 7 Strana: 0810
Sušil, a, m., os. jm. —
S. Frant., 1804. až 1868., dr. theol. a prof. bibl. studia na theol. ústavě v Brně. Cf. Jg. H. I. 630., Tf. H. 1. 219., Šb. Dj.
ř. 290., Bačk. Př. 185., Tf. Mtc. 36., 187., Pyp. K. II. 484., Slavín I. 111., Ukaz. 110., Bačk. Písm. I. 790. nn., 932., Rk. Sl., S. N., Mus. 1890. 585.
320904
Sušil Svazek: 9 Strana: 0317
Sušil Fr. Vz Životopisný nástin jeho od dra Pavla Vychodila. V Brně 1898. Sr. Jub. XXX., Flš. Písm. 620.
320905
Sušil Svazek: 10 Strana: 0407
Sušil Fr. Vz Životopisný nástin jeho od dra
Pav. Vychodila.
1903., Ott. Slov. XXIV. 400., Mtc. 1904. 494., 1904. 293., 1898. až 1904., Čes. 1. XIII. 430., Zvon IV. 532., Zl. Pr. XXI. 418., Mus. 1905. 449. nn.
320906
Sušil Frt Svazek: 10 Strana: 0666
Sušil Frt. Od dra Vychodila. V Brně 1898. —1904.
320907
Sušilna Svazek: 9 Strana: 0317
Sušilna, y, f. Dle Věst. VI. 29 lépe než: sušírna; ale neobykle. Vz -árna.
320908
Sušina Svazek: 3 Strana: 0767
Sušina, y
, f. =
suchá větev u čihadla, dürrer Zweig. — S., na Mor. =
chvůje. Jg
. — S. =
suché místo, hrouď, protiva:
mo- křina, trockener Boden. Slez. Šd. Kai je s., tam by mohlo růsti obilí
. Slez. Šd. Se- čete? Odp.: Ještě na těch s-nách. Slez
. Šd
. — S. kvasničná v pivovářích
. Dch. — S. =
ariditas, suchota, die Darre
. Rámě jeho sušinú uschne. BÓ
.
320909
Sušina Svazek: 7 Strana: 0810
Sušina. Stanovení s-ny mléka KP. 522. S. šťávy cukrové. Ott. V. 765 a. —
S. =
suchá tráva dobytku. Brt. D. 270.
320910
Sušinka Svazek: 3 Strana: 0767
Sušinka, y, f
.,
sušenky, sušené ovoce atd
., Dürrobst, n
. Pečeně se s-kami. Slov. Dbš. 3. — S., y, m. =
hubený člověk, kostroun, ein dürrhagerer Mensch
. U Jižné
. Vrů.
320911
Sušinka Svazek: 7 Strana: 0810
Sušinka. Má s-ky = hlad. Sá.
320912
Sušinka Svazek: 9 Strana: 0317
Sušinka, y, f. =
opečený chléb;
sušené pečivo. Us. Kub. 157.
320913
Sušiny Svazek: 9 Strana: 0317
Sušiny, vz předcház. Čudlouní.
320914
Sušíreň Svazek: 10 Strana: 0666
Sušíreň = sušírna. Us.
320915
Sušírna, sušárna Svazek: 3 Strana: 0767
Sušírna,
sušárna, y, na Mor
. a na Slov.
sušáren, sušíreň, rné, f., die Trockenstube, -kammer
, das Trockenzimmer
, -haus, -lokale. Sp.
, Nvk
. S
. na kůru, der Rindentrocken- schuppen, Šp., na prádlo
. Dch. S. na cukrové homole. Pta. S. na len, konopě, ovoce
. Us
. V sušárně se suší švestky
. Us
. S
. v pivo- váře, kde se slad suší:
hvozd, die Darre; s. lesního semene:
sušírna, buberta. Šp.
