435001
Žorny Svazek: 7 Strana: 1401
Žorny, pl, f. =
račí oči. U Počátek. Jndr.
435002
Ž1ôš Svazek: 8 Strana: 0529
Ž1ôš =
žlôč, č v š. Chvalkovice. Brt. D. II. 73.
435003
Žoša Svazek: 5 Strana: 0873
Žoša, dle Káča, vz Žofa. Na Slov. Dbš.
435004
Žoška Svazek: 5 Strana: 0873
Žoška, y, f., vz Žofa. Na Slov. Dbš.
435005
Žoudati Svazek: 8 Strana: 0530
Žoudati v. žádati. Doudl. Kts. 7.
435006
Žoudr Svazek: 5 Strana: 0873
Žoudr, u, m
. = žoldr, výsedek, žúdro. U Uh. Hrad. Tč.
435007
Žoudro Svazek: 5 Strana: 0873
Žoudro, a, n. =
kůlna na trakaře a po- dobné náčiní. Cf. Žoudr.
435008
Žouhati Svazek: 5 Strana: 0873
Žouhati =
pojídati. —
co jak. Naše máma pomaličku něco žouhá. V Kunv. Msk.
435009
Žounek Svazek: 5 Strana: 0873
Žounek, vz Žhoun.
435010
Žour Svazek: 5 Strana: 0873
Žour, u, m. =
kyselo, ein saurer Mehlbrei. Jest to kyselo jako ž. Us. na Mor.
435011
Žour Svazek: 7 Strana: 1179
Žour. Cf. Mkl. Etym. 413. 6., Žúr.
435012
Žour Svazek: 10 Strana: 0682
Žour. Také v Čech.
435013
Žourov Svazek: 5 Strana: 0873
Žourov, a, m., byl les u Nezamyslic. Bkř.
435014
Žouřit se Svazek: 8 Strana: 0530
Žouřit se =
vaditi se. Záp. Mor. Brt. D. II.431.
435015
Žouti Svazek: 5 Strana: 0873
Žouti, žuji, ul, ut, utí,
žúvati = žvýkati, kauen. —
co: tabák. Na Ostrav. Tč.
435016
Žouti Svazek: 7 Strana: 1179
Žouti v dialektech. Vz List. fil. 1892. 126.
435017
Žouti Svazek: 10 Strana: 0550
Žouti. Kto sa duje,
nech sa žuje (marný hněv bez moci). Mus. slov. VII. 43.
435018
Žoužal Svazek: 8 Strana: 0530
Žoužal, gt. žoužele =
hadi. U Svojanova. NZ. V. 563. Cf. Žúžal.
435019
Žoužala Svazek: 7 Strana: 1179
Žoužala, y, f., cf. Žížala.
435020
Žoužati Svazek: 8 Strana: 0530
Žoužati = zvuk žžž vydávati. Kotk. 73.
435021
Žoužel Svazek: 5 Strana: 0873
Žoužel =
žážel. Na Mor. Knrz.
435022
Žova Svazek: 5 Strana: 0873
Žova, y, f., nadávka na Slov. Vz Žogon. Žova skrčená a hlúpa. Dbš. Obyč. 45., Mt. S. I. 117.
435023
Žovtý Svazek: 5 Strana: 0873
Žovtý =
žlutý. Na Slov. A muj mily ore na vysokej hure, jeho žovte vlasky viter preduvuje. Sl. spv. V. 192.
Žóžel = žúžel. Na Hané. Bkř.
Žr, kořen: žrec, žertva, požár, žráti, žravý. Bž. 32., 184.
435024
Žr Svazek: 5 Strana: 0873
Žr. Touto skupeninou počíná se jen žřídlo, nyní více zřídlo. Místo žř objevuje se také
hř (gř); hřídlo (žřídlo, zřídlo), hřebec (na Slov. žrebec). Ht.
435025
Žráce Svazek: 10 Strana: 0550
Žráce, e, n., stažené ze: žrádelce. Baw. E. v. 230.
435026
Žráctvo Svazek: 7 Strana: 1179
Žráctvo, a, n., Frass, m.
Slov. Čkžk. 1. 19.
435027
Žráč Svazek: 5 Strana: 0873
Žráč, e, m. =
hltač,
lakotný, hltavý, der Fresser, Fresswanst. —
Ž. =
piják, der Säufer. V. Hráč a marnotratný ž. bývá svého jmění (statku) dráč. Prov. Jg. Velký ž. velký práč. Lb. Pil by tkáč, nemá zač, prepil si brdo, chodí si hrdo, prepil si podnože, už robiť nemuože, či je žráč. Koll. Zp. I. 351. Starý ž. Vz Opilým Aj člověk ž. a piják vína, totiž opilec; Žráči slúžie tomu bohu Bél. Hus I. 237., 385.
435028
Žráč Svazek: 7 Strana: 1179
Žráč, gulio. Pršp. 42.
435029
Žráč Svazek: 9 Strana: 0422
Žráč. Nechcem, nebudem, ponížene ďa- kujem; na misu mi dajte, v hrnci mi ne chajte, aj s vami pôjdem (jesť = jísti). Mus. slov. H. 99.
435030
Žráč Svazek: 10 Strana: 0550
Žráč, e, m. =
žrout. Jestli tento svět vám za buoh a žráč břicha vašeho. Chč. S I. 10b.
435031
Žráčik a Svazek: 7 Strana: 1179
Žráčik a, m. =
žráček, žroutek. Slov. Nár. nov. IV. 43.
435032
Žračka Svazek: 5 Strana: 0873
Žračka, y, f., die Fresserin, Trinkerin. Bern.
435033
Žráčký Svazek: 5 Strana: 0873
Žráčký, Fresser-, Trinker-. Bern. Ž. spo- lečnost
435034
Žráčkyňa Svazek: 5 Strana: 0874
Žráčkyňa, ě, f. =
žráčka. Slov. Bern.
435035
Žráčnosť, i Svazek: 5 Strana: 0874
Žráčnosť, i
, f. =
žravosť. Slov. Bern.
435036
Žráčný Svazek: 5 Strana: 0874
Žráčný = žravý. Slov. Bern.
435037
Žráčství Svazek: 5 Strana: 0874
Žráčství, n. =
žravosť. Slov. Bern.
435038
Žrádlo Svazek: 5 Strana: 0874
Žrádlo, a, n. =
co se žere, der Frass, das Gefräss. Ž. dobytku dáti. Us. Ž-dlem se přeplniti. V. Žádosť ž-a. Jel. Ptačí ž. —
Ž. =
žrání, das Fressen, die Fresserei. Statek svůj ž-em, pitím a hrou promrhati. V. V ž. a chlipnosť se vydávají. BR. II. 838.
435039
Žrádlo Svazek: 7 Strana: 1179
Žrádlo Cf. Mkl. Etym 63. a —
Ž. =
břicho, žaludek. Kopnu tě do žrádla. U N. Kdýně Rgl.
435040
Žralec Svazek: 5 Strana: 0874
Žralec, lce, m. = žravec.
435041
Žralík Svazek: 5 Strana: 0874
Žralík, a, n., os. jm. Ž. Mart. Tk. V. 142.
435042
Žralivosť Svazek: 5 Strana: 0874
Žralivosť, i, f. =
obžernosť, der Frass, die Völlerei.
435043
Žraloče Svazek: 5 Strana: 0874
Žraloče, ete, n., ein junger Haifisch. Us.
435044
Žraločí Svazek: 5 Strana: 0874
Žraločí, Haifisch-.
435045
Žraločice Svazek: 5 Strana: 0874
Žraločice, e, f., das Weibchen des Hai- fisches. Světz. I. 408.
435046
Žralok Svazek: 5 Strana: 0874
Žralok, a, m., der Haifisch. Ž. ostnatý, hladký, psí, lidožravý, obecný. Vz více v S. N.
Ž-ci, squalini. A) Ž-ci praví, squalidae, die Haifische, mají dlouhé kuželovité tělo s ocasní ploutví různolaločnou; ploutve prsní jsou svislé. a)
Mačky, scyllidae. Vz Mačka. b)
Žralouni, carcharidae.
Žralok lidožravý, carcharias melanopterus a
kladi- voun, sphyrna malleus. c)
Hladkouni. Vz Hladkoun. d)
Obrouni. Vz Obroun. e)
Šedouni. Vz Šedoun. f)
Ostrouni. Vz Ostroun. g)
Or- louni. Vz Orloun. — B)
Rýnoci, rajidae, die Rochen. Vz Rejnok. Cf. Frč. 302., 313., Schd. II. 492., S. N. Na palube potoky, pod ňou málo vzduchu, chlap na chlapa vtisnntý jak v žraloka bruchu. Vaj. Tat. a mor. 81. Král Otto III, tento ž. Bodriců. Koll. III. 182. Cf.
Žravec.
435047
Žralok Svazek: 7 Strana: 1179
Žralok. Cf. Hlb. II XXXVI., Kram. Slov.
435048
Žralokovitý Svazek: 7 Strana: 1179
Žralokovitý, haifischartig. Ž. ryba NA. V. 630.
435049
Žraloun Svazek: 5 Strana: 0874
Žraloun, a, m., vz Žralok.
435050
Žrání Svazek: 5 Strana: 0874
Žrání, n., das Fressen. V. Po ž. choditi; na ž. jíti. Ros. — Kom. —
Ž., na Mor. =
žření, das Grimmen. Ž. v střevích. Reš., Sych. Ten kůň má ž. Bkř.
435051
Žranice Svazek: 5 Strana: 0874
Žranice, e, f. =
žrání, die Fresserei, das Gefrässe. —
Ž. =
hody,
kvas, die Fresserei, die Mahlzeit. Byla tam včera ž. Us.
435052
Žranisko Svazek: 7 Strana: 1179
Žranisko, a,
žraniště, ě, n., Frassort, m. Sl. les.
435053
Žránka Svazek: 5 Strana: 0874
Žránka, y, f. =
žrání, hryzení. Slov. Let. Mt. S. X. 1. 46.
435054
Žráti Svazek: 5 Strana: 0874
Žráti, žeru, žéřeš, žířeš (obecně žereš), žerou, žer, žera (ouc), žral, án, ání, sup. žrat;
žírati (ve složených);
žrávati = ne-
mravně,
lakomě jísti, hltati, fressen;
nemírně jísti a píti, schlemmen, fressen und saufen;
tráviti, ničiti, hubiti, fressen, zehren;
leptati, ätzen, beissen, fressen;
se = kousati se, sich beissen;
tratiti se, sich zehren;
hrýzti se, sich grämen;
vaditi se, zanken, einander beissen; ž. se o papíře, fliessen. Jg —
abs. Žereš, lebo ni (o dobytku)! Slez. Šd. Žere nežera (když dobytek dlouho žere). Mor. Šd. Dali jim žrát. Us., Sb. sl. ps. I. 171. Poďte žrát všeliké zvěři lesové. Pror. Is. 56. 9. Máme železné hříbě v kamenném chlívě, třikrát za den řehce a žrát se mu nechce (zvon ve zvonici). Mor. Šd. Březnový sníh žere, dubnový hnojí. Slez. Šd. —
co,
se. Trávu bys žral, ale táhnút sa ti nechce; Šel pes přes voves, povídal, že by žral samú syrovátku. Slez. Šd. Když chce kůň tvůj trávu žhráti. Slez. ps. Tam palisády žere oheň. Sldk. 131. Se vespolek proti sobě bouřili a žrali. BR. II
. 106. b. Žere vojnu (dbá na vlas vojenských předpisů). Us. u Olom. Sd. Ten žere knihy, karty (leží v nich). Kf. Koníček nechce žrát travěnky, že je od falešné panenky. Brt. P. 135. Ne- narodilo sa a žere oves (pytel). Mt. S. I. 139. Ktož ten kúsek žéře. Hug. 31. Oheň žéře zemju. Ž. wit. Deut. 22. Myš i jiné věci žéře. Rd. zv. Rez železo žere (ničí). D. On vína nepije, on je žére. Us. Psi se žerou (kousají). Ros. Ten papír se žere (proskakuje). Ros. —
se nad čím: nad cizím štěstím (hrýzti se, smutným býti). V. —
se s kým {hádati se, hrýzti se). Rk. (Ty sekty) se spolu žrávaly. V. —
co, se kde. Ž. se
na mysli. V. Víno se
v sudě hrubě žere (tratí se). Ros. On se ve vnitřku žere. Us. Vck. Nežby ja měla byť Turkovi nevěstú, rači nech mňa v mori drobné ryby žerú. Sl. spv. 157. —
čím. Ž. se hněvem, hořem. Us. Tu črt črta hněvem bude ž. Výb. II. 34. Hledí hubú a bude ňú žrát (o zevlech). U Uh. Hrad. Tč. —
co komu. Ej nežerte mu hlavěnku, co mně lúbala huběnku. Sš. P. 92. Tomu nadarmo vši hlavu nežerou (o chytrém). U Litovle. Kčr. —
jak. Myš sýr
krádeží žere. Us. Ž.
na fatku (na cizí útraty). Sych. Hrubě ž. (příliš píti). Žere, jako by na vítr házel (hltavé). U Žamb. Kf. Žereš jako kráva. Slez. Šd. Žere, jak by letěl (spěšně). U Poličky. Sn. A to teľa žere veľa. Dbš. Obyč. 170. Tak žral, div se neschvátil, mój koník plavý. Koll. Zp. I. 171. Kerá kráva pomaly žere (hodně ryčí), ta též málo mléka dává. Slez. Šd. Kohútovi to nebylo na vďaku, že husy žrú
po plnom zobáku, kury jeho na kraju len po zrncu zobkajú. Zbr. Baj. (dod. 49.). Červ svědomí jejich neumře, ale je věčně ž. bude. BR. II. 582. a. Zjevně Bohu danú almužnu žerú; A bude ž. maso vaše jako oheň. Hus I
. 123., II. 19. —
odkud. Koně naše musejú
zo zlatých jasiel žráť. Zbr. Lžd. 172. Z válova žerie statek (dobytek) aj svine. Nad válovom býva rebrina, za ktorú sa kladie krm (píce) a odtial si ju statok vyťahuje. Zátur. Mostiny
, pomostiny sú podlaha v stajni. Jasle zovú v Liptove to z dosek sbité, z čeho žerú ovce. Zátur. Nechce ž. z mojej ruky ovsa. Koll. Zp. I. 171. —
kdy.
Ces (přes) noc v krčme žerie, ráno mňa tantuší. Koll. Zp. I. 11. Statku (dobytku) nedává se ž. až po službách božích. Brt. L. N. II. 32. —
se kam. Zda hříšné není poshověť tomu raku, by se žral vždy dál
v náš blahobyt? Shakesp.
435055
Žráti Svazek: 7 Strana: 1179
Žráti. Cf. Mkl. Etym. 63. a., Šf. III. 546. Ž. v dialektech. Vz List. fil. 1892. 373. —
co. To nás nežere (o to se nestaráme). Herm). Zák. 37. To mne žere (souží). Us. Brnt. Aby neměl co ž. Us. Tkč. Chto sce (chce) dobre spat, nesmie mnoho ž. Slov. Rr. Sb. Jak ťa má cudzá veš ž., môže ťa račej vlasná. Ib.—
jak. Žere, jak by rúbal. Mor. Šd. Od spodku sa dere, od vrchu ho vši žerú. Slov. Rr. Sb. Žerú se jak psi při zdechlině. VSlz. 1. 235.
435056
Žráti Svazek: 8 Strana: 0530
Žráti. O pův. cf. Gb. H. ml. I. 80. O tva- rech žeru, žéřeš, žieřeš atd. cf. Gb. H. ml. I. 144.
435057
Žráti Svazek: 9 Strana: 0422
Žráti. O tvarech vz Gb. H. ml. III. 2
. 380. —
se čím: hořem. Chč. S. L 218. -
se s kým = «e
práti. Nežer sa s pány, ani se psy. Mus. slov. L 55. —
odkud. Už žere z ruky (zkrotl). Mus. slov. III. 36.
435058
Žravě Svazek: 9 Strana: 0422
Žravě něco chrupati (rozkusovati). Kuč. 24.
435059
Žravec Svazek: 5 Strana: 0874
Žravec, vce, m. =
žralok. Světoz.
435060
Žravka Svazek: 10 Strana: 0550
Žravka, y, f. Kôň má žravku (nemôže močiť). Mus. slov. VII. 54.
