388001
Vymstění Svazek: 4 Strana: 1012
Vymstění, n., die Rache.
388002
Vymstěný Svazek: 4 Strana: 1012
Vymstěný; -
en, a, o =
pomstěný.
388003
Vymstíti se Svazek: 4 Strana: 1012
Vymstíti se, il, stěn a štěn, ění;
vymstí- vati se =
pomstiti se cele sich zur Genüge rächen. V. —
abs. On se rád vymstívá Šd. —
čeho: křivdy, Záv
., křivd a urážek
. Kom. V. se krveprolití na Tatařích učiněného. Pcht. — Plác. —
co,
čeho na kom. Za- vazuji se, že se toho skutku na vás vymstí- vati nechci. Štelc.
V. smrť bratrovu na vra- hovi. Us. Tč. Hříchy v mladosti dočiněné na stáří se vymstí. Sych. — V., Plác., Flav. —
se čeho nad kým. V., Flav., Apol. Kdožby se nad nimi v. chtěl. Skl.
I. 253. Nad nimiž se vymstívati a sobě sami křivdy napravovati nemáte; Nad svým blížním se vymstíval. BR. II. 24. a. —
čeho čím: po- kutami
. Plác. Věděl, že skutkem takovým
nad oběma se vymstí. Pal. Děj. IV. 2. 86. Vojáci vymstívali se
na hospodářích su- rovým s nimi nakládáním
. Mus. 1880. 249. —
se komu (z čeho,
zač). Tak vymstil se kníže Vojtěchovi; Chtíc nezvedenému synu svému platně se v., starého krále za manžela pojala. Ddk. II
. 46., 196. (Tč. ) Ta- kovým sňatkem zahanbila vlastního syna i vymstila se jemu z příkoří sobě způsobe- ného; Knížeti Břetislavu mohl se v. z křivdy nejspíše jemu odtud způsobené, že...; Něm- cům na mysl připadlo, v. se Uhrům za zrádu. Ddk. II. 196, 358., 399. (Tč. ). Tak se jedni druhým vymstívali. Dač. I. 297.
388004
Vymstíti se jak Svazek: 7 Strana: 1076
Vymstíti se jak: vrchovatě. Wtr.
388005
Vymstívání Svazek: 4 Strana: 1012
Vymstívání, n., das Rachenehmen
. Tre- stání vrchnostem svěřené obraceli na v. se jedněch nad druhými; Trpělivosť a nevy- mstívaní se. BR. II. 24., 519. (Šd. ).
388006
Vymšiti Svazek: 4 Strana: 1012
Vymšiti, il, en, ení =
mechem vycpati, mit Moos ausstopfen —
co kde: skuliny
mezi povaly v. Us. Č., Tč., Vck.
388007
Vymštění Svazek: 4 Strana: 1012
Vymštění, n., das Rächen, die Rache. V.
388008
Vymštění-se Svazek: 10 Strana: 0500
Vymštění-se. Učí děti
v. 1691. Hrubý. 235.
388009
Vymštěný Svazek: 4 Strana: 1012
Vymštěný = vymstěný.
388010
Vymučení Svazek: 4 Strana: 1012
Vymučení, n., die Erpressung, Abnöthi- gung.
388011
Vymučený Svazek: 4 Strana: 1012
Vymučený;
-en, a, o, erpresst, abgenö- thigt.
388012
Vymučiti Svazek: 4 Strana: 1012
Vymučiti, il, en, ení, durch Peinigung erlangen, erzwingen, erpressen. V. —
co na kom čím: přiznání skřipcem. Sych. Penieze na nich vymučoval. Tč. 16., 26. I na mně vymučil sto hř. gr. Půh. I. 186. —
aby. Toho na mně nevymučí, abych... Ráj. —
že. Já na tobě vymučím, že mne tomu na- učíš. Pass. 23.
388013
Vymučiti Svazek: 7 Strana: 1076
Vymučiti. V-li lásky sen vám
ze rtů. Kká. K sl. j. 128.
388014
Vymučiti co odkud Svazek: 9 Strana: 0384
Vymučiti co odkud. Povzdech z něho vymučím
. Z překladu Curtia.
388015
Vymudračiti Svazek: 4 Strana: 1012
Vymudračiti, il, en, ení;
vymudrovati, aus-, herausklügeln, abvernünfteln. —
co. To si nedám vymudračiti. Us.
388016
Vymudrovati Svazek: 4 Strana: 1012
Vymudrovati, ab-, aus-, herausklügeln, abschwindeln. —
co komu. Us —
si co odkud: z některé kapitoly
. Kos. Ol. I. 83. Vz Vymudračiti.
388017
Vymudřený čím Svazek: 10 Strana: 0500
Vymudřený čím: Sobectvím v-né roz- díly. Zr. Nov2. 172.
388018
Vymuchtat co Svazek: 10 Strana: 0500
Vymuchtat co =
vyňuchati. Spiš. Sbor. slov. IX. 50.
388019
Vymuliti Svazek: 4 Strana: 1012
Vymuliti =
vymleti. Na Ostrav. Bern.
388020
Vymumlati Svazek: 4 Strana: 1012
Vymumlati, ausbrummen. —
co. Hodinu potřebuje, než jedno slovo vymumle. Us. Tč.
388021
Vymunditi Svazek: 4 Strana: 1012
Vymunditi, il, ěn, ění =
vyšnořiti, vy- fintiti, herausputzen. Dch., Vrů.
388022
Vymúrati Svazek: 4 Strana: 1012
Vymúrati,
vymurovati = vyzdíti, auf-, ausmauern —
si co: dům. Na Mor. a ve Slez. Tč., Šd.
Keď už šetko vymúrali, po- tom začali voskom lepiť
. Dbš. Sl. pov. I. 539.
388023
Vymurovaný Svazek: 4 Strana: 1012
Vymurovaný = vyzděný. Na Mor. a ve Slez. Šd.
388024
Výmus Svazek: 4 Strana: 1012
Výmus, u, m., das Erzwingen, Abdrin- gen. V. nových daní. L.
388025
Vymusiti Svazek: 4 Strana: 1012
Vymusiti = vynutiti, erzwingen. Na Mor. —
co na kom. Tč.
388026
Vymustrovaný Svazek: 7 Strana: 1076
Vymustrovaný. Je po nemoci jako v. = bídný, vyzáblý. U Kr. Hrad. Kšť.
388027
Vymustrovati Svazek: 4 Strana: 1012
Vymustrovati =
zavrci, vyhoditi, aus- mustern, verstossen, ausschliessen. —
koho: chromé, vojáky. V. —
odkud: z vojska. V.
388028
Vymušení, n Svazek: 4 Strana: 1012
Vymušení, n
., vz Vymusiti
.
388029
Výmutka Svazek: 9 Strana: 0384
Výmutka, y, f. Rumunská v. (rostl
. ). Wlt. 44
.
388030
Výmutovka Svazek: 7 Strana: 1076
Výmutovka, y, f. =
výmutová sosna, die Weimuthskiefer. Škd.
388031
Vymuviti Svazek: 4 Strana: 1012
Vymuviti, il, en, ení =
vymluviti, aus- reden. —
co komu. U Opavy. Klš.
388032
Vymuženec Svazek: 4 Strana: 1012
Vymuženec, nce, m., der Kastrat. Šm.
388033
Vymužilý Svazek: 4 Strana: 1012
Vymužilý = vyklestěný, entmannt. Gníd. 37.
388034
Vymužiti Svazek: 4 Strana: 1012
Vymužiti, il, en, ení;
vymušovati = vy-
klestiti, entmannen, verschneiden. D., Rostl. III. a. 4., 14.
388035
Výmy Svazek: 4 Strana: 1012
Výmy, pl., f., pigra (languores), zastr. Rozk.
388036
Vymýcení Svazek: 4 Strana: 1012
Vymýcení, n., die Ausrodung. V. lesů. D.
388037
Vymýcení Svazek: 7 Strana: 1076
Vymýcení. Vz Mýtiti (dod.).
388038
Vymýcený Svazek: 4 Strana: 1012
Vymýcený; en,
a, o, ausgehauen, aus- gerodet. V. les, paseka. Us.
388039
Vymýcený Svazek: 7 Strana: 1076
Vymýcený. Vz Mýtiti (dod.)
388040
Vymydlati Svazek: 4 Strana: 1012
Vymydlati, schnell hin und herbewegen (jak se při mydlení dělá). —
čím. Nohama vymydlal, až se kúřilo (rychle běžel). Na Ostrav. Tč.
388041
Vymydleně Svazek: 8 Strana: 0483
Vymydleně. Tvář v. se leskla. Světz. 1895. B54. b.
388042
Vymydlený Svazek: 4 Strana: 1012
Vymydlený; -
en,
a, o, an-, ausgesäuft, V
. prádlo
. Us
. Jest vymydlen (= umyt) jako sklo. Us. Němc.
388043
Vymydliti Svazek: 4 Strana: 1012
Vymydliti, il, en, ení, durchs Seifen ver- brauchen, ein-, ausseifen
. —
co, čeho. Všecko mýdlo vymydlila
. Tys toho mýdla vymydlila (i. e. mnoho)! V. hodně prádlo (mýdlem natříti). —
se. Ta se vymydlila (vystrojila, sich aufputzen)! Us. —
koho, komu = vybiti, ab-, durchprügeln. Us. Šd. Dobře mu vymydlil
. Us. Šd
., Mtl. A veru ťa vymydlím
, ak si ešte nie dosť pekný. Mt. S. 1. 114
. V
. někomu kůži, vlasy, durch- prügeln. Tč. —
jak. Já ti hlavu vymydlím
bez mýdla, darebáku! Na Ostrav. Tč.
388044
Vymydliti koho odkud Svazek: 10 Strana: 0500
Vymydliti koho odkud: ze síně (vy
- tlouci, vybiti). Vlasť. I. 84.
388045
Vymygať Svazek: 7 Strana: 1076
Vymygať =
vybiti. Laš. Brt. D. 289.
388046
Výmyjky Svazek: 4 Strana: 1013
Výmyjky, pl., f. =
pomyje. I z výmyjek člověk žije. Na Ostrav. Tč.
388047
Výmyk Svazek: 4 Strana: 1013
Výmyk, u, m., v tělocviku, der Auf- schwung. V. předem, der Felgeaufschwung. Čsk. V
. v rozkroku, der Mühlaufschwung; v. závěsem, der Wellenaufschwung. Čsk. V. na řebříku, na hrazdě, z rozkroku zá- věsem, v. kolmo, předem, do sedu. Vz Řebřík, Hrazda, Kruh. Tš
. Vz KP. I. 574.
388048
Vymykaný Svazek: 4 Strana: 1013
Vymykaný;
-án, a, o
, vz Vymykati. V
. bavlna
. NA. IV. 33.
388049
Vymykati Svazek: 4 Strana: 1013
Vymykati, auskrämpeln. —
co: vlnu. Č. —
se. Kdo se vymyká (vymlouvá), ten se přimyká (obviňuje). U Opav. Zkl.
388050
Vymykati Svazek: 7 Strana: 1076
Vymykati, vz Vymknouti.
388051
Vymykavě Svazek: 4 Strana: 1013
Vymykavě, ausweichend. Neurčitě a v
. odpověděl. Pal
. Děj
. IV. 1
. 165
. (III. 3. 113. ).
388052
Vymykavý Svazek: 4 Strana: 1013
Vymykavý, ausweichend. V. odpověď. Sš. J. 69.
388053
Vymykavý Svazek: 9 Strana: 0385
Vymykavý. Odpověď neurčitá a v-vá. Pal. Děj. III. 1. 269., III. 2. 257.
388054
Vymyno Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyno, a, n. =
vemeno. Vz Výmě. Kluci říkávají schvalně: Vymyno ( = ve jméno) otca i syna i ducha sv
. Na Ostrav
. Tč.
388055
Výmys Svazek: 4 Strana: 1013
Výmys, u, m. =
výmysl. Us. Sá.
388056
Výmys Svazek: 9 Strana: 0385
Výmys' =
výmysl. Sá. Kř. u pot. 97.
388057
Výmyselník Svazek: 8 Strana: 0483
Výmyselník, a, m., vz Výmyslník. Phľd. 1893. 317. a j.
388058
Výmysl Svazek: 7 Strana: 1076
Výmysl A tak chtie svými v-sly vzácni býti. Št Kn. š. 144
388059
Výmysl Svazek: 10 Strana: 0500
Výmysl, u, m. Na jarmaku mohou na- kúpiť od výmyslu sveta (všecko). Slov. Phľd.
XXIV. 344.
388060
Výmysl, u, výmyslek Svazek: 4 Strana: 1013
Výmysl, u,
výmyslek, slku, m. =
vy-
myšlení,
co vymyšleno; více ve zlém smyslu, die Erfindung, etwas Ersonnenes, Erdachtes. Jg. V. scestný. V. Zhynuli ve svých vý- myslech; Abychom nepřišli v nějaké svých výmyslů zastrčení. Exc. Není to tedy lid- ský v. Br
. Takovými slovy a v-sly mužům zálohy činili
. Pulk. V. chytrý
, podvodný, Luth. antik., bláznový. Jel. V. holý, pure E., planý, müssige E., lichý. Dch. Jídla od výmyslu světa (přepodivná). Us. na Mor. Dsr. Ty zápisky nejsou výplody planého výmyslu. Ddk
. IV. 124, Hrá všetky nôty od výmyslu sveta. Mt. S
. I. 89
. Dala jej aj šiat od
výmyslu sveta (přepodivný). Na Slov. Dbš. Sl. pov. I. 17. Bíledně bezdů- vodný v.; V-sly ty bajivé za filosofii svrcho- vanou vydávali; Jest to výmysl dokona lichý; Leč to poetické jsou v-ly. Sš
. I. 15
., 11. 192., J. 39., 225. (Hý. ). Výmyslek lidský, menschliche Erfindung. Pal. Děj. III. 1. 8. Nálezky a výmyslky. Čr. Své výmyslky božímu slovu rovnají. BR. II. 33. a. A vše ty výmysly popsati, jedné což já jich vím, bylo by příliš dlúho. Hus I. 456. —
V. =
plán,
návr
h, der Plan, Entwurf. Proch
.
388061
Výmyslek Svazek: 4 Strana: 1013
Výmyslek, vz Výmysl.
388062
Vymyslice Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyslice, dle Budějovice, městečko u Krumlova na Mor. Tč., Vck.
388063
Vymyslichu Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyslichu =
vymyslili. Kat,
388064
Vymyslitel Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyslitel, e, m.
, pl. -lé, der Ersinner, Erfinder, Ausdenker. V. pověsti. Troj. No- vých věcí v. Čr.
388065
Vymyslitelný Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyslitelný, ersinnlich
. Jg
.
388066
Vymysliti Svazek: 4 Strana: 1013
Vymysliti, vymysli
, sle (ic), il, šlen, ení;
vymýšleti, el, en, ení;
vymyšlovati = my-
šlením najíti, er-, ausdenken, ersinnen, er- finden, ausdichten, aussinnen, ausfinden
, ausstudiren;
myslí obsáhnouti, denken
, sich vorstellen, mit dem Sinne fassen
. Jg
. —
ąbs. Kdo vymýšlí, důvtipný jest
. Kom. Čert vymyslí, diabol poštuchne
. Mt. S. I. 104. —
co: knihy, verše, V., písně, nápisy. Kom.
Sám si nevěř, že co dobrého možeš vymysleť. Na Slov. Tč. Kdo hru (šachovou) vymyslil? Kšch. 5. V
. nálezky, zlosť
. Hus II
. 170
., 174
. (Tč. ). Vždy něco nového v. V
. Věčnosť ani vysloviti ani vymysliti (myslí obsáhnouti) nemůžeme
. Kruz
. V. musické nástroje. Br
. —
si co: lež, V., bohy. Exc
. Ty dvě hrubě nadávaly, že si ledyco vymýšlá. Slez. Šd. Má dcero roz- milá, co si ty vymyšláš, když mi v černé zemi odpočinku nedáš? Sš. P
. 499. On praví, že sobě to ona vymyslila potvorně
. NB. Tč. 50. Čo hluchý nepočuje, to si vy- myslí; To si ani čert nevymyslí, čo má žena v svojej mysli. Mt. S. I. 118. A práva jim nová vymyslil a sepsal, jež jsou proti právům starým. Let. čes. 291. Cožť sě koli zdá najtěžšieho utrpenie, to sobě vymysl (= vymysli). Pass. 23. (Hý. ). V. milosrden- ství pekelníkóm. Chč.
637. —
co na koho. Kdo ví, co by si na člověka ještě vymy- slila! Ten pořád na mne něco vymýšlí. Us. Dch. V. na někoho zločin. J
. tr. A jakých muk na ně vymýšlejí? Kom. Ty sám nětco na mne vymýšlíš. BR. II. 375. b. Lapačku na někoho vymysliti (nastražili). Prot. 281. —
kde. V Troji vymyšleny jsú rozličné hry. Jir. Anth. I. 118. —
co proč. Mozek vymýšlí pro krev zákony, horká však letora chladný zákon přeskočí
. Shakesp
. Tč. Obé jest úmyslem dobrým a pro dobrý konec vymyšleno. Vš
. 308. —
co čím: svým roz- umem, důmyslem. Že sobě židovka chytrostí svú muož v., což se jí zdá. NB. Tč. 50. —
co (kdy) jak. Po svém mozku a libosti práva si vymýšleti. V.
Za oné doby ustra- šené mysli
v hojné míře vymýšlely četné bájky
. Ddk. V. 218. —
aby. A kto by ty bobonky vypsal, kteréž vymýšlejí, aby pravdu potupili?; Potom vymyslil, aby je velmě mučili
. Hus I. 256. II. 174
. (Tč
. )
.
388067
Vymysliti Svazek: 8 Strana: 0484
Vymysliti. Vymyšlovati: 1418. List. fil. 1895. 212.
388068
Vymysliti co Svazek: 7 Strana: 1076
Vymysliti co: kroje, hbité skoky, nové kunšty. Št. Kn. š. 144 (45., 112, 147.).
388069
Vymyslivý Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyslivý, erfinderisch. Čo za v-vý to zchytralec! Lipa 138
. V-vý musí býť pa- novník. Lipa 145.
388070
Výmyslně Svazek: 4 Strana: 1013
Výmyslně, sinnreich. Jg.
388071
Výmyslník Svazek: 7 Strana: 1076
Výmyslník, a, m., architectus. 1424.
388072
Výmyslnosť Svazek: 4 Strana: 1013
Výmyslnosť, i, f. =
plodnosť ve vyna- lezání, die Erfindungsgabe, Erfindungskralt. Jg
., Nz.
388073
Výmyslný Svazek: 4 Strana: 1013
Výmyslný = plodný ve výmysly, erfin- dungsreich, sinnreich, eifinderisch
. Jg. —
V. =
vymyšlený, erdacht, ersonnen. L. —
V. =
vybíračný, wählerisch
. L
.
388074
Vymyslo Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyslo, a, n. =
kdo si mnoho vymýšlí (o dětech), der Erfinderische. U Opavy. Pk.
388075
Vymysloch Svazek: 7 Strana: 1076
Vymysloch, a, m.
= vymyslo. Na již. Mor. Šd.
388076
Vymyslov Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyslov, a, m
., Kaiserhof, dvůr u Hen- šlova na Mor. Tč., Pk.
388077
Výmyslovo Svazek: 9 Strana: 0385
Výmyslovo, ?, n., pole. Pck. Hol. 166.
388078
Vymyškovati, šp Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyškovati, šp. m.:
vymiškovati. —
se, wie ein Mäuschen entschlüpfen
. D
.
388079
Výmyšlek Svazek: 4 Strana: 1013
Výmyšlek, vz Výmyslek. To strašidlo panslavismu jest v. zištnosti a nenávisti. Jg.
388080
Vymyšleně Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyšleně =
smyšleně, nepravě, er- dichtet, V.
388081
Vymyšlení Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyšlení, n., die Erfindung, Erdich- tung, Er-, Ausdenkung. V. Moudrosť světa je podvodného v. Reš.
388082
Vymyšlení Svazek: 10 Strana: 0500
Vymyšlení, n. =
výmysl. Chč. S. I. 54a.
388083
Vymyšlenina Svazek: 4 Strana: 1013
Vymyšlenina, y, f. =
vymyšlení, die Erfindung
, etwas Erfundenes
. Svatopluka hnusnými v-mi zoškliviť usiluje před ná- rodem. Phld. I. 4. 138.
388084
Vymyšlénka Svazek: 4 Strana: 1014
Vymyšlénka, y, f. =
výmysl, myšlénka, die Erdichtung, Ersinnung. Mus. II. 3
. 7. Nevěřte mu, vždyť to jen jeho v
. jest. Us.
— V., něm. Wimischlenka, samota u Do- bříše.
— V., die Neumühle, u Telče. Vz
Vymyšlený
. Tč.
388085
Vymyšlenosť Svazek: 4 Strana: 1014
Vymyšlenosť, i, f. =
výmyslek, výmysl, die Erfindung. Měst. bož. To je marná v. Us. Dch
. V případě pouhé vymyšlenosti. Ddk. IV. 175.
388086
Vymyšlený Svazek: 4 Strana: 1014
Vymyšlený; -
šlen,
a,
o, ausgedacht, er- sonnen, aus der Luft gegriffen, erfunden. V
. věc (nepravda)
, lež, novina, příčina
, krmě (nákladná)
. V. V. bába (vymýšlející, jak by komu co na příkoř učinila). Us. Žádným právem ani kterým v-ným obyčejem. List z r
. 1550. Tč. Obraz: puol člověka a puol koně neb jinak v-ný; Mnozí milují dlúhé, krásných řečí vymyšlených modlitby mně- jíce, že čím jest řečí kraššie a delšie, tiem Bohu vzácnejšie; V-mi slovy v lakomstvie budú na vás kupčiti; Jí-li dřéve času neb po času a jedl-li jest co v-ho lakotně
. Hus I. 66
., 289, II. 153
., III. 186. (Tč. )
. —
V.
mlýn, Neumühle. Vz Vymyšlenina.
388087
Vymýšleti Svazek: 4 Strana: 1014
Vymýšleti, vz Vymysliti.
388088
Výmyšlice Svazek: 4 Strana: 1014
Výmyšlice, dle Budějovice, Weimislitz, městečko u Mor. Krumlova. PL
.
388089
Vymýšlivosť Svazek: 7 Strana: 1076
Vymýšlivosť, i, f., Erfindungsgabe, f. Us. Pdl.
388090
Vymýšlívý Svazek: 4 Strana: 1014
Vymýšlívý, erfinderisch. Dch. Sebevražda jest v-va. Kká. Td
. 238.
388091
Vymyšlování Svazek: 4 Strana: 1014
Vymyšlování, n., vz Vymyšlení.
388092
Vymýtění Svazek: 4 Strana: 1014
Vymýtění, n., die Ausrodung. V
. lesa. Dch
., Ddk
. IV
. 244
. Vz Vymýcení.
388093
Vymýtěný Svazek: 4 Strana: 1014
Vymýtěný;
-ěn, a,
o, ausgerodet. Vz Vy- mýtiti, Vymýcený. V
. les. Us.
388094
Vymyti Svazek: 4 Strana: 1014
Vymyti, myji, myj, myje (íc), yl, yt, ytí;
vymývati =
mytím vyčistiti, auswaschen, reinigen;
vnitřek vyčistiti, auswaschen, aus- spülen;
vybrati, ausspülen, aushöhlen;
my-
tím vypotřebovati, verwaschen. Jg. —
abs. Musil vymývati (se očistiti). Bl. Živ. Aug. 50
. —
co: vlnu, sklenici, hrnec, ránu
. Us. Voda zemi vymyla (vybrala)
. Us. Všecku vodu vymyli (spotřebovali)
. Us. Jeden dvéře otvírá
, druhý pohár vymývá. Sš. P. 22. —
co komu: ránu vodou. Us
. Ako postrelený skočil ku krhle, že si tvár i oči vymyje
. Dbš. Sl. pov. III. 78. —
co odkud: špínu
z plátna, maso z krve. Us
. —
co čím: hubu, zuby čerstvou vodou. Us. —
sobě co kým: někým hubu si v. (ho pomlou- vati). Us.
388095
Vymyti co jak: n Svazek: 7 Strana: 1076
Vymyti co jak: na čisto. ZČ. III. 42. —
co za koho, davontragen (eine Strafe etc) Na Hané. Wrch.
388096
Vymýtina Svazek: 7 Strana: 1076
Vymýtina, y, f., das Ausgerodete, eine ausgerodete Stelle. Vz Mýtiti (dod). V. lesní. Msn. Hes.
388097
Vymýtiti Svazek: 4 Strana: 1014
Vymýtiti, myť, mýtě (íc), til, těn a cen, ení;
vymycovati =
vysekati, vykopati, aus- hauen, ausroden. —
co: les, Háj., pařezy. D. —
co čím: les pálením. D. —
co od- kud: trní
z borek. Rkk. 61. —
co kde. Kníže udělal mu volnosť v. les
mezi po- toky Šebeníkem a Odrou. Ddk. IV. 323.
388098
Vymýtiti Svazek: 9 Strana: 0464
Vymýtiti =
vycliti. V. dříví. Semer. 98.
388099
Vymytý Svazek: 4 Strana: 1014
Vymytý, ausgewaschen, ausgespült. V. sklenice. Us. Řeč nevymytá. Us. Dch. Ne- vymytá huba (nečistě mluvící).
388100
Vymývací Svazek: 4 Strana: 1014
Vymývací, Wasch-. V. voda. Nz.
388101
Vymyvačka Svazek: 7 Strana: 1076
Vymyvačka, y, f. V. chemická. Mj. 128.
388102
Vymývadlo Svazek: 4 Strana: 1014
Vymývadlo,
vymyvadlo, a, n., das Aus- waschinstrument. Vz Zpr
. arch. X. 43. —
V., das Waschgefäss. Jg.
388103
Vymývaný Svazek: 7 Strana: 1076
Vymývaný. Naše mama lije do nevy- myvanyho hrnka mliko (opakuj rychle). Mor. Brt.
388104
Vymývati Svazek: 4 Strana: 1014
Vymývati, vz Vymyti.
388105
Výmyvka Svazek: 4 Strana: 1014
Výmyvka, y, f., vz Vrva, Vyrva. Na Ostrav. Tč.
388106
Výmyvka Svazek: 9 Strana: 0385
Výmyvka kotlu =
otvor ? vymývání. Ott. XVI. 289.
388107
Vymžikati Svazek: 4 Strana: 1014
Vymžikati =
častým mžikáním prach n. mušku z očí na obrv vymžikati, vypra- viti. Vz Mžikati. —
co. Us
. —
koho kam: k sobě (mžikáním k sobě přivolati). Na Ostrav. Tč.
388108
Vymžiti se Svazek: 4 Strana: 1014
Vymžiti se, sich ausnebeln
, ausnieseln. Až se vymží všecka mhla, bude zase jasno. Us. Tč.
388109
Vyn Svazek: 4 Strana: 1014
Vyn =
ven, hinaus. Na Ostrav. Tč.
388110
Vyň Svazek: 4 Strana: 1014
Vyň =
veň, v něj, in ihn. Na Ostrav. Tč.
388111
Vynaběhati se Svazek: 4 Strana: 1014
Vynaběhati se, sich satt laufen. —
za kým kam. V-la se za ním
do města a přece ho nedostala. Us. Tč.
388112
Vynabírati se (čeho) kde Svazek: 4 Strana: 1014
Vynabírati se (čeho) kde, genug neh- men, genug schöpfen. V-li tam
v zahradě mnoho jablek. —
se čeho odkud: vody
ze sklepa. —
se koho, foppen, sekiren. Us.
Tč.
388113
Vynabízati se Svazek: 4 Strana: 1014
Vynabízati se, vynabízeti se, aufmun- tern, antreiben. —
se koho. V-li se nás dosť, aby sme tam šli, ale my jsme nešli. Us
. na Ostrav
. Tč.
388114
Vynabyti čeho po kom Svazek: 7 Strana: 1076
Vynabyti čeho po kom. Mnozí po ro- dičích hojných statků v-li. Pož. 339.
388115
Vynáčenosť Svazek: 7 Strana: 1076
Vynáčenosť, i, f. =
žas,
úžas, velikô zadivenia. Slov. Hdž. Čít XIV.
388116
Vynáčený Svazek: 4 Strana: 1014
Vynáčený = nadšený. Na Slov. Ssk.
388117
Vynačesati, vynačesávati se čeho Svazek: 4 Strana: 1014
Vynačesati,
vynačesávati se čeho, sich satt kämmen. —
V., lesen. —
se čeho čím odkud: slivek
z haluzí hrablemi. Us. Tč.
388118
Vynačísti se Svazek: 4 Strana: 1014
Vynačísti se, čtu, četl, čtení =
do syta se načísti, genug lesen.
— se na čem. Vím psaní na zpamět a nemohu se na něm vy- načísti. Č
.
388120
Vynáčiť koho Svazek: 9 Strana: 0385
Vynáčiť koho =
vystrašiti Slov. Zát. Př. 71b., 30., 294a.
388121
Vynáčiti Svazek: 4 Strana: 1014
Vynáčiti, il, en, ení =
nadchnouti, en- thusiasmiren
. Na Slov. Ssk
.
388122
Vynačudovati se Svazek: 4 Strana: 1014
Vynačudovati se =
vynadiviti se, sich genug wundern. Plk.
388123
Vynačúvati sa Svazek: 4 Strana: 1014
Vynačúvati sa = naposlouchati se, vy- naslouchati se, genug zuhören. Mt. S. I. 52.
388124
Vynadati Svazek: 4 Strana: 1014
Vynadati, vynadávati = převzdívati, spi- lati, Schimpfnamen geben, beschimpfen, auf- heissen.
— komu. To není hezké od něho, tak mi v. Us. Tč. Tak si vynadali, jak jim slina na jazyk dala. Us. Tč.
— komu jak. Vynadal jí
kurev, jemu šelem. Us. Vynadal mu
pod světem (= škaredě). Mor. Brt. Vy- nadal mu zlodějů neb
do zlodějů. Na Ostrav. Tč. Vynadala mu do kädejakých loptošov. Dbš. Sl. pov. I. 61.
388125
Vynadati komu jak Svazek: 7 Strana: 1076
Vynadati komu jak. Důtklivými slovy si v-li Wtr.
388126
Vynadbíbati se koho Svazek: 7 Strana: 1076
Vynadbíbati se koho, genugsam ent- gegenkommen. Dosť se ho v-la, ale on jí nechtěl viděli. Laš. Tč.
388127
Vynaděkovati se komu Svazek: 4 Strana: 1014
Vynaděkovati se komu, genug danken. Nemohl se mu dosť v. Puchm. Klš
. —
zač. My za to dobrodiní nemůžeme v. se. Pal. IV. 2. 502
.
388128
Vynadělávati kde Svazek: 4 Strana: 1014
Vynadělávati kde, Lärm machen
. Co ty děti v-ly, když otce nebylo doma! Mor. Tč.
388129
Vynádenničiti Svazek: 4 Strana: 1014
Vynádenničiti, il, en, ení, als Taglöhner verdienen. —
si co. Sych
388130
Vynadívati se Svazek: 4 Strana: 1014
Vynadívati se, sich woran satt sehen. —
čemu. Nemohu se tomu dosti v
. (dosti nač se dívati). D
. —
na čem. Celé dlouhé chvíle na něm se v. nemohu. Č. —
nač. Nemohl jsem se na všecko ani dosť v. Us. Šd.
388131
Vynadiviti se Svazek: 4 Strana: 1014
Vynadiviti se, il, ení, sich satt wundern. —
čemu. Nemohli jsme se tomu dosti v
. Sych., Puch
., Mus. 1880. 482., Šd.