320916
Sušiti Svazek: 3 Strana: 0767
Sušiti, suš, -še (íc), il, en, eni;
sušívati = suchým činiti, trocknen, auftrocknen, dürre machen, dörren, darren
. Jg. —
co: prádlo, chléb, ovoce, Us
., hory (vodu z nich od- váděti)
, pec (vyhříti novou pec
, aby páry z ní vyšly). Vys. S. dni (dle lat
. jejunare). Že by po nich křestěné sušili středu (postili se). Mus. 1853. 419. Sušiti zuby, hubu, drštku (nemíti co jísti). Us. Dch., Drsk
., Šd. Dříve utrácel daremně a teď musí s
. hubu. Hý. Su- šiti kůže. Šp
. Baby lidi s-ly (činily, aby souchotinami zemřeli)
. Dač. I. 172. Smutný duch (smutek) suší kosti. Prov. Jg. —
co k
de: (houby)
na slunci, D., Er. P. 195., prádlo na slunci, na větru, Us
., zuby na slunci (hladem se mořiti; 2. zaháleti)
. Jg., Č. S. kůže
pod kolnou. Us. Na zelených lókách, na hedbávných šňůrkách tam bych je (košile) s-la, Sš
. P. 87
.. Er. P. 49
. Kde bych já ji sušila?
Za kamny v koutku
na zeleným proutku (
u paní báby). Er
. P. 63. S. na kamnech koření. Er
. P
. 241. Sníh
v peci s
. (něco nesmyslného dělati), V., len v pazderně, Sych., koření ve stínu s. Byl. — se. Někteří se postili, sušili a tak svůj život trudili. Pass
. 956
. Co se sušíš (trápíš, si ne- přeješ)? Us. Dbv.
co komu. Proč bych já tam skákala, svou sukničku mákala? kde bych si ji sušila? Sš. P. 734.
co, se, si čím: ryby dýmem s. (uditi), Reš.; se péčí, Koc, se sluncem sušiti. Rvač. Málo, tuším, hlavy s-li pěvci jich grammatikou. Kos
. Ol. I
. 65. —
kdy. Kdo nepracuje v létě, musí hubu sušiť v zimě (hladověti). Us. Mtl.
320917
Sušiti co Svazek: 10 Strana: 0408
Sušiti co: konvice =
píti. 1691. Hrubý 235. —
koho = trápiti, unavovati. Val. Čes. 1. XII. 130., XI. 93. —
se =
postiti se. —
se jak dlouho. Šest pátků se sušil. Rokyc. Post. 326a. Kolik střed a vigiljí se suše. Chč. S. II. 218a.
320918
Sušivo Svazek: 7 Strana: 0810
Sušivo, a, n. =
co se má sušiti. Brm.
320919
Sušivý Svazek: 3 Strana: 0767
Sušivý, trocknend
. S. vítr. Us. Dch., Šp
.
320920
Suška Svazek: 3 Strana: 0767
Suška, y, ť
. =
suchá ženská, ein mageres Weib. — S.
, suchár, suchý stromek v lese, ein dürrer Ast o. Baum. Mor. Šd
. — S.
souchotiny. V Krkonš. Kb.
320921
Suška Svazek: 7 Strana: 0810
Suška = sušárna. U Pard. a Chrud. Ibl. —
S. =
sušené ovoce, trockenes Obst. Laš.
Wrch. —
S. =
neplodná ženská, nebo která
před časem rodí nebo potrácí. Slez. Šd. —
S. = hubený člověk vůbec. Rais Vým. 40. —
S. = paseky na Vsacku. Vck.
320922
Suška Svazek: 9 Strana: 0317
Suška, V, f. =
bouda, kde se suší len, pa- zderna. U Polné. Hoš. 100.
320923
Suškarový. S Svazek: 8 Strana: 0392
Suškarový. S
. silice
,Terpentinöl. Am. Orb. 23
.
320924
Sušmať Svazek: 8 Strana: 0418
Sušmať =
zdlouhavě, neobratně pracovati. Cf. Šiplať. Slov. Kal. S. 180.
320925
Sušna Svazek: 3 Strana: 0767
Sušna, y, ť. =
sušárna. Rk.
320926
Sušňák Svazek: 3 Strana: 0767
Sušňák, a, m., der Faulenzer
. Slov. Cl
. Sušeň, 1
.
320927
Sušné Svazek: 3 Strana: 0767
Sušné, ého, n. =
plat od sušení, das Darr- geld. Šm.