435061
Žravoch Svazek: 5 Strana: 0874
Žravoch, a, m., der Vielfrass. Rk.
435062
Žravochtivý Svazek: 5 Strana: 0874
Žravochtivý, fressgierig. Rk.
435063
Žravosť Svazek: 5 Strana: 0874
Žravosť, i, f., die Gefrässigkeit, polyfagia. —
Ž. v břiše = žření, das Bauchgrimmen. Byl.
Žravý =
lakotný, hltavý, gefrässig. V. Ž. ptactvo. BR. II. 45. b. Přichází žravá (polední) hodina. U Žamb. Dbv. —
Ž. =
kousavý, štípavý, hryzavý, leptavý, ätzend, beissend.
Ž. kámen, prášek, voda, D., vřed. Kom. —
Ž. =
mořivý, verzehrend, fressend. Ž. mor. Hlas. III. 224.
435064
Žravosť Svazek: 10 Strana: 0550
Žravosť, sr. Hladovosť.
435065
-žravý Svazek: 5 Strana: 0875
-
žravý. Hmyzožravý, masožravý atd.
435066
Žravý Svazek: 7 Strana: 1179
Žravý. Cf. Mkl. Etym. 63. a.
435067
Žrď Svazek: 5 Strana: 0875
Žrď, i, f. =
žerď. Vz Žerď. Pass., Alx., BO., Sldk., Phld.
435068
Žrď Svazek: 7 Strana: 1179
Žrď, i, f , artal, zastr. Pršp. 24. 80.
435069
Žrď Svazek: 8 Strana: 0530
Žrď =
žerď, strč. Gb. H. ml. I. 65. Na Slov. Pastr. L. 85. V Brněn. žrď v. žerďa. Brt.
435070
Žŕd'ka Svazek: 8 Strana: 0530
Žŕd'ka, y, f. = malá žrď, žerď, bidlo. Pe- riny visely na tenkej žŕd'ke. Phľd. 1894. 103.
435071
Žrďka Svazek: 9 Strana: 0422
Žrďka, y, f. =
čásť ce
pu,
kte
rá se drží v ruce. Mus. slov. II. 9.
435072
Žŕdočka Svazek: 7 Strana: 1179
Žŕdočka, y, f. =
žerdka. Zástava na ž-čke Slov. Čkžk. VIII. 44.
Žrebec. Cf. Mkl. Etym. 410. a.
435073
Žreb Svazek: 5 Strana: 0875
Žreb, u, m. =
hřeb. Slov. Šd.
435074
Žreb Svazek: 8 Strana: 0530
Žreb, u, m. =
hřebí, los. Cf. Gb. H. ml. I. 518., Phľd. 1895. 38.
435075
Žréba Svazek: 5 Strana: 0875
Žréba, ata, n =
hříbě. Bern.
435076
Žrebací Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebací =
hříběc
í. Slov. Bern.
435077
Žrebánie Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebánie, n. =
losování, die Losung. Cf. Hřeb.
435078
Žrebátko Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebátko, a, n. =
hříbátko. Slov.
435079
Žrebček Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebček, ečka, m. =
hřebeček. Slov.
435080
Žrebec Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebec, bce, m. =
hřebec. Na Slov. Vz Hřebec.
435081
Žrebí Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebí, n. =
hřebí. Vký.
435082
Žrebiar Svazek: 7 Strana: 1179
Žrebiar, a, m. =
koňař, koňský pastýř, Pferdehirt. m. Slov. Šd., Sokl. I. 80.
435083
Žrebica Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebica, e, f. =
hřebice, das Mutterfällen. Slov.
435084
Žrebík Svazek: 10 Strana: 0550
Žrebík, u, m. Aby ťahali i
ž-ky (losy), ktoří pójdu proti Srbom. Slov. Sbor. čes. 19. Sr. Žrebí.
435085
Žrebiti sa Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebiti sa = hřebiti se. Slov. Šd.
435086
Žrebný Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebný = hřebný. Slov.
435087
Žrebohra Svazek: 8 Strana: 0530
Žrebohra. Ž-hru usporádati. Phľd. 1894. 450. Cf. Žreb.
435088
Žrebometač Svazek: 5 Strana: 0875
Žrebometač, e, m. =
hřebometač, der Loswerter. Vký.
435089
Žrebový Svazek: 7 Strana: 1179
Žrebový, Loos-. Cf. Žreb. Phl'd. VI. 173.
435090
Žrec Svazek: 5 Strana: 0875
Žrec, e, m. =
obětující kněz u starých Slovanův, Der Opferpriester. Krok, Rk. Drevan, ž. Perúnov. Zbr. Hry 219. Pri chrámoch pohanských prebývali aj kňazia alebo žreci, čo tie žertvy prijímali a pálili, sviatky usporadovali, chorých liečili, veštili, aj sudili a rozepre pokonávali. Dbš. Pm. 7. Jej ozdobný rezbou metaným chrám spálili ohňom, krem toho aj zešlého vekom Česti- slava žerca (žrece). Hol. 245.
435091
Žrenie Svazek: 8 Strana: 0530
Žrenie. Hojení ho na Slov. Phľd. XII. 569.
435092
Žrenivo Svazek: 5 Strana: 0875
Žrenivo, a, n. =
žrádlo, das Futter. Slov. Na bahnách ž. hľadajú. Hdž. Čít. 176. Pro živočichy domáce je krm, žír, žrádlo, žre- nivo. Hdž. Šlb. 86.
435093
Žreť Svazek: 5 Strana: 0875
Žreť =
žráti. Slov. Lvica miesto mäsa ovocie ž. chcela; Opica ovocie posiaľ sama žrela. Zátur. — Hrbň.
435094
Žreť Svazek: 9 Strana: 0422
Žreť =
žertvovati, opfern. Sbor. slov. I. 60.
435095
Žretc Svazek: 5 Strana: 0875
Žretc =
žrec. Kňazi a žretci; Tak povstaly zvláštne sbory žretcov. Slov. č. Čt. II. 389.
435096
Žrev Svazek: 10 Strana: 0550
Žrev =? Síra jest jako ž. duchovní, z níž plodí se duch
a podstata takového těla lé- kařského. Zach. Test. 52.
435097
Žríbä Svazek: 5 Strana: 0875
Žríbä (žriebä) =
žréba. Slov. Pásla sa tam dakde na doline pri jazere kobyla aj so žriebätorn. Dbš. Sl. pov. VIII. 14.
435098
Žríbätko Svazek: 5 Strana: 0875
Žríbätko, a, n. =
hříbátko. Slov. Videli ž. pásť sa po ohrádku. Zátur.
435099
Žriebä Svazek: 9 Strana: 0422
Žriebä = ž
ríbä. Zát. Př. 295b.
435100
Žrielo Svazek: 7 Strana: 1179
Žrielo, a, n. =
zřídlo ve skále. Slov. Šb. D. 74.
435101
Žrielo Svazek: 8 Strana: 0530
Žrielo m. zřídlo,
d odsuto. Gb. H. ml. L 410., Pastr. L. 147.
435102
Žrílo Svazek: 5 Strana: 0875
Žrílo, a, n. =
žřídlo. Slov. Ó, kto vy- stihne jeho lásky žriela! Phld. III. 1. 42. Žriela sú podzemné žleby, voláme je aj žily, kadiaľ voda rulí; Kde sú žriela otvorené, tam voda vyviera. Hdž. Čít. 157.
435103
Žrivý Svazek: 5 Strana: 0875
Žrivý, fressend. Slov. Ssk.
435104
Žrn u Svazek: 7 Strana: 1179
Žrn u, m. =
žrna. Prázdny budú ženy, ježto v žrneck melí. Eccl. 12. 3
Žrout. Cf. Mkl. Etym. 63. a.
435105
Žrna Svazek: 5 Strana: 0875
Žrna, y, f. =
žernov, větší mlýnek, jejž mají na mor. Valašsku. Do koše nahoře připevněného sype se obilí, jež padá na kámen (žernov) a dosti jemná mouka sype se boční dřevěnou rourou do měchu (pytle). Do pohybu přivádí se žrna pakou, jež při- pevněna jest železným klikatým prutem dole pod kamenem. Páka má na konci dvě šla- padla dřevěná, na něž dva lidé našlapují a žrnu takto do pohybu přivádějí. Z ručního mlýnku mouka je hrubší. Vck. Vz Žrno.
435106
Žrno Svazek: 5 Strana: 0875
Žrno, a, n. =
žrna. Na mor. Val. Vck. Ženy, ješto v žrnech melí. BO.
435107
Žrnov Svazek: 5 Strana: 0875
Žrnov, u, m. =
žernov. Vz Žernov.
435108
Žrnov Svazek: 8 Strana: 0530
Žrnov. O pův. cf. Gb. H. ml. I. 61.
435109
Žrnovec Svazek: 10 Strana: 0550
Žrnovec, vce, m., mola.
Ž. zubóv lvových. Pat. Jer. 46. 12.
435110
Žrnovica Svazek: 9 Strana: 0422
Žrnovica, e, f. = hůlka při žrnách, kterou točí. Mus. ol. 1898. 121.
435111
Žrnovka Svazek: 8 Strana: 0531
Žrnovka, y, f. =
jarok i
dolina pri Mi- šútoch vo Zvolene. Phľd. XII. 177.
435112
Žrnovný Svazek: 5 Strana: 0875
Žrnovný, molaris, Mühl-. Ž. kámen. ZN.
435113
Žrnový Svazek: 5 Strana: 0875
Žrnový =
žernový. Vz toto.
435114
Žrom Svazek: 5 Strana: 0875
Žrom, a, m., batrachopus, ryba. Krok I. d. 106.
435115
Žrom Svazek: 9 Strana: 0422
Žrom, a, m. Ž. obecný, lophius piscator, Froschfisch
, Seeteufel, ryba. Mus. 1849. IV. 64.
435116
Žrout Svazek: 5 Strana: 0875
Žrout (zastr.
žrút), a, m. =
žráč, der Fresser, Vielfrass. V. Daremný chleba ž. Us. Ž. žráním a slopáním do sebe chlemce. Kom. Jestli pak se ten ž. jednou do syta nají? Sych. Smiluje se nad miskou ako kocúr nad myškou (o žroutu). Mt. S.
Stran přísloví vz je
ště: Břicho, Cvik, Čert, Dno, Hlad,
Hltati, Jísti, Léto, Mlatec, Moucha, Oko, Pec, Pes, Snísti, Střevo, Vlčí, Vlk, Zub. — Nenasycený ž. peněz. Cyr.
435117
Žrout Svazek: 9 Strana: 0422
Žrout. Nazývky a nadávky: bachor, bachra, bachračka, bruchopasník, koťoch, nenadžganec, nenásytník, nenažranec, ne- syta, obžero, pažravec, paškrabpavnička, potrimiska, vlkolak, žráč, žrút; adj.: ne- dožerný, pôjestný, popratný. Zát. Př. 73b.
435118
Žrout Svazek: 10 Strana: 0550
Žrout, u, m., rostl. Vz Pryskyřník zde.
435119
Žroutnosť Svazek: 5 Strana: 0875
Žroutnosť, i, f. =
žravosť, die Gefrässig- keit. Nesmírné velikosti, tlustosti a ž-sti. Ms. (Č.) Vz Žrútnosť.
435120
Žroutný Svazek: 5 Strana: 0875
Žroutný =
žravý, gefrässig. Ž. dobytče. Na Mor. Vz Žrútný.
435121
Žroutství Svazek: 5 Strana: 0875
Žroutství, n. =
lakota, die Gefrässigkeit. V.
435122
Žroutství Svazek: 9 Strana: 0422
Žroutství, n. Vz Žrout, Zát. Př. 72., VI. 430., VI. odst. 14.
435123
Žrtva Svazek: 5 Strana: 0875
Žrtva, vz Žertva.
435124
Žrtviště Svazek: 5 Strana: 0875
Žrtviště, ě, n. =
oltář na oběť, der Opfer- altar. Ehr. 38.
435125
Žrút Svazek: 5 Strana: 0875
Žrút, a, m. =
žrout. Slov. Bern., Šd. Ž. pažravý (= žravý). Dbš. Obyč. 45.
435126
Žruta Svazek: 10 Strana: 0550
Žruta, y, m. =
žrout. Roje těch žrut (o myších). Koll. II. 48., Sbor. čes. 275.
435127
Žrútnosť Svazek: 5 Strana: 0875
Žrútnosť, i, f. =
žroutnosť. U Skuhrova. Dhn.
435128
Žrútný Svazek: 5 Strana: 0875
Žrútný =
žroutný. Naše sviňka je žrútná. Mor. Knrz., Ktk. Také u Humpolce. Krjk. Kráva jako válec, bujná, žrútná. Sk. Z naš. lid. 34.
435129
Žrutný Svazek: 7 Strana: 1179
Žrutný =
chutný. Ž. tráva. U Modle- tína. Neud.
435130
Žrútstvo Svazek: 8 Strana: 0531
Žrútstvo, a, n. =
žroutství. Phl'd. 1892. 617.
435131
Žřec Svazek: 7 Strana: 1179
Žřec, gt. žerce. Cf. Švec, Hřec (herce). Krok 1888. 129. Cf. Kram. Slov, Phľd. II. 24.
435132
Žření Svazek: 5 Strana: 0875
Žření, n. =
hryzení, na Mor.
žrání = bolesť, das Kneipen, Grimmen, Bauchgrimmen, die Kolik. Ž. jest útrpnosť křečná střev. Ja. Střevní ž.; ž. střev ho napadlo; žření v střevách. V. Ž. břicha. Cyr. Ošlejchová voda jest dobrá proti ž. v životě. Čern. Koprník ukrocuje ž. Byl. Nebudeš mať žrenie (říkají tomu, kdo ku př. na uhlíku v jedle sa uráža). Slov. Zátur. Víno nové koliku a ž. vzbuzuje. Jir. Ves. čt. 378. Ž. v žaludku. BN.
435133
Žříbě Svazek: 5 Strana: 0875
Žříbě =
hříbě, das Füllen. Slov. Koll. Čít. 33.
435134
Žříbě Svazek: 7 Strana: 1179
Žříbě. Cf. Mkl. Etym. 410. a.
435135
Žřídlo Svazek: 5 Strana: 0875
Žřídlo (na Slov. žriedlo), a, n. =
zřídlo, pramen, die Quelle, der Brudel. Puch., Kram. Zo žriedel vrie voda bystrá. Slav. 34. Peknoty tvoje vzlietnu do svetov, kde žriedla sú blaženstva krás. Sldk. 301. Druhové ho hnaď k žrídlu nesú. Hol. 21. —
Ž. =
šíje u sklepa, der Kellereingang;
ústí žlabu, kde voda na kolo padá. Slov. Plk.
435136
Žřieti Svazek: 9 Strana: 0422
Žřieti, žru; stejného kořene jako žráti. Vz Gb. H. ml. III. 2. 199., Žříti.
435137
Žříti Svazek: 5 Strana: 0875
Žříti (žřieti), strb. žr?ti, žru, žřeš, žře, žra, žřěl, žřěv, žřěn, deglutire devorare,
po-
hltiti. Vz Listy filol. 1888. 139. Novotvar: požřiti, pozříti, pozhříti. Vz toto.
435138
Žříti Svazek: 7 Strana: 1179
Žříti. Cf. Mkl. Etym. 63. a. Zastr. a roz- dílné od
žráti. Vz Gb. Ml. I. 154. V dia- lektech, vz List. fil. 1892. 123.
435139
Žs Svazek: 5 Strana: 0875
Žs. Bozký m. božský, prazký m. pražský, jako český m. češský, řecký m. řečský. Ht. Zv. 103.
435140
Žs Svazek: 7 Strana: 1179
Žs u výslovnosti splývá v
s: proboství. Dol. List. fil. 1891. 440.
435141
žs Svazek: 8 Strana: 0531
žs mění se někdy v
s: bosky a božský, mnoství a množství, muský a mužský. Gb. H. ml. I. 516., Dšk. Jihč. L 43.
435142
žs Svazek: 9 Strana: 0422
žs mění se v s: praský. XV. stol. Vz Mšín 8.
435143
Žsk Svazek: 8 Strana: 0531
Žsk se mění v
žck: božský — božcký. Gb. H. ml. I. 480. Mimo to se mění jako
sk: bož- ský, božští. Ib. 448.
435144
Žš Svazek: 5 Strana: 0875
Žš. Místo skupeniny
žš slyšeti u lidu jen
š: dražší — draší. Kts.