388132
Vynadobiti Svazek: 4 Strana: 1014
Vynadobiti, il, ení =
vydobyti. —
čeho čím komu. Předkové naši velikými ná- klady slobody jsú
na památku věčnú nám potomkom v-li. Sl.
let. V. 169.
388133
Vynadokonaliti co Svazek: 9 Strana: 0382
Vynadokonaliti co. Jg. (Mus. 1898. 52. ).
388134
Vynadožírati Svazek: 4 Strana: 1015
Vynadožírati, plagen. —
se koho. Co ti ludé se nás v-li, až jsme je vypravili
. Mor. Tč
.
388135
Vynadýmati se čeho Svazek: 4 Strana: 1015
Vynadýmati se čeho, sich satt blasen. Co se těch puchýřů vynadýmával a žád- ného nenadul. Us. —
co. Krk svůj v., sich aufblasen. Us. Tč.
388136
Vynaháčiť koho Svazek: 10 Strana: 0678
Vynaháčiť koho = obrati do naha. Brt. Sl.
388137
Vynáhlati se Svazek: 4 Strana: 1015
Vynáhlati se, sich beeilen. —
abs. Vy- náhlajte sa, abyste byli brzo doma. Na Slov. Tč.
388138
Vynahlídati se čemu Svazek: 4 Strana: 1015
Vynahlídati se čemu, sich satt sehen. Nemoci se čemu dosti v. (vynahlídati). D. —
se odkud kde kam. V. se
z okna,
za oknem
na cestu, jde-li už někdo, sich satt hinausblicken. Us. Tč. —
se čeho, genug warten, pflegen.
388139
Vynáhliti se Svazek: 4 Strana: 1015
Vynáhliti se, vz Vynáhlati se.
388140
Vynáhrada Svazek: 4 Strana: 1015
Vynáhrada, y, f. =
vynahrazení, die Entschädigung. Na Mor. a Slov. Šd
. A na- učí ho, čo si má pýtať na v-du; Prijal jich do služby a rybárovi dal statečnú v-du, keď mu jich len doviedol; Obom stala se vám škoda a toho bude v., kto z vás zajtrá ráno vyháda, čo je najtučnějšie. Dbš. Sl.
pov. I. 22., III. 16
., VI. 53. (Šd. ).
388141
Vynahraditel Svazek: 4 Strana: 1015
Vynahraditel, e, m., der Entschädiger. Us. Tč.
388142
Vynahraditelka Svazek: 4 Strana: 1015
Vynahraditelka, y,
vynahraditelkyně, ě, f., die Entschädigerin.
388143
Vynahraditelný Svazek: 4 Strana: 1015
Vynahraditelný, ersetzbar.
388144
Vynahraditi Svazek: 4 Strana: 1015
Vynahraditi, hraď, il, zen a žen, ení;
vynahrazovati = nahraditi, odplatiti, er- setzen
, entschädigen, erstatten
, vergüten
, einbringen, vergelten, wiedereinbringen. Jg. —
abs. Pán Bůh zaplať a vynahraď. Us
. Šd. —
co komu: škodu, V
., cenu, D., ná- klad. Har. Něch jim to pán Bůh vynahradzí. Sš. P. 171. Dajte kvietka, dajte rady, pán Boh vám to vynahradí. Slov. ps. Tč. Pánbu vám to zaplať a vynahraď. Šd. Veru vám to sám pán Boh vynahradí. Dbš. Sl. pov. V. 87., Mt
. S. I. 63. Vynahradím tobě ztrátu. Koll. I. 397. —
kde. On mi v-dí všecko
na tomto světě. Bes. mlád. —
na čem. Aby to v-dil sám pán Boh na těle, na duši, na zdraví, na statku a zavaroval od škody za to, co dáte. Dbš. Obyč. 43. —
komu zač. Sv. Blažej za to vám všecko v-dí. Sš. P. 722. Zlé za zlé vynahradzovať bez milosrdenství, to je múdrosť zlého světa
. Na Slov. Tč. Keď ja umrem, tak ma po- chovajte, milého mi na pohräb volajte; nech ma on ta pekne odprevadí
, veď mu za to Pánboh vynahradí. Sl. spv. IV. 150. —
jak. Pánbu vám to
nastotisíckrát vynahraď. Us. —
co čím: dobré dobrým. V.
388145
Vynáhradný Svazek: 4 Strana: 1015
Vynáhradný, ersetzend. Bern.
388148
Vynahrazený Svazek: 4 Strana: 1015
Vynahrazený,
vynahražený; -en, a,
o, ersetzt, erstattet, entschädigt.
388149
Vynacházení Svazek: 4 Strana: 1015
Vynacházení, n., das Befinden. D.
388150
Vynacházeti Svazek: 4 Strana: 1015
Vynacházeti, vz Vynajíti.
388151
Vynachrkati Svazek: 4 Strana: 1015
Vynachrkati,
vynachrkávati se, hinläng- lich sich ausräuspern. Vz Chrkati. —
čeho. Dost se plic vynachrkával, až je konečně vychrkal
. Na Mor
. Tč.
388152
Vynachváliti se Svazek: 4 Strana: 1015
Vynachváliti se, il, ení, genug loben. —
co,
koho. Nemohl se ho (to) dosti v. Us. Jg
., Tč., Šd.
388153
Vynájem Svazek: 4 Strana: 1015
Vynájem, jmu
, m. =
vystoupení z nájmu po výpovědi, die Ausmiethung. Dch.
388154
Vynajíti Svazek: 4 Strana: 1015
Vynajíti, najdu, šel, jíti;
vynacházeti, el, en, ení;
vynacházívati =
naleznouti, smysliti, finden, erfinden, auffinden, aus- mitteln;
se =
býti, sich vor-, einfinden;
míti se, sich befinden
. Jg. —
co kde vy- najíti:
v knize
. Us. Že šak ho oni vynajdú v tom zámku
. Dbš. Sl. pov. I. 67. Vždycky cosi nového na něm vynachodí. Us. na Ostrav. Tč. —
se čeho. Vynachází se tam domů pustých (jest tam). Schön. —
se. Jak se vynacházíte,
lépe: jak se máte
, jak se vám vede, daří? Jg. Cf. Ht. Brs. 289. —
se kam kdy. Legitimační lístek je mu
jako vyzváním, aby se
v určitý den
k volbě dal vynajíti,
lépe: Legitimačním listem tímto se vyzýváte
, abyste v určitý den k volbě přišel (volit přišel). —
odkud. To že se
z hodnověrných pamětí patrně vynachází (vyplývá). Skl. II. 71.
388155
Vynajíti. Ve Svazek: 7 Strana: 1076
Vynajíti.
Ve všem
z přílišné nábožnosti něco k stesku a nářku si vynašel Sá.
388156
Vynáklad Svazek: 4 Strana: 1015
Vynáklad, u, m. =
vynaložení, die Aus- gabe, Auslage. Mor. Šd., Tč. Cf. Vynáloha.
388157
Vynakládání Svazek: 4 Strana: 1015
Vynakládání, n., die An-, Verwendung.
388158
Vynakládaný Svazek: 4 Strana: 1015
Vynakládaný; -
án,
a,
o, angewandt.
388159
Vynakládati Svazek: 4 Strana: 1015
Vynakládati, vz Vynaložiti.
388160
Vynaklepati se Svazek: 4 Strana: 1015
Vynaklepati se, hinlänglich klopfen
. —
kde: u vrat,
na vratech
. Us. —
se (čeho kde) čím. V. se srpů kladivem
na kameni. Us. Tč. V-pal se dosť hubou, sich satt plau- schen. Us.
Tč.
388162
Vynakřivjati Svazek: 4 Strana: 1015
Vynakřivjati, vynakřiviti se čeho, ge- nug krümmen.
To děcko se huby na nás vynakřivjalo! Us. Tč
. V-il se dosti těch tyček na obruče.
Us.
Tč.
388163
Vyňal Svazek: 4 Strana: 1015
Vyňal, vz Vyjmouti
.
388164
Vynález Svazek: 4 Strana: 1015
Vynález, u, m. =
vymyšlení, vypátrání věci nové, které dosud nebylo, die Erfindung. Blř. To je nový v.; Učinil zase nový v
. Us. Jméno Tatarů jest v. Číňanů. Ddk. V. 216.
388165
Vynalézací Svazek: 7 Strana: 1076
Vynalézací methoda. Msr. 59
388166
Vynalezatel Svazek: 4 Strana: 1015
Vynalezatel, e, m., der Entdecker, Er- finder. Měst. bož.
388168
Vynalezati Svazek: 4 Strana: 1015
Vynalezati,
vynaleznouti, ul, ut, utí;
vynalézti, lezl, zen, ení =
nalézti, vynajíti, entdecken, finden, aus-, auf-, vorfinden, aus- mitreln;
smysliti, erfinden, ersinnen. —
co. Kdo to vynalezl? Ros. V. hru v šachy. Hlas. —
co po kom: dluh. Zlob. — se
kam kdy jak.
Při té synodě dali jsou se vynalézti sám císař a...; Že ani olomoucký ani pražký biskup nedali se při ni (synodě) vynalézti, tomu nedivíme se; Jaromír i Jan
ke květné neděli
s jistotou
v Římě dali se vynalézti;
k němu dali jsou se zejména vynalézti čtyři vévodové s lidem svým. Ddk. II. 166., 233
., 252., 272. (Tč. ). —
Oprav tyto věty dle konce článku: Vynajíti. —
co kde jak. Bůh
skrze něho (Krista) ku spáse cestu
v bezcestí
ku podivení andělů vynalezl. Sš
. I. 169
. (Hý
. ).
388169
Vynalezavosť Svazek: 4 Strana: 1015
Vynalezavosť, i, f., die Erfindungsgabe, -kratt, Erfindsamkeit. Dch
., Mus. 1880., 158.. Dk. P. 157. Jeho v. divy působí. Sych.
388170
Vynalezavý Svazek: 4 Strana: 1016
Vynalezavý, erfinderisch, erfindungs- reich. V. duch. Dch.
388171
Vynalezce Svazek: 4 Strana: 1016
Vynalezce, e, m
., der Erfinder, Ent- decker
. V. pluhu, stroje nějakého
.
388172
Vynálezek Svazek: 4 Strana: 1016
Vynálezek (na Slov
. vynálezok), zku,
m. = co vynalezeno, vynález, die Entdek- kung, Erfindung. Hlas., Měst. bož. V. lidský. Pal. Děj. III. 3
. 27.
388173
Vynalezení Svazek: 4 Strana: 1016
Vynalezení, n., die Entdeckung, Erfin- dung. D. V. Ameriky, prostředku. Us.
388174
Vynalezený Svazek: 4 Strana: 1016
Vynalezený; -
en,
a,
o, erfunden, ent- deckt. V. stroj atd.
388175
Vynálezkyně Svazek: 7 Strana: 1076
Vynálezkyně, ě, f., Eifinderin, f. Koll. St. 235.
388176
Vynaleznouti Svazek: 4 Strana: 1016
Vynaleznouti, vz Vynalezati.
388177
Vynaleznutí Svazek: 4 Strana: 1016
Vynaleznutí, n., die Erfindung. D.
388178
Vynalezný Svazek: 4 Strana: 1016
Vynalezný, erfinderisch
. Dch.
388179
Vynalézti Svazek: 4 Strana: 1016
Vynalézti, vz Vynalezati.
388180
Vynáloha Svazek: 4 Strana: 1016
Vynáloha, y, f
., die Ausgabe, der Auf- wand
. Na Mor. Cf. Vynáklad. Tč., Vck
.
388181
Vynaložení Svazek: 4 Strana: 1016
Vynaložení, n., das Aufwenden, der Auf- wand
. V
. práce, peněz, času, života
, hrdla. Us. S v ním všech sil, mit Einsatz aller Kräfte. Dch. Hotovi jsou je statečně do v. hrdla osvoboditi. Abr. II 163. V-ním života za ovce. BR. II 341. b.
388182
Vynaložený Svazek: 4 Strana: 1016
Vynaložený; -
en,
a, o, aufgewendet, ver- wendet. Jeho síly všecky na to v-né ne- stačily. Us.
388183
Vynaložitelný Svazek: 4 Strana: 1016
Vynaložitelný, verfügbar
. Ssk
.
388184
Vynaložiti Svazek: 4 Strana: 1016
Vynaložiti, il, en, ení;
vynakládati (zastr.
vynaložovati) =
dáti,
obrátiti, obětovati nač, anlegen, anwenden, verwenden;
nastaviti, nasaditi, obětovati, wagen, daransetzen, auf- opfern;
se =
sílu,
práci obětovati, sich widmen, sich verlegen. Jg. —
co. Že by zboží vlastního nemohl vynaložiti (že by nemohl zaraziti řemesla)
. Sedl
. Rychn
. 7. I nám dal Bůh um a ramena, ať je tedy každý vynaloží. Koll. 1. 403.
Co vynaložili starostí (
lépe: co se nastarali. Pk. )
. Ra- ději své všecky věci i sebe v
., nežli jeho se zbaviti. BR. II. 45. b. —
co, se nač, na koho. Peníze na něco (na stavení); svou mysl, čas, pilnosť, práci, starosť, péči, snažnosť na něco; statek svůj na marné věci v. V. Na nejpilnější náklady horní pe- níze v. Nar. o. h. a k. Mnoho peněz na vý- cviku svých dětí v. Mor. Tč. Žena ta vy- naložila na lékaře všechen statek svůj
. Sš. L
. 80. Vynakládal na to zaroveň všechen svůj vliv, aby knížete zachoval při stálé shodě s králem německým; Královna matka na stavbu kláštera i chrámu mnoho peněz vynaložila. Ddk. III. 186
., V. 196. (Tč
. ). Nepřátelé měšťany prostějovské 1. 1642. tak vyšacovali, že mnozí na ně 1000 zl.
i více vynaložili. Tč. exc. Což jest na opravy a stavení vynaloženo; Na to, abyste milosr- denství prokazovali, všecku snažnosť vy- naložte; Statek svůj všecek na lékařství vynaložila. Arch. IV
. 222., BR. II. 40. a., 151. (Šd. ). V. se nač, V., na práci (= od- dati se jí). Bart. II.
2. Zlob., Br., Plác. —
se čeho nač. To sem se na toho chlapce peněz vynakládal a marně! Us. Tč. —
co, se k čemu. V. co k službě boží, Kom
., se k práci. Zlob. —
co, se zač: peníze za chléb. Br. On by svůj život zaň vynaložil
. Us. Tč. Sám se vynaložím za duše naše. Br. —
čeho,
co pro koho, proč. Své hrdlo pro něco v. Plác., Br., Plk. Má mu škody skrze to vzaté a pro to vynaložené navrátiti. Zř. F. I. S. XXV. Pre lásku tvú stríbro, zlato rád bych vynaložil. Us. Tč. Který (Herodes Agrippa) pro vyšetření a dopídění se Petra zajisté všelikou píli vy- naložiti hodlal. Sš. Sk. 145. (Hý. ). Jsem hotov jako otec laskavý pro dítky života vynaložiti: Života
a všech věcí svých pro mne vynaložiti neliknuje. BR. II. 619. b., 350. a
. —
odkud nač. Zde blízko tisíce zl.
z důchodů nynějších na dostavení hradu přerovského sem v. musil
. Žer
. 348
. —
aby. Na to se vynaložil, aby to udělal. Br. —
adv. Práci svou zle, darmo na něco v
. V.
388185
Vynamáhat se Svazek: 8 Strana: 0484
Vynamáhat se. Dyť se všecek v-háš s tou řečou! Dač. Brt. D. II. 416.
388186
Vynamáhati Svazek: 4 Strana: 1016
Vynamáhati, genug anstrengen. —
co nač: své síly na něco v. —
V. s
e čeho, genug verlangen. V-hal sem se té knihy
od něho, až sem ji dostal
. Us
. Tč. —
se kde: na světě, sich genug plagen
. Us
. Tč.
388187
Vynamysliti se Svazek: 4 Strana: 1016
Vynamysliti se, ersinnen, genung nach- sinnen
. Hněvk.
388188
Vynamysliti si Svazek: 10 Strana: 0500
Vynamysliti si. Nemohl sem si v. Us Nár. sbor. VIII. 20.
388189
Vynaňsť Svazek: 4 Strana: 1016
Vynaňsť (vynaňdu, eš, vynašel) =
vy-
najíti, auffinden. —
co kde. Us
. na Ostrav. Tč.
388190
Vynapobízeti se koho k čemu Svazek: 4 Strana: 1016
Vynapobízeti se koho k čemu, genug antreiben, anregen, zureden
. Co se nás vy- napobízeli, abysme s nimi šli. Us. Tč.
388191
Vynapočítati Svazek: 4 Strana: 1016
Vynapočítati, genug berechnen, aus- rechnen, aufzählen
. —
se čeho. Už se vy- napočítal dní, jak dlouho tu ještě bude. Na Mor
. Tč
.
388193
Vynaposmívati se Svazek: 4 Strana: 1016
Vynaposmívati se, genug spotten. Plk. —
komu. Us
388194
Vynapověděti Svazek: 4 Strana: 1016
Vynapověděti, ěl, ěn, ění, genug suf- fliren. —
co komu kdy. Div.
z ochot
.
388195
Vynapraviti Svazek: 4 Strana: 1016
Vynapraviti, vynapracovati, gut ma- chen, ausbessern. —
si čeho komu. Dosť sem se mu toho kabátu v-vil
. Us. Tč
388196
Vynárať sa Svazek: 7 Strana: 1076
Vynárať sa = vynořovati se. Slov. Phľd. XI. 286
388197
Vynarobiti Svazek: 4 Strana: 1016
Vynarobiti =
udělati. —
komu čeho. Mor. Mtl.
388198
Vynárodnění Svazek: 8 Strana: 0580
Vynárodnění, n., Entnationalisierung. Němci usilují o v. Poláků. Nár. list. 1897. č. 58.
388199
Vynárodniti Svazek: 8 Strana: 0580
Vynárodniti koho. Vz předcház.
388200
Vynarozlévati Svazek: 4 Strana: 1016
Vynarozlévati, viel verschütten
. Na Slov. Plk.
388201
Vynaříkati se Svazek: 4 Strana: 1016
Vynaříkati s
e, sich satt klagen, jammern
. —
se nač. Us. Tč. —
se jak: do vůle. Plk. —
se nad kým. Br. A vynařiekal sa celý večer nad pekným obrázkom; Tak
a všelijak vykládala okolo neho a vynařiekala sa nad ním
. Dbš
. Sl. pov
. IV
. 46., V. 17.
388202
Vynasaditi Svazek: 4 Strana: 1016
Vynasaditi, il, zen, ení;
vynasazovati =
vynaložiti, přičiniti, darauf o
. daran setzen, wagen, aufopfern;
ceniti, taxiren;
se =
vy- nasnažiti se, sich bemühen. —
co: pilnosť, svůj život, V
., cenu. Šm
. Něco draze v. = ceniti. V. Svá hrdla vynasazují. BR. II. 855. Svůj život a česť. Biancof. —
co na co. Všecku svou moc na něco v. V
. —
čeho,
co jak: život až
do vylití krve v. V
. Židé všeho
při tom městě až do hrdel a krve své vynasadí. Plác. —
čeho, co proč. Hrdlo pro něco v. V. V
. své statky pro náboženství. Plk. Pobožný člověk po- vinen jest života i hrdla pro Krista v. BR. II. 523. a. Že pro pravdu hrdla vynasazuje. BR. II. b. (Šd. ). —
se jak nač.
Vší péčí na to se v. umínil, kterakby
..
. Kocín. —
se proti čemu, entgegenarbeiten. Reg. zdr. —
co komu. Krasověda umělci nedostatku v důvtipu v. (nahraditi) nemůže
. Pal.
388203
Vynasazení Svazek: 4 Strana: 1017
Vynasazení, n., das Daransetzen, die Daransetzung
, Opferung. Oni svou věrnosť s v-ním životův a statečků svých stále za- chovali
. List z r. 1651. (Tč.
).
388204
Vynasazený Svazek: 4 Strana: 1017
Vynasazený,
-en, a, o, darangesetzt.
388205
Vynásledovati z čeho Svazek: 4 Strana: 1017
Vynásledovati z čeho, folgen. A co z toho v-lo, jak otec umřel? Stal se dare- bákem
. Nic z toho dobrého nevynásleduje
. Na Ostrav. Tč.
388206
Vynasnadniti se Svazek: 4 Strana: 1017
Vynasnadniti se, il, ění,
vynasnadňo- vati se =
vynasnažiti se, sich bemühen
. Ros.
388207
Vynasnažení Svazek: 4 Strana: 1017
Vynasnažení, n., die Bemühung, An- strengung, Verwendung, Bestrebung
. Us
. Dal si za v. své vyplatiť od duchovenstva 200 hř
. stříbra
. Ddk. V. 306. Již sám o svém osobitém v. mluví. Sš. II. 206
. (Hý. ).
388208
Vynasnažiti Svazek: 7 Strana: 1076
Vynasnažiti. V-žíł sem sa pod najvýš (co nejvíce). Val Brt D.
388209
Vynasnažiti se Svazek: 4 Strana: 1017
Vynasnažiti se, il, en, ení;
vynasnažo- vati = vynaložiti, ver-, anwenden;
se =
sílu, práci na něco obrátiti, namáhati se, sich Bemühen, angreifen, trachten
, Fleiss worauf verwenden, sich bestreben. Jg. —
co: všecku práci a pilnosť. V
. —
čeho kdy. Věrný sluha vynasnažuje života svého
v nebezpečné potřebě pána svého. V. —
se nač. V. —
se oč. Ros. —
na co (jak). Na to se
celým srdcem vynasnažuj. Kom
. Jezuiti vynasnažovali se na to
. Skl. II. 5
. —
se k něčemu, sich einer Sache befleissen. Dch. —
s inft. V. se smazati hříchy své
. Kom. —
aby. Vynasnažili jsme se, abychom vás z vyhnanství vymohli
. Sych.
V-žil se, aby syna s otcem smířil. Ddk
. V. 123. (III. 11., 264.
).
388210
Vynasnažlivosť Svazek: 4 Strana: 1017
Vynasnažlivosť, i, f., die Strebsamkeit.
388211
Vynasnažlivý Svazek: 4 Strana: 1017
Vynasnažlivý, strebsam. —
v čem. Polní hospodář v dobrém vzdělávání rolí jest v-vý. U Solnice
.
388212
Vynasnažování Svazek: 4 Strana: 1017
Vynasnažování, n., vz Vynasnažení.
388213
Vynastaviti Svazek: 4 Strana: 1017
Vynastaviti, il, en, ení;
vynastavovati = nasaditi, vynaložiti, daran setzen. —
čeho. Raději by svých životů vynasadili. Akt. a Kop. 1611. —
co. Us.
388214
Vynášeč Svazek: 7 Strana: 1076
Vynášeč, e, m., Herausträger ; Lobred- ner.
388215
Vynášející Svazek: 4 Strana: 1017
Vynášející, austragend
. —
V. =
činící, betragend. —
co jak. Míra v.
na dýl 1000 loktů pražských. Arch. rychn.
388216
Vynášení Svazek: 4 Strana: 1017
Vynášení, n., das Hinaustragen
. V. smrti (děti vynášejí na smrtelnou neděli smrť ze vsi zpívajíce). Němc. —
V., die Emporhe- bung, Lobpreisung. Marnivé sebe do nebes v., eitle Selbstverhimmelung
. Dch
.
388217
Vynášený Svazek: 4 Strana: 1017
Vynášený; -
en,
a, o, hinausgetragen. —
odkud: nábytek
z ohně v. Us. —
V., em- porgehoben
, gepriesen
. Chlubivě v
. Dch.
388218
Vynášeti Svazek: 4 Strana: 1017
Vynášeti, vz Vynésti
.
388219
Vynášitel Svazek: 4 Strana: 1017
Vynášitel, e, m., der Herausträger. — V. tajných věcí, der Verbreiter eines Ge- heimnisses, Ctib., práva, soudu, der Urtheils- sprecher
. Us.
388220
Vynášitel Svazek: 7 Strana: 1076
Vynášitel duše člověka, Beförderer, Lob- redner. Koll. IV. 172.
388221
Vynášivý Svazek: 4 Strana: 1017
Vynášivý = hrdý, vypínavý, stolz. Mus., 11
. 418., Tč.
388222
Vynáška Svazek: 4 Strana: 1017
Vynáška, y, f. =
vynesení. Dle znění v-ky. Er
., J
. tr. V
. (summa) peněžitá, Geld- betrag, účetná, Rechnungsbetrag
, fakturná (faktury), der Fakturabetrag. Nz.
388223
Vynáška Svazek: 7 Strana: 1076
Vynáška = výhoz (ve hře v karty). Us. Rgl.
388224
Vynáška Svazek: 10 Strana: 0500
Vynáška, y, f. Péci koláče na v-šku (na výsluhu). Hruš. 75.
388225
Vynášní Svazek: 4 Strana: 1017
Vynášní =
zpupný, stolz. Reš
.
388226
Vynať Svazek: 8 Strana: 0484
Vynať =
spáti, hulať(o dětech). Slez. Čes. 1. VI. 143.
388227
Vynatahati Svazek: 4 Strana: 1017
Vynatahati,
vynatahovati se čeho, sich satt ziehen, abmühen. V. se
při práci
. Us. Tč. V. se koho
odkud: z jámy. Us.
388228
Výňatek Svazek: 4 Strana: 1017
Výňatek, tku, m., das Excerpt, die Aus- wahl. Výňatek
z knihy, z časopisu. Us. V. z účtů, der Rechnungsextrakt, z matriky (výpis), der Matrikenauszug. Šd.
388229
Vyňatelný Svazek: 7 Strana: 1077
Vyňatelný, herausnehmbar. Lpř.
388230
Vyňatí Svazek: 4 Strana: 1017
Vyňatí, n. =
vynětí.
388231
Vyňatřiti Svazek: 4 Strana: 1017
Vyňatřiti, il, en, ení =
zkusiti, vyprů- bovati, prüfen, ausprobiren, erspähen, zum Vorschein bringen. Na Slov. Ssk. —
co: něčí věrnosť. Kartig.
388232
Vynatříti se čeho Svazek: 4 Strana: 1017
Vynatříti se čeho, genug reiben
. Vz Tříti.
388233
Vyňatý Svazek: 4 Strana: 1017
Vyňatý, heraus-, ausgenommen. Vz Vy- jmouti. —
odkud. Mně cele i zdí se, že již vnuž
z uma vyňata
pro tě i omylem jata. Hr. rk. 117. Listiny vyňatá prý z tohoto tišnovského codexu mají ráz pravosti. Ddk. III. 271. Však jsa o tom prostředkem časné smrti z tohoto světa vyňat. Arch. IV. 61. Nebožtíku králi všecky věci z ruky vyňaty sou byly. Pal. Děj
. V
. " 2
. 322
.
388234
Vyňatý Svazek: 7 Strana: 1077
Vyňatý. Z smrtné moci nevyňatý. Sv. ruk. 103. Řeč z nich v-tá. Št. Kn. š. 142.
388235
Vynaučati Svazek: 4 Strana: 1017
Vynaučati = vynaučiti. —
koho. Vy- naučala ho, ako sa to má čítať z tých knih. Dbš. Sl. pov. I. 449.
388236
Vynaučení, n Svazek: 4 Strana: 1017
Vynaučení, n
., die Belehrung.
388237
Vynaučený Svazek: 4 Strana: 1017
Vynaučený; -
en,
a,
o, belehrt, unter- wiesen, benachrichtigt. Jir
. Ves. čt
. 377
., Sl. let. I. 302.
388238
Vynaučitel Svazek: 4 Strana: 1017
Vynaučitel, e, m., der Belehrer. Na Ostrav. Tč.
388239
Vynaučiti Svazek: 4 Strana: 1017
Vynaučiti, il, en, ení;
vynaučovati, beleh- ren, unterrichten. —
koho v čem: v umění hvězdářském. Smrž.
—
koho,
se čemu. Kom. —
koho čemu kdy. Že
ve čtyřech nedělích víře té je vynaučil. Skl. I. 337. —
kde. V Praze se tuze dobře vynaučil
. Rychn. —
koho čím. Kohos slovem vynaučil, zlým příkladom nekaz. Na Slov. Tč. —
k čemu. K čemu přirozenosť tě vynaučila, taká oby- čaj nech ti je dycky milá.
Na Slov. Tč.
—
s inft. Kdo se běhať vynaučil, ten nebude státi. Na Mor. Tč.
388240
Vynaučování Svazek: 7 Strana: 1077
Vynaučování, Belehrung. V. lidu v jeho jazyku. Šf. Strž. II. 367,
388241
Vynavrátiti Svazek: 4 Strana: 1017
Vynavrátiti, il, cen, ení,
vynavracovati = vynahraditi. Us. Bern
.
388242
Vynazérať sa Svazek: 4 Strana: 1017
Vynazérať sa,
vynazírati se, genug nach-, hinaussehen
. Mohol sa potom vynazérať, vy- načúvať, iba keď ráno prach stával na lúke. Mt
. S
. I
. 52.
388243
Vynázorniti Svazek: 4 Strana: 1017
Vynázorniti, il, ěn, ění,
vynázorňovati, anschaulich machen. —
co komu jak: po- pisem. Us. Tč.
388244
Vynažený Svazek: 10 Strana: 0500
Vynažený =
obnažený. Litom. 57.
388245
Vynažhraný Svazek: 4 Strana: 1017
Vynažhraný; -
án,
a,
o =
vynažraný, vollends gesättigt, ausgefressen, ausgemästet. V
. prase. V již
. Mor. Šd.
388246
Vynažhrati se Svazek: 4 Strana: 1017
Vynažhrati se =
vynažrati se, sich vollends sättigen
, anfressen. Na již. Mor. Šd.
388247
Vynažiti Svazek: 10 Strana: 0500
Vynažiti =
obnažiti, vytasiti, educere. Vy- nažený meč. Gl. roudn. 61b.
388248
Vynažraný Svazek: 4 Strana: 1017
Vynažraný, vz Vynažhraný.
388249
Vynažrati Svazek: 4 Strana: 1017
Vynažrati, vz Vynažhrati.
388250
Vynda Svazek: 4 Strana: 1017
Vynda = vyjda, zastr. Hr. rk. 241.
388251
Vyndák Svazek: 4 Strana: 1017
Vyndák, u, m
. =
nástroj k vyndavání něčeho na př. zátek, der Stöpselzieher. Cf. Zandák, der Verkorker. Šd.
388252
Vyndání Svazek: 4 Strana: 1017
Vyndání, n., die Herausnahme.
388253
Vyndaný Svazek: 4 Strana: 1017
Vyndaný; -
án,
a,
o, herausgenommen. —
odkud: chléb z pece vyndaný. Us. Vz Vyndati.
388254
Vyndati Svazek: 4 Strana: 1017
Vyndati,
vyndavati. V. místo
vydati, vz N, Vsuvka. Bž, 50. —
V. =
ven dáti,
vy-
jíti (vyjmouti), herausgeben, -thun, -nehmen, hervorlangen. —
co. Ještě vše nevyndal. Us. V. čep, zátku, aufstöpseln
. Us. Šp
. —
co odkud: peníze
z měšce, něco z truhly
, D
., tegliky z ohně. Rohn. Drát ze svěračky v
., aus dem Feilkloben ausspannen. Šp. Z nádoby něco v
. Us. Dch. Nevěsta má tolik, co by hráběmi z Dunaje vyndal (= nic)
. Ehr. IV
. 33. Králi z tvých ledvin vyndá. BO. Kdo kupuje statky, nesmí vše z tobolky vyndati. Prov
. Tč. —
co komu kudy: oknem. Us
. —
co kam kde: pekáč
z trouby
na stůl. Us. Slovíčka se vyndají
na těchto místech a vyplní se čtverci. Techn
.
388255
Vyndati Svazek: 7 Strana: 1077
Vyndati. Vz Prk. Stud. o dat. §. 4.