320928
Sušnička Svazek: 7 Strana: 0810
Sušnička, y, f., faux, zastr. Rozk.
320929
Sušno Svazek: 3 Strana: 0767
Sušno, a, n., Suschno, ves u Starých Be- nátek. PL.
320930
Sušný Svazek: 3 Strana: 0767
Sušný, ého, m
., osob
. jm. Mor
. Sd.
320931
Sušný Svazek: 7 Strana: 0810
Sušný =
sušivý. S. vítr. Mor. Šd.
320932
Sušotať Svazek: 8 Strana: 0418
Sušotať =
šuchotati, šustiti. Slov. Kal. S. 181.
320933
Sušovice Svazek: 3 Strana: 0767
Sušovice, e, f. =
šocovice. Slov.
320934
Sušprd Svazek: 3 Strana: 0767
Sušprd, a, m. =
ničema, zmetek. Je to takový s. V Kunv. Msk.
320935
Sušší Svazek: 3 Strana: 0767
Sušší, vz Suchý.
320936
Suštík Svazek: 3 Strana: 0767
Suštík, a, m
., osob
. jm. Mor. Šd.
320937
Sušuvířiti Svazek: 3 Strana: 0316
Sušuvířiti, il, en, ení = skřiviti, krüm- men. —
se: (o dřevě, o deskách). Mor. Šd.
320938
Sút Svazek: 3 Strana: 0767
Sút, a, m
., osob. jm
. Pal
. Rdh. II. 126.
320939
Suť Svazek: 3 Strana: 0767
Suť, i, ť. =
rum, štěrk, der Schotter
. Od su-ji v souti
. Národ Bohu vzdorný padne v suť
. Sš
. Sm. bs. 94. Suť třesoucí z prů- lomů svých žhavých. Hdk.
320940
Súť Svazek: 7 Strana: 0810
Súť =
sú,
jsou. Vz List. fil. 1886. 305.
320941
Suť Svazek: 8 Strana: 0392
Suť. S. pouští, hor (ssutiny). Mus
. 1893. 496
. S. písková. Mtc. 1895
. 130
.
320942
Suť Svazek: 10 Strana: 0408
Suť, i, f. =
odpadky kůry. U Táb. List. fil. 1902. 252.
320943
Sut, u, sutek Svazek: 3 Strana: 0767
Sut, u,
sutek, tku, m.=
rum, der Schutt. Lom. — S
. škodnic (krup), na Mor
. kru- pobití, die Schlossen. Zlob. —
Sntky - kroupy, der Hagel. D
.
320944
Suta Svazek: 3 Strana: 0982
Suta, y, f.
otep medlovaného lnu, der Flachskloben, m
. Us. — Š.
bezrohá koza, hornlose Ziege. Slov
. — Š.,
nadávka žen- ským. Slov. Dbš. 45.
Šůta, šůtka, y
, f.
šiška, Zapfen,
m. Š. na smrcích. Us., Jg
., Psčk.
320945
Sutana Svazek: 3 Strana: 0767
Sutana, y, f
. = říza kněžská, kratší talár (dosahuje obyč. jenom po kolena)
. Šd.
320946
Sutana Svazek: 8 Strana: 0392
Sutana, vz Kápě (3. dod.).
320947
Sutaškovati Svazek: 10 Strana: 0408
Sutaškovati = pošívati sutaškami. Rgl. Vz násl.
320948
Sutašky Svazek: 10 Strana: 0408
Sutašky =
druh stužek, fr. soutache. Rgl.
320949
Sutavec Svazek: 3 Strana: 0982
Sutavec, vce, m
. šutavý vůl, ein horn- loser Ochs. Plk.
320950
Sutbkarbonyldiamin Svazek: 8 Strana: 0391
Sutbkarbonyldiamin za Sulťokarbami- nový oprav v sulťokarbonyldiamin.
320951
Sutečné Svazek: 3 Strana: 0982
Sutečné, ého, m.
, das Burleske. Jg Slovesn. XXI.
320952
Sutek Svazek: 3 Strana: 0767
Sutek, tku, m. =
-průlom. Měl utéci ven nějakým sutkem na krchově, když by za- pálil
. Pč. 38. Vz Sut. —
S., tka, m
., osob
. jm.