435145
Žš Svazek: 7 Strana: 1179
Žš. Bliší m. bližší. List. fil. 1891. 52.
435146
žš Svazek: 8 Strana: 0531
žš splývá v Chromečsku (v komp.) v
š: nižší — niši. List. fil. 1894. 278.
435147
Žubiti Svazek: 5 Strana: 0876
Žubiti, vz Zábsti.
435148
Žuboriť Svazek: 5 Strana: 0876
Žuboriť, il, ení =
šustěti? plätschern? Slov. Jak sladko dáždik žuborí. Syt. táb.
435149
Žubrienka Svazek: 5 Strana: 0876
Žubrienka, y, f. =
žibrienka. Slov.
435150
Žubrienka Svazek: 10 Strana: 0550
Žubrienka, y, f. =
pulec Podievné myšlienky pletú se tam (pod
jeho šticú), hmyria ani laškovné ž-ky. Slov. Phld. XXII. 41.
435151
Žubrikování Svazek: 7 Strana: 1179
Žubrikování, n. =
vyšívá
ní. Slov.
435152
Žubrovati Svazek: 5 Strana: 0876
Žubrovati =
žejbrovati. Slov. —
Ž. =
žráti,
žvýkati. U Příbora. Mtl. Kůň žubruje oves (když to hodně křupe). Mor. Brt. D. 304. —
Ž. =
brblati, odmlouvati. Co pořád žubruješ? Ib.
435153
Žubrovati Svazek: 7 Strana: 1179
Žubrovati = žébrovati (dod.).
435154
Žubř Svazek: 5 Strana: 0876
Žubř, e, m. =
řebřík, die Leiter. V prus. Mor. Zkl.
435155
Žuć Svazek: 9 Strana: 0422
Žuć =
žvýkati. Slez. Lor. 81.
435156
Žuč Svazek: 7 Strana: 1179
Žuč, i, f. =
žluč. Slov. Rr. Sb.
435157
Žudec Svazek: 5 Strana: 0876
Žudec, dce, m., der Trap, hornina. Krok.
435158
Žudla Svazek: 5 Strana: 0876
Žudla, y, m., os. jm. Šd.
435159
Žudlati Svazek: 8 Strana: 0531
Žudlati =
šudlati, Kotk. 73.
435160
Žudľiti Svazek: 8 Strana: 0531
Žudľiti. Požudľi tu skľénku kopřivama a dobře vypláchni. Než já to požudľím! praví bezzubý. Zlín. Brt. D. II. 431.
435161
Žudlo Svazek: 7 Strana: 1179
Žudlo, a, n., Boden, m. Lužicky. Ošť.
435162
Žúdr Svazek: 5 Strana: 0876
Žúdr, u, m. =
žoldr, žoudr, žúdro, vý- sedek, předsíňka u dveří do domu, výstupek, žebračka, kde bývají i stolice a stůl a kde se i jídá. Vz Žoldr, Výsedek. Na Mor. Mřk., Tč., Brt, Ktk., Včř., Vck., Šd. Pozoroval ho ze žúdra. Mor. Kde čistý ž., tam dobrá hospodyně. Hrb. Včera o klekání seděli sme v žúdře. Džl. Také na Slov. Sak. —
Ž. =
ulička mezi zahradami, ein Gasschen zwischen Garten. V již. Mor. Hrb. — Ž.
u ženských, když šatkou s hlavy zastírají si tvář jako kukli, aby neočadly. Udělej si žúdr, abys neočadla. Mor. Šd.
435163
Žudr Svazek: 7 Strana: 1179
Žudr ze Söller, Sölder, nizozem. zolder, a to ze solarium, slunná strana domu. Cf. NZ. II. 386.
435164
Žúdr Svazek: 8 Strana: 0531
Žúdr (žudr o, žundr, žumdr) =
krytá síň dosti prostranná, jíž se vcházelo ke dveřům domovním, o hliněné podlaze; jinde = obyč. výklenek přede dveřmi, kterýž sluje také
vý- stupek, kaplička, žebračka (slov.). Brt. D. II. 435.
435165
Žúdro Svazek: 5 Strana: 0876
Žúdro, a, n. =
žúdr. Na Mor. Neor.
435166
Žudřík Svazek: 8 Strana: 0531
Žudřík, u, m. Šátek pod bradu zavázaný slove v Kloboucku
kukla, v Kobylí
kukuč, v Čejkovicích ž. Brt. D. II. 466.
435167
Žufa Svazek: 5 Strana: 0876
Žufa, žufka, y, f., v Brezne
zvára, je isté jedlo z kyslého mlieka (ze sedlého mlieka, z kyšky) múkou zatrepané. Slov. Zátur., Hdž. Čít. XIV. Vz Žufeň.
435168
Žufák Svazek: 5 Strana: 0876
Žufák, u, m. =
istý druh kameňa. Hdž. Ślb. 9. Toto je kameň žufák, plochý, tľapkavý, hlinastý na dlážky súci, ale nie trváci. Hdž. Čít. 205.
435169
Žufák Svazek: 9 Strana: 0422
Žufák, u, m. Dají mu ž. na miesto ko- láča. Sbor. slov. IV. 53.
435170
1. Žufan Svazek: 5 Strana: 0876
1.
Žufan, u, m.
= široký kabát, ein weiter, langer Rock. Us. v Bolesl.
435171
2. Žufan Svazek: 5 Strana: 0876
2.
Žufan, u, m. =
opěnovačka. Vz Žu- fánek. Na Mor. a Slov. Šd.
435172
Žufánek Svazek: 5 Strana: 0876
Žufánek, nku, m. =
veliká lžíce na mléko a polévku, sběračka, opěnovačka, der Schöpf- löffel. Vz Žufan, 2. Vck.
435173
Žufeň Svazek: 5 Strana: 0876
Žufeň, fně, m.,
žufna, y,
žufnička, y, f.,
žufník, u, m. =
polévka, jícha, die Suppe, z sřněm. s?fen. Mz 380. Žuteň vinný. Us. Převařené víno jest žufeň. Kom. J. 443. Frejířský žufeň (nápoj lásky, laskavec). V.
435174
Žufeň Svazek: 8 Strana: 0531
Žufeň, z něm. s?fen,
omáčka, polévka. Gb. II. ml. I. 485.
435175
Žufeň Svazek: 9 Strana: 0422
Žufeň, fně, f. Ž. připravená z medu, cukru. Fisch. Hosp. 152.
435176
Žufnouti Svazek: 5 Strana: 0876
Žufnouti = chutě se napiti, einen Trunk thun, z něm. saufen, sřněm. s?fen. Mz 381.
435177
Žugan Svazek: 5 Strana: 0876
Žugan, a, m. Zodvihol kameň potišku a po rybe ho v hlbeň metnul; fľusk vody hodne povylietnul: však žugan už stál stranou vtedy na briežku. Slov. Phld. V. 70.
435178
Žuh Svazek: 5 Strana: 0876
Žuh, u, m. To. čo shorí, je žuh, žúžol, uhel', hlaveň, a celé shorenô je popel. Hdž. Čít. 152. Čierny ako ž. (uhel); Spáliť něco na žuh. Ib. XIV. Cf.
Žúžol.
435179
Žuhla Svazek: 7 Strana: 1179
Žuhla, y, m., Schwätzer, m V. Vondrák. Cf. Žuchla. Ž. = popletený řečník. Brt.
435180
Žuhlati nač Svazek: 5 Strana: 0876
Žuhlati nač =
hubovati, zanken. Us. u Bělohr. Jg.
435181
Žuhrati sa Svazek: 5 Strana: 0876
Žuhrati sa =
škemrati. Všade žobral, žuhral sa, pokuď si potrebnú sumu peňazí nezvážil. Slov. Šd.
435182
Žuhravý Svazek: 5 Strana: 0876
Žuhravý = žehravý, zanksüchtig, mürrisch. Slov.
435183
Žucha Svazek: 5 Strana: 0876
Žucha, y, f. =
brynda, slabá káva, schwa- cher Kaffee. To je ž.! Na mor. Val. Vck., Brt. D. 304. —
Ž., y, m., os. jm. Phld. V. 36.
435184
Žúchati Svazek: 5 Strana: 0876
Žúchati =
čvachati, cvachati, waten. —
kde:
ve vodě. Na mor. Val. Vck. Noha žúchá v botě (nabere-li se do ní vody). Us. Ib. —
Ž. =
žvýkati (hl. o starých lidech). Cf. Žuchlati. Mor. Vck.
435185
Žuchla Svazek: 5 Strana: 0876
Žuchla, y, m. a f. =
kdo žuchle, žvaní, žvatlá, mnoho mluví, mnohomluvec, licho- mluvec, klepna, der Schwätzer, Plauderer, die Schwätzerin atd. Na Mor., u Polné, u Kr. Hrad., na Policku. Zkr., Kšt, Sd., Vck., Kčr.
435186
Žuchlačka Svazek: 10 Strana: 0682
Žuchlačka, y, f. Te jeho ž-čke nesto- jijó za nic =
třesky plesky. Brt. Slov.
435187
Žuchlanec Svazek: 7 Strana: 1179
Žuchlanec, nce, m. =
žvýkanec, co je sežvýkáno. Mor. Brtch. v List. fil. 1893. 120.
435188
Žuchlání Svazek: 5 Strana: 0876
Žuchlání, n. =
tlach, das Geschwätz. Vz Žuchla. Zkr.
435189
Žuchlat Svazek: 8 Strana: 0531
Žuchlat', vz Ščimrať (3. dod.).
435190
Žuchlati Svazek: 5 Strana: 0876
Žuchlati =
tlachati, žvaniti, schwätzen, plaudern. Cf. Žuchla. Us. Vck., Vch , Sd. — co. Co pořád žuchláš? Mor. Vek. Žuchláš, a není to slané ani mastné. U Kr. Hrad. Kšť. —
Ž. =
mačkati, drücken, walkern. Pořád se žuchlají (milují, laskají). Us. —
Ž., na Mor. =
žvýkati (o bezzubém), kauen. Ž. chléb. Brt. D. 304., Mtl., Škd. —
co. On nemůže jésť, on jen to žuchle nemaje zubů. Na Ostrav. Tč. Dáme starej osucha, aby ho žuchlala. Sš. P. 420.
435191
Žuchľena Svazek: 8 Strana: 0531
Žuchľena, y, m. =
žuchla, tlachal. Brt. D. II. 482.
435192
Žuchnouti Svazek: 5 Strana: 0876
Žuchnouti, chnul a chl, ut, utí. Ž. sebou =
upadnonti, fallen, stürzen. Ten sebou žuch'. U Kr. Hrad. Kšť.
435193
Žuchnouti Svazek: 9 Strana: 0422
Žuchnouti. Dopad na tvrdou zem, až to žuchlo (zadunělo ? ?. ). Jrsk. XXIII. 447. V V. 876.: upadnonti m.: upadnouti.
435194
Žuchov Svazek: 5 Strana: 0876
Žuchov, a, m., hospoda u Frenštátu. Tč.
435195
Žuchta Svazek: 5 Strana: 0876
Žuchta, y, m
. = Tys taká ž. buchta (nimra). Mor. Brt. D. 304.
435196
Žuchvan, a Svazek: 5 Strana: 0876
Žuchvan, a,
m., anceus, kývoš. Krok II. 245.
435197
Žujka Svazek: 9 Strana: 0422
Žujka, y, f. = hůl při hře na sviňu. Mus. ol. 1898. 121,
435198
Žuk Svazek: 7 Strana: 1179
Žuk, u, m.,
žukovina, y
, f., rus., v hutn., Eisen-, Ofensau, f., Rohbär, Ofenstock, m. Hř.
435199
Žuk Svazek: 10 Strana: 0682
Žuk, a, m. =
chroust na niti uvázaný. Bude viset jako ž. Brt Slov.
435200
Žuka Svazek: 5 Strana: 0876
Žuka, y, f., psí jméno. Škd.
435201
Žukati Svazek: 5 Strana: 0876
Žukati =
bzučeti, summen. Roj žuká. Zlob.
435202
Žukl Svazek: 10 Strana: 0550
Žukl, a, m
. =pes. V zlod. mluvě. Čes. 1. XI, 142. Sr. Čukl.
435203
Žukodav Svazek: 7 Strana: 1179
Žukodav, a, m Ž. rajský či drongo vlaj- kový, dicrurus paradiseus, pták. Brm. 11. 534.
435204
Žukov Svazek: 5 Strana: 0876
Žukov, a, m., Žukau, ves u Těšína ve Slez. Tč.
435205
Žukov Svazek: 9 Strana: 0422
Žukov, a, m., vrch ve Slez. Lor. 82.
435206
Žukovina Svazek: 7 Strana: 1179
Žukovina, vz Žuk (dod.).
435207
Žula Svazek: 7 Strana: 1179
Žula. 1566. Cf. Chdt. 21., 27, 30.—34., Kram. Slov.
435208
Žula Svazek: 10 Strana: 0550
Žula, y, f. =
had (vypadá, jakoby mel na sobě stříbrné penízky). Hoš. Pol. L 150.
435209
Žula a žola Svazek: 5 Strana: 0876
Žula a
žola, y, f. =
hornina, der Granit. Jest to zrnitá smíšenina živce s křemenem a slídou. Ž. hrubozrná, drobnozrná, písmen- ková (podobá se na průsečné stopě ploše, kresbě písmenkové). Vz Hornina. Br., KP. III. 15. a 16., Stč. Zmp. 709., S. N. Ž. obecná, písmenková, syenitová. Vz Bř. N. 181., 243 , 244., 255., Schd. II. 68., 138. Ž. = nejhlav- nější z balvanitého kamení skládajíc s rulou rozsáhlá horstva a krajiny prahorní, obsa- huje orthoklas a něco oligoklasu, křemen, bílou a tmavou slídu; Ž. sedá, obecná či normalní; alpská, červená; ž. u Merklína a u Stoda. Vz Krč. G. 80., 232., 233., 272., 319., 326. Ž. amfibolová, slojní porfyrová, zrnatoslídnatá, turmalínová, česká, čoková, couková; Ž. v malé rozsáhlosti do jiné horniny uložená jmenuje se
čok; má-li všecky tři rozměry poněkud stejné: převládá-li délka, jmenuje se při značné šířce a tloušce
couk, při nepatrné šířce a tloušce
žíla (Ader). Kál. brdce měl jako z másla a charakter ze žuly. Šml. Ve Světz 1881. 282. Zlato zajde, mramor, žula rozdrobí se, potratí a co ruka ryla, kula, zanikne kdys v souvrati. Štulc I. 219. Stoj Tatro, slávy budúcej zlatý tron, z žul tvojich razom bohatieri vstanú.
Lipa 348. Bratří rozdrobených svazek pevný
jako ž. bouřím vzdorující. Ntr. VI. 48. —
Ž. =
spodek, dno, půda dolu, díla dolového (štoly, průchodu). Vys. Strany původu cf. něm. Sohle, sřněm. Sol, lat. solea. Mz. 381.
435210
Žulák Svazek: 5 Strana: 0877
Žulák, u, m., der Murlstein. Šm.
435211
Žulaňa Svazek: 7 Strana: 1179
Žulaňa, ě, f = fazole podlouhlá černá n. červená n. bílá Mor. Brt.
435212
Žulař Svazek: 8 Strana: 0531
Žulař, e, m., Granitarbeiter, m. Sterz. I.
1131.
435213
Žúlati Svazek: 5 Strana: 0877
Žúlati =
žvýkati. Mor. Vck.
435214
Žulava, y Svazek: 5 Strana: 0877
Žulava, y
, f., der Werder, hervorragendes Land (dänisch: Fiord). Nz., Ssk.
435215
Žulba Svazek: 5 Strana: 0877
Žulba, y, m. =
lilupák. Ty žulbo! U N. Bydž. Kšť.
435216
Žulč Svazek: 8 Strana: 0531
Žulč =
žluč, Šarišsko. Phl'd. 1894. 307.
435217
Žulík Svazek: 10 Strana: 0550
Žulík, a, m. Vzal žulíka =
utekl. Zliv. List. fil. 1902. 254.
435218
Žulina, y, f Svazek: 5 Strana: 0877
Žulina, y
, f.
, jm. feny. Mor. Brt.
435219
Žuliti Svazek: 5 Strana: 0877
Žuliti =
šiditi. Us. Vrů.
435220
Žulka, y Svazek: 5 Strana: 0877
Žulka, y
, f., jm. feny. Škd.