388256
Vyndati něco od někud Svazek: 8 Strana: 0484
Vyndati něco od někud, mor.
vydělati. Brt. D. II. 416.
388257
Vyndavání, n Svazek: 4 Strana: 1018
Vyndavání, n
., das Herausnehmen. V. ukázek, vzorů, das Musterziehen. Šp.
388258
Vyndení Svazek: 7 Strana: 1077
Vyndení, n. =
vyjití. Po v. z města. Výb. II. 565., Mill. 71.
388259
Vyndi Svazek: 4 Strana: 1018
Vyndi =
vyjdi, zastr
. Hr. rk. 91.
388260
Vyndu Svazek: 4 Strana: 1018
Vyndu = vyjdu, zastr.
388261
Vynechání Svazek: 4 Strana: 1018
Vynechání, n., das Auslassen, die Aus- lassung. V. něčeho. Mus
. 1880
. 323.
388262
Vynechaný Svazek: 4 Strana: 1018
Vynechaný; -
án,
a, o, ausgelassen. V. lekce. Us.
388263
Vynechati Svazek: 4 Strana: 1018
Vynechati,
vynechávati, auslassen, weg- lassen. V. — To se mohlo v-ti. D. —
co: modlitbu. D. Přídavek ten v-li. Ddk
. IV. 195. V. něco. Pal. Rdh. III. 257. —
co kde: místo
v psaní v. Us. V této stati v-li dvě slova. Ddk
. III. 194. —
co odkud: ze se- znamu
. Us. —
co proč. Pro tu očitou pa- trnosť jich (slov) apoštol vynechal
... Sš. II. 35. (Hý. ).
388264
Vynechati. V Svazek: 7 Strana: 1077
Vynechati. V letošním školním roce mnoho hodin vynechal. Us. Pdl.
388265
Vynechávka Svazek: 9 Strana: 0385
Vynechávka, y, f. =
vynechávání něčeho. Mus. fil. IV. 335.
388266
Vyněchu Svazek: 4 Strana: 1018
Vyněchu =
vyňali (zastr. ). Kat.
388267
Vyněm Svazek: 4 Strana: 1018
Vyněm =
vyňav, zastr. V. kus z vína. Hr. rk. 221.
388268
Vynemraviti se Svazek: 4 Strana: 1018
Vynemraviti se, il, ení =
vyprázdniti se, sich entleeren Us.
388269
Vyněmši Svazek: 4 Strana: 1018
Vyněmši =
vyňavši (zastr. ).
Kat.
388270
Vynepřáteliti se Svazek: 4 Strana: 1018
Vynepřáteliti se, il, ení, aufhören Feind zu sein. Ros.
388271
Vyneřáditi se Svazek: 4 Strana: 1018
Vyneřáditi se, il, ění =
vyprázdniti se, sich aus-, entleeren. —
kam. Každý pták své hnízdo chválí a špatný, který se do něho vyneřádí.
Sych. Každý se na mě vyneřádí, jakobych nebyl na dvakrát
. U Žamb. Dbv. Kočka se v-la do kouta. Us
. —
se kde: v jizbě. Us.
Šd.
388272
Výnes Svazek: 10 Strana: 0500
Výnes, u, m. =
snesení. Po tom výnesu
(obce). Frant. 17. 41.
388273
Vynesení Svazek: 4 Strana: 1018
Vynesení, vz Vynesení.
388274
Vynesený Svazek: 4 Strana: 1018
Vynesený, vz Vynešený
.
388275
Vyneslosť Svazek: 4 Strana: 1018
Vyneslosť, i, f
., die Eigenschaft desje- nigen, der nichts mehr trägt zum B. kein Kalb, keine Eier. Jg. V. slepice, krávy. Jg. —
V. =
vysokosť, vznešenosť, die Erhaben- heit, Höhe. V. slohu. Jg
. Duch. sv
. osvědčí tenkráte nejvíce v. nauky a církve mojí nade všelikou mocnosť světa
. Sš
. Mr. 58
.
388276
Vyneslý Svazek: 4 Strana: 1018
Vyneslý, der ausgetragen hat. V. kráva (vytelená), slepice (která vajec již nenese)
. —
V. =
vysoký, vznešený, hoch, erhaben
. L. Vyneslé stavení
. Us. Aby měl postavení v církvi vyneslejší. Sš. III. 200 An syn boží ovšem jiný, vyneslejší vývoj míti musil. Sš.
388277
Vynésti Svazek: 4 Strana: 1018
Vynésti, nesu, nes, nesa (ouc)
, sl, sen a šen, ení;
vynositi, il, šen, ení,
vynášeti, ejí, ej, eje (íc), el, en, ení,
vynášívati, (zastar.
vy- nošovati) =
ven nésti, aus-, heraus-, hinaus- tragen;
pronésti, oznámiti, praviti, offenba- ren, kund thun, sagen, aussprechen, vor- tragen, äussern;
přinášeti, dávati, užitek nésti, eintragen, renten, Gewinn bringen;
obsahovati, činiti, begreifen, enthalten
, be- tragen, sich belaufen, ausmachen;
vznésti, vznášeti, vyvýšiti, erhöhen, hinauftragen, er- heben;
vychvalovati, velebiti, loben
, rühmen
, erheben;
povyšovati, erheben. Jg. —
abs. Výšeji lítati, než křídla vynésti mohou. V
. Ty hory vynášejí (užitek nesou). Nar. o h
. a k. —
co: mrtvé tělo, Kom., nález, soud, právo; Co plod a užitek vynáší; Jeden strych jiných 100 vynáší (obnáší, činí). V. To nic nevynáší. Us. Dch. Ty ji vynesou (pomluví)! Us. u Rychn. Msk. Rád slávu Vladislavovu vynášel. Ddk. III. 284. Počet obyvatelů již úplné čtyři miliony duší vynášeti bude. Pal
. Rdh. II. 420
. Smrť, zimu vynášeti. Němc.
V. práva. Vš. Jir. 8
. Svá myšlení v. Kom. D. 40. Čím srdce tvé naplněno bude, to také vynášeti budeš. BR. II.
29. Úsudek v při v.; řeč, pověsť, D.; něčí zásluhy vy- nášeti (chváliti); tajemství vynésti; ta služba (ten dům atd. ) mnoho vynáší, Us., zákon, Šm., tejnosť rady; země vynáší úrody. Kos. Soud o něčem v. Kom. Slova v. (vyslovovati). Us. Vynáší (činí) to 100 zl. V. své umění chvá- liti). Martim. V
. potaz, O. z D., Zř. F. I. A
. X. 2., Arch. II.
503
., V
. 13., rozsudek. CJB. 399. —
koho: mrtvého. V. Vysoce někoho v., Ros., sebe samého (chváliti). V. Vynášejí hospodáře (říká se, vynese-li se dříve díž nežli se chléb do peci dá). U N. Bydž. a Kr. Hradce. Kšť. —
co odkud: mrtvého
z domu, V., něco z komory, Ros., z rady (tajemství), Zlob., peníze ze země. Us. V. zboží z lodi. Us. Tak sa do mňa mali, dobre ma už z rozumu nevyniesli. Mt. S. I. 110. Hý, koníčku, hý můj vraný, vynes ty mě ven z Moravy. Sš. P. 531
. Žeby
mimo zá- pověď z domu stuol vynesl
. NB. Tč. 143. Smetí z domu
na ulici nevynášej. Prov. Šd. Vynes zlobu z myslí svojí. Vrch. Tak ťažký z truchlého ponos ven srdca vynášel. Hol. 4. Dům sotva čtyři ze sta vynáší. Ml. —
co odkud kam nač: zboží
z lodí n
a zemi. D. V. něco na trh (prodávati), na jevo, V., na světlo, Jel., na plac (praviti), V. Kletba vynesena
v spravedlivém hněvu na bez- božné plémě Vršovců. Ddk. II. 406. (III. 129
., IV. 94. ). Zkoušel Krista pána, vynesl tě ho na chrám vysoký. Sš. P. 34. A tak k Bohu má dušička se vynese. Er. P. 522
. Vyneste mne ven na deň. NB. Tč. Pavel veškeru bohatosť dialektiky v ideách kře- sťanských složenou na odiv vynáší. Sš. I. 10. Vědúce, že jest kacieř, mordéř a němý hřiešník, jakož sú naň ty hřiechy vynesli. Hus III. 285. V. rudu na den. Dch
., Vys. V. koho
do nebe (vychvalovati). V. Má za to, že jeho zemanství ho vynáší
nad tu povinnosť. D. V. se nad jiné, Us, nad svou možnosť
. V. —
co nač. V. soud, rozsudek na něco. Us. —
co kde. Stavové
na sněmě nález vynesli
. D. V. něco
před soudem. Mus
., Arch. I. 6. —
co o čem: úsudek o při, V., soud o čem v. Kom. O kletém císaři vynesli poslední svůj nález. Ddk. II. 389. Z toho, co jsme nadzmínili, již o účelu a příčině, proč Pavel list ten napsal, snadně soud v. můžeme; O tom nejedni theologové hluboké a bystré náhledy vynášeli; Nález o ní (otázce) vynáší povšechně a věčně platný. Sš. II. 4., 168., Sk. 174. Svůj soud o tom vynáším. BR. II.
607. b. Čemu kdo nerozumí, o tom soudu vynášeti nemá. Us. Tč. —
co kdy. Což předpokládá, že ve- škerých Israelitů
při svém z Aegypta vy- jití přes tři miliony vynášelo. Sš. II
. 38. A
po bedlivém všeho toho povážení
na to výpověď vynésti ráčil. List z r. 1671. Tč. —
co proti čemu. Kvido vynesl prý klatbu nad Polskem proti vůli duchovenstva ta- mního. Ddk. II. 178. Proti vší spravedlnosti
v jednostejné při rozdílný soud vynášíte. BŘ. II., 54. a
. —
co, koho, se čím (ne:
s čím). Ústy vynášeti med, v srdci skrývati jed. V. Jest to věc nejbláznovější, když se kto sám chválami vynáší
. Jel
. Enc. m
. 8. To by mělo
před právem a ne válkami vynešeno býti (austragen)
. Arch. I. 6
. Knihou škodlivá učení v
. Jel
. Někoho velikou poctou v. Let
. V. se svými penězi, v
. se svou silou (chlubiti)
. D
. Divy a zázraky se v. Br
. —
co komu. Zahrady mnoho jim vynesly. Us. Mosí tak dělat, jak mu vynášá. Mor. Brt
. To mu špatný zisk vyneslo. Us. Nic více mu jeho úřadeček asi nevynášel (než na žejdlíček vína v neděli). Šml. Chcete nám vynést spaní (říkáme, když někdo navštiviv nás posaditi se nechce). Us. —
co nad kým: soud. Ml. —
jak. Rozsudkové mají se
ve slovech patrných a prostých vynášeti. Kol.
32. V Řezně vynešena jest nepochybně tato věc
na dobro. Ddk. I. 203. Okázale, až
do nebe se v. Us. Dch
., Šd. V. něco právem, ämtlich austragen. NB. Tč
. 89
. Nebudeš má, nedají naši, že se tvá rodina
hrozně vynáší. Čes. mor. bs. 148. Ja by tebe chtěla, nědaju mi naši, že se tva rodina vysoko vynáší. Sš. P. 386. Kozma jme se zásluhy Jaromí- rovy i
veršem vynášeti; Kníže Vratislav při položeni základního kamene chrámu vlastní rukou vynesl 12 košů země. Ddk. II. 338., IV. 260. V. něco svými ústy. Lpř
. J. Soud boží
podlé svěřených darů vynesen bude; Že snad nějakým ukvapením nebo přená- hlením slova ona pronesl. Sš
. I
. 33., II. 11. Obec
skrze starší snesení svá vynáší. Kom. —
za co. Valerius Publikola první za právo vynesl, aby..
. V. Jak mu páni za právo vynesú. Arch. II. 84
. —
co s kým. Po- hnaný nic víc nemá činiti v té při s jistcem, ale jistec vynášej to s zástupcemi
. Gl. 372. —
co s sebou: mnoho peněz. Klat. —
adv. Hrubě, přílišně se vynášeti (chváliti). V
. —
se =
zhůru se nésti, vychvalovati se, hrděti, pyšněti, chlubiti se. Proč by se vynášel a vypínal? V. Řídký kámen (mlýnský) se rád vynáší (trolí se; vylupuje se tam, kde jest měkčí)
. Vys. Slepice se už vynesla
(přestala nésti). Us. Šd.
388278
Vynésti Svazek: 7 Strana: 1077
Vynésti, emigrare Ž. kl. 51. 7. Keď bude gazda na štyroch voloch voziť a ga- zdina len v zástere nosiť, predsa vynosí Slov. Orl. IX 246 —
co kdy: kartu
ve hře,
při hře. Us. Fč. Hanka dne 16. září mimo některé rukopisy lat.
mezi starou zbraní i rukopis královédvorský vynesl. Jir. —
jak. To zrovna vynese (na šaty stačí) U Kdýně. Rgl. V. něco
nad pochyb- nosť. ZČ.
388279
Vynésti Svazek: 9 Strana: 0385
Vynésti. Bylo tam vyneseno =
ohlášeno. Hoš 102.
388280
Vynešení Svazek: 4 Strana: 1019
Vynešení, vynášení, vynesení, n. Vz Vy- nésti. V. mrtvého z domu. V. Vynášení sebe samého. V. V. práv, Jel., rozsudku, výpovědi
, soudu. Us. V. klatby, die Achterklärung. Dch. Vynesením sněmu řezenského odděleny jsou zpupné statky rodu Zalského od man- ských. Ddk. III. 21. Vz Vynésti. Vynesení z 1. ledna atd.
jest prý šp. m.:
nařízení;
ale máme: vynešení, vynáška ministerstva, od ministerstva, výroku, J. tr., tedy tohoto slova můžeme dobře užívati.
388281
Vynešený Svazek: 4 Strana: 1019
Vynešený,
vynesený; -en, a, o, hinaus- getragen, -gegeben. V. nábytek. Us. —
mezi kým. Od nálezu krále mezi námi a městy vynešeného. Vl. zř
. 536 —
jak. (Vzbuzen) rozkazem božím
skrze anděla v-ným; Svě- dectví
ústy v-né; Starým vínem míní se staré učení boží
skrze Mojžíše a proroky v-né. BR. II
. 10
., 92
. a.
, 218. a. (Šd.
).
388282
Vynešvařiti Svazek: 4 Strana: 1019
Vynešvařiti, il, en, ení;
vynešvařovati = vyčistiti nešvaru, ausputzen, reinigen;
dáti vyčichnouti, ausdampfen, verwittern lassen;
co. —
se =
vyneřáditi se, sich ausleeren. Ros.
388283
Vynětí Svazek: 4 Strana: 1019
Vynětí, n.
, vz Vyjmouti =
vyndání, die Ausnahme
, Herausnahme. Vynětí pístu. Khl.
V.
z obecných břemen a povinností
, z tre- stání, V.;
od pravidla
. Jel. V
. očí. Kn. rož. V
. zákalu čočky lalokem
, die Lappenex- traktion; v. zmrtvělé kosti, die Nekrotomie; v
. mozíku, die Enthirnung. Nz
. lk. V. vody vás v. BR. II. 682. a. Zvolení nabývali re- galií prostředkem žezla, s v-tím takových, která bez odporu sluší církvi římské
. Ddk. II. 456. V. kosti, die Knochenexstirpation. Nz. lk.
388284
Vynětí Svazek: 10 Strana: 0500
Vynětí =
vyjeli Mš.
388285
Vynevrliti se Svazek: 4 Strana: 1019
Vynevrliti se, il, en, ení, aufhören ver- driesslich zu sein. Šm.
388286
Výnězda Svazek: 7 Strana: 1077
Výnězda, y, f. =
vyjízda. Kn. rož. čl. 209. Tak slul povýtečně výjezd soudních zřízenců na ohledání mezí a škod kterých- koli. Bdl.
388287
Vyní, n Svazek: 4 Strana: 1019
Vyní, n
. = vytí, das Heulen. Vz Výti.
388288
Vyníčat co Svazek: 10 Strana: 0678
Vyníčat co =
hájiti. Vz Brt. Sl.
388289
Vyničiti Svazek: 4 Strana: 1019
Vyničiti, il, en, ení =
zničiti, snížiti, vernichten, ausrotten. —
koho. Scip
. —
koho čím odkud: ryby
z řeky nečistou vodou. Us. Tč.
388290
Vynidu Svazek: 4 Strana: 1019
Vynidu, zastr
. =
vyjdu.
388291
Vynieti Svazek: 8 Strana: 0484
Vynieti, n vsuto. Gb. H. ml. I. 380., 379.
388292
Vynieti Svazek: 9 Strana: 0385
Vynieti. O tvarech vz Gb H. ml. III. 2. 186.
388293
Výnik Svazek: 4 Strana: 1019
Výnik, u, m. =
vznik, das Emporkommen
. Kaubl. V-ku jiného leč v Krista nemajíce. Sš
. I. 30. —
V. =
místo, kde některý úd, na bylině vyniká (vyrostá). Čl Kv
. XXX. Cf.
Rst. 518
.
388294
Vynikající Svazek: 4 Strana: 1019
Vynikající, hervorragend, sich auszeich- nend
, hervorstechend
. V
. osobnosť, notable Persönlichkeit; v-jící přednosti. Dch., Mus. 1880
. 432. Nezůstaloť ve středověku zata- jeno
, psal-li v. muž dějiny své doby. Ddk. IV. 121
. Vz Vyniknouti.
388295
Vynikání Svazek: 4 Strana: 1019
Vynikání, n., das Hervorkeimen, Her- vorragen, Sichauszeichnen
. Vz Vyniknouti. Život přírody se skládá se střídavého v. a zanikání rozmanitých tvorů. Stč. Zmp. 740.
388296
Vynikati Svazek: 4 Strana: 1019
Vynikati, vz Vyniknouti
.
388297
Vyniklice Svazek: 9 Strana: 0385
Vyniklice, trať u Pádolí. Jrsk. XXIII. 360.
388298
Vyniklina Svazek: 4 Strana: 1019
Vyniklina, y, f.
=
vypuklina, das Relief. Květy 1842.
388299
Vyniklosť Svazek: 4 Strana: 1019
Vyniklosť, i, f, das Hervorragen, die Erhabenheit. Jg.
388300
Vyniklý Svazek: 4 Strana: 1019
Vyniklý, aufgeschossen, hervorgekeimt
, hervorragend
. Nz.
lk.
Bouře vyniklá
, odkudž se jí nejméně bylo nadíti, vyvrátila nadějné stavení. Pal
. Děj
. IV. 1
. 4. Muž vysoce v-lý
. Mus. 1880. 478. V-lé tahy povahy. —
odkud. Hrozen
z révy v-lý. Sš. J. 173. Přední dva úřadové zemští byli v moci mužů z nízka v-klých. Pal. Děj. V. 2. 503. —
V. =
ve-
tkutý, eingefügt. V
. list na lodyze, tam vyrostlý. Cf. Rst. 518.
388301
Vyniknouti Svazek: 4 Strana: 1019
Vyniknouti, knul a kl, utí;
vynikati, vy- nikávati =
prudce odněkud se vyskytnouti, povstati, počátek vzíti, vyjíti, vyraziti se, plötzlich zum Vorschein kommen, entstehen, entspringen, Hervorbrechen, empor-, hervor- steigen, sich erheben, hervorschiessen, her- aus-, entfahren, aufschnellen, sich empor- schwingen;
vypadnouti, vyřítiti se, Ausfall thun, ausbrechen;
utéci, vymknouti se, vy- jíti, zniknouti, zprostiti se, entwischen, ent- 275* schlüpfen, entrinnen;
strměti, přesahati, vy- stávati, hervorragen, vorschiessen, hervor- stechen, sich erheben;
předčiti, převýšiti jiné, über andere vorragen, sich hervorthun, die Oberhand gewinnen, aufkommen. Jg. Vy- nikati,
ne: vynikati. Cf. Vysychati, Usy- chati, Odmykati, Přestydati, Pronikati, Při- čichati, Unižiti, Unížiti, Přestíhati, Přestří- hati
, Bž.
29. —
abs. Záře vyniká (vybles- kuje). Us. Aby důraz lépe vynikal. Sš. II. 6. Obzvlášť vyniká její péče o vyproštění křesťanů z otroctví židovského. Ddk
. IV. 155
. —
odkud: Voda vyniká
ze skály. Us. Slunce z hory vyniká. V. Z osidel smrti v., Kom., z vazby, Plác, z nebezpečenství, Bibl., nepřátelům z ruky v. V. Vynikli z jes- kyní (vyřítili se). V. Játra vynikla z rány. Lk. Nemohlby on tobě ani žádnému z práva a z řádu vyniknouti. Ps
. o záští
. V. z úmluv (od nich upustiti). Arch. I. 20. Požehnané účinky
, jenž ze spásy té vynikají
. Sš L. 27. Kterak z nesnáze té v
. ? Sš. Sk. 48. (Hý. ). —
odkud jak. Mohl-li s tíží v.
z vazeb předsudku onoho hlavitého; Jonáš nadpři- rozeně z břicha žralokova třetího dne vy- nikl; Nebudou moci snadno v-nouti z těch svízelů. Sš
. Sk
. 133
., L. 116., 193
. (Hý. )
. Z rukou nepřátel sotva
s celou kůží vynikl
. Us. —
čím: krásou
. Us
. Jeho osudové ne- vynikají ani rozmanitostí ani zajímavostí; Muž duchem vynikající
. Mus
. 1880. 9
., 488. Od jakživa jen mužové čelní v národu, vy- nikající jak rozumem a zkušeností tak i jmě- ním svým, dostávali se na ouřad kmetovství zemského; Vynikaje duchem a chováním svým získal sobě záhy vážnosť a důvěru
. Pal. Děj. III. 3
. 229., IV
. 1. 104. (Šd
. )
. Jinak vynikal rod hrabat Berkských také pobož- ností svou. Ddk. II. 426. (IV. 69., 210. ). Tím sebráním drobtů vyniklo také veličí zázraku našeho. Sš. J. 100. —
nad co. Mince kní- žete Vladislava I. všelikým cizozemským toho věku se vyrovnají, anobrž nad ně vy- nikají
. Šb
. Lit. I. 37. Tak tu nad sousedky vyniká tato krásná Srbů potomkyně. Koll. I. 53
. Nade hřích Adamův přehojně vyniká milosť Kristova. Sš. I. 58. —
kudy. Slunce
skrze mračno vyniklo. Sych. —
komu. Zuby dětem vynikají (rostou). Us. V
. ne- přátelům (utéci)
. Dvě kron. —
s čím na koho. Což jim braně vzteklosť naskytne, s touť každý na ctného muže vynikne. V. —
nad co čím (předčiti). Svou učeností
, udatností nad jiné v. Us. Veliká skála z je- zera nad vodu vyniká. V. Vynikal nad ostatní učeností svou. Ddk. II. 235. Horlivostí nad jiné v.; Nad jiné duchem svým neskonale vynikal. Mus. 1880. 472., 487. Svým roz- umem nad jiné v. Pulk. V. pilností nad jiné. Hlavy schopnostmi nad obyčejnosť vynika- jící. KB. III. V. dokonalostí. Sš. Mat. 73. Muž ten nadobyčejný nad vrstevníky vzdě- láním vynikal; Lidé ti nad jiné židy uče- ností vynikli; Poznáním syna božího, druhé v božsví osoby, v-ká křesťanství nad ži- dovství. Sš. J. 47., Sk. 72
., II. 29. (Hý. ). —
kde (jak). Zdi města
nad vodou ještě vy- nikají
. Zlob.
V básni té v-ká ráz didaktický. Nz
. V-kli
na zlatotepce v cestě loupežní zloději. Dač. I. 265. Pavel vynikal
mezi vrstevníky svými horlivostí pro ustanovení
zákona a ústní jeho výklady. Sš. I. 1. Dia-
lektika v obou listech stejnou měrou v-ká;
Dva, kteří ve víře
nad jiné spolusvědky
dotčených věcí v-kali
. Sš II
. 4., Sk. 15
.
(Hý)
. V tom v-klo, co pravého a dobrého
jest. Kmp
. Č. 116. —
nad koho v čem,
lépe: nad koho čím
. Jv
. —
jak. Někteří
národové v-kli
přes stav divokého přiro-
zení. Hlas.
Podlé toho také
světleji v-ká
podobnosť poměrů Galatů s poměry Abra-
hamovými. Sš. II. 33
. (Hý. ) Jonáš tři dni a
tři noci v rybě pobyv
bez škody zdraví
svého odtud v-kl BR. II
. 71. a.
— nač.
Obojí na
totéž vyniká, geht auf eins hinaus;
Na taková předeslaná slova tím více vyniká
protiva. Sš. L. 202., Sk
. 39. (Hý. ).
— kam:
v svobodu. Kat. Vaň. Pohané k rázné a
plné osobnosti jediného Boha nevynikli. Sš.
Sk. 208. Těžce se prý zažívají ryby, nerády
ven v-kají. Jir. Ves
. čt
. 378. Otázka ta vy-
nikla
v popředí. Osv. I. 46. Člověk vysoko
vynikl
nad ostatní tvorstvo. Vlč.
— kdy.
Prvý den vynikú vrchové hor. BO
. Při čemž
zvláště v
-kl jakýs hrabě moravský Vilém.
Ddk. IV. 17.
388302
Vyniknouti kudy Svazek: 7 Strana: 1077
Vyniknouti kudy. Jemu v-kl kůl ty- lem. Let. 407. —
na koho. (Dievky) na muže vynikú. Dal C. 10. —
komu odkud. Z toho jim nic dobrého nevynikne (ne- vzejde). Arch. X. 533.
388303
Výnikový Svazek: 7 Strana: 1077
Výnikový, Ausgangs-. V. otvor.
388304
Vynímací Svazek: 4 Strana: 1020
Vynímací věta, vz
Věta výlučná.
388305
Vynímač Svazek: 4 Strana: 1020
Vynímač, vynimač, e, m
., der Heraus- nehmer. Veleš.
388306
Vynímání Svazek: 4 Strana: 1020
Vynímání, n., die Ausnahme.
388307
Vynímati Svazek: 4 Strana: 1020
Vynímati, vz Vyjmouti.
388308
Výnimečný Svazek: 4 Strana: 1020
Výnimečný, privilegirt. Chrám v seznamě far vzpomíná sa medzi farami starými a v-mi. Sl. let. I. 154.
388309
Výnimka Svazek: 4 Strana: 1020
Výnimka, y, f., vz
Výmínka, Smlouva. Beze vsí výnimky. Bart. Žádného pravidla bez v-ky. Us. Tč. Nieje pravidla bez vý- nimky Mt. S. I. 119.
388310
Vynišťati Svazek: 4 Strana: 1020
Vynišťati,
vyništiti = vyničiti, ausrotten.
— co kde, odkud. Ty továrny všecky raky a ryby
v řekách,
z řek v-ly. Na Ostrav. Tč.
388311
Vyništěti Svazek: 4 Strana: 1020
Vyništěti, ěl, ění, ausgerottet werden, sich verlieren. Mláťa cepami, aby
krtice dalej neryly, lež vyništěly. Mt. S. I. 191.
388312
Vyništěti Svazek: 8 Strana: 0484
Vyništěti. Bodaj vyništelo aj vaše poko- lenie (vyhynulo). Phľd. 1894. 679.
388313
Vyništiti, vz Svazek: 4 Strana: 1020
Vyništiti, vz
Vynišťati.
388314
Vyníti Svazek: 4 Strana: 1020
Vyníti, vz Vyjmouti.
388315
Vyniurati Svazek: 4 Strana: 1020
Vyniurati =
vystopovati. Na Slov. Ssk.
388316
Výnizda Svazek: 4 Strana: 1020
Výnizda,
vyjízda, výjezda, y, f., die Aus- fahrt der Gerichtsbeamten zur Besichtigung der strittigen Gränzen, Feldschadens, der Besitzstörung usw. Gl. 372.
388317
Vynizda Svazek: 9 Strana: 0385
Vynizda, y, f. =
vyjízda. Bdl. v Kn. rožm. 11. pozo. Sr. Vvnězda v VII. 1077.
388318
Vyňmeta-li Svazek: 4 Strana: 1020
Vyňmeta-
li =
vyjmeta-
li = jestliže vyjmou (dual). Výb
. I. 133. Kn
. rož
. 287.
388319
Vyňmu Svazek: 4 Strana: 1020
Vyňmu =
vyjmu.
388320
Vynmúti Svazek: 7 Strana: 1077
Vynmúti = vyjmouti. Št. Kn. š. 135. 8
388321
Výnocka Svazek: 4 Strana: 1020
Výnocka, y, f
., vippa, zastr. Rozk.
388322
Vynocovati Svazek: 4 Strana: 1020
Vynocovati, übernachten
. —
kde: u ně- koho,
na hůře. Na Ostrav. Tč.
388323
Výnor Svazek: 4 Strana: 1020
Výnor, u, m. =
vynoření. Nz.
388324
Vynoření Svazek: 4 Strana: 1020
Vynoření, n. =
výnor, die Emersion, der Austritt. Nz. Pro v. svého nad hříchy se rozjaření. Sš. II. 27
.
388325
Vynoření Svazek: 7 Strana: 1077
Vynoření citu. Šf III. 342., Č. Kn. g. 114.
388326
Vynořilý Svazek: 4 Strana: 1020
Vynořilý =
vytonulý, na hladinu vody podneslý, aufgetaucht
. Rst. 518.
388327
Vynořiti Svazek: 4 Strana: 1020
Vynořiti,
vynuřiti, il, en, ení;
vynořovati, vynuřovati = z hloubi, z tůně vydobyti, aus der Tiefe herausbringen. —
co odkud. Bůh vynořil zemi
z mořských hlubokostí. L. —
se =
vybřednouti, vyplývati s hloubi, auf- tauchen, herauskommen.
— co. Týž smysl vynořuji slova; Evangelium všady působivou moc svou vynořuje. Sš. I
. 52
., II. 195 (Hý. ). —
se odkud z hříchů
. L
. —
se odkud kam. Z mračen vynořil se
na měsíc. Vrch. V. se z vody. Us. Ze rtů povzdech vynořil se. Čch. Br. 88. Z hlavy sedmé (listu k Ří- manům) přerozličné nauky vynořovány; Apo- štol vynořuje spolu z vlastní zkušenosti oblaživou moc víry; Člověk dobrý z po- kladu útroby svojí věci dobré vynořuje. Sš. I. 82., 186., L. 75. (Hý.
). —
co kde. V san- skritě kořen
smi radosť a smělosť vynořuje. Sš
. J. 60. Vynořuje a vyjadřuje radosť tu svou
před nimi. Šš. II. 203. (Hý
. ). —
co, se čím. Hlavitá myšlénka listu našeho těmi slovy se vynořuje; Slovy těmi následek ne- vědomí lidí o Bohu vynořuje; Předmět a způsob modlitby se dvojím řečením v-řuje; Myšlénka ona v-řuje se dalšími slovy
. Sš. I 25., 28., 92
., L. 12. Vynoř vyspou sklad těch skvostných květů
. Sš. Snt. 49. —
co, se jak. Leč
s takovou bohatostí věčné pravdy ty vynořuje, že...; Apoštol oškli- vosť svou nad takovým lidstva počínáním v-řil slavoslovím či doxologií; Mysl dětenčí se modlitbami v-řuje; Čímž právě tužbu svou a hledání své v-řují; Neočekávanosť svou, podivení se a překvapenosť svou vy- nořují slovem: hle, aj; Cit uznání toho vněšně v.; Jiným protikladem panna v-řuje myšlénku podobnou; Avšak materštinou co mluvou srdce v-li hluboké podivení svoje mimovolně. Sš. I. 16., 31., II. 46., J
. 33, J. 59
., L. 22
., 24., Sk. 169. (Hý. ).