320953
Sutek Svazek: 7 Strana: 0810
Sutek, vz Sut.
320954
Sutenec Svazek: 3 Strana: 0767
Sutenec, nce, m
. —
rána do hřbetu, ein Rückenschlag. Sá
.
320955
Sutenec Svazek: 9 Strana: 0317
Sutenec. Za Sá. v IQ. 767. polož: Kř. u pot. 81.
320956
Sutera Svazek: 3 Strana: 0767
Sutera, y, m., osob
. jm. Mor. Šd.
320957
Suteřice Svazek: 3 Strana: 0982
Suteřice, e, m. —
metelice, chumelice, das Unwetter, Gestöber
. Samé zimy, velké šu- teřice. Sš. P. 5
. Neuvidí ptačka křepelice, edem same zimne šuteřice
. Sš. P. 5.
320958
Sútěsky Svazek: 9 Strana: 0317
Sútěsky, pozemek. Pck. Hol. 224.
320959
Sutí Svazek: 3 Strana: 0767
Sutí, n. =
sypání, das Streuen
. Ras. -~
S. =
vyplácení zástavy. Vš. Vz Ssutí.
320960
Súti Svazek: 7 Strana: 0810
Súti, spu, zastr., nyní sypati. Gb. Ml I. 149. —
S. =
sočiti. Sv. ruk. K. I. 8.
320961
Sutí Svazek: 7 Strana: 0810
Sutí = vyplacení. Přidav mu právo k sutí jiných sirotkóv mladších. Arch. VIII. 370. —
S = drobné kovářské uhlí. Včř. Z. II 8.
320962
Súti Svazek: 7 Strana: 1387
Súti, lactare. Mnč. Ev. 47. M. 21, 16
320963
Súti Svazek: 8 Strana: 0392
Súti lactare,
chybne m
. ssáti (v 2
. dod.).
320964
Súti Svazek: 8 Strana: 0577
Súti. 1410. Vz Mus. fil. 1896. 449.
320965
Súti Svazek: 9 Strana: 0317
Súti, spu, skoro zaniklo a nahrazuje se slovesem: sypati. Gb. H. ml. III. 2. 154.
320966
Sůti Svazek: 10 Strana: 0408
Sůti, vz Souti. Chč. S. II. 184b.
320967
Sutice Svazek: 3 Strana: 0767
Sutice, Sutitz, ves u Lomnice v Jičínsku. PL.
320968
Sutina Svazek: 3 Strana: 0767
Sutina, y, f. =
oborení, rum, der Trümmer- haufen, Schutthaufen. D
. —
S. -
sutky. Vz Sut. Pl.
320969
Sutiště Svazek: 9 Strana: 0462
Sutiště, ě, n. Osadili s. (tvrze). Tk. Žk. 138.
320970
Sutivý Svazek: 3 Strana: 0767
Sutivý —
špatný, slabý, sesouvající se. S. podklad. Šm.
320971
Sutka Svazek: 9 Strana: 0317
Sutka, stráň u Frýdštejna. Př. star. V. 121.
320972
Sutka Svazek: 10 Strana: 0666
Sutka, y, f., vz Násypka.
320973
Sutkohozný Svazek: 3 Strana: 0768
Sutk
ohozný = krupobitný, Hagelschlag-.
320974
Sutky Svazek: 3 Strana: 0768
Sutky, pl., f
. = sypací hodiny, die Sand- uhr. Rk. —
S.
, vz Sut.
320975
Sutky Svazek: 7 Strana: 1387
Sutky, pl., f., exequiae, zastr. Pršp. 88. 11.
320976
Sutna Svazek: 3 Strana: 0768
Sutna, y, f. =
dolík. Us. u zedníků.
320977
Sutnar Svazek: 10 Strana: 0408
Sutnar Jarosl. dr., spis, nar. 1873. Vz Ott. Slov. 402.
320978
Sutom Svazek: 3 Strana: 0768
Sutom, a, m., něm. Suttom, ves u Lo- bosic. PL. —
S., osob. jm. Mus
.