435221
Žulkatec Svazek: 5 Strana: 0877
Žulkatec, tce, m., brugmansia, rostl. Ž. žávský, b. Zippelii. Vz Rstp. 1470., Ves. IV. 33.
435222
Žulný Svazek: 5 Strana: 0877
Žulný =
žulový. Plk.
435223
Žuloskála Svazek: 7 Strana: 1179
Žuloskála, y, f. Vz Předarmíčko (dod.).
435224
Žulovastý Svazek: 5 Strana: 0877
Žulovastý =
žulovitý. Ž. hory. Slov. Hdž. Vět. 133.
435225
Žulovatý Svazek: 5 Strana: 0877
Žulovatý, Granit-. Ž. srub. Sldk. 636.
435226
Žuloviště Svazek: 5 Strana: 0877
Žuloviště, e, n., dir Granitstelle. Rk. Vz Žulový.
435227
Žulovitosť, í Svazek: 5 Strana: 0877
Žulovitosť, í
, f., Granitartigkeit. Phld. I. 1. 20.
435228
Žulovitý Svazek: 5 Strana: 0877
Žulovitý, granitartig. Starý dvorský vy- pravuje, že vraj tam na žulovitom sokorci (Bergspitze) Jánošík večerával. Phld. IV. 423.
435229
Žulový Svazek: 5 Strana: 0877
Žulový, Granit-. Ž. skála. Us. Vz KP. III. 18, 17. Ž. dláždění. Posp., obruba při dlažbě (chodníku). Dch. Ž. vrch, jádro, Tatry v lubochenském údolí, kopcovina. Krč. G. 319., 346, 350. Jižní čásť Malých Karpat obsahuje staré žulové hory. Pokr. Pot. 13 Ž. pramen, žíla, der Granitgang. Sl. les. Ž. balvan, der Granitblock, půda, der Granit- boden, lom, der Granitbruch, horniště (žu- loviště), das Granitgebirge. Sl. les.
435230
Žulť Svazek: 5 Strana: 0877
Žulť, i, f. =
žluč, die Galle. Na Mor. a Slov. Té.
435231
Žultačka Svazek: 7 Strana: 1179
Žultačka, y, f., druh jablka. Mor. Brt.
435232
Žultaně Svazek: 5 Strana: 0877
Žultaně, pl., druh hrušek. U Rožnova. Sd.
435233
Žultavý Svazek: 5 Strana: 0877
Žultavý =
přižloutlý, gelblich. Na Ostrav. Tč.
435234
Žultek Svazek: 5 Strana: 0877
Žultek, ltku, m. =
žlútek, žloutek. U Rožn. a ve Slez. Šd.
435235
Žultiti Svazek: 5 Strana: 0877
Žultiti, il, ěn, ění, gelb färben. —
co čí
m: stěnu hlinkou. Tč. —
se. Obilí už se žultí. Tč.
435236
Žultko Svazek: 5 Strana: 0877
Žultko, a, n. =
žloutek, der Eierdotter. Na Ostrav. Tč.
435237
Žultnouti Svazek: 5 Strana: 0877
Žultnouti =
žloutnouti. —
kdy. Na podzim listí žultne. Na
Ostrav. a Slov. Tč., Bern.
435238
Žultobledý Svazek: 5 Strana: 0877
Žultobledý, blass gelb, gelblich. Ostrav. Tč.
435239
Žulťový Svazek: 5 Strana: 0877
Žulťový =
žlučový, gallig, Gallen-. Ž. nemoc, zimnice. Na Ostrav. Tč.
435240
Žultý Svazek: 5 Strana: 0877
Žultý = žlutý. Na Mor. a Slov. Tč. Hlásky
l a
u se přesmykly. Ž. květ. Sš. P. 314., 380. Také ve Slez. Šd.
435241
Žuluta Svazek: 5 Strana: 0877
Žuluta, y, f., trigon, ryba. Krok. I. d 105.
435242
Žułtek Svazek: 8 Strana: 0531
Žułtek, łtku, m. =
žloutek. Brt. D. I.110.
435243
Žumara Svazek: 7 Strana: 1179
Žumara = palma europská, Fächerpalme, f. Sl. les.
435244
Žumara, y Svazek: 5 Strana: 0877
Žumara, y
, f., chamaerops, rostl. Rstp. 2071.
435245
Žumber Svazek: 5 Strana: 0877
Žumber. Héla! Héla! paní naše, žumber, žumber dá; Héla, Héla! paní naše; žumber, žumber, šveděr, šveděr, tarun, tandará! Er
. P
. 64.
435246
Žumberk Svazek: 5 Strana: 0877
Žumberk, a, m., původně něm. Zinnberg, městečko u Nasavrk. S. N.
— Ž , Sonnen- berg v Novohradsku. Vz S
. N., Blk. Kfsk. 163., Sdl. Hrad. I
. 259., III. 308.
435247
Žumberka Svazek: 5 Strana: 0877
Žumberka, y, f. =
havířská ruční sekyra, tesařská, mlynářská, eine Handaxt. Us.
435248
Žumbor Svazek: 5 Strana: 0877
Žumbor, a, m.
= Sombor.
435249
Žumdr Svazek: 8 Strana: 0531
Žumdr, vz Žudr (3. dod.).
435250
Žumen Svazek: 5 Strana: 0877
Žumen, u, m., cissus, die Klimme, druh vinných keřů. S. N. XI. 320., II. 137. Ž. širolistý, c. latifolia, sivý, c. glauca, násiný, c. caesia, dužnatý, c. carnosa. Rstp. 247., S. N. (dod.). Ž. panenský. Dch.
435251
Žumen Svazek: 7 Strana: 1179
Žumen. Cf. Ott. V. 401.
435252
Žumenovitý Svazek: 8 Strana: 0531
Žumenovitý, klimmenartig. Sterz. II. 66. Cf. Žumen.
435253
Žumla Svazek: 5 Strana: 0877
Žumla, y, m. a f =
kdo žumlá, der Kauer. U Olom. Sd. —
Ž., y, f.,
žolna =
žluna, der Grünspecht. Na Ostrav. a ve
Slez. Tč.
435254
Žumlať Svazek: 7 Strana: 1179
Žumlať = bublati, škamrati, reptati. Slez. Šd.
435255
Žumlati Svazek: 5 Strana: 0877
Žumlati =
žvýkati, kauen. Us. Sd., Kšá.
435256
Žumpa Svazek: 5 Strana: 0877
Žumpa, y, f., na Slov.
žomp, u, m., z něm. Sumpf, Mz. 381. Ž.
= jáma, v níž se voda shromažďuje, zvl. v báních,
vlk,
topidlo, tůně, požeradlo, žumpník. Vys. Jakoby do ž-y upadl. Ros. Po povodni jsou na
lukách hradišťských samé žumpy a vodonče. U Uh. Hrad. Tč. —
Ž. =
díra v zemi, stará studně. Us. —
Ž. =jáma v zemi k zadělávání vápna, na hlínu, die Kalkgrube, D. —
Ž. =
nástroj k vyvážení vody ze sklepův, z lodí, z bání atd., die Pumpe Vodu z lodí ž-ou vytaho- vati. Kom. —
Ž. = jamka (nebo kolečko křídou naznačené, kam se při hře boby šoupají). Us. Kšť., Srd. —
Ž.
na mláto, die Träbergrube. Zpr. arch. VIII. 88.
— Ž.
na výkaly, špínu, smetí, kaliště, lejniště, die Senkgrube. Zpr. arch., Šp., Šd
., Ktk., Dch. --
Ž. =
šupka, obecní vězení, šatlava, das Gefängniss. Us. Kd. Sedí v žumpě. Vck. Dáti někoho do žumpy (do chládku). Dch Do žumpy s ním! Šm.
435257
Žumpa Svazek: 8 Strana: 0531
Žumpa, ze střhněm. sumpf. Gb. H. ml. I. 441.
435258
Žumpa Svazek: 10 Strana: 0550
Žumpa, y, f. Vz KP. IX. 339. —
Ž. =
mláka. Slov. Phľd
. XXIV. 606.
435259
Žumpačka Svazek: 10 Strana: 0550
Žumpačka, y, f. = sedavá bába (dětská hra).
435260
Žumpara Svazek: 10 Strana: 0550
Žumpara, y, f. =
mláka, marast; brynda (špatná káva, polévka). Slov. Phľd. XXIV. 606. Dle Phľd. XXIV. 814. špatné jídlo (káva, polévka) jmenuje se: č
umparica.
435261
Žumpati Svazek: 5 Strana: 0877
Žumpati =
boby do žumpy házeti, šoupati. Vz
Žumpa. U N. Bydž. Kšť.
435262
Žumpejz Svazek: 5 Strana: 0877
Žumpejz, e, m., das Ritzeisen, jímž se skála šramuje, z něm., cf. Schabeisen. Mz. 381. Snad spíše z něm. Sumpfeisen.
435263
Žumpizeň Svazek: 5 Strana: 0877
Žumpizeň, vz Žumpizna.
435264
Žumpizna Svazek: 5 Strana: 0877
Žumpizna, y, f.,
žumpizeň, zně, f. =
žumpa, ein grosser Sumpf. Plk. —
Ž. =
drštka, žaludek, bachor, grosser Bauch, Wanst. Puch.
435265
Žumpník, u Svazek: 5 Strana: 0877
Žumpník,
u
, m., der Sumpf in Berg- werken. Vz
Žumpa.
435266
Žumporad Svazek: 5 Strana: 0877
Žumporad, a, m., vz Žabí (jméno).
435267
Žumpovati Svazek: 5 Strana: 0877
Žumpovati, pumpen.
— co čím odkud: vodu
z lodí žumpou ž
. (vytahovati, pumpo- vati). Kom.
435268
Žumpovník, a Svazek: 5 Strana: 0877
Žumpovník, a
, m., der Pumper. Ros.
435269
Žumpový Svazek: 5 Strana: 0877
Žumpový, Gruben-. Ž
. soustava na shro- mažďování výkalů, das Grubensystem. Zpr. arch. IX. 9. Ž. čerpadlo, die Senkgruben- pumpe. Nz. lk.
435270
Žumpový Svazek: 9 Strana: 0422
Žumpový. Ž. soustava kanalisační. Vz Ott. X1II. 895.
435271
Žumrati Svazek: 5 Strana: 0878
Žumrati =
škemrati. U Něm. Brodu. Holk.
435272
Žuna Svazek: 5 Strana: 0878
Žuna,
žunečka, y, f. =
žluna. Na Mor. a Slov. Brt., Tč.
, Hdž. Šlb. 23., 175. V su- sedovem potoce tam cosi lupoce, červena žunečka na buce. Sš. P. 370.
435273
Žunć Svazek: 10 Strana: 0550
Žunć = žati, žnouti. Slez. Vyhl. II. 174.
435274
Žunda Svazek: 5 Strana: 0878
Žunda, y, f., die Gosche, garstiges Maul. Šm.
435275
Žundálek Svazek: 5 Strana: 0878
Žundálek, lka, m. Ž. Mat. Blk. Kfsk. 1093.
435276
Žundr Svazek: 5 Strana: 0878
Žundr, u, m. =
prístreší pro hasičské nástroje: háky, řebříky atd. U Sulkovce na Mor. Ktk. Cf. Žúdr, Žundříček.
435277
Žundr Svazek: 8 Strana: 0531
Žundr, někde také
pavláčka (u Sloupu). Brt. D. II. 435. Vz Žudr (3. dod.).
435278
Žundrati Svazek: 5 Strana: 0878
Žundrati =
plačtivě prositi,
žebrati, bitten, betteln. Na mor. Val. Vck. Nežundři pořád. Brt. D
. 304.
435279
Žundrati Svazek: 8 Strana: 0531
Žundrati =
úpěnlivě prositi, škemrati. Kotk. 110. Cf. Trflati (3. dod.).
435280
Žundříček Svazek: 5 Strana: 0878
Žundříček, čku, m. Cf. Žúdr, Žundr. Svítil mi měsíček pod ten náš ž. Brt. P
. 103.
435281
Žunečka Svazek: 5 Strana: 0878
Žunečka, vz Žuna.
435282
Žungolka Svazek: 5 Strana: 0878
Žungolka, y, f. Na mor. Slovácku. Hrb. Co znamená?
435283
Žunka Svazek: 9 Strana: 0422
Žunka, y, f. Malá ž., vz Krutihlav.
435284
Žunkati Svazek: 5 Strana: 0878
Žunkati; žunknouti, knul a kl, ut, utí =
mnoho píti, trinken, viel trinken. —
co: Žába vodu žunká. Us. —
komu nač: na zdraví. MM.
435285
Žunkov Svazek: 5 Strana: 0878
Žunkov, a, m. Žunkow, ves u Sedlce na Mor. PL.
435286
Žup Svazek: 8 Strana: 0531
Žup, u, m. =
otýpka slámy.
435287
1. Župa Svazek: 5 Strana: 0878
1
. Župa, y, f., žastr. =
dům,
budova a v ní lid obývající, čeleď. Vz S. N. —
Ž. =
osada n. okrslek jisté země, střlat. zupa, jupa, der Gau, Kreis, Distrikt, die Gespannschaft, das Komitat. Ž., /«f?«, regio, Gemeindekongress, kroat. ž. = familia, unenträthselt. Mkl. aL. 249. Celá země česká od nejstarších časů rozdělena byla na kraje, kteréž v politickém ohledu jmenováno
župy, v ohledu pak soud- ním
popravy. Pal. Samé Uhry také na zupy dělily se, v jichžto čele stáli a stojí po dnes župani. Pal. Všechny vesnice či dědiny pa- třící k jednomu hradu jmenovaly se ve- spolek župou. Němci jmenovali takový sbor dědin sibia či sippia, z čehož pozůstalo ny- nější Sippe, Sippschaft, spolek spřízněnců. Hš. Čtení. V Brně 1867. V. 87. Cf. Župan, 1. Vz více v S. N. a Gl. 392.-394. —
Ž. =
úřad župana. Vz Gl. 393. —
Ž. = župní jednota slove nyní spolek několika hasič- ských sborů za příčinou zvelebení hasičství. Jdr.
435288
2. Župa Svazek: 5 Strana: 0878
2.
Župa, y, f.,
v Polsku =
hory solné, důl solný, das Salzbergwerk. L., Vys. — Tamtéž:
voda slaná i země takovou vodu obsahující, das Salzwasser, die Salzerde. Jg. —
Ž. = ženská halina, der Weiberüberrock. Cf. Župice. Na Bečvě. Tč. —
Ž. = zaniklá ves polohy neznámé. Tk. III. 54. —
Ž. =
oklep, abgedroschene Garbe. Slov. Bern. Na to sa starý ohlásil: Posadajte teraz na ne! A keď vysadli, podal jim po župe slámy a pri tom povedal. Dbš. Sl. pov. I. 565.
435289
1. Župa Svazek: 7 Strana: 1179
1.
Župa. Cf. Mkl. Etym. 413. a střněm. sippa, suppia, got. sibja, ags. sib. Šf. Strž. I. 73. Čes. ž Cf. Ukaz. 39., Kram Slov., Mus. 1875. 47., 1878. 321., 1888. 476. Župy měnívaly v toku času jména svá. Pal. Rdh. II. 170. Čechy byly ve dřevní době roz- děleny v župy. Vz Šf. Strž. II. 467. Vyšší úředníci župy byli: župan, komorník, cúdař či sudí, písař. Vz Pal. Rdh. II. 155. Ž. 1342. Reg. IV. 442.
435290
2. Župa Svazek: 7 Strana: 1179
2.
Župa =
kožich s vlčinami. U Jemnice na Mor. Kld. II. 50.
435291
Župa Svazek: 8 Strana: 0531
Župa. O pův. cf. Dob. Dur. 418.
435292
Župa Svazek: 10 Strana: 0550
Župa Sr. Jir. Prove 439.
435293
Župa a župan Svazek: 9 Strana: 0422
Župa a župan. O pův. a významu vz Mus. ol. V. 129, 147., Pal. Děj. I. 2. 237, I. 1. 202. Župa či dekanát = menší oddíl země. Několik žup činilo úkrají Či soukrají. Vz Soukrají, Pal. Děj.
I. 2. 240.
435294
Župaj Svazek: 5 Strana: 0878
Župaj. Hopaj župaj do Parízu, vypni díru, já tě líznu (švihnu, udeřím. Tak kluci poskakujíce zpívají). U Něm. Brodu. Holk. Hopaj župaj do Parízu, vem si Kaču nebo Lízu; Káča se mi nelíbí, ať mi pr ... políbí. Ib. Holk.