Na novo se v
. Dch
.
388328
Vynořiti Svazek: 7 Strana: 1077
Vynořiti Mkl. Etym. 213. —
se kam. V-la se k vlně. Lpř. —
se kudy. Po nebes baldachynu se v-řují shluky hvězd. Kyt. 1876. 1.—
co kam odkud. Plynnou litinu
v řad kadlubů
z nich (lžic) v-řují. Kká. K sl. j. 233.
388329
Vynořiti se Svazek: 8 Strana: 0484
Vynořiti se. Cf. Gb. H. ml. I. 28.
388330
Vynořující se Svazek: 4 Strana: 1021
Vynořující se, auftauchend. Bublinatky za čas květení v jistém čase na hladinu vodní se podnášející, se vynořující
. Rst. 518
388331
Výnos Svazek: 4 Strana: 1021
Výnos, u, m. =
vynesení, das Heraus- tragen, die Austragung. —
V. =
vynesení potazu, nálezu, vůle, soudu, výpověď, nález, der Ausspruch, die Sentenz, das Urtheil. V. právní, sněmovní. D. S rozmyslem v. na něco učiniti. Ms
. pr. kut. Což se osazení soudu zemského dotýče a výnosů panských a vlá- dyckých nálezuov
. Zř. F. I. A
. X
., Vl. zř. 12. Výnosem, laut Erlass. Dch. Výroky roz- umí řeči a výnosy svoje t. j. věci, o nichž mluvil. Sš
. Sk. 63., 185. V
. o něčem učiniti
. Brikc. Někomu něco výnosem dáti věděti. J. tr. —
V., der Ertrag, Nutzen, das Er- tragniss
. Vz Užitek
. Živiti se z v-su zahrady
. Us. Čistý v., der Reinertrag, Nettoertrag. Nz
., Šp., Sd. V. cukru, der Zuckerertrag, v
. dle váhy, der Gewichtsertrag, v. řepy, die Rübenfechsung. Šp. Hrubý v
., der Brutto- ertrag; V-su schopný, extragsfähig; V. z ná- jemného
. Dch
. Desátý díl výnosu země- panské mince činil první jeho nadání. Ddk. II. 280. Z výnosu země této zaopatří děti svoje
. Lipa, 192. Druh či způsob v-su, der Ertragszweig
. Nz. Pramen výnosů (důchodů), die Ertragsquelle; výnos (užitek) z daně z příjmů, der Einkommensteuerertrag; účet z výnosů, die Ertragsrechnung; rejstřík v-su (užitku), Ertragsregister; vycenění v-nu (užitku), die Ertragsschätzung. Šp. —
V. =
úhrnek, summa, der Betrag, Inhalt, Belauf, die Summe. D. —
V., das Produkt (v ma- them. ). Sedl.
388332
Vynos Svazek: 7 Strana: 1077
Vynos důchodkový, Gefällsertrag. — V., das Ergebniss, Resultat. V. toho zpytování, bádání jest. Šf. Strž 1. 123 , 11. 379.
388333
Výnos Svazek: 8 Strana: 0484
Výnos = s přehršlí ovoce. Zábř. Brt. D. II. 416.
388334
Výnosek Svazek: 4 Strana: 1021
Výnosek, sku, m. =
výnos,
vynesení, das Hinaustragen. —
V., der Schluss. Pavel ze předešlé myšlénky úmrtí s Kristem vyvodí výnosek. Sš. I. 69. —
V. =
vynášení mrt- vého, das Leichentragen. Us. —
V. =
užitek, der Ertrag. Kram.
388335
Výnosek Svazek: 7 Strana: 1077
Výnosek =
plat mlynářským za sklá- dání obilí (2 kr. z pytle). Nár. pol 1889. č. 341. —
V. =
slad na valečku vyne- sený. KP. V. 274.
388336
Vynositel Svazek: 4 Strana: 1021
Vynositel, e, m., der Herausträger. V. práv, der Gesetzgeber. 4 stěž. ctn
.
388337
Vynositel Svazek: 8 Strana: 0484
Vynositel zákona, lator legis. 1418. List. fil. 1896. 182.
388338
Vynositi Svazek: 4 Strana: 1021
Vynositi, vz Vynésti.
388339
Výnoska Svazek: 4 Strana: 1021
Výnoska, y, f;
lépe: výnosek. Jg.
388340
Výnosné Svazek: 4 Strana: 1021
Výnosné, ého, n.
= plat z výnosu. Zlob. — Jg.
388341
Výnosník Svazek: 4 Strana: 1021
Výnosník, a, m. =
který vynáší. V. práva, legislator. Kor.
388342
Výnosnosť Svazek: 4 Strana: 1021
Výnosnosť, i, f., die Ertragsfähigkeit, Rentabilität. Nz V. obchodu. Tč. V. teh- dejšího řemesla vojenského. Ddk. IV. 214. Plodnosť a v. pole. Koubl.
388343
Výnosný Svazek: 4 Strana: 1021
Výnosný =
vynášející, ertragsfähig, ren- tabel, ertragreich, lukrativ, einträglich, ge- winnbringend, vortheilhaft. V. úřad, Us., práce, žně. Kram. V. pospoj, lukrativer Ver- kehr
. Dch
. Věrné své přívržence v-mi úřady odměnil; Císař mu velmi v. brad podal v leno; V. obchod, praebenda. Ddk. III. 30., 173., IV. 177., IV., 171. (Tč. ). V. ře- meslo. Tč. V. hodnosť. Mus. 1880. 471. Služba ta byla výnosna. Sš
. L. 179. —
V. =
úrodný, plodný, fruchtbar. V
. úlehle. Kom. —
nač. Ta role jest v-na na žito, méně na kobzole. Tč.
388344
Výnosný Svazek: 10 Strana: 0678
Výnosný =
bohatý; pyšný. Vz Brt. S).
388345
Výnosově Svazek: 10 Strana: 0500
Výnosově utrpěti. Nár. list. 1905. 26. 9.
388346
Výnosovosť Svazek: 10 Strana: 0500
Výnosovosť, i, f. Theorie v-sti. Nár. list. 1903. 333. 21.
388347
Výnosový Svazek: 9 Strana: 0385
Výnosový, V. daně, Ertragssteuer. Blm.
I. 238.
388348
Vynošati Svazek: 4 Strana: 1021
Vynošati = vynášeti. Na Ostrav.
388349
Vynotiti Svazek: 4 Strana: 1021
Vynotiti, il, ěn, ění, anstimmen, anheben, aufsingen
. —
co: pěsničku
. Na Ostrav. Tč. —
V., schildern, zeichnen. —
co čím. Mnohé věci já tu pérem v
. nemožem. Na Slov. Tč.
388350
Vynotovaný Svazek: 10 Strana: 0500
Vynotovaný. V. melodie. XVI. stol. Uč. spol. 1905. II. 35.
388351
Vyňouchati Svazek: 4 Strana: 1021
Vyňouchati = aufspüren
. U Místka. Mtl.
388352
Vynrudrykovati Svazek: 4 Strana: 1012
Vynrudrykovati = vymudračiti. — co na koho. Už zase jakési figle na nás vy- mudrykoval. Na Ostrav. Tč. —
co odkud. Rozumný člověk z ničeho dycky cosi vy- mudrykuje; On není učený, ale on všecko ze svého rozumu tak vymudrykuje jak majstr. Na Ostrav. Tč.
388353
Vynřieti Svazek: 7 Strana: 1077
Vynřieti, scatere. Cf. Nořiti. Mkl. Etym. 212. b.
388354
Vynřieti Svazek: 9 Strana: 0385
Vynřieti, vynři. Vz Nřieti.
388355
Vynść Svazek: 9 Strana: 0385
Vynść =
vyjíti. Slez. Lor. 80.
388356
Vyňsť Svazek: 4 Strana: 1021
Vyňsť =
vyjíti. Na Ostrav. Tč. Na Slov. Ssk.
388357
Vynucení Svazek: 4 Strana: 1021
Vynucení, n., die Erzwingung.
388358
Vynucený Svazek: 4 Strana: 1021
Vynucený; -
en,
a,
o, erzwungen. V. pří- saha, slib, Us., láska, Dch., zvolení (za kníže), svolení. Ddk. II. 227., 445. (Tč. )
. V. příspěvek.
388359
Vynucovatel Svazek: 9 Strana: 0464
Vynucovatel, e, m. Us.
388360
Vynucovatelka Svazek: 9 Strana: 0464
Vynucovatelka, y, f. Tbz. IV. 2. 131.
388361
Vynucovati Svazek: 4 Strana: 1021
Vynucovati, vz Vynutiti.
388362
Vynuditi Svazek: 4 Strana: 1021
Vynuditi, il, ěn, ění, vz Nuditi
. —
koho. S Bohem, všední světe! vynudil mě dosti copatý tvůj rozum. Čch. Petrkl. 3.
388363
Vyňuchati Svazek: 4 Strana: 1021
Vyňuchati, ausspüren, herausschnüffeln. Vck. —
abs. Kto vyňuchal, ten vyštuchal
. Mt. S. I. 122. —
co. Hľadali, hľadali ako ihlu, ale tu veru nič v. nemohli. Er. Sl. čít. 70. On to předce vyňuchal. Mor. Šd., Vck. Musíš to skrýť, bo děcka všecko vyňuchajú. Mor. Tč. Psi sa rozbehli po hore, ale
za dlho nič nemohli v. Dbš
. Sl. pov. I. 51. —
co kde. Prase pomyje
ve chlívě v-lo. Us. Tč. —
co čím: svým dlouhým nosem. Us
. Tč.
388364
Vyňuchňati Svazek: 4 Strana: 1021
Vyňuchňati =
vyňuchati. Mor. Tč.
388365
Vynúkati Svazek: 4 Strana: 1021
Vynúkati, anreizen, verleiten. —
koho čím k čemu: pěknými slovy. Na Mor. Tč.
388366
Vynulovaný Svazek: 7 Strana: 1075
Vynulovaný. Ta je v. (měla mnoho mi- lovníků). Us.
388367
Vynunati Svazek: 4 Strana: 1021
Vynunati = nunaje vyloučiti, herauslok- ken
. —
co na kom. Us.
388368
Vynunviti Svazek: 4 Strana: 1021
Vynunviti, il, en, ení;
vynunvovati, aus- schneiden. —
co: svini. D.
388369
Vyňúrati Svazek: 4 Strana: 1021
Vyňúrati =
najíti (s příhanou),
vyčeni- chati, ausspüren, ausschnüffeln
. —
co. Ten poňura všecko vyňúrá
. Mor. Vck
., Šd. Cf. Vyňuchati.
388370
Vynutitelnost Svazek: 7 Strana: 1077
Vynutitelnost', i f., die Erzwingbarkeit. Dk. Aesth. 481
388371
Vynutitelný Svazek: 4 Strana: 1022
Vynutitelný, erzwinglich, erzwingbar
.
388372
Vynutiti Svazek: 4 Strana: 1022
Vynutiti, il, cen, ení,
vynucovati =
do-
byti násilím něčeho na někom, er-, abzwin- gen, abnöthigen, er-, auspressen, abdringen. J. tr
. —
abs. Dar milosti nedá se v., za- krápá jen jak nebes vlažný déšť v pozem- ská údolí
. Shakesp. Tč
. —
co: svědectví.
Th. Zbraně české v-ly mocně provedení řádu základního; Dne J5/5. vynutil Přemysl
Otakar přechod. Ddk. III. 10, VI. 61. —
co jak: mocí, V., skřipcem, násilím. Sych. —
co od koho. Kos. —
co na kom. Plk., Sych. —
co komu. Berg
., Vlč. —
co,
se odkud. Peníze
z Někoho v. Berg. V. ze sebe hlas, křik.
Us. Sotva jsem se z lůžka nemoci vynutil (= stěží jsem povstal). Us. Dch. —
co kde. Teprve později uznání jeho
na sněmu dílem prosbami
, dílem po- hrůžkami vynutil. Ddk. III. 88. —
co čím: dar darem
. Č. Vz
V. co jak, co kde.
388373
Vynutkati Svazek: 4 Strana: 1022
Vynutkati, vynutkávati =
vynutiti. —
co z koho: slovo
. Ráj. Vynutkán bude z divadla múdrý Cato
. Jel
. Enc
. m. 26.
Vynuzený; -
en, a, o, ausgehungert, aus- gemergelt. V. děti. Mor. Tč.
388374
Vynuzovati Svazek: 4 Strana: 1022
Vynuzovati = nuzováním vymoci, vy- klopotiti, kümmerlich erringen. —
co čím: skoupostí
. Reš.
388375
Vynynati se Svazek: 4 Strana: 1022
Vynynati se, sich ausschlafen, o dětech. Vynynej se! Us. Tč.
388376
Vynzřieti Svazek: 4 Strana: 1022
Vynzřieti, scatere. Ž. Gloss Hab. 16.
388377
Vyobaliti Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobaliti =
rozbaliti, auf-, auswickeln. V
. —
co.
388378
Vyobcenec Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobcenec, nce, m. =
vyobcovanec. Bern.
388379
Vyobcovanec Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobcovanec, nce, m., der Verbannte, Exkommunicirte. Sš. Sk
. 213
. (Hý. ).
388380
Vyobcování, n Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobcování, n
., die Verbannung, Ex- kommunikation. J. tr. Veliké v. čili klatba církevní, nejstrašlivější trest, který zemi po- stihnouti mohl. Ddk. III. 97
. (Tč. ). Vyob- cování ze synagogy (u židů) či odzbornění bylo trojího stupně: 1.
nidduj, jenž odlučo- valo ode schůzek do sbornicea od stýkání-se v obyčejných společnostech; 2
. chérem, jímž se člověk na vždy odlučoval z církve s klet- bou; 3.
šammatha, která člověka i z národ- nosti židovské vynímala. Sš. J. 164. A tak sú již to v. rozšířili, že věrnému křesťanu již druhdy jest lépe obcovati s vyobcova- nými od nich, nežli s těmi, kteříž jiné vy- obcovávají. Hus II. 198.
388381
Vyobcovaný Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobcovaný;
-án, u, o, verbannt, ex- kommunicirt. Zpyšněv vítězstvím svým a poddávaje se radě lidí
z církve v-ných vy- pověděl král papeži veřejně poslušenství; Jižtě šly řeči o svržení v-ného z církve krále. Ddk. II. 274., 277.
388382
Vyobcovati Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobcovati,
vyobcovávati =
z obce vy- loučiti, ausweisen, ausstossen, ausschliessen
. Aby takový člověk ode všech lidí byl vy- obcován a jeho aby se všichni dobří lidé varovali. Zř. F. I. U. XXVI
. A z toho vzeli su světí, že nemá nižádný býti vyobcován a jako zlý jmenován, jedné když také troje napomenutie a tresktánie zavrže a hriechu nechce ostati; Když sám jsa v hřieše smr- telném klne
, zlořečí
, vyobcovává. Hus II. 202., III. 226. —
koho. Smilníci, lakomci a zjevní boží protivníci vyobcovávají ty, jenž slovo božie káží a jich hřiechy treskcí. Hus II. 174. (II. 183., 198., 230)
. —
odkud: z církve
. Sych
., Ráj., Krok., Ddk
. II. 231., 246
., 448., VI. 203. Schultes z Vídně vy- obcován s tichostí v Landshutě byl profes- sorem. Koll. I. 348. Pakli to učiní, buď vy- obcován ze země. Pal. Děj. V
. 1. 397
. Aby žádný nebral od cizozemců; pakli by kdo bral, aby z nás vyobcován byl. Arch. V. 470. —
jak: nálezem, mocí.
Us. A to činie bludně, jakož i vyobcovávají
bludně. Hus II. 203 —
koho proč (odkud kde kdy). Zák. sv. Ben. Je to týž Řehoř, jehož r. 1051. papež Leo IX.
na jedné synodě římské
pro cizoložstvie
z cirkve vyobcoval. Ddk. II. 246. Pro viny z církve jest vyobcován
. Ib
. III. 179
. (Tč
. ). Ktožkolivěk jest v hřieše smrtedlném, ten jest vyobcován
v ten čas z obce svaté; K vóli ďáblově je v-li
. Hus I. 253., II. 174.
388383
Vyobcovati Svazek: 7 Strana: 1077
Vyobcovati. Když koho vyobcijí kletvú pro neposlušenstvie. Št. Kn. š. 119
388384
Vyobczug Svazek: 7 Strana: 1077
Vyobczug, u, m , excommunicamen, zastr. Pršp. 81.
388385
Vyobčiti Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobčiti =
vyobcovati. Na Slov. Bern.
388386
Vyobímati Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobímati, oft umhalsen, umarmen, um den Hals fallen. —
koho. Vyobímala, vy- boskávala svojho muža. Er. Sl. čít
. 71. Vz Vyobjímati.
388387
Vyobírati Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobírati,
vyzobírati, ganz abklauben. —
co. Obírala, až všecko vyobírala (obrala)
. Mor
. Tč.
388388
Vyobjímati Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobjímati =
vyobímati. —
koho. Sko- čil z postele a tu potom svoje krásne děti vyobjímal, vyboskával. Dbš. Sl. pov. I. 207. (VII. 18. ). Šd.
388389
Vyobjímati Svazek: 7 Strana: 1077
Vyobjímati = vyobímati. Orl. II. 168.
388390
Vyobkládati Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobkládati, ganz zum Umschlag ver- wenden. —
co kde. Všecko prutí
okolo přísady vyobkládal, by jí kury nevyhrabaly. Na Ostrav. Tč.
388391
Vyoblesknouti Svazek: 4 Strana: 1022
Vyoblesknouti, knul a kl, utí, umschim- mern. Ros
. Vyobliekaný;
-án, a, o = vyoblíkaný, gekleidet. Ozve sa na zadku stojáci a v sa- mom zlate a sriebre v-ný Ondrej
. Mt. S. I. 61.
Vyobliekati, vyoblíkati, vyoblékati, klei- den, ankleiden;
vyšňořiti (ua Slov. ), aufput- zen. —
si co. Neplač, mati, neplač, ani ne- nariekaj, len si svoju dceru pekne vyoblie- kaj. Sl. ps. 379
. —
se (kdy, do čeho). A ti lidé tu snad ani nepracují, jsou vy- oblékáni akoby
ve svátek. Nitra VI
. 221. Princ poslal zo samého zlata a sriebra krásne šaty Ondrejovi, aby sa aj on vyobliekal a za nimi prišiel; Vyobliekala sa do najkraj- sich, jaké len mala, šiat. Ib
. I. 61., 69. (Šd
. )
. Vyoblinkovati, vz Linkovati. —
V. =
vybiti. U Místka
. Mtl.
Vyobliti,
vyoblívati, vyoblévati, begies- sen, befeuchten. —
co čím. Neborka matka plakala
den i noc a všetky kúty vyoblie- vala sľzami. Dbá. Sl. pov. I
. 1., Mt. S. I.
98. Kde dostrehnú parobka
, vyoblievajú ho tiež. Mt. S. I. 193.
388392
Vyobloučkovaný Svazek: 10 Strana: 0500
Vyobloučkovaný. V. dírka. Čes. 1. XII. 34.
388393
Vyobmýšleti Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobmýšleti, ersinnen. —
co proti komu. Kom.
388394
Vyoboskati Svazek: 4 Strana: 1022
Vyoboskati =
zulíbati, abküssen. Mor. a Slov. Šd. Vz Vyobímati.
388395
Vyobracaný Svazek: 7 Strana: 1077
Vyobracaný =
vycvičený, obratný. Mor. Brt. D. 289.
388396
Vyobraceti Svazek: 4 Strana: 1022
Vyobraceti, el
, en
, ení,
vyobracovati, ganz umkehren. —
co, koho. Ba tak ma vyobracal, že som sa až vyparil. Mt. S. I. 104. —
co,
koho čím kde. Všecku kunčinu (jetel) sme hrablemi
na záhonách vyobra- cali, aby uschla. Na Ostrav. Tč. Hej, a boli by ho statočně papekmi vyobracali, keby kraviar nebo! mal desatraz lepšie nohy ako všetci takí na masle vychovaní. Dbš. Sl. pov. II. 85
. —
V., durchs Umwenden er- langen
. —
si nač: na kabát. Us.
388397
Vyobraceti koho Svazek: 7 Strana: 1077
Vyobraceti koho =
vycvičiti, ausbilden, dressiren. Val. Vck.
388398
Vyobrazenec Svazek: 7 Strana: 1077
Vyobrazenec, nce, m., der Abgebildete. Kos.
388399
Vyobrazení Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobrazení, n. =
vypodobení, vypodoba, zobrazení, podobizna, die Abbildung, bild- liche Darstellung
, Aufnahme (eines Bildes), das Bildniss. J. tr., Nz. V. v textu, na zvláštním listu. Mus. 1880. 174. V jaké ve- likosti v. míti si přejeme,
lépe: obraz jak veliký míti si přejeme. Vz -ání. Pk. —
V. =
vylíčení, před oči stavení (okolností jadrné vyčítání,
Kom. ), hypotyposis, repraesentatio, descriptio, die Schilderung. Nz.
388400
Vyobrazenina Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobrazenina, y, f., die Abbildung. Šm.
388401
Vyobrazitel Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobrazitel, e, m., der Ausbilder, Vor- steller
.
388402
Vyobraziti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobraziti, il, en, ení;
vyobrážeti, el, en, ení;
vyobrazovati = v obrazu předsta- viti, vypodobniti, ab-, nachbilden, entwerfen
, vorbilden, abdrücken. —
co, koho: kra- jinu. Us
. — Kram. —
co komu. Mark. —
co čím: barvami. Us. Ústy vyznávajíce životem také vyobráželi. Kom. Slovy něco v. =
popsati. Us. Básně a fabule, kterýmiž někdy mudrci lidské činy vyobráželi. Kom. II. 326.
Dle všeobecné známosti se tím podobenstvím vyobrazovalo, že.... Sš. 1. 68
. Komedii tu vám slovem vyobraziť. Kká. Td. 137
. —
co kde: na plátně, na stěně. Us.
V obrazu Kristově všeliké ušlechtilosti vyobrazeny jsou. Kom
. Na oltářích má býti vyobrazeno, kterému svatému kostel a oltáře věnovány jsou. Ddk. III
. 40.
388403
Vyobraziti co jak Svazek: 7 Strana: 1077
Vyobraziti co jak. V. něco věrně, po- dlé přírody.
388404
Vyobrazný Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobrazný, abbildlich
.
388405
Vyobretený Svazek: 7 Strana: 1077
Vyobretený = vynalezený, vyhledaný. Slov. Czm. 107.
388406
Vyobrikovať se nač Svazek: 10 Strana: 0500
Vyobrikovať se nač =
obořiti se. Mus. slov. VIL 57.
388407
Vyobročení Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobročení, n., die Auffütterung
.
388408
Vyobročiti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobročiti, il, en, ení =
vykrmiti obro- kem, gut füttern, nähren. —
koho. Oko páně nejlépe koně vyobročí. V
. Povie na to tátoš, len ma statočne vyobroč, zajtrá sa dáme na cestu. Dbš. Sl. pov. I. 118. —
koho kde. Aby mi ho (koně)
u sebe v-čil. NB. Tč. 11. —
co komu: oves koňům, ausfüttern. Na Mor. Tč.
388409
Vyobrpčený Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobrpčený;
-čen, a, o = vykrmený, vy- pasený. Život sytý, vykrmený, v-ný vedou
. Bart. 343. 35.
388410
Vyobručiti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobručiti, il, en, ení,
vyobručovati. —
co: putnu (obruči potáhnouti), bereifen. Ros.
388411
Vyobřezati Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobřezati, ganz umschneiden. Vz Vy- obřínati.
388412
Vyobřínati Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobřínati =
vyobřezati. — co kde. Všecky víšky
na ovse sme vyobřinali, aby nezbujněl
. Na Ostrav. Tč.
388413
Vyobšiti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyobšiti, vyobšívati, rund herumnähen. —
V. =
vybiti. Na Slov. Šd.. Phld. II. 2. 52., Ssk.
388414
Vyobšiti Svazek: 7 Strana: 1077
Vyobšiti koho lieskovicou. Slov.
388416
Vyocívati. — co jak. S Svazek: 4 Strana: 1023
Vyocívati. —
co jak. S príkladnou spo- kojnostou vyočíval až
do konca všetko
. Lipa 195.
388417
Vyoctiti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyoctiti, il, ěn, ení =
octem vymyti, mit Essig auswaschen. —
co komu: ránu. Kram., Kom. Kat. pouč.
388418
Vyočísať komu Svazek: 7 Strana: 1077
Vyočísať komu =
vyšlehati. Mor. Brt. D. 289.
388419
Vyočiti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyočiti, il, en, ení =
vyhleděti. —
si co. Konečne keď si už temer oči vyočili...., sich die Augen aussehen. Er. Sl. čít. 70. Dobre si oči nevyočil, keď tu nikde nic a len čo sedliačik postavil mlynček a rozká- zal mu mlet. Dbš. Sl. pov. I. 29. — Mt
. S. I. 52.
388420
Vyočkovati co Svazek: 9 Strana: 0385
Vyočkovati co: stromy. Šeb. 62.
388421
Vyočuť Svazek: 7 Strana: 1077
Vyočuť,
vyočúvať = vyposlouchati, vy- slyšeti, erhören. Slov. Phľd. IV. 109, 523., 529, Orl II. 279.
388422
Vyodíti Svazek: 7 Strana: 1077
Vyodíti, vyodívati se = svléci, auszie- hen. Val Vck.
388423
Vyodpočinouti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyodpočinouti,
vyodpočnouti, etwas aus- ruhen. —
kde. Až trochu na tom kameňu vyodpočnu, zase půjdu dále. Na Ostrav. Tč.
388424
Vyodpovídati se Svazek: 4 Strana: 1023
Vyodpovídati se. Nevěděl, jak se má v. (vyznati). Kda. 208.
388425
Vyoflancovati komu Svazek: 4 Strana: 1023
Vyoflancovati komu =
oflance dáti, abohrfeigen. Mor. Sd., Šd.
388426
Vyoflinkovati koho Svazek: 4 Strana: 1023
Vyoflinkovati koho = vyflinkati, vy- oflancovati.
388427
Vyohánať komu čím Svazek: 8 Strana: 0484
Vyohánať komu čím: opukáłem =
vy-
biti, Brt. D. II. 416.
388428
Vyoháňati někomu Svazek: 4 Strana: 1023
Vyoháňati někomu =
vybiti. Mor. Šd., Vck.
388429
Vyohlásiti Svazek: 7 Strana: 1077
Vyohlásiti, vyohlašovati (vyohlášať)
koho = snúbence, aufbieten. Círk. listy 1888 19.
388430
Vyohracať Svazek: 8 Strana: 0484
Vyohracať koho také =
vyplísniti, přísně 8 někým zatočiti. Slov. Zátur.
388431
Vyohýbati Svazek: 4 Strana: 1023
Vyohýbati, vyohnouti, ganz umbiegen
. —
co (čím). Všecky klučky vyohýbal, jestli je kde otevřeno; V. hřebíky kleštěmi
. Na Ostrav
. Tč. —
V. komu =
vybiti, vymlá- titi. Na Zlínsku. Brt
.
388432
Vyochladiti Svazek: 7 Strana: 1077
Vyochladiti, abkühlen. Klčk. VI. 45.
388433
Vyokáliť Svazek: 7 Strana: 1077
Vyokáliť, etwas gierig besehen. Ssk.
388434
Vyokládati komu Svazek: 7 Strana: 1077
Vyokládati komu =
vybiti. Mor. Brt. D. 217.
388435
Vyokrouhlený Svazek: 4 Strana: 1023
Vyokrouhlený; -
en, a, o, vz Vyokrouh- liti
. V
. řeč československá. Phld. I. 2
. 22.
388436
Vyokrouhliti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyokrouhliti, il, en, ení, abrunden
. — co čím: kraje nožem, pilníkem
. Us. Jg., Tč.
388437
Vyolejovati Svazek: 4 Strana: 1023
Vyolejovati = olejem vymazati, ein- öhlen. —
co kde. Us. Tč.
388438
Vyomáčeti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyomáčeti, el, en, ení, austunken. Us.
388439
Vyonačiti Svazek: 4 Strana: 1023
Vyonačiti,
vyonačovati =
vytentotiti, ir- gendwie machen. Us. Tč. —
koho =
vybiti mu. Na Slov. Dbš. Obyč. 45. Vz Onačiti.
388440
Vyondiť sa z Svazek: 7 Strana: 1077
Vyondiť sa z kola =
vydříti. Mor. Brt. D. 241. —
co komu kde. Kdosi mi fia- lenku
v zahradě v-dil (vytrhal). V Podluží. Brt. D. 241.
388441
Vyopálati co Svazek: 4 Strana: 1023
Vyopálati co =
páláním vyčistiti n. vy- hoditi, schwingend reinigen, aus-, heraus- schwingen. V. V. obilí. Sych. A já bych byl hlúpý blázen
, dybych si ťa vzal, dyby někdo zrnko v-lal a já plevu bral. Sš. P. 332. —
koho, komu =
vybiti. D.
388442
Vyopatrovati Svazek: 4 Strana: 1023
Vyopatrovati = opatruje udržeti, durch Pflege erhalten. —
co jak dlouho. To nemocné dítě ledva
do léta vyopatruješ; Kvítka
přes zimu do jara v. Us. Tč.
388443
Vyopíchaný v Svazek: 10 Strana: 0678
Vyopíchaný v práci =
zběhlý, zkušený. Brt. Sl.
388444
Vyopíchati Svazek: 4 Strana: 1023
Vyopíchati, vyopichovati koho =
na- praviti, verbessern, veredeln, verfeinern. Na Mor. Sd., Bkř. Cf. Opíchati.
388445
Vyopínati koho Svazek: 7 Strana: 1077
Vyopínati koho =
vybiti. Slov. Koll. Zp. I. 163.
388446
Vyopomínati Svazek: 4 Strana: 1023
Vyopomínati = vyupomínati, durch Mah- nung erhalten, erwirken.
--co.
peníze, dluhy. Mor. Šd.
388447
Vyopytovati se Svazek: 4 Strana: 1023
Vyopytovati se, alles ausfragen. Na Slov. Plk
.
388448
Vyoral Svazek: 4 Strana: 1023
Vyoral, a, m., osob. jm. Tč.
388449
Vyorání Svazek: 4 Strana: 1023
Vyorání, n., die Ausackerung. Vyorá- ním štěrkovitého spodku plodnosť ornice se menší. Tč. exc.
388450
Vyoraný Svazek: 4 Strana: 1023
Vyoraný; -
án, o,
o, ausgeackert. V. země, štěrk, podkova. Us.
388451
Vyorati Svazek: 4 Strana: 1023
Vyorati, orám a oři;
vyorávati, aus- ackern, aus-, aufpflügen. —
co: peníz, stříbro, Sš. P. 329., brázdu, eine Furche ziehen
, Šd., keř. Us. Ruchadlo vyorá brázdu 22 centim. širokou a 16 cm. hlubokou. Tč. exc. Čas prý jest dobrý oráč a proto všudy brázdy vyorává, Bd. —
co kde.
Na svém grunte vyoral hrnec s penězi. Us. Tč. —
co odkud (z čeho) čím. Us.
388452
Vyorávač Svazek: 4 Strana: 1023
Vyorávač,
vyoravač, e, m., der Aus- ackerer.
—V., der Ausackerungspflug. V. bramborů, na brambory, der Erdäptelaus- ackerungspflug, řepy (pluh k vyorávání řepy, dobývač řepový), der Rübenaushebe- pflüg, Rübenpflug. Šp., Pta.
388453
Vyorávač Svazek: 8 Strana: 0484
Vyorávač, e, m. V. bramborů (druh pluhu). Ott. XI. (obraz).