320979
Sutom Svazek: 7 Strana: 0810
Sutom, a. m. oprav v: Sutom, ě, f., Km 1886. 28. Pal. má gt. S-mi. Pal. Rdh. 1. 130.
320980
Sutorina Svazek: 3 Strana: 0768
Sutorina, y, f., krajina v Hercegovině. Vz S. N.
320981
Sutorman Svazek: 3 Strana: 0768
Sutorman, a
, m., hora v Hercegovině. Vz S. N.
320982
Sutořiti Svazek: 7 Strana: 0810
Sutořiti, mit Gewalt stossen. U Uher. Hrad. Tč.
Sutý. Cf. Síti. Šf. III. 488. Židé měli zemiu mlékem, strďú tekutú a vším zbožím ščedrě sutú. Bož. umuč. v. 156. —
S. Budú slúžiti povinni ve všie střelčie zbroji a odění sutém i plechovém tak, jakž na oděného střelce slušie. Arch. VIII. 394.
320983
Sútuha Svazek: 3 Strana: 0768
Sútuha, y, f.,
soutuha, der Secken, ein flachrunder, hohler Draht. Sm.
320984
Sutuřice Svazek: 3 Strana: 0768
Sutuřice, e, f. =
chumelenice, das Ge- stöber. Us. u Hlinska. Ktk
.
320985
Sútužidlo, a Svazek: 3 Strana: 0768
Sútužidlo, a, n., der Seckenstock beim Drahtzieher. Sm.
320986
Sútužní Svazek: 3 Strana: 0768
Sútužní, Secken-. Vz Sútuha.
320987
Sútužnítko Svazek: 3 Strana: 0768
Sútužnítko, a, n., das Seckeneisen. Vz Sútuha. Šm.
320988
Sutý Svazek: 3 Strana: 0768
Sutý;
sut, a, o =
sypaný, geschüttet, Schütt-. S. obilí (vymlácené). Skl. I. 289., Roh
., Chč. 381. Obilí jak s. tak i ve slámě. Zlob
. S
. desátek. D
. Věci suté (suché) n. tekuté. Br., Kom. Co sme obilíčka buď ve stodolách buď něco sutého zachovali, to nám pobrali. 1635. Nách. 192. Aby žita
su- tého za
dva zlaté dáváno bylo. 1557. Šd. Jako toho sutou měrou zasluhujete. Šml. Opětovala
sutou měrou jeho lásku. Šm. —
S. = navlečený. S
. perly. Č
.
320989
Sutý Svazek: 7 Strana: 1387
Sutý. S hodina =
přesypací hodiny. Wtr. Obr. II. 322.
320990
Sutý Svazek: 8 Strana: 0418
Sutý. Š. kráva = bezrohá, Phľd. XII. 56. Vz Šuta.
320991
Suueční Svazek: 3 Strana: 0761
Suueční =
slunečný, Sonnen-. S. světlo
. Št. N. 240.
320992
Suuiperk Svazek: 3 Strana: 0761
Suuiperk, a, m., něm
. Sennenberg, mě. v Chomútovsku. Vz S. N., Tk. III. 133.
320993
1. Sůva Svazek: 3 Strana: 0768
1.
Sůva, vz Sova.
320994
2. Sůva Svazek: 3 Strana: 0768
2.
Sůva, y, f. =
nepodařená houska (která se ani neprodává). Us.
320995
Sůva Svazek: 8 Strana: 0392
Sůva, y, f., jm. slepičí. Tkč.
320996
Súvaha Svazek: 9 Strana: 0317
Súvaha, y, f. =
souhrnná úvaha. Sbor. slov. III. 44.
320997
Suvalky Svazek: 3 Strana: 0768
Suvalky, dle Dolany, mě
. v Polsku.
320998
Súvar Svazek: 3 Strana: 0768
Súvar, a, m., osob. jm. Mor. Sd.
320999
Suverenita Svazek: 7 Strana: 0810
Suverenita, y, f., vz Souverainita. Mus.
321000
Suverenství Svazek: 7 Strana: 0810
Suverenství, n.,
souverainství, Souvrain- staat. Č. Kn. š. 267.