435295
1. Župan Svazek: 5 Strana: 0878
1.
Župan, a, m. =
správce župy, stare- la, der Gau-, Kreis-, Distrikts-, Gespann- schaftvorsteher, Gespan. V každé župě byl jeden hlavní hrad knížecí, na kterémž župan sídlel a vedlé něho úřady té župy. Mus. Župané spravovali župy na základě samo- správy svolávajíce sněmíky župní. Rk. Ž. = politický i válečný náčelník okresu svého. V lat. starých listinách sluje obyčejně comes, praefectus, castellanus a od posledních let krále Otokara I. nejvíce jménem německým burgrabius. Pal. Děj. I. 2. 259. Ž. = nej- vyšší náčelník župy vůbec a zvláště ředitel vojenství a moci výkonné. Župana tohoto jakožto úředníka pouhého dobře rozezná- vati dlužno od župana neboli lecha neboli knížete dědičného, vládnoucího jakž takž samostatně nad kmenem neboli župou. Šmb. S. II. 138. Vz více v S. N. a Gl. 392.—394.
Ž. nádvorní, comes palatinus, der Pfalzgraf, stával v čele veškerého dvořanstva v Če- chách ještě za věku Kosmasova. Je to týž nejvyšší úředník, který pod tímto jménem udržel se v Uhřích až do naší paměti. Pal. Děj. I. 2.237. Župan = maď. išpan. Mkl. aL. 249. Ž. nádvorní, z čehož povstalo maď.: nádor išpan. S. N. XI. 320. Leč ubývalo těch ž-nů či vladařů. Sš. II. 3. Zdirad, ž. dvorský. Ddk. II. 326.
435296
2. Župan Svazek: 5 Strana: 0878
2.
Župan, u, m. =
šat, rus. županB, župunB, srb. zubun, kroat. župa, lit. župonas, rum. zBbun, lat. (ve středověku) guippa, giubba, franc. jupe, jupon, střněm. jope, juppe, gippe. Mkl. —
Ž. =
kabát dlouhý až přes kolena, ein langer Rock. Posud v již. Čech. Kts. V Turnovsku =
sedlský kabát (dlouhý). Mark. U Domažl. = selský šerkový kabát. Šb. D. 18. Dle Jrsk. u Domažl. = kabát něco přes kolena dlouhý. Ve Slez. = šátky pro malé děti, Kindskleid. Šd. —
Ž.
noční =
svrchní oděv široký, jenž se nosí po domácku, der Schlafrock. Rk., Dch., Tč., Šp.
435297
1. Župan Svazek: 7 Strana: 1180
1.
Župan. Ct. Mkl. Etym. 413. a. Ž., do- minus, got. sipôneis, discipulus. Šf. Strž. I. 63., 73, 469. O ž. v Čechách vz Pal. Rdh. II. 152. nn. Vz Krajský (dod.).
435298
2. Župan Svazek: 7 Strana: 1180
2.
Župan. Cf. Mkl. Etym. 413. b., Zbrt. Krj. I. 21., Šb. D
. 18
435299
Župan Svazek: 8 Strana: 0531
Župan, a, m. O pův. cf. Dob. Dur. 418. —
Ž., u, m. =
kabát, Brušperk, Brt. D. II. 468.;
kanduch, kandúšek (val.) = dětský šat. Ib. 472. (slez.). Ž. dětský =
kaftan. Slez. Ces. 1.
VI. 41.
435300
Župan Svazek: 10 Strana: 0550
Župan, a, m. Sr. Jir. Prove 442. Uherský
ž. skoro tolik jako jinde místodržitel. Kál. Slov. 43. -
Ž. Fr., spis.
435301
Županec Svazek: 7 Strana: 1180
Županec, nce, m., hrad u Blátenského jezera. Sokl. II. 34.
Župice. Vz Pakošky, Mkl. Etym. 413. b
Ž. = dlouhý, k tělu šitý kabát bez límce z buré húně (z přirozeně hnědé vlny). Na obou stranách přišity jsou cínové bombíky (kulaté knoflíky), na levé straně mimo to pakošky pouze k ozdobě, neboť k zapínání jsou u krajů haklíky a babčice. U rukávů jsou červené polovýložky světlomodrými n. zelenými šňůrkami ohraničené Slavč. 67.
435302
Župánek Svazek: 5 Strana: 0878
Župánek, nku, m., vz Župan, Župice.
435303
Župánek Svazek: 8 Strana: 0531
Župánek, nku, m. =
kaftan, Wtr. Krj. I. 464.;
lajdík soukenný (han.). Brt, D. II. 464.
435304
Županka Svazek: 5 Strana: 0878
Županka, y, f. =
choť županova. Let. Mt. S. VI. 2. 51.
435305
Županovice Svazek: 5 Strana: 0878
Županovice, dle Budějovice, Županowitz, ves u Dobříše. PL., Tk. I. 157., 435.
435306
Županový. Ž Svazek: 10 Strana: 0550
Županový. Ž. látka (na župan). Nár. list. 1903. 148. 14.
435307
Županství Svazek: 5 Strana: 0878
Županství, n.
= župa, stolice, die Ge- spannschaft. Nz. —
Ž. =
hodnosť županská.
435308
Županstvo Svazek: 5 Strana: 0878
Županstvo, a, n. =
županství. Osobovali si právo na ž. Let. Mt. S. I. 10.
435309
Župař Svazek: 5 Strana: 0878
Župař, e, m., zuparius, zastr. 1258.
435310
Župel Svazek: 5 Strana: 0878
Župel =
síra, sulphur, der Schwefel. Ž. v ohni přepaluj. Koll. St. 440.
435311
Župelič Svazek: 5 Strana: 0878
Župelič, e, m. =
žúžel. Slov. Let. Mt. S. VI. 2. 75.
435312
Župica Svazek: 9 Strana: 0422
Župica, e, f. =
svátečni svrchní šat (všední': halena. Vz Halena). Mor. Mus. ol. XIII. 111. —
Z.
světlá = ž
ena,
kter
á chodí na zpyty do domů nastávajících nevěst. Vck. Svat. 11.
435313
Župice Svazek: 5 Strana: 0878
Župice, e,
župička, y, f.,
župánek, nku, m. =
spodní šat, sukně, der Unterwams, Unterrock. V. Senatorové mívali na sobě suknici aneb župici obšírnou a obdloužní. V. Pol. 17. —
Ž. =
svrchní šat (halena) valašský sahající až po kolena; na Vsacku z bílé nebo hnědé húně, na Rožnovsku ze zelené. Vck. Ž. = svrchní šat až po kolena. Na Mor. zvl. na mor. Val. Brt. v Mtc. 1878. 133., 1880. 15., Brt. P. 28., Bdl., Hk., Dch. Ž. = starý kabát valašský z mlynářsko- modrého sukna s velikými šosy, s vysokými bílými (stříbrnými n. olověnými) knoflíky, s modrým šněrováním ve Slezku. Poslední viděl jsem r. 1848. u Domaslovic ve Slez. Tč. Dal se sebe ž-ci polskou, kterouž pro déšť měl. Bl. Živ. Aug. 17. Keď já zomrem, všecko tvoje: nohavice, župica, i baraniá čapica. Koll. Zp. I. 333.
435314
Župice Svazek: 8 Strana: 0531
Župice =
svrchní šat (kabát) valašský na svátek, dlouhý pod kolena, soukenný. Brt. D. II. 467., Vck. Val. I. 29.
Za stara volný krátký kabát, Wtr. Krj. I. 28., 352.; také =
malá košile, Ib. 498. Cf. Půlní (3. dod.).
435315
Župičkář Svazek: 8 Strana: 0531
Župičkář, e, m. =
krejčí župic. 1613. Wtr. Krj. I. 403.
435316
Župiční Svazek: 5 Strana: 0879
Župiční, Juppen-. Šm.
435317
Župiště Svazek: 5 Strana: 0879
Župiště, ě, n. =
místo župy,
obce, der Gemeindeort. Šf. Strž. I
. 416. —
Ž. v staro- slovančině a ruštině znamená toľko ako
spáleniště, kde sa obete zapaľovaly, mrtvá telá na popel pálila. Let. Mt. S. IX. 1. 34.
435318
Župivý Svazek: 5 Strana: 0879
Župivý =
ze
mní,
surový, sírový, sulphu- ratum, erdig, schwefelig. Slov. Koll. St. 440.
435319
Župka Svazek: 10 Strana: 0550
Župka, y, f. =
menší kabát sahající níže než bruclek, měla po straně kapsy. Vz Vyhl. II. 112., 193.
435320
Župka, y Svazek: 5 Strana: 0879
Župka, y
, f., os. jm. na Mor. Šd.
— Ž., vz
Župice.
435321
Župlec Svazek: 8 Strana: 0531
Župlec, plce, m., v lučbě. Am. Orb. 63.
435322
Župlitec Svazek: 8 Strana: 0531
Župlitec, tce, m., v lučbě. Am. Orb. 63.
435323
Župliti Svazek: 5 Strana: 0879
Župliti =
horšiti se, domlouvati. Mor. Brt. D. 304.
435324
Župní Svazek: 5 Strana: 0879
Župní, Gau-, Distrikts-, Kreis-, Pfalz-. Ž. spolek, jednota (hasičů), Dch., Jdr., sjezd, dozorce, výbor, Jdr., soudce, judex provin- cialis, Ddk. IV. 223., zřízení, obec. hrad, Osv. I
. 166., 168., soustava. Šmb. S. II. 40. Kýž i staré župní sváry a kmenové drobení lehnou jednou na své máry. Ntr. VI. 56.
435325
Župnica Svazek: 7 Strana: 1180
Župnica, e, f. =
župice. Slov. Sokl. II. 27.
435326
Župník Svazek: 5 Strana: 0879
Župník, a, m. =
obyvatel župy. Bdl. —
Ž., der Pfalzgrat. Šp. Vz Župa.
435327
Župy Svazek: 5 Strana: 0879
Župy, pl., vz Župa. —
Ž., jm. pole u Lu- hačovic na Mor. Sk. —
Ž. Na Bílé Hoře sedláček oře, má hezkou dceru, dej mi ji, Bože! Hej! župy župy žup. Nár. pís. Hš.
435328
Žúr Svazek: 5 Strana: 0879
Žúr, u, m. =
nečistá tekutina, bláto, ne- čistota v příkopě nebo ve studni, která se proto musí cíditi, eine unreine Flüssigkeit, Unreinigkeit. Na Mor. Vck., Tč., Kch., Škd., Mtl. Ta voda jako žúr (= kalná). Šd. V čas povodně je voda sám žúr. Tč. To pivo je kalné jako žúr. Brt. D. 304.
435329
Žúr Svazek: 7 Strana: 1180
Žúr, vz Žour. Ž. = druh polské polévky. Slavč. 88.
435330
Žur Svazek: 8 Strana: 0531
Žur, u, m. =
bahno. Kotk. 154. — Ž. =
jídlo dospělejším dětem z mouky, omastku a někdy i vejce se přidávají. Slez. NZ. IV. 499.
435331
Žůr Svazek: 9 Strana: 0422
Žůr, u, m., vz Žůrek v VII. 1180.
435332
Žurachvin Svazek: 7 Strana: 1180
Žurachvin, žoravin, u, m. =
růžočervená jahoda, Moosbeere, f. Slov. Orl. II. 211.
435333
Žuran Svazek: 7 Strana: 1180
Žuran, a, m., pahorek. Pam. arch. I. 48.
435334
Žúrati Svazek: 5 Strana: 0879
Žúrati =
žírati. Vzniknul v dedine veľky požiar. Sedláci však nehasili oheň žúrací. Slov. Zbr. Báj. 28.
435335
Žurav Svazek: 5 Strana: 0879
Žurav, a, m. =
žerav (studna). Studňa, tam : vedro (vědro), hák, koleso, žurav. Slov. Hdž. Šlb. 85.
435336
Žurava Svazek: 5 Strana: 0879
Žurava, y, m., os. jm. na Mor. Šd.
435337
Žurčať Svazek: 8 Strana: 0531
Žurčať =
hrčeti, bublati (o vodě). Slov. Kal. S. 223.
435338
Žurčeti Svazek: 10 Strana: 0550
Žurčeti, el, ení. —
kudy. Voda po svahu žurčí. Msn. II. 386.
435339
Žurčot Svazek: 5 Strana: 0879
Žurčot, u, m., das Gesumse ? Slov. V húšti rakýt ž. kradmý. Phld. IV. 14.
435340
Žurek Svazek: 7 Strana: 1180
Žurek, rku, m. = polévka n. omáčka ze zelnice (Krautwasser) a z vajec. Laš. Wrch.
435341
Žurina Svazek: 8 Strana: 0531
Žurina, y, f., potok a hrad v Náchodsku. Hrš. Nách. I. 6.
435342
Žúriť Svazek: 5 Strana: 0879
Žúriť =
žuřiti. Slov. —
abs. Keď žúri škulavá závisť. Phld. I. 3. 111. Krutá vojna žúrí. Hol. 37. —
kde. V mestách žúri pre- vrácenosť. Phld. I
. 1. 10. —
čím. Urutnou žúrily vojnou. Hol. 36.
435343
Žúriť Svazek: 7 Strana: 1180
Žúriť =
zuřiti Toto oprav v:
zuřiti.
435344
Žurlivý Svazek: 5 Strana: 0879
Žurlivý =
zuřivý. Slov. Plk.
435345
Žurnál Svazek: 5 Strana: 0879
Žurnál, u, m., z fr. journal =
denník (účetní n. politický).
435346
Žurnalisni-us Svazek: 10 Strana: 0550
Žurnalisni-us, u, m. Nár. list. 1901. 121. 17.
435347
Žurnalisovati Svazek: 7 Strana: 1180
Žurnalisovati =
býti žurnalistou, jour- nalismen. Vchř.
435348
Žurnalista Svazek: 5 Strana: 0879
Žurnalista, y, f., dle Despota =
kdo denník píše, der Journalist. Nz. —
Ž. (poli- tický)
= novinář, pisatel novin, der Jour- nalist. Rk.
435349
Žurnalisticky Svazek: 5 Strana: 0879
Žurnalisticky, journalistisch. Jest ž. činným. Us. Dch.
435350
Žurnalistický Svazek: 5 Strana: 0879
Žurnalistický, journalistisch. Ž. podnik, služba atd.
435351
Žurnalistika Svazek: 5 Strana: 0879
Žurnalistika, y, f. =
novinářstvo, spiso- vatelé novin, die Journalistik. Mus. 1880.149.
435352
Žurnalistika Svazek: 10 Strana: 0550
Žurnalistika, y, f. Národní ž. Nár. list. 1905. 353. 2.
435353
Žuro Svazek: 8 Strana: 0520
Žuro =
zhůru. Brt. D. II. 113.
435354
Žurovec Svazek: 5 Strana: 0879
Žurovec, vce, m., mlýn u Místka na Mor. Tč. —
Ž., os. jm. Šd.
435355
Žurový Svazek: 7 Strana: 1180
Žurový. Ž. holubinka. NZ. 1
. 11.
435356
Žurový Svazek: 8 Strana: 0531
Žurový. Ž. rukávy košil. NZ. IV. 307.
435357
Žúrový Svazek: 10 Strana: 0550
Žúrový čepec. Vz Prolamovaný.
435358
Žúť Svazek: 8 Strana: 0531
Žúť, žuvať = žvýkati. Slov. Kal. S. 223.
435359
Žuť Svazek: 10 Strana: 0550
Žuť, i, f. =
žluč. Val. Čes. 1. XII. 130.
435360
Žutáčka Svazek: 7 Strana: 1180
Žutáčka, y, f. =
žloutemce. Slov. Rr.
Sb.
435361
Žuták Svazek: 7 Strana: 1180
Žuták, u, m =
žluták, dukát. Slov. Rr. Sb.
435362
Žutaně Svazek: 5 Strana: 0879
Žutaně (žlutaně), pl. =
malé žluté hrušky. Na mor. Val. Vck.
435363
Žútati Svazek: 5 Strana: 0879
Žútati =
žloutnouti, gelb werden. —
kde. Mňať (nať)
na zemňácích žútá.
Na mor. Val. Vck.
435364
Žutavy Svazek: 7 Strana: 1180
Žutavy, ves u Napajedel. Pk. Npj. 83.