Výpada. Mně na to vejpada nejní = ne- jsem toho žádostiv. Jemnice. Brt. D. II. 416.
388454
Vyorávač Svazek: 10 Strana: 0500
Vyorávač, e, m.
V. bramborů se zachy- covacím kolem a sítem; dvouřádkový v. řepy. Nár. list. 1904. 135. 21.
388455
Vyorávadlo Svazek: 4 Strana: 1024
Vyorávadlo, vyoravadlo, a, n. V. řepové, na řepu, die Rübenaushebemaschine. Šp.
388456
Vyorávka Svazek: 4 Strana: 1024
Vyorávka, y, f. =
vyorávání. Us. Šd.
388457
Vyorodovati Svazek: 4 Strana: 1024
Vyorodovati, durch Fürsprache errei- chen, erbitten. —
co komu kde (u koho).
388458
Vyoseti Svazek: 4 Strana: 1024
Vyoseti,
vyosívati, durchsieben. —
co: mouku. Šd.
388459
Vyosívati se Svazek: 4 Strana: 1024
Vyosívati se, vz Ošívati se (práci se vy- hýbati). Však já se ti vyošívám, jak vezmu bič do ruky. Us. Šd.
388460
Vyosliti Svazek: 4 Strana: 1024
Vyosliti =
z hlouposti něco pověděti, učiniti, eselhaft, dumm machen o. anstellen, einen Eselsstreich machen
. Ten to nějak vyoslí! Tys to pěkně vyoslil! Us. Jg., Dch
.. Kšť., Šd.
388461
Vyosnovati Svazek: 4 Strana: 1024
Vyosnovati, anzetteln, aufbauen. —
kde. Aby se
na slovech těch místnější nauka vyosnovala
. Sš. J. 111. —
co jak. Zas
o své ujmě na hrad útok vyosnoval. Kká. Td. 154.
388462
Vyosobiti Svazek: 4 Strana: 1024
Vyosobiti, il, en, ení, als Person ent- wickeln. —
se jak. V-bil se takořka
ze sebe sám. Pal. Děj. III. 1. 258. —
V. se =
zapříti se, seine Person ablegen
. V. se jest zapříti sebe podlé hříšného člověka. Sš.
388463
Vyosoženie Svazek: 7 Strana: 1077
Vyosoženie, n.. Ausnützung Slov. Šd.
388464
Vyosožiti Svazek: 7 Strana: 1077
Vyosožiti, ausnützen. Slov. Šd.
388465
Vyostiti Svazek: 4 Strana: 1024
Vyostiti, il, ěn, ění =
ostů zbaviti, aus-, entdisteln. —
co: pole
. Us. Tč.
388466
Vyostrožiti Svazek: 4 Strana: 1024
Vyostrožiti, mit Spornen versehen. Bern.
388467
Vyostření, n Svazek: 4 Strana: 1024
Vyostření, n
., die Ausschärfung.
388468
Vyostřený Svazek: 4 Strana: 1024
Vyostřený; -
en,
a, o, geschärft
. Pruty drevené, na zpôsob meča v-né
. Sl. let. V
. 111. —
V. spor, scharf zugespitzt, scharf.
388469
Vyostřiti Svazek: 4 Strana: 1024
Vyostřiti, il, en, ení;
vyostřovati, aus schärfen. —
co čím kde (na čem). Us
388470
Vyostřovadelný Svazek: 4 Strana: 1024
Vyostřovadelný. Aby nebyli jako otci jich národ křivý a v. (= popouzející. Proch. ). Ž. wit. 7. 78.
388471
Vyoškrditi Svazek: 4 Strana: 1024
Vyoškrditi,
vyoškrdovati =
oškrdem vy- křesati. —
co: mlýnský kámen. Šd.
388472
Vyoškýrati Svazek: 4 Strana: 1024
Vyoškýrati =
zbýti, abprügeln. Na Slov. Plk
.
388473
Vyotevříti Svazek: 4 Strana: 1024
Vyotevříti,
vyotvírati, alles öffnen
. —
co. Já sem všecky okna vyotvíral, aby kouř vyšel
. Us. Tč.
388474
Vyotrkati Svazek: 4 Strana: 1024
Vyotrkati, mit Hörnern abstossen. —
V. =
vycepovati, abrichten, ausbilden. U Olo- mouce. Sd.
388475
Vyotročiti Svazek: 4 Strana: 1024
Vyotročiti, il, en, ení, als Sklave erwer- ben
. —
V. =
z otroctví vymoci, von der Knechtschaft befreien. Mus. X. 352.
388476
Vyotvírati Svazek: 4 Strana: 1024
Vyotvírati, vz Vyotevříti.
388477
Vyoúhořiti Svazek: 7 Strana: 1077
Vyoúhořiti pole. Vz Vyúhořiti. Us.
388478
Vyozdoba Svazek: 10 Strana: 0500
Vyozdoba, y, f. Ausschmückung. Vánoční v. ulic. Pokr. 1885 č. 354.
388479
Vyozdobiti Svazek: 4 Strana: 1024
Vyozdobiti, il, en, ení,
vyozdobovati, aus-, verzieren. —
co jak. Mísu
dle vlast- ních plánů dal v. Kká. Td. 337.
388480
Vyožíhati Svazek: 4 Strana: 1024
Vyožíhati, abbrennen. —
V. komu -=
vybiti. Na Zlínsku. Brt.
388481
Vypaběrkovati Svazek: 4 Strana: 1024
Vypaběrkovati, durch Nachlese erwer- ben; ganz auslesen. Ros.
388482
Vypabúnati Svazek: 4 Strana: 1024
Vypabúnati,
vypabouněti, herausstöben.. —
co. Vz Pabúňati. Mor. Šd.
388483
Vypácať koho Svazek: 10 Strana: 0500
Vypácať koho = vyflinkovati. Liptov., Sbor. slov. IX. 47.
388484
Vypácati Svazek: 4 Strana: 1024
Vypácati, ausschlagen, auswerfen. —
co. U Olom. Sd
.
388485
Vypačechovati Svazek: 4 Strana: 1024
Vypačechovati, vz Pačechovati.
388486
Vypáčení Svazek: 4 Strana: 1024
Vypáčení, n., die Sprengung. V
. dverí. Us. Dch.
388487
Vypáčený Svazek: 4 Strana: 1024
Vypáčený;
-en, a, o, ausgesprengt, auf- gestossen. V. komory. Ddk. IV. 231.
388488
Vypačeruvati Svazek: 4 Strana: 1024
Vypačeruvati = vypačísati? Na Slov. Phld. II. 2. 51.
388489
Vypačísati Svazek: 4 Strana: 1024
Vypačísati, ausriffeln, aushecheln. —
co: len. Us.
388490
1. Vypáčiti Svazek: 4 Strana: 1024
1.
Vypáčiti, pač, páče (íc), il, en, ení;
vypačovati =
vykřiviti na bok, zvl. násilně, mocně, aus den Fugen, Angeln heben, auf- brechen. Jg.
, Dch. —
co: dvéře, Šd., ohradu. Dch
. —
co čím (na koho): dvéře socho- rem, Us. Er. P. 298
., kůlem. Us. Tč. —
co kde: loď
v prostředku v. Pref. —
co (komu) odkud: meč z
rukou
. Us
. Dvéře ze stěžejí v. Us. Dch. —
kam, odkud. Zuby
v ústa aneb
z úst se vypáčily. Ras
. —
co jak. Již vrata vypáčili
s rykem
. Kká. Td. 58. Omlouvaje se, že dal byl
mocí v. brány. Pal. Děj
. V. 2
. 346.
388491
2. Vypáčiti Svazek: 4 Strana: 1024
2
. Vypáčiti, il, en, ení,
vypačovati, aus- forschen
(vyzvěděti, vyzvídati). Na Slov. —
co. To neide po pravde. Musím ja to vy- páčiť
. Dbš. 181. pov. I
. 41. —
co komu (zač). Ludmila vedela v čom je vec a tak si v-la čas, keď Ježibaba z izby vyšla; Vypáčil si driečno dievča
za ženu a žil s ňou statočne a v pokoji: Mamo, povedá, mohol by som sa už aj ožieniť
. A vedže si len vypač dakterú. Dbš
. Sl
. pov. I. 39., 139., 250
. (Šd
. )
. —
co odkud. V
. z někoho přiznání
. Th.
388492
1. Vypáčiti Svazek: 7 Strana: 1077
1
. Vypáčiti prsa =
vypnouti. Mor. Rgl. —
se vypačovati = vypínati se. Ib.
388493
1. Vypáčiti co odkud Svazek: 9 Strana: 0385
1.
Vypáčiti co odkud. Vodu z rybníku do rybníku vypačovali (vytahovali). Laš. Mus. fil. 1897. 443.
388494
Vypačmať Svazek: 7 Strana: 1077
Vypačmať =
vyhledati, vyšťourati, auf- suchen V-li mu pěkné dievča
za ženu. Slov. Rr. Sb.
388495
Výpad Svazek: 4 Strana: 1024
Výpad, u, m. =
vypadnutí, das Heraus- fallen, der Ausfall
. —
V. vody (=
výtok), der Ausfall, Ausfluss, Lauf, Ausguss des Wassers. V. Výška výpadu (nadržení), die Stauhöhe. Výpad nečistoty z domu. V. —
V. =
vyjití n. vyjetí na nepřítele, der Aus- fall. Zdařený v. obležených. Ddk
. II. 168. V
. z pevnosti. Čsk. V. nepřátelský; v-dy škody někomu dělati. V. V
. pro picování. D. Časté v-dy činiti
. D. —
V-dy ve spisech na někoho činiti, lépe: dorážeti naň, napa- dati ho, útoky naň činiti. Brs. 261. —
V. při zápase, der Ausstoss, die Passe
. Tš
., Čsk. Rub a v
.. Schlag u
. Ausfall. Čsk. Po- loviční v. =
předhyb. Tš
. Vz Zápas
. KP. I. 574. Choditi v-dem, der Fechtergang. V. do výšky, hoher A. —
V., der Erfolg. Ze všetkých ty jeden ke svému sa kráľovi navrať a truchlý boja výpad i pohromu vojska mu oznam. Hvl
. 154
.
388496
Výpada Svazek: 4 Strana: 1024
Výpada, y, f. =
vypadání, ohled, das Aussehen
. Zlob
. —
V., y, m.
a f.
=
kdo nehezky vypadá, der schlecht aussieht
. To je v. U Kr
. Hradce
. Kšť
. Máma je hrozná v. a on je ještě sušší. U Rychn
. —
V. =
hrdina (iron. ), der Held. Ten Honza je v. ! Us. Vk., Ptr.
388497
Vypadající Svazek: 4 Strana: 1024
Vypadající, ausfallend. Rst
. 518. —
nač. Berně na statky v
. Mus
. 1880. 102. Vz Vy- padnouti.
388498
Vypadalý Svazek: 4 Strana: 1024
Vypadalý, ausgefallen. V. vlasy. Us. Dch
.
388499
Vypadání, n Svazek: 4 Strana: 1024
Vypadání, n
., das Ausfallen.
388500
Vypadaný Svazek: 4 Strana: 1024
Vypadaný, ausgefallen. V
. vlasy
.
388501
Vypadati Svazek: 4 Strana: 1024
Vypadati, vz Vypadnouti.
388502
Vypadati Svazek: 8 Strana: 0484
Vypadati v Rkk. Cf. Mus. fil. 1896.230. —
jak. Vypadá jako z kozy duch, jakoby ho vyblil. Slov. Nov. Př. 592. —
komu. Všecek dobytek jim vypadal = vyhynul. Brt. D. II. 416. —
kým odkud. Že ní vypadli
od mi- losti božie. Chč. S. 105. Cf. Vypadnouti.
388503
Vypadávání, n Svazek: 4 Strana: 1024
Vypadávání, n
., der Ausfall. V. vlasů. Us.
388504
Výpadek Svazek: 4 Strana: 1024
Výpadek, dku, m. =
co vypadalo, das Ausgefallene. Co zrna přes tenší síto vy- padne, jest v
. Na Ostrav
. Tč. —
V. =
sku-
tek za čím jdoucí, výsledek, das Ergebniss, Resultat
. V. vlastního usilování. Krok. II. 578. V. všelikého toho smíchání jest kyse- lina slabá. Pr. Chym. 163
. V
. vyšetřování, das Ergebniss der Untersuchung. J. tr
. Zkou- mati v-dky přírodopisného pozorování země. Presl. Tuším dobrý toho v. (že to dobře vypadne). Us. Džl. V. mého přemyšlování. Šf. Rozpr
. 1865. 376. Tou přísahou se volitelé zavázati měli netoliko k volení upřímnému a nestrannému, ale také ku přísnému tajení způsobu a v-dku jeho; Tento v. volitelského jednání chován mezi voliteli co přísné ta- jemství; V. dvojího vyjednávání. Pal. Děj. IV
. 1. 26., 30., IV. 2. 390. (Šd. ).
388505
Vypadení Svazek: 4 Strana: 1025
Vypadení, n., das Herausfallen. Jg.
388506
Vypadenie Svazek: 7 Strana: 1077
Vypadenie, ruina. Ž. kl. 109. 6.
388507
Výpadkový Svazek: 10 Strana: 0500
Výpadkový. V. zjevy, Ausfallerschei- nungen. Ktt.
388508
Vypadlec Svazek: 4 Strana: 1025
Vypadlec, dlce, m. =
odpadlec, pobě- hlec, odštěpenec, der Abtrünnige. V., Br. Pomsty boží na v-dlce dokročující. BR. II. 753.
388509
Vypadlovať sa Svazek: 7 Strana: 1077
Vypadlovať sa =
vypínati se. Brt. D. 245.
388510
Vypadlý Svazek: 4 Strana: 1025
Vypadlý, aus-, hinausgefallen. V. zub. Us. V. kněží (odpadlí), Scip., andělé. Kom. —
odkud. Každý ďábel z nebe vyypadlý již v hříše zatvrzen jest. Hus III. 245. Se- meno z klasu v-dlé. Us.
388511
Výpadné Svazek: 4 Strana: 1025
Výpadné, ého, n., die Ausfallsstufen. Čsk.
388512
Výpadní Svazek: 4 Strana: 1025
Výpadní, Ausfalls-. V. brána. Us. Dch. Vz Výpadný.
388513
Výpadník Svazek: 4 Strana: 1025
Výpadník, a, m. =
kdo výpad podniká, wer einen Ausfall macht. NA. III. 162.
388514
Vypadnouti Svazek: 4 Strana: 1025
Vypadnouti, ul, utí; (zastr
. vypásti, vy- padu), padl, padení;
vypadati, vypadávati = z něčeho ven padnouti, aus-, herausfallen, entfahren;
prudce vyjíti, vyřítiti se, aus- fallen, herausstürzen;
vybíhati, výpad činiti, vyskočiti, einen Ausfall thun
, ausfallen;
díti se,
býti, státi se, ausfallen, werden, ausschla- gen, ablaufen, herauskommen;
způsobu míti, zdáti se, aussehen, Aussehen haben;
násle- dovati, sich ergeben, aus etwas folgen. Jg. —
abs. Hodíš se zadu na vůz, abys brzo vypadl. Prov. To učinil, aby voda vypa- dati mohla. Us. Vypadá (vyhlíží) jako drahé časy (= špatně), hodně sebraný, jako devíti- prkenná almara, Us
. Dch., jako polské Je- zulátko
, jako drahá léta (= hubený), Šgl., jako sedm drahých časů, Kšá., jako otrapa, Vlk., jak bleskota (bledý), jako zelená sed- mice (bledý, churavý), u Olom. Sd., u Kr. Hradce, Kšť
., jako troje neštěstí, ve Slez. Šd
. V-dala jen ji položiť do rakve. Šml. Vypadl rok (= uplynul). U Kvasin. Hřebík vypadává. Us. Vojsko otáčelo šátky ozdobně kolem čepic, tak že to jako turban vypa- dalo. Ddk. Přezraje-li pšenička, vypadají zrnička. Tč. exc. Ještě hůře vypadají ostatní tvrzení,
lépe: ještě horší jsou.
Šb. Jejich stavení vypadají (stačí: jsou) jako lodi (po- dobají se lodím). Už třikrát vypadl (s ka- zatelnice byl ohlášen, už měl tři ohlášky), ale kdy bude veselí, posud se neví. Na Ostrav. Tč. Vypadá čas, termín. Us., —
odkud: z okna, Us., z církve, Eus., Šm., z úřadu, ze slávy, z lásky, z milosti, z ru- kávu (z lásky), V., z přízně, Sych., z klínu (z lásky), Č
., z naděje. V. V. z pevnosti. Ros. 1 já jsem z nosu nevypadl. Č. To z toho vypadá (následuje). L. Z listiny kandidatní vypadnouti,
lépe: v ní vynechánu, vypuštěnu býti. Brs. 262
. Od boží milosti v. Pass
. Málo (zisku) z toho vypadá, dabei schaut wenig heraus. Us. Dch. V. z paměti. Tč. Mus. 1880. 215. Ako kočiš medveďa zazrel, hneď tri hlavnice z popod neho vy- padly
. Dbš. Sl. pov. 1. 7. Jestliže to tvrdí, z toho vypadá, že... Jg
. Záp
. 44. Ač zrní vypadlo z klasů. Sš. I. 106. Jiní za to mají, že apoštol tu vypadl z vazby. Sš. I
. 149. (Hý. ). Aby voda z těch rolí v. mohla. Arch. IV. 207. On z místa svého vypadl
. BR
. II. 334. b. Angel z nebe, Adam z ráje, Judáš z biskupstvie v., proč ?
pro hřiech; Ktož jako milý syn otci Bohu duše nepo- ručí mra, že maje hřiech smrtelný, z moci božie vypadne. Hus I. 184., III. 139. (Tč. )
. —
komu. Vypadaly mu zuby, vlasy. Us
. On mi vypadá, jakoby byl blázen. Us. Tč. Milá prala, protřípala (protřepávala), vy- padla jí ruka bílá
. Sš. P. 134. Kolik zubu komu žába ščítá, tolik prý mu jich vypadne. Na mor. Slov
. Hrb. Žena mu umrela a čo deň mu to horšie vypadalo tie try dcery bez matky
nechať. Dbš. Sl. pov. I. 334. Kdo se honí za toušem, peníze mu vypadají. Prov. Šd. Ty bys mi vypadl (z oka)! Vz Vy- padnouti komu odkud. Lb. —
komu od- kud. Vypadlo mi to
z ruky, D., z paměti. V. Nikdy mi z paměti, z mysli nevypadneš. V. Z klína vypadly jí květy. Vrch. V-dli jsme jim z rukávu (z lásky). Němc. Už som duši milej zo (ze) srdca vypadnul; Už som mojej milej zo srdca vypadnul. Sl. ps. 164., 91. (Šd. ). Samej kráľovne slzy z oka vy- padly. Mt. S. I. 53. Boli akoby jeden dru- hému z oka vypadol. Dbš. Sl. pov. I. 1. To mi z mysli nevypadne, co pro mne činiti ráčíte. Žer. 16. Ty bys mi vypadl z oka (vz Odbyti prosícího). Lb. Vypadl mu z klína (z lásky). Prov. Šd. Jakoby mu z oka vy- padl (tak jest mu podoben). Vypadne ti šíp z ořecha (lekneš se, když na tebe nenadále přijde). Prov. Nemysli
, že jsem vráně z ocasu vypadl. Načež druhý: Aniž já strace. Č. —
odkud (proč,
jak dlouho, čím jak). Judáš z biskupstvie
pro hřiech vypadl. Hus I. 184. Samej starkej vypadla slza z oka
nad toľkou ľudskou biedou. Dbš. Sl. pov. II. 56. Ať nevypadnú (ta slova) z srdce tvého
po vše dni života tvého. Hus I. 53. Z titulu toho cizoložstvím
na chvíli vypadl. Sš. Sk. 158. (Hý. ). —
za kým. Žiaden človek nevie, ani neuhádne, za kým moje srdce dobre nevypadne. Sl. sp. VI. 208. (Šd
. ). —
kam. Angele, jenž sú vár v nebi počeli,
do pekla sú vypadli. Hus I. 255. —
kde (na koho). Že sice láska ne- vypadla
v útrobě jeho. Sš. L. 164. (Hý. ). Vy- padnuchu na niu (ni)
mezi dřevy (= stromy v lese). Rkk. 46. Při té návštěvě nic ne- vypadá, bei diesem Besuche schaut nichts heraus. Dch. Dobře v. ve tváři. Dch. —
kudy. Zrno
tou derou vypadalo. Voda vy- padá z rolí rozvorem. Us. —
nač, na koho. Nákeřník na ně vypadl. Sych. Jak nepatrný podíl by v-dl na Bremy. Ddk. III. 215. Vz V. kde. —
s kým. Jak to s ním vypadá (jest)? Us. Zle to s ním vypadá. Us. Tč., Dch. Jak ona vypadá se svojím vařením (jak se jí jakožto kuchařce vede)? Kda. Nevím, jak to s ní vypadne. Us. Dch. Já s ním dobře vypadám (se snáším
, sich ver- tragen). Na mor. Valaš. Vck. —
jak. To dobře, zle vypadlo (se stalo; vyhlíží, zdá
se). Us. To vypadlo nám
ku škodě. Dch.
Dobře vypadá
. Us. Šď. Věc špatně vypadne.
Posp. V-dám já
podlé toho, abych... ?;
Dle postavy vypadáš veliký; Nevypadá mi
po chuti, er steht mir nicht zu Gesichte; Nevypadá to nejlíp, es ist damit nicht zum Besten bestellt; Věc teď vypadá jinak. Us Dch
. Výsledek o něco málo menší vypadne (bude)
, než jej tento počet udává. Šim. 174. Krásně to vypadá, kde je chasa mladá, v ruce šabla holá. Sl. ps
. Napovídal dosti srozumitelně, že potom nález papežův
v jeho prospěch vypadne. Ddk. II. 265
. Výprava tato vypadla velmi nešťastně. Ddk. V. 323. Výdělek vypadal chudé,
lépe: byl skrovný. Km. Okoličnosti moje raděj k úspěchu vy- padly evangelia; Věc
na jedno vypadá, geht auf Eins hinaus. Leč to téměř na jedno vypadá. Sš. II. 156., L. 28., Sk. 82. Přihodilo se mu časem nočním, že mu jeden zub stranovní skutečně vypadl
bez bolesti
. Háj. 1362. Vypadl
po měsíci (= zpronevě- řilý uprchl. V z Uprchlý)
. Lb., Kom. II. 329.
388515
Vypadnouti Svazek: 7 Strana: 1077
Vypadnouti. Cf. Vyjíti. -
odkud. Pře- pínání kontrastu vypadá
z rámce krásna. Dk. Oči div z důlků nevypadly. Zr. Am. Vypad mi z chuti (nelíbí se mi již). Val. Brt. D. 289. Tento artikul vypadá od pravdy; (Čes. královstvie) od nie (od jednoty cier- kve) v-dlo. Arch. VIII
. 340., 354. Z toho kóru v-dl Lucifer. Št. Kn. š. 122. —
proč (odkud). V-dl
z jednoty kostelnie smrte- dlným hřiechem. Št. Kn. š. 27. Luk mu v-dl
udivením. Vrch. —
kam. V-dli jsme z lesa zrovna
do vsi (přišli). —
na koho V-dal na mlynáře = podobal se mu. Mor. Rgl. —
jak. V-dá jako zmoklý, jako po nemoci, Osv., jak chrt, jak by cvrčky jedl, jak by ploštky kúsal Us. Cf. V
abs., Vy- zříti. V-dá špatně. Dch. Což v-dlo velmi dobře, pěkně. Čch. Brč. 62 Soud v-dl pří- znivě. Dk.
Za krátký čas v-dalo to v jeho stavení zcela jinak. Sá.
388516
Vypadnouti Svazek: 10 Strana: 0500
Vypadnouti. Řečník vypadl ze své úlohy, fiel aus seiner Rolle, šp. m.: nedbal své úlohy, uchýlil se od své úlohy a p. Mš
.
388517
Vypadnutí Svazek: 4 Strana: 1026
Vypadnutí, n., der Ausfall. V.
388518
Výpadný Svazek: 4 Strana: 1026
Výpadný, Ausfalls-. V. schůdky, NA. III. 162., brána. Dch. Vz Výpadní.
388519
Výpach Svazek: 4 Strana: 1026
Výpach, u, m
. = pára, der Ausdunst, Dunst, Dampf
. Rostl. Kúty milými budú ti kvetinkami dýchať a sladkej výpachy vóně nosiť. Hol. 421.
388520
Vypáchati Svazek: 4 Strana: 1026
Vypáchati, vz Vypáchnouti. —
V. se =
vydováděti se, sich satt herumtummeln. Mor. Šd.
388521
Vypáchlý Svazek: 4 Strana: 1026
Vypáchlý, verduftet, verflüchtigt. V. ocet. Us.
388522
Vypáchlý Svazek: 10 Strana: 0500
Vypáchlý. V. kytice. Čch. II. Pov. 222.
388523
Výpachník Svazek: 4 Strana: 1026
Výpachník, u, m., der Dunstschlauch. Šm.
388524
Vypáchnouti Svazek: 4 Strana: 1026
Vypáchnouti, chnul a chl, utí;
vypá- chati = přestati páchnouti, aus-, verriechen, verduften, ausdampfen, ausrauchen, auslüf- ten, verflüchtigen. —
abs. Víno vypáchlo (vyvětralo). Reš. Sůl vypáchne-li. BR. II. 258. Moudrosť vypáchla. Dl. —
čím: parou. V. —
odkud. Vůně
z květiny v-la. Us. — Kem., Ros. To z nich vypáchne. Abr. Duch starotáborský cele z ní vypáchnul. Pal. Děj
. IV. 2. 356
. —
kde. Utržená kvítka
na slunci brzo vypáchnou. Us. Tč.
388525
Vypacholčiti Svazek: 4 Strana: 1026
Vypacholčiti, il, en, ení, aufhören ein Knecht zu sein; als Knecht erwerben. Bern
.
388526
Vypachořiti se Svazek: 4 Strana: 1026
Vypachořiti se, aufhören sich aufzubla- sen. Bern.
388527
Vypachtěný Svazek: 4 Strana: 1026
Vypachtěný; -
en,
a, o, erschöpft
. Ako tak raz tu von sedela a vlásky si prečesá- vala, pribehol v-ný jelenčok. Dbš. Sl. pov. I. 233
.
388528
Vypachtiti Svazek: 4 Strana: 1026
Vypachtiti, il, ěn, ění, erschöpfen.
388530
Vypajdati se Svazek: 7 Strana: 1077
Vypajdati se =
namáhavě dojíti (o chro- mém). Ús. Kšť.
388531
Vypájeti Svazek: 4 Strana: 1026
Vypájeti, el, ení, tränken. —
koho: dobytek. Us. Bkř.
388532
Vypajznouti Svazek: 4 Strana: 1026
Vypajznouti,
vypajzovati =
pajzákem urobiti. Mor
. Šd. —
V. =
upajznouti.
388533
Vypakovati Svazek: 4 Strana: 1026
Vypakovati, z něm. auspacken =
vylo- žiti, vyndati. — co odkud kam: knihy z bedny
na stůl.
388534
Výpal Svazek: 4 Strana: 1026
Výpal, u, m. =
vypálení, das Abbrennen, der Abbrand. die Decharche, Ablösung (der Kanone). D. V. z děla (= výstřel). V. táhlý, das Lauffeuer; výpal na počesť, General- decharche
. Čsk. V. doutnákem, die Lunten- abfeuerung; v. třením, Friktions-; v
. nára- zem, Perkussions-. Čsk. Chmat při v-lu, der Chargirgriff. Čsk
. —
V. zla = vypálení, das Ausbrennen. Msn
. Or
. 33. —
V. sluneční (vyhořelosť). Jg.
—
V. =
místo výpalčivé, ein Ort, wo das Getreide durch die Sonne ausbrennt, brandiger Ort. Na v-lích nic ne- roste. Us.
388535
Výpal Svazek: 7 Strana: 1077
Výpal. Má hubu jak v. (tlustou, červe- nou). U Star Jič. Vhl.
388536
1. Vypálati Svazek: 4 Strana: 1026
1.
Vypálati,
vyopálati = vyčistiti, vy- mítiti, vymísiti, ausreinigen (auf der Futter- schwinge). —
co odkud: řezanku
od prachu. Puchm. Aby vše, co chybného, z mluvy se vypálalo, jak otruby z mouky. Brt.
388537
2. Vypálati Svazek: 4 Strana: 1026
2.
Vypálati =
vyhořeti, ausbrennen, aus- flammen, zu flammen aufhören. Pec vypálala. Jg.
388538
Vypalečkovati Svazek: 4 Strana: 1026
Vypalečkovati. Prokázána milosť od- souzeným taková, aby metali o to kostky, kteří by z nich měli zavisnouti (pověšeni býti); a
tak naposledy prohráli krky tři, dvanácte pak jich v-li se (chytrácky vypro- stili se) z provazů. Skl. V. 219.
388539
Výpalek Svazek: 4 Strana: 1026
Výpalek, lku, m., der Glühspan (v lučbě)
. Nz
. V., spalek, das Verbrennungsprodukt
. Vz Výpalky. Na Slov
. výpalok
. Ssk
.
388540
Vypálenec Svazek: 7 Strana: 1077
Vypálenec, nce, m. =
vypálený, pro- hnaný. U Star. Jič Vhl.
388541
Vypálení Svazek: 4 Strana: 1026
Vypálení, n., das Aus-, Abbrennen. Daň za v., die Brandschatzung. D. Vyhrožoval v-ním. Sych. Dáno jest vápeníkovi na v. první peci vápna; Na v. jedné peci tihel. Sl. let. IV. 141
. Po tom v. hnala má hospo- dyň krávy na pole. NB. Tč. 81.
388542
Vypáleník Svazek: 4 Strana: 1026
Vypáleník, u, m. =
hra míčem, také:
kdo nevybije do kola zvaná. Dva hráči stojí na metách, házejí si míč a trefují třetího, který je ve středu a hledí se ráně vyhnouti; vyhne-li se, musí ten, jenž netrefil, posta- viti se do středu, a hra se opakuje. U No- vého Bydž. Kšť.
388543
Vypálenina Svazek: 4 Strana: 1026
Vypálenina, y, f., die Brandstätte; ein ausgebrannter Ort. Úhory n. v-ny na poli, kde dříve bylo chrastí. Us. Tč. Vz Vypá- leniště
.
388544
Vypálenisko Svazek: 4 Strana: 1026
Vypálenisko, a, n. =
vypálenina. Na Ostrav. Tč.
388545
Vypáleniště Svazek: 4 Strana: 1026
Vypáleniště, ě, n., die Brandstätte. Rk. Vz Vypálenisko, Vypálenina.
388546
Vypálený Svazek: 4 Strana: 1026
Vypálený,
-en, a, o, ausgebrannt. V. kámen, vápno, cihly. Us. V. znamení to- várny, eingebranntes Fabrikszeichen. Šp. Vypuď je s vypálenými známkami na rukou i na těle. Ddk
. IV. 222
. —
V., niederge- brannt. V-né tvrze a zámky. Arch. III.
243. —
V. =
chytrý, chytrácký, prohnaný, durchgetrieben, pfiffig. Us. Němc, Vrů
.
388547
Vypálený Svazek: 7 Strana: 1077
Vypálený. Rána
z děla v-ná. Us. Pdl. Nádoba
do červena v-ná. Frč.
388548
Vypalicovati Svazek: 4 Strana: 1026
Vypalicovati = palicí, kyjem vytlouci, ab-, durchprügeln. —
komu jak: po řiti, po kýtách. Na Mor
. a Slov. Tč., Phld. II. 2
. 51.
388549
Vypalicovati koho Svazek: 7 Strana: 1077
Vypalicovati koho = holí vybiti (pa- lice = hůl. Slov.).