435365
Žuté Svazek: 5 Strana: 0879
Žuté, ého, n. =
žluté,
šafrán. V jihových. Mor. Do těsta přimisují
žutého, žlutého to prášku, jemuž jinde na Moravě šefranica říkají. Brt. L. N. II. 118.
435366
Žútek Svazek: 5 Strana: 0879
Žútek, tku, m. =
žloutek, der Eierdotter. Do těsta přimisují žuté, aby huba myslela, že sú tam žútky. Vz Žuté. Brt. L. N. II. 18.
435367
Žútek Svazek: 8 Strana: 0531
Žútek, tku, m. =
žloutek. Slov. a mor. Mtc. 1894. 109., 334.
435368
Žuti Svazek: 5 Strana: 0879
Žuti,
žúti, žuji, ul, ut, utí,
žuvati = žvýkati, kauen. Na Ostrav. a Slov. Tč. —
co: tabák. Na Ostrav. Tč. Sú náramne pažraví, kým jesto čo žuvať; Zralé semeno žujú. Let. Mt. S. IX. 1. 54., IX. 1. 47. Korienok žujúc sladiča, by decku osladila stravu; Chlapci... dolu! To je paša naša, vy si žujte smolu! Phld. IV. 17., V. 67. —
koho =
přetřepá-
vati, durchhecheln. Nežuj mne. Dal. Jir. 87, —
co čím. Zobany by zoby zobali, ale zuby čo by žuvali? Hdž. Šlb. 8. —
jak. Chutně snídal, žuval a popíjel. Ntr. VI. 350. —
kde. Dobre jim troví, trebas nemajú
na čom žuvať (nemají zubů). Zátur.
435369
Žutí Svazek: 5 Strana: 0879
Žutí, n., das Kauen.
435370
Žúti Svazek: 8 Strana: 0531
Žúti =
stříhati (o nožnicích). Phľd. 1895. 289.
435371
Žutochvost Svazek: 7 Strana: 1180
Žutochvost, vz Žlutochvost.
435372
Žutochvost Svazek: 9 Strana: 0422
Žutochvost komínový =
rehek domácí. Val. Čes. 1. X. 38.
435373
Žutý Svazek: 5 Strana: 0879
Žutý =
žlutý. V jihových. Mor. Brt.
— Ž., gekaut. Vz Žuti.
435374
Žuva Svazek: 5 Strana: 0879
Žuva, y, f. =
žabírky, boule na kravském vemeni, die Eutergeschwulst der Kühe, zu- meist beim Abkalben. Slez. Šd.
435375
Žuva Svazek: 8 Strana: 0531
Žuva, y, f. =
nádor, boule na kravském vemeni, často po otelení. Brt. D. II. 492.
435376
Žuvač Svazek: 5 Strana: 0879
Žuvač, e, m., der Kauer. Bern.
435377
Žuvák Svazek: 5 Strana: 0879
Žuvák, u, m
., der Kauzahn. Jedny majú zuby rezáky, druhé majú zuby žuváky. Slov. Hdž. Čít. 168.
435378
Žuvák Svazek: 8 Strana: 0531
Žuvák = třenák. Slov. Kal. S. 223.
435379
Žuvať Svazek: 8 Strana: 0531
Žuvať =
pŕežvykovati. Cf. násl. —
Ž. =
uvažovati. V Priviďzku na Slov. Phľd. 1894. 308.
435380
Žuvati Svazek: 7 Strana: 1180
Žuvati. Mkl. Etym. 412. a Nie hoden ž. z orecha šupiny. Slov. Phľd VIII. 132.
435381
Žuvati, vz Svazek: 5 Strana: 0879
Žuvati, vz
Žuti, Žúti, Žouti.
435382
Žuvavý Svazek: 5 Strana: 0879
Žuvavý =
přežvykující, wiederkäuend. Krok III. 430.
435383
Žuvavý Svazek: 8 Strana: 0531
Žuvavý =
přežvykující. Slov. Kal. S. 223.
435384
Žuvníček Svazek: 10 Strana: 0550
Žuvníček J, spisov.
435385
Žuvoun Svazek: 5 Strana: 0879
Žuvoun, a, m.,
ssavec přežvykující, ein wiederkäuendes Thier. Krok II. 429.
435386
Žuvrať sa Svazek: 10 Strana: 0550
Žuvrať sa = vaditi se. Liptov. Sb. sl. IX. 45.
435387
Žuža Svazek: 5 Strana: 0879
Žuža, dle Káča, jm. feny. Škd. exc.
435388
Žúžal Svazek: 5 Strana: 0879
Žúžal, a, m. =
žúžel, žížala. Ž. a stonoha sliedili v sypárni za potravou. Slov. Zbr. Báj. (dod. 23.).
435389
Žuždovati Svazek: 7 Strana: 1180
Žuždovati, resonare, zastr. Hank. Sb. 182.
435390
1. Žúžel Svazek: 5 Strana: 0879
1.
Žúžel, e,
žúžela,
žažula (valach.), y, f. = na Mor. jm.
souborné, označuje plazy a obojživelníky, někde i krtky, myši a neto- pýře (drobné, škodlivé nebo nepěkné ssavce) ano i hmyz. Brt. v Km. 1885. 134., Tč. Ž-li na Hrozenkovsku říkají též
zlez;. Brt. L. N. II. 139. Letos je velice moc žúžele. Mor. Šd. Aby sa žúžel nerozplodila. Brt. L. N. II. 33. Pod podlahou bylo plno žúžele. Na Bečvě. Tč. Na mor. Slovácku. Hrb. —
Ž. =
býlí, das Unkraut. U Uher. Ostroha. Kar. Minářík. 2.
Žúžel, a, m. =
uhel, die Kohle. Slov. Černý jako ž. Plk. Vz Žúžol.
435391
1. Žúžel Svazek: 7 Strana: 1180
1.
Žúžel. 1380. Cf. Žížala, Žíci, žehu. Šf. III. 496. Ž., stellio. Bhm.
435392
Žužemberk Svazek: 5 Strana: 0879
Žužemberk, a, m., Seisenberg, městečko v Krajině. Vz S. N.
435393
Žužla Svazek: 5 Strana: 0880
Žužla, y, m. =
kdo špatně řeše, wer schlecht schneidet. Cf. Pižla. U Klobouk na Mor. Bka.
435394
Žužlati Svazek: 5 Strana: 0880
Žužlati =
pižlati. —
Ž. =
špatně žvýkati. —
co. Kůrky ž. Semerd., Rgl.
435395
Žužlati Svazek: 7 Strana: 1180
Žužlati = šišlati. Lib. NZ. I. 455.
435396
Žužlavý Svazek: 5 Strana: 0880
Žužlavý =
švítořivý. Ž-vým hlasem la- štovky na střeše zpívají. U Uh. Hrad. Tč.
435397
Žužlinka Svazek: 5 Strana: 0880
Žužlinka, y, f. =
ženský stydký úd, das weibliche Schamglied. U Třebonína. Olv.
435398
Žúžol Svazek: 5 Strana: 0880
Žúžol, a, m. =
žúže
l, 2.,
uhel, die Kohle. Ž. uheľ je čierny. Hdž. Šlb. 50. To, čo shorí, je žuh, žúžol, uheľ, hlaveň a celé shorenô je popel. Hdž. Čít. 152. Spáliť něco na žuh, na žúžol, verkohlen; Čierny ako ž. Hdž. Čít. XIV. Žiža lebo žížava páli polená a zožúžolí je, popáli je na žúžol. Hdž. Šlb. 8. Havrani čierni ako ž.; On si myslel, že Janka slnce tam na žúžol spáli. Dbš. Sl. pov. I. 151., VII. 30. Krása mojho čela mi medzitým na ž. zhavranela; Noc. Tma jak v rohu, sťaby žúžol, jako v bani, keď i po- slednie zhasly v zmar kahany. Phld. III. 1. 28., IV. 436., Slivky zrelé, čierne ako žúžol. Zátur. —
Ž. =
černý pták,
krkavec, der Rabe. Pryč! to nejsou brati, žúžol má je kláti. Hdk. C. 110.
435399
Žúžol Svazek: 8 Strana: 0531
Žúžol, u, m. =
žúžel. Slov. Pastr. L. 11. Moľ a iný knihový ž. Phľd. 1893. 758.
435400
Žužulina Svazek: 7 Strana: 1180
Žužulina, y, f. =
žežulina, kukačina. Slov. ZObz. XXII. 139.
435401
žv Svazek: 8 Strana: 0531
žv. Z
žv se
v odsouvá: na houžích (hou- žvích). Dšk. Jihč. I. 27.
435402
Žváč Svazek: 5 Strana: 0880
Žváč, e, m. =
žvanec (žaludek). Vz Žvanec. Der Schawanzen. Us. v Horním Slez. Tč. —
Ž. =
kdo žve, kráva, vůl a p. Jede červený žváč, má dva roháče (rohy), čtyři cupitáče (nohy), sedmý ometáč (ohon). Pk. —
Ž., žváček, čka, m. =
kte
rý žve,
tlachá, breptá, tlampač, darmotlach, plískač, repetil, der Schwätzer, Plauderer, Wäscher, Plapperer, das Plappermaul. Ž.marný, daremný, oplzlý, nemravný. V. Vz Žvachla, Žvachlač, Žva- chala, Žvachta, Žvachtala, Žvachule, Žvanda, Žvandula, Žvanil, Žvatla, Žvasta, Žvástal, Žvástala, Žvýka, Žvýkoň, Žvýkula.
435403
Žváček Svazek: 5 Strana: 0880
Žváček, vz
Žváč. —
Ž , osob. jm. Mor. Šd.
435404
Žvačka Svazek: 5 Strana: 0880
Žvačka, y, f. =
tlampačka atd., die Schwätzerin, Wäscherin usw. Vz Žváč. —
Ž.
, das Geplausch. U Uh. Hrad. Tč.
435405
Žvačka Svazek: 9 Strana: 0422
Žvačka, y, f. Stará ž., Plauscherin. Ezop. 254.
435406
Žvačky Svazek: 7 Strana: 1180
Žvačky,
žvočky, pl. = větší kusy slámy ze řezačky místo drobné řezanky vyšlé U St Jič. Vhl.
435407
Žvádlo Svazek: 7 Strana: 1180
Žvádlo, a, n. =
huba, Mund, m. Svým na mě žvádlem bekáš. Drk. v. 187.
435408
Žvádoliti Svazek: 5 Strana: 0880
Žvádoliti =
žvatlati, lallen. Mor.
435409
Žvaholiti Svazek: 5 Strana: 0880
Žvaholiti =
šveholiti. Ptákž-lí. Na Zlinsku. Brt.
435410
Žvach Svazek: 5 Strana: 0880
Žvach, u, m. =
žvást, das Geschwätz. To jsou samé žvachy. Mor. Šd. —
Ž., a, m., os. jm.
435411
Žvachan Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachan, a, m. =
Němec. Slov. Bern.
435412
Žvachanec Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachanec, nce, m. =
kousek v ústech užvýkaný, žvanec. V již Mor. Šd.
435413
Žváchání Svazek: 5 Strana: 0880
Žváchání, n. =
žvýkání, žutí, das Kauen. Statku (dobytku) zavazovali huby, aby ž-ním svatosť toho dne neznesvěcoval. Brt. L. N. II. 32.
435414
Žvachanka Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachanka, y, f. =
Němkyně. Slov. Bern.
435415
Žváchaný Svazek: 5 Strana: 0880
Žváchaný; -
án,
a, o =
žvýkaný, žutý, gekaut. Bern.
435416
Žváchati Svazek: 5 Strana: 0880
Žváchati =
žvýkati (hlavně o lidech sta- rých, kteří nemají zubů), kauen. Mor. —
co. Kdo kyselé hrozno žváchá, trpnú zuby jeho. Tč. —
jak. Plnou hubou žváchá. Šd. —
kde. Žváchá to
v hubě. Šd. Sotva to v hubě žváchám. Vck. —
Ž. =
tlachati, schwätzen. Nežváchej pořád. Mor. Vck., Brt. D. 304.
435417
Žváchati Svazek: 7 Strana: 1180
Žváchati. Cf Mkl. Etym. 412 a.
435418
Žváchati Svazek: 9 Strana: 0422
Žváchati. Chlapci žvášú (žvýkají) ščív (ščáv) a dostavají z toho psinu. Mor. Mus. ol. V. 116.
435419
Žvachel Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachel, chlu, m. =
chundel. Udělal mi z nití ž. U Kostel. n. Or. Ktk. Na Poličsku. Kšá. Dostal som od konduktora ž. všelijakých príhlasov, manifestov. Phld. IV. 106.
435420
Žvachel Svazek: 7 Strana: 1180
Žvachel =
žvanec, cumel. ČT. Tkč.
435421
Žvachel Svazek: 8 Strana: 0531
Žvachel, chle, m. = zvlhlý chumáč, cucek, žvanec. V seně jsou ž-chle. U Žleb. NZ. II. 614.
435422
Žvachla Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachla, y, m. =
kdo mnoho žvachle, žváč, der Mauldrescher. Na Zlinsku. Brt.
435423
Žvachla Svazek: 9 Strana: 0422
Žvachla, y, m. =
mluvka, žváč. V Polné. Hoš.
435424
Žvachlač Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachlač, e, m. =
žvachla, žváč, žvanil, der Plauderer, Schwätzer. Na Mor. a Slov. Šd.
435425
Žvachlanice Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachlanice, e, f., der Geschwätz. Mor. Šd.
435426
Žvachlat Svazek: 9 Strana: 0422
Žvachlat = ž
váti, tlachati. Us. Hoš.
435427
Žvachlati Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachlati =
pleskati, klevetiti, plauschen. Na Mor. Brt., Bkř. —
abs. Jeníček (dítě) už žvachle (žvatlá, mluví). Us Vck. —
co. Co tam zase žvachlá? Mor. Šd. —
Ž. =
mačkati, žmoliti, zerdrücken. Na mor. Val. Vck.
435428
Žvachlati Svazek: 7 Strana: 1180
Žvachlati v dialektech. Vz List fil. 1892. 362.
435429
Žvachlice Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachlice, e, f. =
pekařské náčiní k vy- bírání preclíků z
kotlu, eine Art Schöpf- löffel.
435430
Žvachol Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachol, u, m. =
žvanec (žvýkané jídlo). U Olom. Sd.
435431
Žvachola Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachola, y, m. =
žváč.
435432
Žvacholec Svazek: 5 Strana: 0880
Žvacholec, lce, m. =
žvachol. U Olom. Sd.
435433
Žvacholiti Svazek: 5 Strana: 0880
Žvacholiti, il, en, ení =
švítořiti, štěbetati. —
co. Ten pták toho nažvacholí. Na Zlinsku. Brt.
435434
Žvachota Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachota, y, m.=
žvanil. Mor. Šd.
435435
Žvacht Svazek: 5 Strana: 0880
Žvacht, u, m., das Geschwätz. Us. Dch.
435436
Žvachta Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachta, y, m. =
žváč. Mor. Šd.
435437
Žvachták Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachták, a, m: =
žváč. Mor. Šd.
435438
Žvachtal Svazek: 7 Strana: 1180
Žvachtal, a, m. =
žváč. Rk.
435439
Žvachtala Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachtala, y, m. =
žváč. Mor. Šd.
435440
Žvachtanice Svazek: 7 Strana: 1180
Žvachtanice, e, f.,
albernes Geschwätz. Rk.
435441
Žvachtanina Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachtanina, y, f., albernes Geplapper. Šm.
435442
Žvachtati Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachtati =
zváti, plaudern. Mšk. —
co. Pořád by něco žvachtal. Us. Šd. —
Ž., herumplätschern, ausschwemmen. —
co kde: prádlo
ve vodě. U Uh. Hrad. Tč. Ž. se v blátě, sich herumschmieren. Mor. Té.
435443
Žvachtavosť Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachtavosť, i, f. =
žvavosť, die Ge- schwätzigkeit.
435444
Žvachtavý Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachtavý = žvavý, geschwätzig.
435445
Žvachula Svazek: 5 Strana: 0880
Žvachula, y, m. =
žváč,
žvanil. Mor. Šd. —
Ž., y, f. =
žvačka, die Schwätzerin. Mor. Šd.
435446
Žväk Svazek: 5 Strana: 0880
Žväk, u, m. Keď prúd sä od brehov od- ráža a v prostred toku sä sráža, to volajú naši pltníci žväk. Slov. Hdž. Čít. 157. Cf. Žvákovati.
435447
Žväk Svazek: 9 Strana: 0422
Žväk, vz Meridza.
435448
Žvaklati Svazek: 5 Strana: 0880
Žvaklati =
žmoliti. U Jižné. Vrů.
435449
Žvaklík Svazek: 5 Strana: 0880
Žvaklík, u, m. =
uzlík něčeho. V Krkon. Kb.
435450
Žvakovati Svazek: 5 Strana: 0880
Žvakovati = žvýkati, přežvykovati, kauen, wiederkauen. Vôl, krava žväkuje. Slov. Zátur.
435451
Žvalek Svazek: 5 Strana: 0880
Žvalek, lku, m. Krájíme-li teplý chléb nožem tupým, dělají se žvalky. Na Hané. Bkř.
Žvalík, u, m. =
žvalek. Žvalkovati se. Teplý chléb tupým nožem krájený žvalkuje se. Vz Žvalek, Pižlati.
435452
Žvalkovati Svazek: 9 Strana: 0422
Žvalkovati =
žmoliti. Dyž sa chléb žval- kuje a chytá nože, bude draho. Mus. ol. XII. 63.
435453
Žvalý Svazek: 10 Strana: 0551
Žvalý = žvýkaný. Ž. věc. Rkp. lék. Ihr. 211b.
435454
Žvam Svazek: 7 Strana: 1180
Žvam, u, m. =
žvast Šf. Strž. II. 588.
435455
Žvama Svazek: 5 Strana: 0881
Žvama, y, f.
=huba, tlama, der Rachen. Plk. — Tlamy, žvamy, tlampy, žvampy = klevety, žvanice, tlachanice. V., Kom. Tlampy žvampy, zač babo tvaroh (když kdo něco protlampati neumí). Prov. Ros.
435456
Žvámola Svazek: 10 Strana: 0551
Žvámola, y, m. =
žvanil, mluvka. Rgl.
435457
Žvampal Svazek: 10 Strana: 0551
Žvampal, a, m
= žvampala v VII. 1180.
435458
Žvampala Svazek: 7 Strana: 1180
Žvampala, y. m.=
žvanil. Mor. Vhl.
435459
Žvampati Svazek: 7 Strana: 1180
Žvampati =
žvaniti. Mor. Vhl.
435460
Žvampľaľa Svazek: 8 Strana: 0531
Žvampľaľa =
žvanil. Jicko. Brt. D. II. 432.
435461
Žvampy Svazek: 9 Strana: 0422
Žvampy, ů, m. =
hloupé řeči. U Křenovic. Vchř.
435462
Žvan Svazek: 5 Strana: 0881
Žvan, u, m. =
kousek, krušec. Ž. soli. Slov. Sl. let. VI. 157. Cf. Žvanec (konec).
435463
Žvaňa Svazek: 8 Strana: 0531
Žvaňa, dle Bača =
žvanil. Záp. Mor. Brt. D. II. 432.
435464
Žvancovati Svazek: 5 Strana: 0881
Žvancovati =
žvýkati,
jako dobytek, kauen (vom Vieh). D. Cf. Žvanec.
435465
Žvančiti Svazek: 5 Strana: 0881
Žvančiti, il, en, ení =
hrýzti, žráti, nagen, fressen. —
co. Jenom sem odešla a už kočky to maso ž-ly. Mor. Šd.
435466
Žvanda Svazek: 5 Strana: 0881
Žvanda, y, f. =
žvání, das Geplauder. Us. —
Ž. =
švanda, ein Streich. Us. u Turn. —
Ž., y, m. =
žváč, der Plauderer. Us.
435467
Žvanda Svazek: 7 Strana: 1180
Žvanda, vz Rozžvandati.
435468
Žvandati Svazek: 5 Strana: 0881
Žvandati =
tlachati, plauschen, plaudern
435469
Žvandrat Svazek: 10 Strana: 0682
Žvandrat =
žvaniti. Brt. Slov.
435470
Žvandrati Svazek: 5 Strana: 0881
Žvandrati =
žvaniti. Mor. Brt. D. 304.
435471
Žvandula Svazek: 5 Strana: 0881
Žvandula, y, m. a f. =
žváč,
žvačka. Dej pokoj s tím ž
-lou
. Us. u N.
Bydž. Kšť.
435472
Žvanec Svazek: 5 Strana: 0881
Žvanec, nce,
žvaneček, čku,
žvánek, nku, m. =
žvýkané jídlo, das Gekaute. Ler., Ktk., Sd., Knrz. Tabákový ž. Tč. Petr přikryl ústa dlaní, ž. do ní vyplivl. Němc. VI. 303. Matka dítěti ž-ce dávala. Us
. — Ž. = druhý žaludek přežvykujících zvířat. Puch. Vz Ža- ludek. Der zweite Magen der Wiederkäuer. —
Ž. =
cumel. Žvýká dítě na ž-ci, der Schlotzer, Schnoller. Us. —
Ž. =
něco měk- kého a pomačkaného. Ros. Ta nepořádná, má ve své truhle samý žvanec (šatstvo zcu- chané). Us. Dch. —
Ž. =
kousek, sousto, ein Stück, Bisschen, Mundbissen. Žvanec chleba. Mor. a Slez. Lpř., Pk. Druhý žvánek na nůž bere, už svú hlavičku skloňuje. Sš. P. 169. Kouká mu do úst, div mu žvanek neuřkne (dívá-li se uhrančivý člověk někomu na sousto, uřkne je). U Král. Hrad. Kšf. Cf. Žvan.
435473
Žvanec Svazek: 7 Strana: 1180
Žvanec Vz Oškomek (dod.). Kráva ztra- tila ž. =
přestala přežvykovati. Vz NZ I. 130.
435474
Žvanec Svazek: 8 Strana: 0531
Žvanec hroznů =
třapec. Záp. Mor. Brt. D. II. 432.
435475
Žvaneček Svazek: 5 Strana: 0881
Žvaneček, vz Žvanec.
435476
Žvánek Svazek: 5 Strana: 0881
Žvánek, vz Žvanec.
435477
Žvánek Svazek: 7 Strana: 1180
Žvánek. Nemá ani ž-ka chleba (nic). Mor. Neor.
435478
Žvánek Svazek: 10 Strana: 0551
Žvánek, nku, m. Uvizly jim žvanky v hrdle
od leku. Slez. Vlasť. I. 37.
435479
Žvanel Svazek: 5 Strana: 0881
Žvanel, u, m., osteocolla, der Bruchstein.
435480
Žvání Svazek: 5 Strana: 0881
Žvání, n. =
žvýkání, ruminatio, das Kauen. BO. —
Ž. =
tlachání, das Geschwätz, die Plauderei, Wäscherei. Kom. Daremné ž. BR. II. 26.
435481
Žvanice Svazek: 5 Strana: 0881
Žvanice, e, f. =
žvání,
žvachtání, das Geplauder, Geschwätz. V., Kom. Ž. a klevety. Kram. To není pravda, to jsou samé ž-ce. Us. Tč.
435482
Žvanice Svazek: 9 Strana: 0422
Žvanice. Za Kom. polož: Ohláš. 134., 150.
435483
Žvanil Svazek: 5 Strana: 0881
Žvanil, a, m. =
kdo žvaní, der Kauer. —
Ž. =
žváč, der Schwätzer usw. Dr. Žvanil. Vz Žváč.
Žvanilka, y, f., die Schwätzerin. Vz Žvačka.
435484
Žvanina Svazek: 5 Strana: 0881
Žvanina, y, f., das Gekaute. Us. Tč. —
Ž. =
žvanic
e,
blivanina, das Plaudergewäsch, Geplausch, Getratsch. Bojujte i dále zmužile za svůj národ a jazyk nedbajíce na ž-ny Augsburských novin. Koll. IV. 13.
435485
Žvaniti Svazek: 5 Strana: 0881
Žvaniti, il, ěn, ění;
žvanívati =
žváti, žvýkati, kauen. —
co: potravu. Us. —
Ž. =
žmoliti, mačkati, walkern, zusammendrücken, manschen. —
co: šaty, papír. Us. —
Ž. =
žváti,
daremné věci mluviti, schwätzen, plau- dern. —
abs. Nežvaň. Us. —
co. Co to zase žvaníš? Jg.
, Tč., Kál.
435486
Žvanivý Svazek: 8 Strana: 0531
Žvanivý = schwatzhaft. Ž. lidstvo. J. Goll v Baudel. 79.
435487
Žvaňkati Svazek: 5 Strana: 0881
Žvaňkati =
mlaskati jako svině při žrádle, schmatzend essen, fressen. Us.
435488
Žvanovice Svazek: 5 Strana: 0881
Žvanovice, dle Budějovice, místo ve Vratislavsku. Pal. Děj. V. 1. 103.
435489
Žvantati Svazek: 5 Strana: 0881
Žvantati =
žvatlati, lallen. Mor.
435490
Žvaňucha Svazek: 8 Strana: 0531
Žvaňucha, y, m. =
žvanil. Jicko. Brt. D. II. 432.
435491
Žvany Svazek: 5 Strana: 0881
Žvany, pl., f., das Gewäsche, die Klat- scherei. Rk.
435492
Žvápat Svazek: 8 Strana: 0531
Žvápat =
tlachati, Záp. Mor. Brt. D. II. 432.
435493
Žvápoň Svazek: 8 Strana: 0531
Žvápoň, ě, m. =
tlachal. Záp. Mor. Brt. D. II. 432.
435494
Žvást Svazek: 5 Strana: 0881
Žvást, u, m., das Geschwätz. To
je samý ž. Us. Již s tím žvástem umlkněte. Kká. Td. 354.
435495
Žvásta Svazek: 5 Strana: 0881
Žvásta, y, m. a f. =
žváč, der Schwätzer, die Schwätzerin. Us. Bf., Tč.
435496
Žvástal Svazek: 5 Strana: 0881
Žvástal, a, m. =
žvásta, žváč. Tč., Ktk. Ž. mluví mnoho a daremně. Sb. uč.
435497
Žvástala Svazek: 5 Strana: 0881
Žvástala, y, m. =
žvásta. Na Ostrav. Tč.
435498
Žvástání Svazek: 5 Strana: 0881
Žvástání, n., das Schwätzen, Plauschen. Němc., Tč.
435499
Žvastanice Svazek: 7 Strana: 1180
Žvastanice, e, f., Plauderei, f Rk.
435500
Žvástati Svazek: 5 Strana: 0881
Žvástati =
žvatlati, tlachati, klábositi, lallen, schwätzen, plaudern; prahlen. Cf. Šrc. 208. —
o čem jak. On umí
bez konce ž. o ničem. Shakesp. Tč.
435501
Žvástati Svazek: 7 Strana: 1180
Žvástati Šf. III. 503.
435502
Žvástati jak Svazek: 9 Strana: 0422
Žvástati jak. Žváštáš
do větru. Šml. IV. 46.
435503
Žvastavě Svazek: 10 Strana: 0551
Žvastavě něco činiti. Kká. Sion. II. 171.
435504
Žvástavec Svazek: 5 Strana: 0881
Žvástavec, vce, m. =
žvásta.
435505
Žvástavosť Svazek: 5 Strana: 0881
Žvástavosť, i, f. =
žvavosť, die Plauder- haftigkeit; Prahlerei.
435506
Žvástavý Svazek: 5 Strana: 0881
Žvástavý =
kdo žvástá, plauderhaft, schwatzhaft; prahlerisch. Us. Ž. jazyk, sou- sedka. Tč.
435507
Žvastonnství Svazek: 10 Strana: 0551
Žvastonnství, n, Schwätzerei, Prahlerei, Prahlsucht Nár. list. 1885. 171.
435508
Žvastořeký Svazek: 5 Strana: 0881
Žvastořeký =
žvástavý. Ž. Thersites.
435509
Žvastoun Svazek: 10 Strana: 0551
Žvastoun, a, m. =
žvástal.
435510
Žváti Svazek: 5 Strana: 0881
Žváti, žvu, žvi, al, án, ání;
žvávati =
žvýkati, hrýzti, kousati, kauen;
tlampati, breptati, klepati, schwatzen, plaudern, klat- schen, waschen, plappern. Vz Listy filolog. 1884.100., Mkl. aL. 271. —
abs. Láti, žváti; jenom na konečky pamatovati. Č. M. 67. — co. Mohl by raději žváti (žvýkati) mýdlo. Hr. rk. 379. Ž. krmi (žvýkati). Sal. Mnoho ž. (tlachati). V., Kom. —
jak. Žve, až mu zuby vypadají. Ctib. Cim. Hád. —
Ž. = žmoliti, mačkati, drücken, quetschen. Stroj neřeže, jenom žve. Na Mor. Vck., Brt. D. 304.
435511
Žváti Svazek: 7 Strana: 1180
Žváti. Mkl. Etym. 412. a., Šf. III. 503., 511. Hlúpotu ž. Vhl.
435512
Žvatla Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatla, y,
žvatlač, e,
žvatlák, a
, m. =
žváč.
435513
Žvatlač Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatlač, e, m., vz Žvatla.
435514
Žvatlák Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatlák, a, m., vz Žvatla.
435515
Žvatlal Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatlal, a, m. =
žvatla. Us. Rk.
435516
Žvatlalka Svazek: 7 Strana: 1180
Žvatlalka, y, f., Plauderin, f. Rk.
435517
Žvatlání Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatlání, n., das Lallen, Schwatzen. Vz Žvatlati. Dětské ž. Čch. Bs. 81.
435518
Žvatlanice Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatlanice, e, f., das Geplapper, Ge- schwätz. Lpř.
435519
Žvatlanina Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatlanina, y, f., das Geschwätz. Ssk.
435520
Žvatlati Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatlati, žvatlám a žvatli =
štěbetati, počíti mluviti, lallen. Dítě už žvatlá. Kom. —
Ž. o dospělých =
žváti,
tlachati, plaudern, plappern, schwätzen. Ros. —
jak. Všecko vůkol nás žvatlalo francouzsky; Tři cizo- zemci ustavičně vlaskou řečí žvatlají. Koll. III. 11., IV. 233.
435521
Žvatlavosť Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatlavosť, i, f. =
žvavosť, die Plauder- haftigkeit. Ženská ž. Tč. Lehkosť a ž. fran- couzské řeči hodí se lépe do salonu. Koll. IV. 24.
435522
Žvatlavý Svazek: 5 Strana: 0881
Žvatlavý =
žvavý, plauderhaft. Us. Sloh. rozmarný a ž. Hš. Sl. 172. 345
435523
Žvatlíček Svazek: 5 Strana: 0882
Žvatlíček, čka, m., vz Žvatlík.
435524
Žvatlík Svazek: 5 Strana: 0882
Žvatlík, a, m. =
žvatlavé dítě, ein Kind, das gern plaudert. Kos.
435525
Žvatlot Svazek: 7 Strana: 1180
Žvatlot, u, m. =
žvatlání. Pdl.
435526
Žvatly Svazek: 10 Strana: 0551
Žvatly = žvatlání. Dětské ž. Tbz. V. 9. 303.
435527
Žvatoliti Svazek: 5 Strana: 0882
Žvatoliti, íl, ení =
žvatlati (o dětech). U Jič. Lpř.
435528
Žvatona Svazek: 5 Strana: 0882
Žvatona, y, m., os. jm. Šd.
435529
Žvátor Svazek: 9 Strana: 0422
Žvátor, a, m. = ž
váč. Bl. (Rozb. kral. 85. ).
435530
Žvátor Svazek: 10 Strana: 0551
Žvátor, u, m. =
tlach, žvast. Kdo bude poslouchat ty žvátory. Zl. Pr. XXI. 230.
435531
Žvátora Svazek: 5 Strana: 0882
Žvátora, y, m. =
kdo rád žvátoří, žváč.
435532
Žvátornosť Svazek: 5 Strana: 0882
Žvátornosť, i, f. =
žvatlavosť. Bl. Vod. Kar. 17.
435533
Žvátorný Svazek: 5 Strana: 0882
Žvátorný =
žvatlavý. Ž. pověsť. Troj. 120.
435534
Žvátorný Svazek: 10 Strana: 0551
Žvátorný =
žvavý. Ž. trhačka lnu, baba. Jrsk. XXIII. 18., XXV. 172.
435535
Žvátoření Svazek: 10 Strana: 0551
Žvátoření, n. =
tlachání, žvátor. TA. Pr. XXI. 403.