388550
Výpalisko Svazek: 7 Strana: 1077
Výpalisko, a, n. = pisčité, vyprahlé místo. LObz. XVIII. 182.
388551
Vypáliti Svazek: 4 Strana: 1026
Vypáliti, pal, pále (íc), il, en, ení;
vy- palovati =
spáliti, popáliti, ganz aufbren- nen, alles ausbrennen;
ohněm zničiti, mit Feuer vernichten, verbrennen;
uvnitř spá- liti, inwendig verbrennen, ausbrennen;
vy-
sušiti, verbrennen, austrocknen:
vytopiti, ausheizen;
ohněm vyčistiti, weiss brennen, durchs Brennen reinigen;
vystřeliti, oheň dáti, Feuer geben, abfeuern, abschiessen, losschiessen
. Jg. —
abs. Dnes slunce vy- paluje
. Us. Vypal odsud (= utec).
Us. Sd.
Když Táboři vypálili, tedy jemu ty listy shořely. Arch. 1. 173
. A tak praví, že se stalo v postě toho léta, když Hora vypá- lena
. Arch. I. 164. —
co, koho: dříví (spá- liti), les, dům, ves, město (ohněm zničiti); cihly, pec, vápno, hrnce, ručnici (do vyči- štěné ručnice něco prachu nabiti a jej vy- střeliti
, aby hlaveň vlhkosti pozbyla), Us.
, strom (uvnitř spáliti), Jg
., vodu (destillo- vati), milíř (pálení dokončiti)
. Vys. V. hrn- čířské nádobí, ohněstroj. Us. Dch. V. koho. Tč. 19. V. sudy. Us. Žižka kláštery vy- pálil. Dač. I
. 33
. Jisté jest, že v-li biskup- ské sídlo Lubus
. Pal. Děj. III. 3. 50. V. stavení. Arch. II. 26. Malá jiskra velkú horu i město vypálí
. Mor. Tč
. Hledí, jakoby byl tři vesnice (29 vesnic) vypálil. V. —
co komu. Chcel si ma sklamať, ale ti nevy- pálilo. Dbš. Sl.
pov. V. 6. V-li mu devět vesnic. Pal. Děj
. IV. 2. 413. V-lil si mozek (zastřelil se). Zr. Tomu jsem vypálil vole (= toho jsem napálil)
. U Přer. Kd. Vypálíš mi rybníky (neuškodíš mi). Komínek ně- komu v. (ošiditi ho; uklouznouti mu). Hleď, aby mu močidla nevypálil. Prov
. Znamení komu v. Us. —
co jak. To město
z kořen v-li. Dač. I
. 20. Poviedal jeho žene, že to nebude tak, ako muž povieda
. Ale že jim to ešte na dobré vypáli, keď ten muž pravdu povie
. Dbš. Sl. pov. IV. 92. Stříbro
na bílo, D
., hrnec na červeno, na černo (na záduch). Us
. Koflík
jedním douškem v. (vy- piti)
. L. —
co odkud: olej
z květu. V. Vypálil mu peníze z kapsy (ukradl). Us. Sd. V. náboj z ručnice, z děla. Us. Čsk
. —
komu co kde (čím): šibenici
na čele. Us. V-lil si
jiskrou díru
do kabátu,
v ka- bátě. Us. —
odkud kam: z děla
na ne- přítele, Us., z ručnice. Rk
. Vypáliti z děla k městu,
na věž, na loď. —
co čím: město ohněm. Har. I. 164. Nevypal mě očima (nedívej se na mne tak upiatě). U Luka-, vice. Dhn. —
za kým. Husár nelenivý ztrhnul eště karabín z pleca a vypálil za ním. Dbš
. Sl.
pov
. V
. 27. —
proč. Město
ze msty vypálil. Us
. Tč.
V-li tou krato- chvilí šest domů
. Dač. I. 215 —
kdy. Lid jeho během r. 1157. v-lil ovšem moravský hrad Podivín. Ddk. III
. 216
. To léto Uhři Horu v-li
. Arch. I. 164
. —
se. Abychom se jako hrnci nečistí v-li
. Hus I
. 351. —
adv. Zle mu vypálilo (nepoštěstilo se mu). Bern.
388552
Vypáliti co čím kam Svazek: 7 Strana: 1077
Vypáliti co čím kam. V. písmeno, číslici
do dřeva žhavým železem. Us. Pdl.
388553
Vypáliti čím Svazek: 10 Strana: 0500
Vypáliti čím. Ta očima div nevypálí. Rais. Vlast. 240. —
komu jak. Zle se mu v-lo (nepodařilo se mu). Mus. slov. VI. 111.
388554
Vypáliti odkud Svazek: 10 Strana: 0678
Vypáliti odkud =
rychle odjeti, utéci. Brt. Sl.
388555
Výpalka Svazek: 4 Strana: 1027
Výpalka, y, f., der Brandel. V. tření, der Friktionsbrandel. NA. III 94
.
388556
Výpalka Svazek: 10 Strana: 0500
Výpalka, vz Průpalnička.
388557
Výpalkový Svazek: 4 Strana: 1027
Výpalkový, Schlemp-. V
. popel, die Schlempasche
. Šp.
388558
Výpalky Svazek: 4 Strana: 1027
Výpalky, ův, pl., m
. =
pomyje ve vino- palně, Schlempe, Verbrennungsprodukte, das Spülicht aus der Brennerei, Brantweinspü- licht. Mor. Šd
., Jg., KP
. V. 144. Dělati si z někoho v-ky (spotten, höhnen). U Olom
. Sd.
388559
Výpalky Svazek: 7 Strana: 1077
Výpalky. Zužitkování v-ku. Vz KP. V
. 472
388560
Výpalné Svazek: 4 Strana: 1027
Výpalné, ého, n. =
plat dávaný, aby nepřítel nevypálil, die Brandschatzung. Jg.
388561
Výpalniště Svazek: 4 Strana: 1027
Výpalniště, ě, f. =
suchoparné místo, ein trockener, von der Sonne ausgebrannter Ort. Us.
388562
Výpalný Svazek: 4 Strana: 1027
Výpalný = k vypálení náležitý, Brand-, Abbrand-, Abfeuerungs-, V. deska, Abfeu- erungsplatte, f. Čsk.
388563
Výpalný Svazek: 10 Strana: 0500
Výpalný oheň. Msn. II. 136.
388564
Výpalok Svazek: 4 Strana: 1027
Výpalok, lku, m. =
výpalek. Slov.
388565
Vypalovací Svazek: 4 Strana: 1027
Vypalovací, Zünd-, Brand-
. V
. dírka,
přístroj. Jg
.
388566
Vypalovač Svazek: 4 Strana: 1027
Vypalovač, e, m
., der Ausbrenner. V
. sadry, der Gypsbrenner. Šm.
388567
Vypalovadlo Svazek: 8 Strana: 0484
Vypalovadlo, a, n. Elektrické v., elektr. Brandapparat. KP. VIII. 212.
388568
Vypalování Svazek: 4 Strana: 1027
Vypalování, n., die Aus-, Einbrennung, Abfeuerung.
388569
Vypalovati Svazek: 4 Strana: 1027
Vypalovati, vz Vypáliti.
388570
Vypáněti Svazek: 4 Strana: 1027
Vypáněti, ěl, ění, aufhören einen Herrn zu spielen. Však on brzo v-ní. Slez. Šd.
388571
Vypanování, n Svazek: 4 Strana: 1027
Vypanování, n
., die Ausherrschung.
388572
Vypanovati Svazek: 4 Strana: 1027
Vypanovati, durch Herrschen gewinnen.
si co: česť a chválu. Jg
. —
abs. Již vy- panoval =
dopanoval, ausherrschen. Jg.
388574
Vypapaný Svazek: 4 Strana: 1027
Vypapaný; -
án,
a,
o, ausgetreten, fett, dick
. Us. Má papulu hodně v-nú. V již. Mor. Šd.
388575
Vypapati Svazek: 4 Strana: 1027
Vypapati, auspappen, ausessen =
vyjísti, v dětské řeči. —
co: kaši
. —
co odkud. Už jsi
z misky všecko vypapalo, už možeš zase nynať
. Na Ostrav. Tč.
388576
Vypápeřiti Svazek: 4 Strana: 1027
Vypápeřiti, il, en, ení, na Slov. =
peřím vycpati, mit Flaumfedern ausstopfen, an- füllen. —
co: duchnu. Bern.
388577
Vypapinkati Svazek: 4 Strana: 1027
Vypapinkati, vz Vypapati.
388578
Vypapkati Svazek: 4 Strana: 1027
Vypapkati =
vypapati.
388579
Vypaprati Svazek: 4 Strana: 1027
Vypaprati,
vypiprati, vypaprávati = vy-
babrati, vypiplati. Na Ostrav. Tč. —
co. Často som videl deti mrkvičky tejto rost- liny vypaprávati a jést. Let. Mt. sl. X. 1. 48.
388580
Vypaprikovati Svazek: 4 Strana: 1027
Vypaprikovati, auspapriciren. —
si co čím: žaludek gulašem. Mor. Tč.
388581
Výpar Svazek: 4 Strana: 1027
Výpar, u, m. =
vypařování, pára, der Dunst, die Ausdünstung
, Verdünstung
. V
. kožní
, die Hautausdünstung
. Nz
. lk
. Silný výpar třísla
. Šp. V. shniliny. Ja. V
. z je- zera vystupuje
. Us. Otravy vdýcháním v-rů měďnatých a utrýchových. Čs. lk. X. 333. Zlé výpary. Dch —
V. =
díra, kudy pára z chléva vychází, das Luftloch. Us. —
V. =
suchopar. Ja
. —
V. = bledé bulky na tváři dětí, když se jim zuby řezají, der Zahnaus- schlag der Kinder.
388582
Výpar Svazek: 7 Strana: 1077
Výpar. V-ry kožní. Cf. Slov. zdrav. 409., Mkl. Etym. 232.
388583
Výpara Svazek: 4 Strana: 1027
Výpara, y, f
. =
vypaření, die Ausdün- stung, das Dunstgas. Šd
.
388584
Vyparáditi Svazek: 4 Strana: 1027
Vyparáditi, il, ěn, ění, ausparadiren, aufputzen
. —
koho čím: novými šaty. Jg. Tč., Mtl.
388585
Vyparáditi se Svazek: 8 Strana: 0484
Vyparáditi se =
vydováděti se. Přer. Brt, D. II. 360.
388586
Vypárání Svazek: 4 Strana: 1027
Vypárání, n., die Auftrennung.
388587
Vypáraný Svazek: 4 Strana: 1027
Vypáraný; -
án,
a, o, aufgetrennt, ausge- stochert.
388588
Vypárati Svazek: 4 Strana: 1027
Vypárati, vyparovati = páráním vyníti, austrennen
, auftrennen;
vyčistiti, ausstochern. —
co: zuby, Ros., nos a chlípe. Kom. V. něco někde (ausstöbern
, vyprášiti, vyburco- vati, vyšťárati, vyšukati, vyslíditi). V. Šev v
. (co sešito jest). Ros. —
co čím komu. Čímž sobě zuby struží a vyparují. Rozm. Fil. s Prvd. Kabát nůžkami. —
co odkud: hlinu
z prachovnic. St. let. Podšívku z ka- bátu. V-rej mi trn z nohy. Mor. a Slov. Šd.
V-rej mi z nohy pcháč. Mor. Šd. —
se =
zdlouha se vypraviti, Ros.; 2)
rozpárati se. Us.
388589
Vypáratí Svazek: 10 Strana: 0500
Vypáratí krávu z
kůže
—:
stáhnouti s ní kůži. Čes. 1. XI. 462.
388590
Vyparatiť Svazek: 7 Strana: 1078
Vyparatiť =
vyplísniti. Zátur.
388591
Vyparátiť Svazek: 10 Strana: 0500
Vyparátiť =
vykonati, spraviti. Slov. Phľd.
XXIV. 605.
388592
Vyparátiť Svazek: 10 Strana: 0678
Vyparátiť =
nenadále něco nemístného vy- konati. Liptov. Sb. sl. IX. 47.
388593
Vyparátiti Svazek: 8 Strana: 0484
Vyparátiti. Aby niečo nevyparátil (nevy- vedl?). Phľd. 1895. 427.
388594
Výparek Svazek: 4 Strana: 1027
Výparek, rka, n. =
nedochůdče z krávy vypárané. U Místka. Škd.
388595
Výparek Svazek: 7 Strana: 1078
Výparek =
věc vypařováním získaná. Pdl.
388596
Vyparenina Svazek: 9 Strana: 0385
Vyparenina u dětí =
opar. Sbor. slov. IV. 50.
388597
Vyparchati Svazek: 4 Strana: 1028
Vyparchati = vypárati, ausstochern. Na Slov
. Bern
.
388598
Výparina Svazek: 10 Strana: 0500
Výparina, y, f. (sparisko) =
teplý močiar, vývar, vývařiště. Liptov. Sbor. slov. IX. 44.
388599
Výparka Svazek: 7 Strana: 1078
Výparka, y, f =
šťávní pára. Ott. V. 765. a.
388600
Výparky Svazek: 4 Strana: 1028
Výparky, pl., m. =
jemné kožešiny z po- tracených beránků. S
. N. Vz Výparek
.
388601
Výparky Svazek: 4 Strana: 1028
Výparky, pl., m. =
zbytky po vypaření, Verdampfungsrückstände
. Šp.
388602
Výparní Svazek: 4 Strana: 1028
Výparní, Dampf-. V. tlak
. Stč. Zmp. 619., 620.
388603
Výparník Svazek: 4 Strana: 1028
Výparník, u, m
., das Ventil. Dch.
388604
Výparnosť Svazek: 4 Strana: 1028
Výparnosť, i, f., die Verdampfungsfähig- keit. Zpr
. arch. IX. 28.
388605
Vypárnout Svazek: 10 Strana: 0500
Vypárnout =
vypáratí. To už je v-tý. Deštná Mš.
388606
Výparný Svazek: 4 Strana: 1028
Výparný, Ausdünstungs-, Verdampfungs-, dunstig. V. zápachy. Dch
.
388607
Výparný Svazek: 10 Strana: 0500
Výparný. V. teplo. Vot. 193.
388608
Vyparochniti Svazek: 7 Strana: 1078
Vyparochniti =
vydělati. Val. Vck.
388609
Výparoměr Svazek: 4 Strana: 1028
Výparoměr, u, m. =
nástroj, jimž se měří množství vody v jistém čase z určité plochy vypařené, der Dunstmesser, Ausdün- stungsmesser, Atmometer, Evaporimeter
. Nz., Stč
. Zmp
. 614.
388610
Vyparovati Svazek: 4 Strana: 1028
Vyparovati, vz Vypárati.
388611
Výparověst Svazek: 4 Strana: 1028
Výparověst, u, m., der Atmidoskop. Rk.
388612
Výparový Svazek: 4 Strana: 1028
Výparový, Dunst-, Verdampfungs-. V. roura. Zpr. arch. IX. 55
.
388613
Vypartykovati Svazek: 4 Strana: 1028
Vypartykovati =
vyšiditi, wegprakti- ciren. —
co.
388614
Vyparuchniť si co Svazek: 7 Strana: 1078
Vyparuchniť si co =
vydělati. Val. Slaví 11
388615
Výpary Svazek: 4 Strana: 1028
Výpary, pl., m., vz Výpar. —
V. =
opary, Fäulniss der Mundwinkel
. Na Slov
. Bern
.
388616
Vypařelisko Svazek: 4 Strana: 1027
Vypařelisko, a, n. =
místo na poli vodou a sluncem vypařené, der Brandfleck. Cf. Vy- páleniště. Na Ostrav. Tč.
388617
Vypaření Svazek: 4 Strana: 1028
Vypaření, n., die Dämpfung, Ausdün- stung, das Ausbrühen.
388618
Vypaření Svazek: 7 Strana: 1078
Vypaření. Po v. se (= zmizení) hnus- ných Avarů. Šf. Strž. II 63.
388619
Vypařenina Svazek: 4 Strana: 1028
Vypařenina, y, f., die Ausdünstung, der Dunststoff
. Us. Šd
388620
Vypařený Svazek: 4 Strana: 1028
Vypařený; -
en,
a, o, ausgedämpft, aus- gebrüht
. Kone v-né, akoby jich vriacou vo- dou oblial. Mt. S. I. 100.
388621
Vypářeti Svazek: 10 Strana: 0500
Vypářeti, el, ení =
vypařovati. Šel jsem mimo, když vepř
v-li. Wtr. exc. Sr. Vy- pařiti.
388622
Vypařilý Svazek: 7 Strana: 1078
Vypařilý, ausgebrüht. —
V., aufge- taucht. Surovci nevědomo kdy v-lí. Šf. Strž. I. 580.
388623
Vypařiti Svazek: 4 Strana: 1028
Vypařiti, il, en, ení;
vypařovati =
pa- řením vyčistiti, vypáliti, ausbrühen;
parou vyhnati, ausdünsten. —
co: nádobu, zabitou drůbež. Us. Sníh osení v-řil. Us. na Mor. Slunce v-řuje role a dělá výpařiska. Na Ostrav
. Tč. Tys istě dneskaj nevypařil huby (nejedls nic teplého). Na mor. Valaš. Vck.
Teplo vodu vypařuje. Us. Peltram vypařuje vodnotelnosť; v
. vlhkosti
. V. V
. koho = do páry přivésti. Na Slov. V. nepřítele = střelbou zahnati. L., Šm. —
co komu (kde): do- bytku suchou píci
v nádobách
. V-řím ti kšticu. Mt
. S. I. 117. —
co čím: škopek horkou vodou. Hrob dřívím obložen a vy- pařen. Vc.
507. —
co na koho. A hroznějším bičíkem jich pomrští než oněch židovských kněží, neb vypaří na ně tento biček: Ven, psi nestydatí, jenž ste z mého domu jeskyni lotrovu učinili
. Hus II. 124
. —
se = páru vydati; přestali pařiti se; do páry přijíti; pařením ustrojenu býti; s posměchem, tolik co: vzíti se kdes, vydařiti se. Vypařil se (objevil se) nějaký lotřík, který namlouval Židy. Plác. Otevř dvéře, ať ten smrad se vy- pařuje. Na Ostrav
. Tč. —
se na koho =
obořiti se naň, losfahren. Dch., Mus
. 1880
. 198
. —
se odkud. Voda z hrnce se vypaří
nad ohněm
. Us. Tč. —
se čím. Běžením se v-řil (do páry přišel, se zapotil). Bern. Voda teplem se v-řuje. Us.
388624
Vypařiti se Svazek: 10 Strana: 0500
Vypařiti se. Darmo sme se vyparili (ná- mahou propotili). Sb. sl. 1902. 30.
388625
Vypařiti se kde kdy Svazek: 7 Strana: 1078
Vypařiti se kde kdy. Avarové vypa- řivši se (objevivši se) 1. 557.
na Douu. Šf. Strž. II. 20. Jeden i druhý se v-řil, reper- tus est Šmk. —
koho odkud čím : hle- mýždě vřelou vodou ze skořápky. ZN. I 584.
388626
Vypařiti se proti komu Svazek: 10 Strana: 0500
Vypařiti se proti komu = vyraziti Baw. T. v 1483. Sr. V. se na koho
.
388627
Vypařovací Svazek: 4 Strana: 1028
Vypařovací, Dunst-, Dampf-, Ausdün- stungs-. V
. zvonec. KP. V. 95
. V. náčiní. Techn. Vz Vypařovač.
388628
Vypařovač Svazek: 4 Strana: 1028
Vypařovač, e, m
. = vypařovací stroj, der Ausdämpfer. Vz Vypařovací, Vypařo- vadlo
.
388629
Vypařovadlo Svazek: 4 Strana: 1028
Vypařovadlo, a, n., der Dämpfer. Vz Vypařovač.
388630
Vypařovák Svazek: 4 Strana: 1028
Vypařovák, u, m. = přístroj (v cukro- varu), v němž zbavuje se spodium ostrou parou nadbytečné vody. KP
. V
. 95.
388631
Vypařování Svazek: 4 Strana: 1028
Vypařování, n. = nenáhlé tvoření-se par na povrchu kapalin, někdy i pevných těles, jakožto protiva vření, totiž tvoření-se par i uvnitř kapaliny spojeného s kypěním a šuměním
, die Ausdünstung, Evaporation. S. N. Vz tam více a Vypařiti, Stč Zmp
. 614
. V. či transpirace listů. LP. II. 126. Přístroj na v. sudů, der Fassdämpfapparat
. Suk
. Při v. kamene. Prm. IV. 164.
388632
Vypařování Svazek: 7 Strana: 1078
Vypařování. Cf. Šfk. Ruk. 74., MS. 208 , Slov. zdrav. 409.
388633
Vypařovati Svazek: 4 Strana: 1028
Vypařovati, vz Vypařiti.
388634
Výpas Svazek: 4 Strana: 1028
Výpas, u,
m., die Weide; der Weideplatz. Poslati dobytek na výpas. Býti na výpase (= na krmníku, žertem). U Opavy. Klš.
388635
Vypásati Svazek: 4 Strana: 1028
Vypásati, vz Vypásti. —
V., ab-, aus- schnallen. —
co odkud. Šavli, řemen se sebe; s břicha. Us. Tč.
388636
Vypasečený Svazek: 4 Strana: 1028
Vypasečený; -en, a,
o, ausgerodet. Us
.
388637
Vypasečiti Svazek: 4 Strana: 1028
Vypasečiti, il, en, ení, aushauen (Wald). —
co: les.
388638
Výpasek Svazek: 4 Strana: 1028
Výpasek, sku, m. =
mzda,
již dostávají bača a valach (pastýř) za práci svou na sa- laších. Dostávají obyčejně po centu brynze, po osmi zlatých, po kousku políčka při ko- libě na zemáky a pohanku. Us. na mor. Valaš. Vck.
Vz Brt. Lid a národ. 187
.
388639
Vypasenec Svazek: 4 Strana: 1028
Vypasenec, nce, m. =
vyžranec, der Auf- gefütterte
, Gemästete, Dicke, Fette
. Us.
Šd
.
388640
Vypasení, n Svazek: 4 Strana: 1028
Vypasení, n
., die Ausweidung. V. obilí. —
V. =
vykrmení, die Ausmästung. V-ní vepřů bukvicemi. Us
.
388641
Vypasený Svazek: 4 Strana: 1028
Vypasený; -
sen,
a,
o, abgeweidet. V. louka. —
V. kráva =
vykrmená, tlustá, ausgemä- stet, gut genährt, dick, fett. Cf. Pásti. V
. V-ný člověk
, dobytek. Má hubu (břicho) v-nou (v-né). Us. Šd. Je dobře v-ný
. Přišel dom ze světa (ze služby) všecek v-ný, wohl- genährt. Us. Šd.
388642
Vypasený jak. V Svazek: 9 Strana: 0385
Vypasený jak. V
. ako buják, křmnik. Zát. Př. 63b.
388643
Vypaskuděný Svazek: 4 Strana: 1028
Vypaskuděný; -
en,
a, o = vyžilý, aus- gemergelt. Ten kot je celý v-ný (hubený). Slez. Šd.
388644
Vypaskuditi Svazek: 4 Strana: 1028
Vypaskuditi, il, ěn, ění =
vyhubeniti, mager machen. Vz Vypaskuděný. —
V. =
něco špatného učiniti, etwas schlechtes thuen
. —
se kde. Kočka se přede dveřmi v-la, sich ausleeren
. Na Ostrav
. Tč
. U Brušperka. Mtl.
388645
Vypáslosť Svazek: 4 Strana: 1028
Vypáslosť, i, f. =
hustosť, die Dicke. Reš.
388646
Vypáslý Svazek: 4 Strana: 1028
Vypáslý = vypasený, tlustý, wohlgenährt, dick, fett, ausgemästet. —
čím. Býk mlá- tom, kohout zrnem v-lý
. Us. Tč
.
388647
Vypáslý Svazek: 7 Strana: 1078
Vypáslý, vz Krem (dod.).
388648
Vypasomániti Svazek: 4 Strana: 1028
Vypasomániti, il, ěn, ění, bordiren, fran- sen, ausfransen. Na Slov. Bern.
388649
Vypasovati Svazek: 4 Strana: 1028
Vypasovati, vz Vypásti. —
V. se, genug ringen. Na Slov. Bern
.
388650
Vypasovati si co Svazek: 10 Strana: 0500
Vypasovati si co =
pasy dobyti. Pérečko (kytku) si v. Brt. P. n. 820.
388651
Vypásti Svazek: 4 Strana: 1028
Vypásti, pasu, pásl, pasen, ení;
vypásati, vypasovati, vypásávati = pasením vyhubiti, abweiden;
vykrmiti, ausmästen;
vyhlídati, ausspähen, aufziehen
. —
co: trávu, louku. Us
. Dolinu sem vypásl, halenu sem pro- pásl (ztratil). Sš. P. 81. —
koho = vyhlí- dati. Us. V. krávy
. Us
. Tč. V. někoho také
vyčíhati, ausspähen. U Rychn. Dbv., Vk., Kšk. —
co kým: louku kravami, ovcemi. —
co komu: jetelinu. Us. Šd. —
co kde. Kdosi nám
na louce vypásl trávu
. Us. Šd. —
se =
vykrmiti se; při hře dostati se
z dola nahoru
. U Kr. Hradce. Kšť. Dajte slaniny, nech sa vypasiem. Sl. spv. VI. 235
388652
Vypásti Svazek: 9 Strana: 0385
Vypásti. Trávu na cestě v. Wtr. Živ. vys. šk. 83.
388653
Vypasťovati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypasťovati, mit der Faust abschlagen. Na Slov. Bern.
388654
Vypastviti Svazek: 4 Strana: 1029
Vypastviti, il, en, ení =
vykrmiti, aus- mästen.
— co. A když je (tělo) vypastvím, že ztučnie. Hus III. 110.
388655
Vypaščekovati koho Svazek: 4 Strana: 1029
Vypaščekovati koho, ausschimpfen. Na Ostrav. Tč.
388656
Vypaškrdiť Svazek: 7 Strana: 1078
Vypaškrdiť =
vymlsati V-dil z toho všetko mäso. Slov. Čkžk. X. 86.
388657
Vypaškrtiti Svazek: 4 Strana: 1029
Vypaškrtiti =
vyčenichati. —
co. Keď si dačo
z poludnia odložila k večeri, mohla byť istá, že jej ho vyňuchajú a vypaškrtia. Na Slov. Dbš. Sl. pov. IV
. 3
.
388658
Vypašovati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypašovati, hinausschmuggeln
. — co. Tč.
Vypatáčkovati, mit runden Mettalblätt- chen verzieren. U Olom. Sd.
388659
Vypäť Svazek: 8 Strana: 0484
Vypäť, vypiať = vypnouti. Slov. Kal. S. 201.
388660
Vypaťhati se Svazek: 4 Strana: 1029
Vypaťhati se =
loudavě se vyvléci, lang- sam herauskommen. Ptr
.
388661
Vypati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypati, vz
Vypnouti
.
388662
Vypatí Svazek: 4 Strana: 1029
Vypatí =
vypětí. Vz Vypnouti. Bern
.
388663
Vypatkovati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypatkovati = vyhladiti, vyleštiti, aus- glätten
. Na mor. Valaš. Vck.
388664
Vypatlati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypatlati,
vypatlávati, unnütz verwen- den =
zbytečně vypotřebovati. —
co. Ženy turecké a arabské bohatší toho balsamu mnoho v-ly. Har
. II. 59. —
co nač. V-lal na to mnoho plátna. Us.
388665
Vypatlati Svazek: 9 Strana: 0385
Vypatlati =
vypiplati (dítě, housata). Jičín. Kub. L. f. 1900. 365.
388666
Vypátrání Svazek: 4 Strana: 1029
Vypátrání, n., die Erforschung, Ergrün- dung, Ausfindigmachung.
388667
Vypátraný Svazek: 4 Strana: 1029
Vypátraný; -án, a, o, erforscht, ausfin- diggemacht, eruirt, ergründet. Us.
388668
Vypátrati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypátrati, vypatřiti =
patřením vyzvě- děti, vyšetřiti, ersehen, erforschen, ausmit- teln, ergründen, ausspähen.
— co. V
. Nelze to v. Us. Tie dve hrube knihy so sebou vezmite a eště daktoré krajšie (piesně) vy- patrite
. Lipa II. 177.
— čím: bystrostí zraku, rozumu. Us.
— co kde: v některém umění.
— co jak. Nech to právem vypatrí (vy- šetří). Sl. let. I
. 305.
— co pro koho. Us. Tč.
388669
Vypatrchati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypatrchati =
utratiti. —
co: peníze. Kb
.
388670
Vypatrovati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypatrovati. —
koho. Pacholka do- brého, žeby lidi vypatroval, aby potřebnosť chudému i bohatému byla. Arch. II. 394.
388671
Vypatřitel, e Svazek: 4 Strana: 1029
Vypatřitel, e,
m., der Erseher, Ausspä- her
. Us. Jr.
388672
Vypatřiti Svazek: 4 Strana: 1029
Vypatřiti, vz Vypátrati.
388673
Vypatý Svazek: 4 Strana: 1029
Vypatý; -
at, a, o =
vypnutý. Vz Vy- pnouti.
388674
Vypauzovati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypauzovati, durchpausiren, durchzeich- nen. —
co jak: mapu
přes tenounký sla- měný papír. Mor. Tč.
388675
Vypažení Svazek: 4 Strana: 1029
Vypažení, n., das Futter. V-ní okenné (pažba okenní, očepí), das Fensterfutter
. Nz.
388676
Vypaženina Svazek: 10 Strana: 0501
Vypaženina, y, f. =
vypažení, das Futter. V. ve dveřích. Tbz. VIII. 133.
388677
Vypažený Svazek: 4 Strana: 1029
Vypažený; -
en,
a,
o, verkleidet. —
čím. Hodbábom v-né kolesa. Sl. let. V. 108.
388678
Vypažiti Svazek: 4 Strana: 1029
Vypažiti, il, en, ení,
vypažovati, ver- kleiden. Vz Pažiti. —
co: okna, dvéře
. Us. Nz. —
co čím: stěny prkny. Us.
388679
Výpažný Svazek: 10 Strana: 0501
Výpažný, vz Pažnice.
388680
Vypéci Svazek: 4 Strana: 1029
Vypéci, vz Vypekati.
388681
Vypeckovati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypeckovati, auskernen. —
co nač: trnky na halušky. Mor. Tč.
388682
Výpecné Svazek: 7 Strana: 1078
Výpecné, ého, n., das Backgeld. Šp.
388683
Výpeček Svazek: 4 Strana: 1029
Výpeček, čku, m.
, výpečky, pl
. =
mast- nota z něčeho vypečená, Ausbackefett, n. Vy- tírati chlebem v-ky z pekáče. Us. Tč. Braten- sauce.
Vypečení, n., das Ausbacken, Ausbraten. Šp.
388684
Vypečený Svazek: 4 Strana: 1029
Vypečený; -
en,
a, o, ausgebacken, gut gebraten.
V. chléb, maso, buchta.
— kde. Chléb
v peci dobře v-ný. Us Šd.
388685
Vypečetiti Svazek: 4 Strana: 1029
Vypečetiti, il, ěn
, ění.
— co: vosk (pe- četěním zpotřebovati), durchs Siegeln ver- brauchen. Bern.
388686
Vypečka Svazek: 4 Strana: 1029
Vypečka, y, f. =
výpeček. Šp.
388687
Vypěchování, n Svazek: 4 Strana: 1029
Vypěchování, n
., die Ausstauchung. Šp.
388688
Vypěchovaný Svazek: 4 Strana: 1029
Vypěchovaný; -
án,
a,
o, ausgestopft, ausgestampft
. — čím. Podlaha hlinou v-ná. Us.
388689
Vypěchovati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypěchovati = skuliny mechem vycpati, mit Moos ausstopfen;
pěchuje vybiti, aus- stampfen. —
co: hráz
u rybníka. Ms. —
co čím. Vz Pěchovati
.
388690
Vypejtovati Svazek: 8 Strana: 0484
Vypejtovati, z něm. ausbeuten = vydran- covati. Kat. z Žer. I. 218.
388691
Vypejznouti Svazek: 4 Strana: 1029
Vypejznouti, herausstehlen. VzPejznouti. U Olom
. Šd.
388692
Výpeka Svazek: 4 Strana: 1029
Výpeka, y, f., das Ausbacken, Ausbra- ten. Šp., L.
388693
Vypekačka Svazek: 4 Strana: 1029
Vypekačka, y, t. =
lopata pekařská u peci, die Ausbebschippe.
388694
Vypekařiti Svazek: 4 Strana: 1029
Vypekařiti, il, en, ení, als Bäcker ver- dienen.
— si co: pěkné peníze. Brt., Tč.
388695
Vypekati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypekati,
vypéci, vz Péci. —
V. =
celé upéci, ausbacken, ausbraten;
pečením ven dostati, durchs Braten herausbringen, aus- backen;
z peci vyndati, aus dem Backofen herausnehmen.
— abs. Slunce dnes vypeká (hodně hřeje). Us. Vz Vypekati.
— co komu. Dnes jsem vám chléb dobře v-la. Us.
— co nač: mouku na chléb. Us. Šd.
— co kde. Pekař chléb
v peci vypeká (peče). Kom.
— co odkud: sádlo
z husy. Us. Pekař
z peci pečivo vypéká (vyndává). Us.
— se. Chléb se dobře v-kl (upekl). Sádlo se v-klo (pe- čením vyšlo). Us. Jg.
388696
Vypěkati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypěkati,
vypíkati =
dohřívati, brennen. Slunce dnes velmi vypěká, vypíká. Mor. Šd., Tč.
388697
Vypeklosť Svazek: 4 Strana: 1029
Vypeklosť, i, f., das Ausgebacken-, Aus- gebratensein. V. chleba. Zlob.
388698
Vypeklý Svazek: 4 Strana: 1029
Vypeklý =
vypečený, ausgebacken, an- gebraten. V
. chléb. D.
— od čeho: od horkosti. Byl.
388699
Vypěkniti Svazek: 4 Strana: 1029
Vypěkniti, il, ěn, ění, schön machen, aufputzen.
— se kdy. Po polední se zase v-lo. Us. na Ostrav. Tč. V
. se n
. někoho na neděli. Ib. Tč.
388700
Vypelencovati Svazek: 9 Strana: 0385
Vypelencovati koho odkud =
vyhnati. Srub. 117.
388701
Vypelešiti Svazek: 4 Strana: 1029
Vypelešiti, il, en, ení =
lezením pelech učiniti, auslagern. —
co. Slunce (voda) v-ší zboží (pole; vz Vypáleniště). Na Ostrav. Tč.
— se kde: na peci, sich ausliegen. Us. Tč.
388702
Vypelhati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypelhati =
vyplznouti. Na Slov. Ssk.
388703
Vypelchati se Svazek: 7 Strana: 1078
Vypelchati se =
namáhavě ku chlebu a p.
přijíti, k samostatnosti Slov. Zátur. Priat. IV. 101.
388704
Vypelíchalý Svazek: 4 Strana: 1029
Vypelíchalý, entmauset. Dch.
388705
Vypelíchání Svazek: 4 Strana: 1029
Vypelíchání, n., das Verlieren der Federn o. Haare
.
388706
Vypelíchaný; -án Svazek: 4 Strana: 1029
Vypelíchaný; -án, a,
o, Mause-.
Vype-
líchané péro, D., chlupy. Us V. v rostlinství = oplchlý, otřený, ošoustaný
. Rostl. V. pták. Vz Vypelíchati.
388707
Vypelíchati Svazek: 4 Strana: 1029
Vypelíchati =
peří n. chlupy ztratiti, Federn o. Haare verlieren, verfedern, ver- baaren.
— komu. Vypelíchaly mu šediny, Sych., chlupy.
388708
Vypelíchati Svazek: 8 Strana: 0484
Vypelíchati. Ledváj sa to trošku v-lo (odrástlo), už si to vede (počíná) jako . . Phľd. XII. 560.
388709
Vypeliti Svazek: 7 Strana: 1078
Vypeliti =
vystrojiti. Slov. Rr. Sb.
388710
Vypěnění Svazek: 4 Strana: 1029
Vypěnění, n., die Ausschäumung.
388711
Vypěněný Svazek: 4 Strana: 1029
Vypěněný;
-ěn, a, o, ausgeschäumt.
388712
Vypeněžiti Svazek: 4 Strana: 1030
Vypeněžiti, il, en, eni, vom Gelde ent- blössen. —
koho. Trh mě docela v-žil. Na Ostrav
. Tč.
388713
Vypěniti Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěniti, il, ěn, ění;
vypěňovati = z pěny vyšumovati, pěnu vydati, aus-, herausschäu- men, schäumend herauswerfen. —
se = pře- stati pěniti se, ausschäumen, aufhören zu schäumen;
jako pěna vyhoditi, herausschäu- men, schäumend herauswerfen
. Jg. —
co odkud. Co moře v. může z hlubokosti své. L. —
se. Šťáva již se v-la
. —
se odkud. V-ní se Lada
z potoků. Víd
. list
. —
se,
co jak. Takové žádosti
beze vší mírnosti a míry se v-ňují. V. Až krvavě svou vášně prudkosť v-ní, ausschäumt. Msn. Or. 42. —
se kam. Pivo se v-lo
na stůl
. Us. Tč.
388714
Vypěnkovat co Svazek: 10 Strana: 0678
Vypěnkovat co = pěnkou (pozlátkem)
polepiti. Vz Brt. Sl.
388715
Vypentličkovaný Svazek: 8 Strana: 0484
Vypentličkovaný =
pentlemi ozdobený. V. rozmarín. Nár. list, 1896. č. 254. feuill.
388716
Vypentliti co Svazek: 10 Strana: 0501
Vypentliti co: hlavu = pentlemi vyzdo- biti. Čes. 1. XIII. 222.
388717
Vypepřiti Svazek: 4 Strana: 1030
Vypepřiti, il, en, ení,
vypepřovati, aus- pfeifern. —
co: maso. —
co nač: pepř
na maso. Us. Tč. —
někomu =
nabrati ně- koho, Jem
. einsalzen. Us.
388718
Vypěrač Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěrač, e, m.
= kdo vypírá, der Laveur, Wäscher
. —
V. =
rýžovník, der Schlämmer. D.
388719
Vypěradlo Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěradlo, a, n. =
vypěrač, der Laveur. V. na škrob, na náplav (na škrobárně, die Schlammwäsche, na brambory (v lihovaru, die Kartoffelwäsche). Zpr. arch. VIII. 88., 102.
388720
Vypercholiti Svazek: 4 Strana: 1030
Vypercholiti, il, en, ení. Veď sa dák len v-líme, irgendwie auskommen. Mt. S. I. 111.
388721
Vyperlíkovati Svazek: 4 Strana: 1030
Vyperlíkovati =
perlíkem vybiti. —
co: železo. Na Ostrav. Tč.
388722
Vyperliti Svazek: 4 Strana: 1030
Vyperliti, il, en
, ení;
vyperlovati. —
co =
perlami vysaditi, mit Perlen besetzen, beperlen
, Jg.; slzu =
proliti. —
co komu kde. Mocný dojem ten v-lil mnohému slzu
v oku. Km. 1883
. 432.
388723
Vypěrný Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěrný, auswaschbar. Vypěrná košile. U Rychn.
388724
Vyperutiti Svazek: 4 Strana: 1030
Vyperutiti, il, ěn
, ění
, emporflügeln
, mit Flügeln versehen. Šm.
388725
Vypeření Svazek: 4 Strana: 1030
Vypeření, n., die Befiederung; Berau- bung der Federn. Bern.
388726
Vypeřený Svazek: 4 Strana: 1030
Vypeřený; -en, a, o, befiedert
. V. zra- didlo. NA. IV. 116.
388727
Vypeřiti Svazek: 4 Strana: 1030
Vypeřiti, il, en, ení;
vypeřovati = pe
ří
vyškubati, das Gefieder ausrupfen, der Fe- dern berauben;
přepeřiti, ausschalen;
peřím vysaditi, befiedern. —
se =
vypelíchati. —
abs. Mlynář vypeřuje (na větráku vybírá z křídla, aby mu vítr tak ražno mlýn nebral). Slez. Šd. —
co čím (kde). Břečku
v jámě prkny v. Techn
. Strom jeřabinami v
. (ob- ložiti, aby ptáci naň lítali a se chytali). Us., Šp. —
co: kolo (dáti k němu lopatky). Vys. V. něco = peřím vysaditi. Br. V. studnu, aussteisen, ausschalen
(krajinami vyložiti). —
se. Slepice
se vypeřila (vypelíchala)
. Šm., L. Jak se pták vypeří a nové peří dostane, bude zase zpívati. Us. Tč.
388728
Výpesk Svazek: 4 Strana: 1030
Výpesk, u, m., der Ausputz
, die Zu- rechtweisung. Dostal pořádný v. Nl. Odpor a v. Ehr. Také na Mor. Knrz.
388729
Vypeskati Svazek: 4 Strana: 1030
Vypeskati, vypeskovati =
vyláti, vyhu- bovati, Jemanden tüchtig herunterreissen, verwaschen, anhunzen, ausputzen. Dch., Šd., Vck., Jg. —
někoho. Zlob. —
proč: pro nepatrnou příčinu. Ml. Také na Mor. Knrz.
388730
Vypěstěný. V Svazek: 10 Strana: 0501
Vypěstěný. V. citlivosť. Nár. list. 1904, 3. 13.
388731
Vypěstikovati Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěstikovati =
pěstmi vytlouci, mit Fäusten traktiren. Na Slov. Phld
. II. 2. 51.
388732
Vypěstit Svazek: 8 Strana: 0484
Vypěstit' =
pěstí vytlouci. Phľd. 1893. 635.
388733
Vypěstitel Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěstitel, e, m., der Ausbilder. Dch.
388734
Vypěstiti Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěstiti, il, ěn, ění
, vypěstovati =
vy- chovati, er-, aufziehen. —
koho. Vypěstuj sirotka, vytrhne ti oči
. Us. Bž. —
co, koho kde: v církvi
. Kom. Apoštol výslovně pro- jadřuje, že v Jerusalemě
u nohou Gamaliea vypěstován byl. Sš. I. 1
. Bodaj bych čím skorej v-val šlachtu v Uhrách nemeckej po- dobnú
. Lipa 103
. —
co kde čím kdy. Co
za něho rukama pobožných mužů
na půdě církevní zaseto a vypěstováno bylo, to trvá podnes. Ddk
. II. 89. —
co komu. (Jedli) zeleninu, kterou sami sobě byli vypěstovali. Ddk. II. 90. —
co proč. Aby nás v-val pro svobodu svou. Sš. II.
51. (Hý.
).
—
odkud: rostlinu
ze semene. Us.
388735
Vypěstování Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěstování, n., die Auf-, Erziehung, Pflege. V. semene
, die Samenerziehung
. Šp.
388736
Vypěstovaný Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěstovaný, erzogen, auferzogen, ge- pflegt. V
. zelenina, símě atd.
388737
Vypěstovati Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěstovati, vz Vypěstiti. —
V. =
pěstí vybiti. Vz Vypěstikovati. —
komu co: hubu. Ros.
388738
Vypestřený Svazek: 4 Strana: 1030
Vypestřený; -
en,
a, o, bunt ausstaffirt. —
čím: kvítím.
388739
Vypestřiti Svazek: 4 Strana: 1030
Vypestřiti, il, en, ení, bunt machen, bunt ausstaffiren. —
co čím.
388740
Vypestřiti co čím Svazek: 8 Strana: 0484
Vypestřiti co čím. Lerm. II. 89. Něco svou fantasií v. Čas. 1896. 362. b.
388741
Vypěti Svazek: 4 Strana: 1030
Vypěti, vz Pěti a Vyzpívati. Nrd. —
co. Vypěl bych to hoře staleté. Čch. Mch. 6
.
388742
Vypěti Svazek: 7 Strana: 1078
Vypěti. Jichž (divů) já vám všech ne- vypěji. 15 stol.
388743
Vypetrošić še Svazek: 9 Strana: 0385
Vypetrošić še =
vyneřáditi se. Slez. Lor. 80.
388744
Vypevňování Svazek: 10 Strana: 0501
Vypevňování, n. V. břehů. Nár. list. 1903. 143 2.
388745
Vypchání Svazek: 4 Strana: 1030
Vypchání, n., die Aus-, Vollfülung, Aus- stopfung
. Bern.
388746
Vypchaný Svazek: 4 Strana: 1030
Vypchaný; -
án,
a, o, aus-, vollgefüllt, ausgestopft. Bern.
388747
Vypchati Svazek: 4 Strana: 1030
Vypchati,
vypchávati, vypchnouti = vy- cpati, ausstopfen
. Na Slov. Bern. —
co čím: mechem
. —
V. =
vypíchati, ausstechen, hi- nausstcchen. —
co odkud: dřizgu
z nohy; někoho ze společnosti (ausstossen). Na Ostrav. Tč
. —
co čím kam: špendlíkem dírku
do papíru. Ib. —
si co kde: oko si vypchnul
na trnu. Ib. Tč.
388748
Vypchatý Svazek: 8 Strana: 0484
Vypchatý =
vycpaný. V. pták. Phľd. 1893. 453., 1896. 300.
388749
Vypchlý Svazek: 4 Strana: 1030
Vypchlý, ausgestochen. V. oko
. Mor. Šd
.
388750
Vypiadiť Svazek: 7 Strana: 1078
Vypiadiť =
vypíditi (piaďou siahať) Slov Zátur.
388751
Vypiargovať Svazek: 7 Strana: 1078
Vypiargovať =
vyštěrkovati, vyrovnati Slov. Rr. Sb.
388752
Vypiatý Svazek: 4 Strana: 1030
Vypiatý, vz Vypjatý
.
388753
Vypicovati Svazek: 7 Strana: 1078
Vypicovati. Z stodol v-li (píci vzali). Arch. VII. 372.
388754
Vypícť Svazek: 7 Strana: 1078
Vypícť =
vypéci ; vypáliti. Oči někomu v. Slov. Němc. Sbr. sp. VII. 38.
388755
Vypíčiti Svazek: 4 Strana: 1030
Vypíčiti =
vystrčiti. Us
. u Rokycan. Vz Vypyčiti.
388756
Vypíditi Svazek: 4 Strana: 1030
Vypíditi, il, ěn, ění =
pídí vyměřiti, mit der Spanne (Hand) ausmessen. Ros. —
co. —
V. =
dopíditi se čeho, najíti, ausfinden. Us
. Vck.
388757
Vypiglovati Svazek: 4 Strana: 1030
Vypiglovati, z něm. ausbügeln, vyže- hliti.
388758
Výpich Svazek: 8 Strana: 0484
Výpich, u, m. Stavení na v-chu (= někde stranou). Šml. VIL 145.
388759
Vypíchací Svazek: 4 Strana: 1030
Vypíchací =
k vypíchání sloužící, Stech-. --
V. hospodářství lesní =
probírací (když každý rok potřebné kmeny v lese vybíráme), die Femelwirthschaft; opak:
pasečné neb
mýtné. Um. les.
388760
Vypíchaný Svazek: 4 Strana: 1030
Vypíchaný; -
án,
a,
o, eingestochen, punk- tirt. V. semena horčičná. Rst. 518.
388761
Vypíchati Svazek: 4 Strana: 1030
Vypíchati;
vypíchnouti (vypichnouti, Plk. ), chnul a chl, ut
, utí;
vypichovati, vy- píchávati = pícháním vyndati, vybodnouti, aus-, herausstechen, abpiquiren. —
co komu čím: oko nožem, Us., vzorek špendlíkem. Šp. Vypich mu věrtelem oko (žertovně). Dch. —
koho odkud, Einen ausstechen, aus dem Sattel heben. Mus. 1880. 568. V. někoho
z úřadu. Dch., Vypíchla ji z fary. Němc. Ten archanděl Michal, on nás z pekla vypíchal
. Brt. Ps. 186. Vz Vypchati.
388762
Vypíchati Svazek: 4 Strana: 1037
Vypíchati = vypelíchati. Zlob.
388764
Vypíchnutí Svazek: 4 Strana: 1031
Vypíchnutí, n., die Ausstechung
.
388765
Vypíchnutý Svazek: 4 Strana: 1031
Vypíchnutý;
-ut, a, o, ausgestochen
.
388766
Vypichovací Svazek: 4 Strana: 1031
Vypichovací lesní hospodářství, die Plen- terwirthschaft. Škd. exc.
388767
Vypichovač Svazek: 10 Strana: 0501
Vypichovač, e, m. V. něčeho. Nár. list. 1905. 131. 23.
388768
Vypichovadlo Svazek: 4 Strana: 1031
Vypichovadlo, a, n., der Ausstecher. V. na jablka, der Aepfelausstecher. Šp.
388769
Vypichování Svazek: 4 Strana: 1031
Vypichování, n., das Ausstechen.
388770
Vypichovaný Svazek: 4 Strana: 1031
Vypichovaný, ausgestochen. V. papír.
388771
Vypichovati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypichovati, vz Vypíchati.
388772
Vypíjavý Svazek: 4 Strana: 1031
Vypíjavý, vypijavý = pijící, trinkend, durchlassend. V. písek, Reš., papír.
388773
Vypikovati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypikovati, im Schlagen der Ostereier gewinnen
. Ros.
388774
Vypiliti Svazek: 4 Strana: 1031
Vypiliti =
vypilovati. Na Slov. Bern
.
388775
Vypilníkovati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypilníkovati =
pilníkem vypilovati, austeilen. —
co kde. Us. Šd
. Vz Vypi- lovati
.
388776
Vypilnovať Svazek: 7 Strana: 1078
Vypilnovať = pilností dobyti. Zbr Mud. živ. II. 214
388777
Vypilovati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypilovati (na Slov.
vypíliti) =
pilníkem vystrouhati, ausfeilen;
pilou vyřezati, aus-, heraussägen;
vyhladiti, napraviti (V. ), aus- feilen, glätten. —
co: nůž, Šp., sloh, spis, Dch., umění. Jel. Jak ve dne nepracuješ, večer nic nevypiluješ (pilností nenapravíš, nedohoníš). Us. Tč. Co nemá v hlavě, to vypiluje, wo kein Talent, dort ist Fleiss. Na Ostrav. Tč. —
co čím kde: pilníkem
na desce. Rozml. o vč. Pilkou
ve dřevě figuru v. Us. Tč.
388778
Vypínací Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínací, Aushang-. V. pila. Šp.
388779
Vypínač Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínač, e, m., der Grossthuer, Gerne- gross. Dch.
388780
Vypínač Svazek: 7 Strana: 1078
Vypínač = část přístrojů elektrických. Nár. listy.
388781
Vypínač Svazek: 8 Strana: 0484
Vypínač u telefonu přerušuje jeho funkce. Nár. list. 1895. č. 157. V. u galvan. batterie. KP. VIII. 60., 68., 83.
388782
Vypínačka Svazek: 8 Strana: 0580
Vypínačka, y, f., Aushängsäge, f. Prům. mus. V.
388783
Vypínačka Svazek: 10 Strana: 0501
Vypínačka, y, f.
= pila s plechem na jednom konci zapnutým na háčku. Vz KP. XI. 9.
388784
Vypínačný Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínačný = pánovitý, patzig. Us.
388785
Vypínal Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínal, a, m. =
vypínač. Horkokrevný v. Dch.
388786
Vypínalství Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínalství, n. =
vypínavosť. Dch.
388787
Vypínání Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínání, n., das Ausknöpfen. —
V., die Uiberhebung. Dch.
388788
Vypínaný Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínaný, ausgespannt.
388789
Vypínatel Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínatel, e, m.
, der Ausstrecker, Aus- spanner. Ráj. I. 274.
388790
Vypínati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínati, vz Vypnouti.
388791
Vypínati Svazek: 10 Strana: 0501
Vypínati. Neslušnosť v. se příliš. Msn. II. 311.
388792
Vypínavosť Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínavosť, i, f., die Grossthuerei, Gross- mannssucht, der Aplomb. Dch. Lidské sla- bosti, řevnivosť, v. a pýcha, to asi byly ty příčiny a podněty; Náklonnosť k v-sti. Ddk. II. 319., IV. 166.
388793
Vypínavosť Svazek: 7 Strana: 1078
Vypínavosť zaslepuje oči duše. Sv Efrém.
388794
Vypínavý Svazek: 4 Strana: 1031
Vypínavý =
vypínačný, hochtrabend, grossthuerisch, aufgeblasen, protzig. Měst. bož., Mus. Člověk bezhlavý jest v-ný. Us.
388795
Vypínka Svazek: 7 Strana: 1078
Vypínka, y, f. =
vypnutí. Šd.
388796
Vypípati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypípati =
v dětinství vychovati, müh- sam von der Kindheit an erziehen. —
koho. Ros.
388797
Vypiplaný Svazek: 8 Strana: 0484
Vypiplaný. Kultura uměle v-ná. Nár. list. 1895. č. 144. 2.
388798
Vypiplati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypiplati = vyplýtvati, verwenden. —
co nač. Vypiplal na to sílu oleje. Ros. —
čeho (neurčitou měrou). —
se odkud: z bláta, sich schmierig herausarbeiten; v. se ze špatné společnosti. Na Ostrav. Tč.
388799
Vypiplati Svazek: 8 Strana: 0484
Vypiplati. Byli vypipláni
na důležitého činitele. Nár. list. 1894. č. 170. 1. V. dítě (pracně vychovati). Us.
388800
Vypírací Svazek: 4 Strana: 1031
Vypírací,
vypěrací stroj, die Auswasch- maschine.
388801
Vypírač Svazek: 4 Strana: 1031
Vypírač, e, m. =
vypěrač. Šp.
388802
Vypírání Svazek: 4 Strana: 1031
Vypírání, n., das Auswaschen
. V. zlata.
388803
Vypíraný Svazek: 4 Strana: 1031
Vypíraný; -
án,
a, o, ausgewaschen
. V. zlato
.
388804
Vypírati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypírati, vz Vyprati, Vypříti
. —
V., in Abrede stellen. —
co =
popírati. Kn. rož. 148.
388805
Výpis Svazek: 4 Strana: 1031
Výpis, u, m. =
vypsání, něco vypsaného, přípis, das Ausschreiben, Ausziehen, der Auszug, Extrakt, die Abschrift
, Kopie. V.
na čisto. V. Nechtěje nám originalu, než toliko výpisu propůjčiti. Apol. V. se spisem původním srovnati. D. V. něčeho někomu dáti. Har
. V. zákona, Kom.,
z desk, z knih
. Zříz.
Ferd
. I. V-sy z,
knih zádušních vzíti.
Er. V
. ze žaloby.
Řd. Obě strany mohou výpisu též výpovědi žádati
. Er. V. z desk, vz Vš. 571. VIII. 29
. 30
. V-sy nám nepro- dleně podali. Skl.
II. 39. Komorník vezma z desk v. O. z D. Kterak se výpisové z desk dávají. Tov. 61. Když král nebo sudí káže dáti komu v. z desk dvorských. VI. zř. 376. Aby původ hodnověrný v. ukázal. Zř. F. I. A
. XVI
. Aby žádnému výpisů, žádných zá- pisů z desk nebylo vydáváno bez povolení krále aneb pánův a vládyk z plného soudu neb úředníků desk zemských větších. Ib. H. XXVIII
., Zř
. zem
. Jir. H. 28. Výpisy a rejstříky strany časně sobě k soudu beřte. Zř. zem. Jir. C. l. Výpisové nálezuov a výpovědí k potřebám lidským vydávati se mají Ib. H
. 28
. Vz Vš. Jir
. VIII
. 29
. — V výpisech z rejster, půhonův a desk vz Žer. Záp. 11. 192. V. z matriky, der Matri- kenauszug. Šd.
Výpis z obchodních kněh, Contocorrent (Auszug). J. tr
. V
. z účtů. Šp. Výpisem někomu něco oznámiti
, aus- züglich. Dch. Kteréž (udání) jest ztracený v. z Vincencia. Ddk.
III. 166. Jednotníci nevěřili v-sům z archivu zemského poda- ným. Pal
. Děj
. IV
. 2
. 336
. Žádný v
. z desk žádného trhu
, zápisu
, nálezu nemá bez povolenie královského neb panského dán býti. Vš
. Jir. 184. Kteréhožto listu a vý- sady poslali jsú nám vejpis, jak jim a na jaký zpuosob dáno a vysazeno jest; Hodno- věrný v. (Abschrift, Copie)
. Listy z 1
. 1503., 1577. Tč. Žádá výpisu z desk zemských; A v té každé rozdvoji v. z desk tě zpraví; Kdyžby komu dali v. z desk zemských; Z těch desk kto chce v.
mieti
. Arch. II. 171
., 501., 512., V. 85. (Šd. ). Výpis z desk vzíti, míti; Najdú-li tam v. o tu věc, chtí podlé toho súditi; Ten v. má z desk býti. Půh. I. 205., 385., 387., II. 60., 227., 328., 450
., 456
., 485., 618., 622
. (Tč
. ). O kněže! teď máš výpis od apoštola, svého oděnie a meče. Hus I. 178.
388806
Výpis Svazek: 7 Strana: 1078
Výpis, V-sy smluv. Wtr. Obr I. 712
388807
Vypísanosť Svazek: 8 Strana: 0484
Vypísanosť. V. ruky. Phľd. 1894. 288.
388808
Vypísati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypísati, vz Vypsati.
388809
Výpisek Svazek: 4 Strana: 1031
Výpisek, sku, m., der Auszug, das Ex- cerpt, die Kopie, Abschrift. Účetný v., der Rechnungsauszug, conto corrente. Nz.
Vý- pisky z knih si činiti
. Us. Chudinký v
., armer Schriftabriss
. Dch. Vz Výpis.
388810
Výpiska Svazek: 4 Strana: 1031
Výpiska, y, f. =
výpisek. Mus. 1880
. 568
.
388811
Vypískání Svazek: 4 Strana: 1031
Vypískání, n., das Auspfeifen
.
388812
Vypískaný Svazek: 4 Strana: 1031
Vypískaný; -án, a, ó, ausgeblasen
, aus- gepfiffen. Bern.
388813
Vypískati Svazek: 4 Strana: 1031
Vypískati; vypištěti, ěl, ěn, ění;
vypísk- nouti, skl, ut, utí, zu Ende pfeifen, aus- pfeifen
, auszischen
. —
abs. Už vypískal (ging zu Grunde, starb). —
co, koho: celou píseň. Us. Prostořeký často vypiskne lecos (vybleptne). Us
. V. koho = vyhvíz- dati, vysmáti se mu. V. —
si co (pískáním dostati). —
komu co: peníze (listig heraus- locken). Us. Sd. —
koho odkud, kde: herce
z jeviště (vyhvízdati),
v divadle; ně- koho ze skrýše (vypískaním vylákati). —
se nač. Já se na to vypisknu (já toho ne- dbám). Us. Tč.
388814
Vypisknouti Svazek: 4 Strana: 1032
Vypisknouti, vz Vypískati. —
V.,
vy-
piskovati,
vypištěti, heraus-, hervorfliessen, hervorstrahlen
. Na Ostrav
. Tč
. —
abs. Uřnul (uřiznul) se do prsta, že hned krev vypískla. Zadrž dírku, ať všecka voda ne- vypíščí. —
odkud. Krev
z rány vypiskuje
. Na Ostrav. Tč.
388815
Vypísknouti Svazek: 10 Strana: 0501
Vypísknouti =
vykřiknouti. Židovka v-skla. Zvon IV. 396.
388816
Výpisně Svazek: 4 Strana: 1032
Výpisně, abschriftlich
. Zlob
. Sch
.
388817
Výpisné Svazek: 4 Strana: 1032
Výpisné, ého, n. =
plat za výpis, die Abschreibgebühr. Kn. tov.
388818
Výpisný Svazek: 4 Strana: 1032
Výpisný, Kopie-. Nevýpisné počínání, unqualificirbares Benehmen. Dch.
388819
Vypisovací Svazek: 4 Strana: 1032
Vypisovací sloupec, Fakten - Kolonne, Text-Kolonne (u obchod. ). Nz.
388820
Vypisovač Svazek: 4 Strana: 1032
Vypisovač, e, m., der Abschreiber. Šp.
388821
Vypisovač Svazek: 7 Strana: 1078
Vypisovač. Šf. Strž. I. 442., II. 25 , Č. Kn. š. 288.
388822
Vypisování Svazek: 4 Strana: 1032
Vypisování, n., das Aus-, Herausschrei- ben
, die Ausschreibung
. V. z knihy. Us. —
V. =
opisování,
popis, die Beschreibung V. bylin, Byl., země. Kom. Rozvláčné v. Dch. Nyní k v. té všeobecné pokaženosti přechází. Sš. I. 32.
388823
Vypisovatel Svazek: 4 Strana: 1032
Vypisovatel, e, m. =
kdo vy-,
přepisuje, der Abschreiber, Excerpist. V. knih nebo z knih
. Us. Tč. —
V., der Beschreiber
. V. země, geograf, der Erdbeschreiber
. Kom. J. 783.
388824
Vypisovati Svazek: 4 Strana: 1032
Vypisovati, vz Vypsati.
388825
Vypistovati co čím Svazek: 9 Strana: 0385
Vypistovati co čím: sukně písiem (vy- prati). Mor. Mus. ol. IX. 104.
388826
Vypistvati Svazek: 4 Strana: 1032
Vypistvati =
vypitvati. Na Slov. Bern.
388827
Vypistvati Svazek: 8 Strana: 0484
Vypistvati. V. slepici =
vykuchati. Slov. Mtc. 1895. 43.
388828
Vypištěti Svazek: 4 Strana: 1032
Vypištěti, vz Vypískati
, Vypisknouti.
388829
Vypitati Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitati =
vykrmiti, vychovati, aufzie- hen, ernähren. —
koho. Jg. —
se =
vy- růsti, vyjíti z čeho (z nemoci, z mladých let), entwachsen, entkommen. —
se z čeho: z nemoci. Us.
388830
Vypiti Svazek: 4 Strana: 1032
Vypiti, piji, vypij, il
, it, ití, vz Píti;
vypíjeti, el, en, ení =
pije
vyprázdniti, aus- trinken;
zakusiti, trpěti něco, büssen, aus- trinken, wofür leiden. Jg. —
abs. Mám již vypito (vypil jsem již). Us. —
co: víno, sklenici vína. D. Netreba ti viac aspoň o to starať sa, co zjieš a vypiješ. Dbš
. Sl. pov. III. 59. Kořalku v-li a roztočili (ze sudů vypustili). Us. Šd. Jak to víno v-li, tak komára zabili
. Us. Šd. Zlé pivo vaříš, ale ho vypiješ. Mt
. S
. I. 102. V
. sud
. Jel. Kdo víno vypil, vypij také droždí. V. Ptáci proso vypili (vyzobali). Us. Brt.. Moře nevypiješ, Boha nepřeválíš. —
co jak. To provinění celý rod musil
hořce vypíjeti (zakoušeti). V.
Těžce to musí (musíš) vypiti (budu se mstíti. Vz Vyhrůžka)! Č. V. víno jedním douškem, auf einen Zug. Us. V. něco
do kapky. Us. Dch
. V. něco na ráz (najednou)
. Mor. Šd.