435536
Žvátořiti Svazek: 5 Strana: 0882
Žvátořiti, il, en, ení,
žvátořívati =
žváti, plaudern, schwätzen.
435537
Žvávati Svazek: 5 Strana: 0882
Žvávati, vz Žváti.
435538
Žvavě Svazek: 5 Strana: 0882
Žvavě, plauderhaft. Ros.
435539
Žvavosť Svazek: 5 Strana: 0882
Žvavosť, i, f. =
tlachavosť, štěbetnosť, die Redseligkeit, Geschwätzigkeit, Plauder- haftigkeit, Gesprächigkeit, Schwatzhaftigkeit, Plapperhaftigkeit. V., BR. II. 657. a. Jak přijde starosť, přestává ž. Na Mor. Tč.
435540
Žvavot Svazek: 5 Strana: 0882
Žvavot, u, m., das Geplauder. Phld. V. 66.
435541
Žvavý Svazek: 5 Strana: 0882
Žvavý =
tlachavý, tlampavý, mnoho- mluvný, štěbetný, klábosivý, klevetný, plau- derhaft, waschhaft, schwatzhaftig, redselig, geschwätzig, gesprechig, plapperhaft. V. Žvavý jest, div mu paty nemluví. Mus., Hkš., Šd. Ž. dítě, děvče, žena. Us. Tč. Dítka žvavá výmluvnosť. Hlk. Žvavá a klevetná ústa. Reš. Ž. Sasík. Klc. 114.
435542
Žvechtačka Svazek: 5 Strana: 0882
Žvechtačka, y, f =
kac
hna, die Ente. Us. u Bavor.
435543
Žvechtati Svazek: 5 Strana: 0882
Žvechtati,
žvachtávati =
žráti jako kachna, fressen wie die Ente. Us. —
co kde čím. Kachny
ve vodě cosi zobáky žvechtají. Us. Tč.
435544
Žvej Svazek: 5 Strana: 0882
Žvej . . ., vz Žvý . . .
435545
Žvejchat Svazek: 10 Strana: 0551
Žvejchat =
žvástati, tlachati. Hos. Pol. I. 146.
435546
Žvejka Svazek: 9 Strana: 0422
Žvejka, y, m. =
kdo se
hádá a žvaní ne- odbytně. U Bolesl. Čes. 1. X. 371.
435547
Žvejkanec Svazek: 9 Strana: 0422
Žvejkanec, n??, ?. =
sežvejkané jídlo. Vých. Čech. Čes. 1. X. 64.
435548
Žvekanec Svazek: 7 Strana: 1401
Žvekanec, nce, m. =
co je sežvýkáno.
Dol. Brtch Cf. Žuchlanec.
435549
Žviakať Svazek: 7 Strana: 1180
Žviakať = žvýkati. Slov. Phľd. II. 563.
435550
Žvíchať Svazek: 10 Strana: 0682
Žvíchať = žvýkati. Brt. Slov.
435551
Žvink Svazek: 5 Strana: 0882
Žvink, u, m. =
židoviny, spánek. V Plzeň- sku. Us.
435552
Žvir Svazek: 7 Strana: 1180
Žvir, u, m.
= hrubý písek, štěrk, Kiessel- stein, Kiessand, Gries, v horn. Hř.
435553
Žvirovisko Svazek: 7 Strana: 1180
Žvirovisko, a, n
, Kiesboden, m. Hř.
435554
Žvižlati Svazek: 5 Strana: 0882
Žvižlati, vz Žižlati
435555
Žvižle Svazek: 5 Strana: 0882
Žvižle, ete, n. =
malé dítě,
nevyrostlé (převzdívka), ein kleines, unausgewachenes Kind. To je ž.! Sá. Kř. u pot.
435556
Žvoč Svazek: 5 Strana: 0882
Žvoč, e, m. =
žváč. Na Ostrav. Tč.
435557
Žvočky Svazek: 7 Strana: 1180
Žvočky, vz Žvačky (dod ).
435558
Žvoun Svazek: 7 Strana: 1180
Žvoun, a, m, =
zbon. Bk.
435559
Žvoun Svazek: 9 Strana: 0422
Žvoun, a, m. =
žvástal. —
Ž., u, m. =
zbon (pucher).
435560
Žvu Svazek: 5 Strana: 0882
Žvu, vz Žváti.
435561
Žvuntrati Svazek: 7 Strana: 1180
Žvuntrati = hubovati, mumlati. V Plzeň. Otv.
435562
Žvych Svazek: 5 Strana: 0882
Žvych, u, m. =
neduh dobytčí (dobytka přežvykujícího), když nemůže žvýchati (žvý- kati). Ta kráva nemá žádný ž. V Bystersku. Sn.
435563
Žvýchanec Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýchanec, nce, m. =
žvachanec. Mor. Šd.
435564
Žvýchati Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýchati =
žvýkati. Mor. Vck. V By- stersku. Vz Žvych.
435565
Žvychel Svazek: 5 Strana: 0882
Žvychel, chlu, m.
=
žvýchanec. Kráva žrala plnou hubou, vždycky takový ž. vzala clo Huby. Mor. Šd.
435566
Žvyjebeny Svazek: 8 Strana: 0522
Žvyjebeny. Z. zrádce. Arch. XIII. 352. Dával mně padúchy z-né a manželce mé kurvy kurevské. Ib. XIV. 277.
435567
Žvyk Svazek: 5 Strana: 0882
Žvyk, u,
žvynk, u, m. =
chuchvalec, který dobytku po žrádle v ústech zůstává, na němž ovce atd. potom žvýkají, zájedí, der vorn Frass zurückgebliebene Klumpen, der dann das Wiederkauen verursacht. — Sotva ztra- tila žvyk, již zase chce jísti. Prov. Jg.
435568
Žvýka Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýka, y, m. =
žváč. U Kr. Hrad. Kšť.
435569
Žvýkací Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkací, Kau-. Ž. tabák, Dch. Ž. plocha zubu, die Kaufläche. Nz. lk. Vz Žvýkání.
435570
Žvýkací Svazek: 7 Strana: 1180
Žvýkací svalstvo, Kaumusculatur, f. Ž.
tabák. Ct. KP. VI 596.
435571
Žvýkač Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkač, e, m., masseter. Nz. lk.
435572
Žvýkač Svazek: 7 Strana: 1180
Žvýkač, Kaumuskel, m Šv. 31 , Ott. V. 175. Křeč ž-če. Kaumuskelkrampf, m., ochr- nutí, -lähmung. Ktt. exc.
435573
Žvýkačový Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkačový, masseterieus. Nz. lk.
435574
Žvýkačový Svazek: 7 Strana: 1180
Žvýkačový čiv, nervus massetericus.
435575
Žvýkal Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkal (Žveykal), a, m., os. jm. Vz Jg. H. 1. 659., S. N.
435576
Žvýkal Svazek: 10 Strana: 0551
Žvýkal, a, m., der Kauer.
Ž. tabáku. Holb.
A.
435577
Žvýkala Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkala, y, m. =
kdo vždy žvýká, ústy pohybuje, jakoby něco jedl. U Uh. Hrad.
435578
Žvýkání Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkání, n., das Kauen. Ž. = zdrobňo- vání živných látek žvýkacím ústrojím. Ž. ne- úplné, špatné, zdlouhavé. S. N. XI. 320.
435579
Žvýkaný Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkaný, gekaut. Žvýkané, ého, n. = žvanec. Plk.
435580
Žvýkati Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkati,
žvýkávati = překusovati, žváti, kauen;
pomlouvati, nechutně mluviti, durch- hecheln, bereden, ungeziemend reden. — Ž. od žváti,
k vsuvka. Šf. Ž.= zdrobňovati živné látky žvýkacím ústrojím. Vz S. N. (dod.), Žvýkání. —
abs. Dobytek žvýká. D. Žvýkali, až hrůza (neslušně mluvili). U Kr. Hrad. Kšť. —
co: pokrm, V., kořen, Byl., zemi (umříti). V. Ž. papír, Zbr. Lžd. 52., hlínu (mrtvým býti). Us. Dbv. —
(co) čím: pokrm zuby. Kdo žvýká vždy ústy, bývá lakomý. U Uh. Hrad. Tč. —
na čem. Dítě na žvanci žvýká. Sych. —
co kde. Někoho
mezi zuby ž. (pomlouvati). Us. Tč. —
jak. Spokojeně trávu žvýkal. Vrch. Ž. něco
bez zubů. Vz Žuchlati.
— jak dlouho. Žvýká paragrafy už kolik let a posud není ničím (studuje práva). Us. Kšť.
435581
Žvýkati Svazek: 7 Strana: 1180
Žvýkati. Mkl. Etym. 412 a. Ledakohos žvýkal (pomlouval). Let. 405.
435582
Žvýkavec Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkavec, vce, m. =
přežívač.
435583
Žvýkavosť Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkavosť, i, f. =
náchylnosť k žvýkání, die Kausucht.
435584
Žvýkavý Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkavý, Kau-. Ž. stoličky. Pdl.
435585
Žvýkoň Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkoň, ě, m. =
žvýka, žváč. Ty ž-ni! U Kr. Hrad. Kšť. U Havlovic. F. V. Kodym. U N. Brodu. Holk.
435586
Žvýkula Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkula, y, m. =
žváč,
žvanil. Sešlo se několik ž-lů. U Bydž. Kšť.
435587
Žvýkuryna Svazek: 5 Strana: 0882
Žvýkuryna, y, f. =
tlachalka, žváčka. U Rychn. Msk.
435588
Žvynk Svazek: 5 Strana: 0882
Žvynk, vz Žvyk.
435589
Žžahač Svazek: 5 Strana: 0882
Žžahač, e, m., der Brenner. Pč. 30.
435590
Žžavosť Svazek: 5 Strana: 0882
Žžavosť, i, f., vz Žhavosť,
Žhavý.
435591
Žžavý Svazek: 5 Strana: 0882
Žžavý (správně: žhavý)=
ře
řavý, glühend.
Vz Žhavý. Ž. uhel. Jako ž. uhel. Dej mi žžavého = ohně. Kb. —
Ž. =
vroucí, heiss. Ž. celování, Hiorba 136.
, vášeň. Ib. 137.
435592
Žže Svazek: 5 Strana: 0882
Žže. Plamen žže. Vz Žéci.
435593
Žžení Svazek: 7 Strana: 1180
Žžení, n., das Brenuen. Rk. Vz Žéci.
435594
Žžený Svazek: 5 Strana: 0882
Žžený = pálený, gebrannt. Ž. voda, Jád., víno (kořalka, pálenka). Ž. beran. Z. wit. 65. 15. Ž. oběti (holocausta), cihly. BO. Cf. Zžžený.
435595
Žžici Svazek: 7 Strana: 1180
Žžici (Žžieci) Jir Mor. 59.
Chybně m.:
žéci. Cf také Prk. v Kroku 1889 243
435596
Žžíci špatně Svazek: 5 Strana: 0882
Žžíci špatně m.
žéci. Žhu (kmen
žeh),
h s infinitivní příponou -
ti mění se v
ci: žeh-ti = žéci. Vzor: Péci. Vz Bž. 181., Prk. v Pdg. 1886. 141.
435597
Žživý Svazek: 5 Strana: 0882
Žživý = pálící, urens, brennend, sengend. Větrem žživým. BO.
435598
-??? Svazek: 9 Strana: 0002
-???. Substantiva v -??? mají v
gt. pl. -c i
-ci: obligac i obligací. Gb. Hist. ml. III. 1. 210.
435599
?rnka Svazek: 9 Strana: 0429
?rnka, y, f =
lůžko, Nachgeburt Vz Gb. Slov. 105.
435600
??bka Svazek: 9 Strana: 0007
??bka, ?, f. =
vdaná žena drobné po- stavy. Lor. 70. —
?.
, vz Babče (předcház. ), Mlynářík (sýkora), Modřinka, Parukářka (sý- kora). —
B. =
babyka. Hoř. 107. —
B. =
druh spony ? zapínání kabátu, vesty. Vz Čes. 1. VIL 132., 153. —
B. =
kovadlinka. Vz Babčice (předcház. ) —
B. =
řetízek ? dveří ? zavírání jich. U Zábřehu. Mus. ol. X. 149. —
B. =
orsej. blatouch a j. Na mor. Slov. Mus. ol. VII. 11.
435601
????? Svazek: 9 Strana: 0009
?????, ?, f. =
kravička. V Pezinku na Slov. Čes. 1. VIL 51.
435602
?? Svazek: 9 Strana: 0427
??. ?? je svú hanbú vinnieše. Dal. L. (Mtc. 1901. 312. )
435603
-?r? Svazek: 9 Strana: 0052
-?r?. Slova ukončená v -?r? pojímají se za substantiva neutr.: patero dítek, desatero božích přikázání. Vz Gb. H. ml. III. 1. 272.
435604
-?? Svazek: 9 Strana: 0051
-?? =
é, v starší době.
435605
?. Přivříti Svazek: 2 Strana: 1118
?.
Přivříti, vru, vřel, en, ení (na Slov. et., -etí);
přivírati, ein wenig zumachen
. anlehnen, zusperren. —
abs. Kdež jest mnoho rukou, přivírej. Br. —
co : dvéře, Ros., oči, Ottersd., ústa (mlčeti). Lom. —
čeho. Po- třebí přivírati měšce. Rým. Co platno chléva přivírati, když jiní krávy pokradli. V, P. úst (mlčeti). Koc. —
co komu čím: dítěti prsty dveřmi. Ros. —
koho k čemu. Na- stavivši v židovinu (v skraně) jeho hřebi udeři kladivem skrze mozk a přivřela jej k zemi (defixit). BO.
435606
??? Svazek: 9 Strana: 0112
??? z Dobrše. Ott. XIV. 481.
435607
???? Svazek: 9 Strana: 0112
????, gt. k?č?č?, n. =
kotě. Slez
. Lor. 73.
435608
??sleť Svazek: 9 Strana: 0138
??sleť, sauer werden. Sbor. slov. I
. 55
435609
????? Svazek: 9 Strana: 0060
?????, ?,
hác, e, f. = š
áte
k. Fryšt. Čes. 1. VIII. 277. Sr. Heta.
435610
??r? Svazek: 9 Strana: 0068
??r?. Pije ako h. (vůl). Slov. Zát. Př. 71. ?.
435611
????? Svazek: 9 Strana: 0061
?????. ? pořekadlech atd. vz Zát. Př. 311 b.
435612
?pýřiti Svazek: 9 Strana: 0205
?pýřiti. O-li sou se jako vlci hltaví. Pal. Děj. IV. 2. 425. Však já se tu o-řím (po- zvednu ? ?. ). Řezn. Gol. 150.
435613
?levač Svazek: 2 Strana: 0588
?levač, e, m
.,
plec, der Jäter
. —
Ple- vačka, y, f.,
plečka, která pleje, die Jäterin
. Vz Pléti. V.
435614
?ôc Svazek: 9 Strana: 0227
?ôc, i, f. =
ve
přovice? U Zábřehu. Mus. ol. X. 145.
435615
??r?měr Svazek: 2 Strana: 0499
??r?měr, u, m. Manometer. S. N.
435616
??rkov Svazek: 2 Strana: 0554
??rkov, a, m.,
Březenec, Pirken, ves u Jir- kova. PL.
435617
??k Svazek: 9 Strana: 0458
??k =
pokud. P. sem byl. Nekazanice u Opav. Šb.
435619
?hýřiti Svazek: 9 Strana: 0084
?hýřiti m hýřiti (chybiti). Rozb. III. 733.
435620
??????k? Svazek: 9 Strana: 0024
??????k?, ?, f. =
cacorka, konipas. Hoř. 88.
435621
?? Svazek: 9 Strana: 0024
?? =
??. Já nejsem nice (nycze) tobě. Dal. ? 9. Sr. Gb. H. ml. III. 1. 466.
435622
???kać Svazek: 9 Strana: 0028
???kać =
cucati. Lor. 71., 23.
435623
???? Svazek: 9 Strana: 0338
????, ?, f. =
sprostá ženská. Zát. Př. 41b.
435624
??k? Svazek: 9 Strana: 0339
??k?, ého, m. = potok u Bezmirova na Mor. Arch. XVI. 389
435625
??k? Svazek: 9 Strana: 0352
??k?, ?, f., vz předcház.
Tyce.
435626
?? Svazek: 9 Strana: 0391
?? = 1.
?: byelmo =bělmo, vyeru = věru; 2.
ié: obyerati = obiérati. Šb.