Vypil pohár až na dno. Lipa I. 97. Na mocnú moc lék vypil. Mor. Brt. Už to na polovic v-li.
Us. Šd. Vypil na vás dva žbánky piva, auf euere Rechnung. Mor. Brt. Piva očima nevypiješ
. Us
. Bž. V. něco
na něčí česť. Dal. 51. Plnou sklenici na jeden doušek (lépe: jedním douškem). V. víno do kolku, V., do krapte. Us
. Dobré víno
bez věnce (bez víchu i. e. bez znamení na ho- spodě) vypijí. Prov. —
co v čem: prášek v medu. Byl
. —
co kde. V-la voděnku všecku na potoce. Sš
. P
. 532. —
co od- kud. Víno
z beček v-li. Mor. Šd. —
kolik. Sedni, Káčo, na stolek
, vypij vínka
s pohá- rek. Sš. P
. 22
. V. vína
ze dva pohárky.
Na Ostrav. Tč. V.
vína
za plný pohár. Dbš. Sl. pov
. I. 193. —
co komu. Vtáci jim aj všetek mak v-li (vyzobali)
. Dbš
. Sl. pov. VII
. 84
. — kdy. Štyry osoby 12 másů vína
v tak krátké době v. nemohli. Žer. 350. —
co za koho. Musím za vás vypíjeti (zakoušeti), co jste nabryndali. Sych. —
se z čeho čím. Vínem z mrzutosti se vy- píjeti. Puch.
388831
Vypíti Svazek: 4 Strana: 1032
Vypíti, vz Vypnouti
.
388832
Vypití Svazek: 4 Strana: 1032
Vypití, n., das Austrinken.
388833
Vypiti Svazek: 7 Strana: 1078
Vypiti. Jak vypije, tak postaví. Slez. Šd.
Vypitosť, i, f., Trunkenheit, Trunksucht. Co nás hryzie, to je v. nášho ľudu. Slov. Zátur. Ev. šk. I. 2.
388834
Vypiti co Svazek: 10 Strana: 0501
Vypiti co. Vypiji to
jménem sto čertů. 1512. Arch. XIX. 157. —
co odkud. Bou (byl) by vypiu aj z hada
žlč. Slov. Sb. sl. VIL 129. — Ked si vypil, zaplať. Mus. slov. IV. 28.
388835
Vypitovač Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitovač, e, m., der Befrager, Aus- forscher. Bern.
388836
Vypitovačka Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitovačka, y, f., die Fragerin, Aus- forscherin. Bern.
388837
Vypitování, n Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitování, n
., das Fragen, die Aus- forschung. Bern.
388838
Vypitovaný Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitovaný; -
án,
a, o, befragt, ausge- forscht. Bern
.
388839
Vypitováti se Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitováti se, fragen, erforschen. Bern.
388840
Vypitovně Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitovně, frageweise
.
388841
Vypitovní Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitovní, in Fragen bestehend
. V
. člá- nek, Frageartikel. Na Slov. Bern,
388842
Vypitvání, n Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitvání, n
., das Ausweiden.
388843
Vypitvaný Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitvaný; -án, a, o, ausgeweidet, aus- genommen. My máme okurky už vypitvané (již jsme z nich jádra na semeno vybrali). Mor. Šd. —
V. =
vyčištěný, mravný, bez chyb. Jg.
388844
Vypitvaný Svazek: 7 Strana: 1078
Vypitvaný. Člověk nevypitvaný. Jrs.
388845
Vypitvati Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitvati,
vypitvovati = vybrati, aus- nehmen, ausweiden;
vyčistiti. —
co: kachny, ryby atd. =
vykuchati. Jg., Mtl., Tč. V
. okurky. Vz Vypitvaný
. V
. mrtvolu, losprä- pariren, seciren. Nz. lk. —
koho = nemravy z něho vybrati. Jg
.
388846
Vypitvořiti Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitvořiti, il, en, ení,
vypitvořovati, komisch ausschmücken
. Vz Pitvořiti
. —
koho. Mor.
Tč.
388847
Vypitý Svazek: 4 Strana: 1032
Vypitý, ausgetrunken
. V
. víno, pivo, voda. Vz Vypiti. —
V., durchs Trinken ent- wickelt. Dunčo odhryznul mu červený vy- pitý nos (pijácký). Dbš
. Sl. pov. VI. 81.
388848
Vypitý Svazek: 10 Strana: 0501
Vypitý člověk (pitím ztloustlý). Zvon III. 142.
388849
Vypižlati Svazek: 4 Strana: 1032
Vypižlati =
tupým nožem něco špatně vyřezati. —
co: chléb. —
co kam: díru do chleba. Us
. Tč
. Vz Pižlati.
388850
Vypižmovati Svazek: 4 Strana: 1032
Vypižmovati, mit Bisam ausparfumiren. Jg.
388851
Vypjantati Svazek: 4 Strana: 1032
Vypjantati, ausfitzen. —
co,
se odkud: niť
z osnovy; Ze špatné společnosti těžko se v. Na Ostrav. Tč.
388852
Vypjatý Svazek: 4 Strana: 1032
Vypjatý; -
at, a, o, hervorragend. Vz Vy- pnouti. On s v-tou pak hlavou zíral bez ustání. Kká. Td. 62
. Věž hrdě v-tá. Čch. Bs. 83. V. pysk (vyhrnutý
, vyšpulený, aut- geworfen). Nz. lk. —
kde. Prsa
v bílém kabátci v-tá. Us
. Šd.
388853
Vypjetí Svazek: 7 Strana: 1078
Vypjetí, n. =
vypnutí.
388854
Vyplácati Svazek: 4 Strana: 1032
Vyplácati, unnützerweise aus-, verschmie- ren. —
co. Všecku hlinu v-cal. Us. —
co kam. Na toho pán Bůh všecku krásu vy- plácal (o škaredém člověku). U Litomšl. Bda. —
V., ausflicken. Musím ty gatě každo- denně vyplácati, ždy je roztrhá
. U Kuno- vic. Tč. —
V. někomu, mit der flachen Hand schlagen. Us.
388855
Vyplácati co Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplácati co =
vyžvaniti Us. Kšť.
388856
Vyplácečka Svazek: 9 Strana: 0385
Vyplácečka, y, f. =
čim se vyplácí (bije)
. Krok. 1896. 206.
388857
Vyplacení, vyplácení Svazek: 4 Strana: 1032
Vyplacení, vyplácení (wiederholte Zah- lung), n., die Zahlung, Auszahlung. V. pe- něz. Šim. 174. Nucené vyplácení dopisů, der Frankaturzwang. Šp. Oni po jeho smrti uvázavše se v jeho nápad i zboží těch mi peněz na vyplacení toho zboží nedali. Půh. II. 585. V. a vykvitování.
Kram. —
V. =
vyproštění, redemtio, die Auszahlung, Be- freiung. Zachar. 68. Mzda v-ní, Br
., v. za- jatých, Jg., čas k v. Us
. Nechceme
, aby skrze v. zase toho St. města od nich též město k většímu schuzení přijíti mělo. List z r. 1545. —
Vyplacení-se, die Rentirung. Šp.
388858
Vyplacený Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplacený;
-cen, a, o, ausgezahlt. V. list
, franco, Us. Dch. V
. zásylka, posýlka (Frankatur)
. Šp. Vz Vyplatiti
.
388859
Vypláceti Svazek: 4 Strana: 1033
Vypláceti, vz Vyplatiti
. —
V. =
plá-
cením (látáním) zpotřebovati, verflicken. D.
388860
Výplacka Svazek: 4 Strana: 1033
Výplacka, y, f. =
výplata. Na Slov. V-ku si vzal a odišiel; Neviem, či lúbiť sa vám bude potom v. ?; Už vám len dám v-ku a hneď uvidíme aj to, ako bude lúbiť sa vám. Dbš. Sl. pov. 1. 133., III. 62., 63. (Šd.
).
388861
Vyplacovací Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplacovací, Auszahlungs-. Lpř.
388862
Vyplacovati Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplacovati, vz Vyplatiti
.
388863
Vyplač Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplač, i, f., druh údolí, das Erosions- thal
. Š. a Ž.
388864
Vypláči Svazek: 4 Strana: 1033
Vypláči, vz Vyplakati.
388865
Vyplágati Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplágati = vypíchati. Na Slov. Bern.
388866
Vyplahnouti se Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplahnouti se =
vylézti. Kuře se v-hlo. Laš. Wrch.
388867
Výplachky Svazek: 4 Strana: 1033
Výplachky, pl., m
. =
pomyje, das Spü- licht
. Aqu
.
388868
Vypláchnouti Svazek: 4 Strana: 1033
Vypláchnouti, vypláknouti, chnul a chl (kl), ut, utí;
vypláchati, vyplákati, vypla- chovati, vyplakovati = vymyti, vodou vyči- stiti, ausspülen, ausschwänken, auswascher, ausschweifen, rein machen. —
abs. On vy- pláchl (= upláchl, utekl)
. Us
. Sd
. —
co: sklenici, nádobu, Ros., Kom
., ránu. Us. Čím víc gagor vyplakuješ (piješ), více smrdí z něho
. Na Slov. Tč. Vyplákavši zlatopieskú glínu
. LS. v. 6. —
co čím: nádobu, hubu, ústa vodou. Us. —
si co čím. Někým hubu si v. (=
pomlouvati ho). Dch., Vck., Dš
. Nestojí za to, aby si jím člověk hubu v-chl. Us. Ve 14. stol. za necvičeného byl pokládán, kdo Donatem úst si nevyplákl (kdo se z Donatovy Latin. mluv. nenaučil poněkud latině). Mus
. 1880. 467
. —
si co na koho. Vypláchl si na mě hubu, fuhr mich an, zankte mich aus,
vynadal mi. Us
. na Mor. Sd., Šd
. —
si kde. Vypláchni si
v hubě, spüle dir den Mund aus. Mor. Šd. —
co komu: rybník (ošiditi ho). Šm. La- skominy jen si v
. (netzen). Koll.
I
. 280. Ať si dřív hubu vypláchne (= dříve sám je čist), nežli o jiných mluví. Us
. —
co odkud (kam). Vypláknu
z sebe nečistoty bludu. Eus. Vítr vyplakuje vodu z rybníka
na břehy. Zlob.
388869
Vypláchnutí Svazek: 4 Strana: 1033
Vypláchnutí, n., das Ausspülen.
388870
Vypláchnutí Svazek: 10 Strana: 0501
Vypláchnutí pochvy, Ausspülung. Ktt.
388871
Vypláchnutý Svazek: 4 Strana: 1033
Vypláchnutý, ausgespült. V. sklenice, forma, tvořítko. Us. Míti nevypláchnutou hubu (=bez obalu mluviti). Sych. —
čím kde: sklenice ve střezu vodou v-tá. Us.
388872
Vyplachovací Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplachovací tekutina, zum Ausspülen Lpř.
388873
Vyplachovač Svazek: 10 Strana: 0501
Vyplachovač, e, m. =
nástroj k vypla- chování nádob. Nár. list. 1903. č 140. 9.
388874
Vyplachovadlo Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplachovadlo, a, n., das Spülgefass. Šm.
388875
Vyplachování Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplachování, n., öfteres Ausspülen
. Vanička na v. sklenic. V
. V-ní vodou. Us.
388876
Vyplakalý Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplakalý, verweint. Oči v-lé. Hr
. rk
. 155.
388877
Vyplakání Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplakání, n., die Ausweinung. Bern.
388878
Vyplakaný Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplakaný = vyplakalý. Pod ňou (hruš- kou) sedí moja milá všecka v-ná. Sl. ps. Šf. I. 66. Paní prišla domov bledá, oči vy- plakané; Neborka bola veľmi smutná a neraz ju bolo vídať s v-nýma očima. Dbš. Sl. pov. I
. 149., VI.
24. Čože máš oči v-né ? Er. Sl čít. 68.
388879
Vyplakatelný Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplakatelný, ausweinbar. Lpř.
388880
Vyplakati Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplakati, vypláči, er-, ausweinen;
se, sich abweinen, satt weinen. —
co od koho (pláčem vydobyti). D
. —
se z čeho (plá- čem sprostiti se). Ros.
co: svou bolesť, Us. Tč., slzy. Har.
—
si co: oči (příliš pla- kati). Us. Nic sobě nevypláčeš. Us. A my ho tu něněchamy, švarna děvečko, choć by si ty vyplakala černe očičko. Sš. P. 589. A tak plakala, dobre si oči nevyplakala, každý boží deň. Dbš. Sl. pov
. IV
. 4. V-la si, by ji v národním kroji ponechala. Kká. Td. 333
. —
se. Tak som sa v-kal ako malý chlapec. Sl. ps
. Šf. II. 75. —
co proč. Pre tebe som moje oči v-la. Sl. ps. Šť. I.
91. —
se jak. V. se
na oko (zum Scheine). Db. V-la jsem se
do Pánaboba. Sk
. Z naš.
lidu.
172. (Šd. ).
—
co, se nad kým. Mnoho slz v-la nad svým dítětem; V-la se dosť nad svým neštěstím. Us. Tč. —
co kam. Nemám už slz, ach, všetke tie bôle, v kto- rých sa lásky rosilo pole,
do Hrona som v-la. Sldk. 322.
388881
Vyplákati Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplákati, vz Vypláchnouti.
388882
Vyplakati Svazek: 8 Strana: 0484
Vyplakati. O pův. cf. Gb. H. ml. I. 35.
388883
Vyplakati koho Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplakati koho. Žádný přítel ho ne- vyplaká, ani máti nevypláče. Dvor. —
co komu. Již den po muzice v-la Josefovi otcův zákaz (plačky pověděla). Hrb. Obz. 94. —
jak. Okolo umierajúceho nesmie sa mnoho vyplakávať, lebo ťažko zemiera. Slov. Rr. MBš. —
kam.
V tu krůpěj vy- plakána vesna lásky. Kká. —
co kde. Není volno
na té boží trati ani dvě slzičky volně v. Hdk. —
co na kom. Wtr. —
co odkud. V. dítě (zemřelé)
z nebe. Brt. Dt. 29. Matku po zemřelém dítěti truchlící napomínají, aby ho nevyplakala z radosti nebeské. Us. Brt.
388884
Vypláknouti Svazek: 4 Strana: 1033
Vypláknouti, vz Vypláchnouti.
388885
Vypláknutí Svazek: 4 Strana: 1033
Vypláknutí, n. =
vypláchnutí.
388886
Vypláknutý Svazek: 4 Strana: 1033
Vypláknutý; -
ut,
a, o =
vypláchnutý.
388887
Vyplakovací Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplakovací, vyplachovací, Spül-. V. vanička. V.
388888
Vyplakování Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplakování, n., das Ausspülen. V. úst, Us
., sudů. Zpr. arch
. IX. 113.
388889
Vyplakovať za kým Svazek: 9 Strana: 0385
Vyplakovať za kým =
utíkati. Val. Čes. 1. X. 32., 372.
388890
Vyplakovati Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplakovati, vz Vypláchnouti.
388891
Vyplakýnati Svazek: 10 Strana: 0501
Vyplakýnati = vyplachovali. Kbrl. Džl. 16.
388892
Vyplameniti Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplameniti, il, ění;
vyplameňovati =
plamen vydati, plamenem vybuchnouti, her- ausflammen, hervorflammen, flammend her- vorbrechen. Krok. —
se, aufflammen. Du- chej do ohňa, ež se v-ní. Na Ostrav. Tč.
388893
Vyplampati Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplampati = vybreptati, ausschwatzen, ausplauschen. —
co komu.
388894
Vyplanělý Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplanělý =
vyplaněný, ausgenützt, Šd.
388895
Vyplanění Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplanění, n., das Ebnen, Planiren; die Reutung, Ausrottung. V. lesü. Us
.
388896
Vyplaněný Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplaněný; -ěn, a, o, geebnet, planirt. V. dvůr. —
V., ausgesogen, ausgenützt. V. pole, půda
. Na Mor. a ve Slez
. Vz Vypla- něti. Šd. —
V., ausgerodet
. V. les (vyse- kaný). Us.
388897
Vyplaněti Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplaněti, wild, steril werden. —
kde. Zem na horách snadně v-ní. —
čím. Omla- děmi na štěpném stromě štěpky v-ní. Na Ostrav. Tč.
388898
Vyplanetovati co komu kde, odkud Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplanetovati co komu kde,
odkud, den Planeten lesen. Cigánka mu
z ruky,
na rukách velké štěstí v-la. Na Ostrav. Tč.
388899
Vyplaniti Svazek: 4 Strana: 1033
Vyplaniti, il, ěn, ění;
vyplaňovati = vy- kopati, posekati lesy, aus-, abhauen. —
co (komu): lesy, Háj., Ros., Štelc., trní, Reš., paseky, Boč., bodláky. Us. Rudlinovi dává tři lány, aby sobě to vyplanil a vyklučil. Arch. II. 446. V. pole, půdu (
= planou uči- niti, vyssáti, ausnützen, aushungern
, steril machen). Mor
. Šd.
, Tč. —
čím za co: bo- dláky motykou za mzdu. —
se jak.
Bez hnojení zem se v-ní
, wird steril. Na Ostrav
. Tč. —
co odkud. V-ní. n z země kořisť tvú (exterminabo de terra praedam tuam). BO. —
co k čemu. V-níš k bydlení pláně. BO. 276
388900
Vyplanouti Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplanouti =
plamenem vyblknouti, her- ausflammen. —
kde. Najednou plamen
v ži- lách vyplane. Exc. —
V. =
utéci, uprch- nouti, entfliehen, fliehen. Alx. Každý by rád pryč vyplanul. Alx. M. v. 22. (HP. 90).
388901
Vyplantati Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplantati =
vymotati, herauswickeln, entledigen
, befreien. Mor. Šd.
—
co,
se odkud. Nevím, jak se
od této ženy,
z té společnosti v-tám. Tč. Šaty z davu lidu v. Mor. Tč.
388902
Vyplantati. Do Svazek: 8 Strana: 0484
Vyplantati. Do smrti sa už nevyplanceš (z toho nevypleteš). Phľd. XII. 687.
388903
Vyplápolati odkud Svazek: 10 Strana: 0501
Vyplápolati odkud. Z pohledu jeho vy- plápolal posměch. Hav. Chamr. 92.
388904
Vypláskati Svazek: 4 Strana: 1034
Vypláskati =
vyplácati, vytlouci. —
komu jak. Je tam tma, mohl by
po hubě v. Na Hané
. Bkř.
388905
Vyplaš Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplaš, e, m., jméno psa slídníka.
Šp.
388906
Vyplašení Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplašení, n., die Verscheuchung
.
388907
Vyplašený Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplašený; -
en,
a,
o, verscheucht, auf- gescheucht. Jak v-ná sojka ulétať se jala. KM
. Td. 80
. —
odkud. Zajíc z lože vy- plašený. Us. V
. z houštiny pták. Us.
388908
Vyplašiti Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplašiti, il, en, ení;
vyplašovati = za- strašením vyhnati, ver-, aufscheuchen, auf- jagen. V. —
abs. Jeli pak nádobí už vy- plašeno (m.: vypláchnuto)
. Us
. u Dobrušky. Vk. —
koho: ptáka, zajíce, Us., kance. Kká
. Td. 72 V-la ho zpráva, že Konradin odebral se do Italie. Ddk. VI. 34. V. zvěř, koroptve, srnce, tetřeva. —
koho čím odkud: křikem
z obilí, ze zahrady (ptáky, zvěř. Rk. ). Us
. Potom vás už závisť z domu nevyplaší. Hdk. C. 45. —
se. Us. Dch
.
388909
Vypľašťený Svazek: 8 Strana: 0484
Vypľašťený. V. oči =
vyvalené. Phľd. 1893. 325.
388910
Vyplaštiť Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplaštiť =
vypleštiti. Slov. V zrak. Phľd. X. 222.
388911
Vyplat Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplat, u, m. =
výplata. Kostelníkovi vezli sme výplat snopový. Mt. S. I. 181.
388912
Výplata Svazek: 4 Strana: 1034
Výplata, y, f. =
vyplacení, i čím se vy- plácí, zaplacení, vyplacení, die Ab-, Auszah- lung. Zboží až domů, až na místo s v-tou dostaviti
, eine Waare franco ins Haus zustel- len. Nz. Místo
, seznam v-ty; V sobotu má v-tu, v pondělí ani na ranní polívku (o hýři- lovi). Dch. V. penězy. Ler. Zítra bude v.; Arch na v-tu. Šd. V. poštovních poukázek, dobírek. V. z činu neměla místa. Ddk. IV. 229. Přišlo k v-tě (peněz). Zříz. Ferd. V-tu povoliti, naříditi, povolení k v-tě; kolko- vátko, razidlo k v-tě
. Šp
. Hra na v-ty. Šm. —
V. =
vykoupení, výkup, mzda, vyplacení, die Loslösung, Befreiung, der Loskauf. Život svůj dal na v-tu za lidstvo. Sš. Sk. 104. A sie z rukou nepřátel výplatami vyplaco- vati. Troj. Beze vší v-ty mělyby země ty připojeny býti k... V. Den v-ty (křtiny) V. —
V. statku =
moc složením peněz jej sobě opět osvojiti, die Auslösung, der Wie- derkauf, das Wiederkaufsrecht. Zříz. Ferd. Také bývá trh zástavú, že jeden druhému prodá dědictví své s panstvím a v. bude. Vl. zř. 160. V. statků duchovních a zápis- ných, kteráž se v úterý slyší. Faukn. Statek zůstavil a výplatu sobě pozůstavil. VI. zř. 43. Přišel-liby čas výplaty a druhý nechtěl statku postoupiti. Vš
. Vz Zř. zem. Jir. G. 13., S. 28. —30
. A též oni zase do těch let šestnácti nemaj i nám tej vsi k v-tě žádnej výpovědi činiti, než do těch let držeti a požívati. List z r. 1407. (Tč. )
. Smlúvu měli pro výplatu Nové vsi, kteráž od předků téhož opata zastavena jest Wolfgangovi. List z r. 1514. Tč. Obžalovaný jmá jemu jej (lán) k v tě dáti, v čemž jej sám má. NB. Tč. 165
. V těchže dnech staly se po- dobné úmluvy také s městem Kolínem, kteréž knězi Bedřichovi s celým panstvím do v-ty ve 3000 kopách zapsáno jest. Pal
. Děj
. III. 3
. 224. Když králové komu tu moc propůjčili, aby na místě komory krá- lovské zástavu (zastavený korunní statek) k ruce své vlastní vyplatiti mohl. Pal. Rdh. I. 187
.
388913
Výplata Svazek: 7 Strana: 1078
Výplata, Auslösung. V-tu si zachovává, vorbehalten. Arch. VII. 579. a j.
388914
Výplata Svazek: 10 Strana: 0501
Výplata. O v-tách starší doby.
Vz Arch XIX. 591. nn.
388915
Vyplátati Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplátati, ausflicken. —
co: kalhoty. Na Mor. Tč.
388916
Výplatce Svazek: 4 Strana: 1034
Výplatce, e, m. =
kdo vyplácí, der Zahl- meister
. Nz.
388917
Výplatčí Svazek: 8 Strana: 0484
Výplatčí, m. V. banky. Ml. Hüb. 170.
388918
Výplatek Svazek: 4 Strana: 1034
Výplatek, tku, m. =
výplata, die Aus- lösung, das Lösegeld. Roční v. D. V. zá- stavy. Č. —
V., das Lösegeld. Zemanům jatým a za v. propuštěným. Pal. Děj. V. 2. 356. Žádám, abyste na mne v. milostivý, kterýžbych snésti mohl, uložili. Tč. exc.
388919
Vyplatení Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplatení, n. —
vyplacení. Na Slov. Bern
.
388920
Vyplátět Svazek: 10 Strana: 0501
Vyplátět =
vypláceti. Záp. Mor. Šb. D. 39.
388921
Výplatiště Svazek: 7 Strana: 1078
Výplatiště, ě, n., Auszahlungsort, n. Neč.
388922
Vyplatitel Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplatitel, e, m., der Loslöser. Nevděčný svého v-le nechá vězeti. Reš.
388923
Vyplatitel Svazek: 9 Strana: 0385
Vyplatitel, e, m. =
sobota. Purkarec (Věst. VII. 151. ).
388924
Vyplatitelka Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplatitelka, y, f., die Loslöserin.
388925
Vyplatiti Svazek: 4 Strana: 1034
Vyplatiti, plať, platě (íc), il, cen, ení;
vypláceti, ejí, el, en, ení;
vyplacovati, vy- plácívati, vyplácívávati, vyplacovávati = zaplatiti, aus-, bezahlen, Zahlung leisten;
potrestati, bestrafen, auszahlen;
vykoupiti, aus-, erlösen, loskaufen. Jg. —
abs. Vy- placeno, franco. Odesýlatel vyplatil, Fran- katur-Vormerk des Absenders. Dch. Zaplať ty dluhy a jestli bych mohl kdy vyplatiť anebo moje děti, aby mi zase pustil. NB. Tč
. 289. —
co,
koho. V. věc zastavenou. J. tr. Hola, hola tramtadija, až mi ho tam dostaneme, tak mi ho tam vyplatíme. Brt
. P. 186. Kdo ho v-tí? Jeho frajerka; Počkej, synku, vyplatím tě, za sto zlatých dajú-li tě. Sš. P. 595
., 596. Rač mi toho příti, ať já to vyplatím a držím. NB. Tč.
165. Prose, aby dobytek jim byl vrácen; a ten sú vy- platili davše po 2 gr. s ovce. Arch. I. 164. Když jsem svój dvór a tvrz vyplacoval, tehdy mi tyto všecky věci slíbil zaplatiti; Vyplacuje to zboží dal jemu těch 600 kop gr. Půh. II. 372., 540. (Tč. ).
V. základ. Us. V-tí Hospodin duše sluh svých. Ž. wit. 33. 23. V. svou víru =
k slovu svému státi. V. Den svého narození v. = hostinu strojiti
. Plác. —
co, se komu: odkaz, Sych., mzdu, dům. Dal si v. 100 zl. Dch. Však já se ti v-tím (= pomstím). U Litomyšle. Msk. Vra- tislav zpěčoval se vypláceti bratru oněch 200 hř. stříbra. Ddk. 11. 227. (II. 419. ). Opat má v. každému nápravníkovi (miles) dvě hřivny. Ddk. IV. 157. Takové míření by se mi špatně v-lo,
lépe: zlým bych ho zažil. Km. —
co, koho,
se čím: hotovými, Sych., penězi. V., Plác, Dal. —
co od koho (jak čím kde). Komužby rychtář v svádě vzal kterú braň, tu mají od něho v.
v groši. 1456. Nách. 331. Ten základ od židovky zase v-la. NB. Tč. 223. Nebude moci těch vsi od nich žádný jiný v. leč opat a kon- vent. List z 1. 1481. Hukvaldy
těmi penězi v-til od Jošta; Od něho jsem zboží vypla- til; Dobytek museli
od židů v.; Tu jest on věnné právo v-til od její mateře; Tu jej museli od něho vyplacovati; Vyplacuje od něho věnné právo
v Chorinicích. Vyplatí mě od honuciech mě (= vysvobod). Ž. wit. 141. 7. —
koho =
potrestati; vykoupiti. V. Ten ho vyplatil! Us. Dch. —
co, koho, se odkud: z vojny, ze zajetí. Ros. Zastavené věci ze zastavárny
do určité doby v. Us. Jenž vyplacuje ze ztráty život svůj. Ž. wit. 102. 4. Vyplať ňa (mne) z tej vojny. Čes mor. ps. 143. Jemu z milánské náhrady válečné 1000 hř
. stříbra v-til. Ddk. III. 237. Kerý je bohatý, z vojny se vyplatí. Brt. Ps. 18. V. někoho z vojny. Er. P. 207. Ob- žalovaný praví, když jest ten dluh platil
, i že jemu žid přiřkl
, že jej z rajistr káže v. NB. Tč.
34. Že bychom chtěli ty své lidi z toho platu v. a vysvoboditi. List z r. 1520. Tč. Židé se z posměchu raději v-li. Dač. I. 200. —
co jak. Tudy byl Kristus v chrámě obětován a
dle zákona vyplacen (vykou- pen). Sš. II. 45. Knihy v-li
ve třech kopách. Tč. 29. Tehdy žalobník móž ten lán k svému dvoru v., als zu seinem Hof gehörig bezah- len; Aby to fojtství zase osmnácti zlatými k sobě v. mohl. NB. Tč. 165., 289. Aby tu Novú ves od jmenovaného Wolfganga k svému držení vyplatiti mohl; Když jsou se k ruce Jeho milosti císařské vyplacovali. Listy z 1. 1514., 1581. A dali sme těm lidem v. v
rovenství náš diel. Arch I. 232. Mój list dali v. hotovými penězi; V-til tu věnnú zástavu ve dvúmecítma hř. gr. Půh. II. 250., 254. —
co čím. Jmieše v. jeho beránkem
, ač jmieše zbožie (jmění). Hr. rk. 199. V-til jej hotovými. Brt. S. 18. A ten dvuor
, ježto Jeníkovi stojí v zástavě, ten mám v. svými penězi. Arch. II. 315. Nevyplatímy to jed- niem vlasem. Dal. 9. V-la ho dvěma holu- bičkami. Hus II. 27. A já se (= si) tě ne- vezmo, já tě radš zaplatím, saméma tola- rama tobě se v-tím. Sš. P. 379. Aby král měl čím v. zástavy. Pal. Děj. IV. 1. 129. A budú chtíti berně ukládati, abychom jich takové zmatky
, což sú proti právu svévolně učinili, vyplacovali svými statky. Arch. IV. 450. (Šd. ). —
co kdy. Umluveno, že my kněží svrchupsanie ani naši budúci vsí jme- novaných nemáme a slibujeme v. od věři- teluov našich od listu tohoto dánie do dva- cíti let přišlých; To předměstí od opata až
do desíti let pořád zběhlých od dotčených Hradišťan vyplacováno nebylo. Listy z let 1467., 1545. (Tč). Bůh nevyplácí každou sobotu, avšak nikomu dlužen nezůstává. Prov. Šd. —
co kde. Vyplacuje věnné právo na Chorynici. Půh. II. 541. —
co zač. Vratislav vyplácel zase známý obrok 100 kř. stř.
za právo mitry. Ddk. II. 314. —
proč. My pro zašlosť prvních dluhuov vsí v. nemuožem. List hrad. 1528. Tč. —
se. To zboží se dobře vyplácí, dle něm. zahlt sich gut aus m.: je z něho užitek, pro- dává se s užitkem, dobře s ním pochodil. Brs. 262. Mám já mnoho peněz, vyplatím se ešče. Sš. P. 10. Toho ale dětem a přá- telům k hanbě že učiniti nechce, aby se měl vyplacovati. Pal. Děj. V. 1. 155. Aby zboží ta, když se dluhy vyplatí, úplně na- vrátili. Arch. IV. 48. —
se nač. V-til se na svobodu. Pal. Děj. II. 1. 439.
388926
Vyplatiti Svazek: 9 Strana: 0385
Vyplatiti koho odkud (z čeho). Modl. CXLIV. 108.
388927
Vyplatiti co od koho Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplatiti co od koho. Jenž nás v-til od smrti. Št. Kn š. 187. Pakli by děti naše nemohli tu polovici mlýna od strýce svého k sobě v. Exc. —
něčemu: jídlu (málo n. mnoho snísti). Mor Vck.
388928
Vyplatiti koho jak Svazek: 10 Strana: 0501
Vyplatiti koho jak. V-til ho bez peňazí (palicou = holí). Rizn. 177.
388929
Vyplátka Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplátka, y, f., die Auszahlung. Us.
388930
Výplatna Svazek: 4 Strana: 1035
Výplatna, y, f., das Zahlamt. V. vojen- ská
, komorní
, Kameral-. J. tr. V. zemská, Landeszahlamt. Šp.
388931
Výplatné Svazek: 4 Strana: 1035
Výplatné, ého, n., das Entlass- o. Löse- geld. Vz Gl. 372. V z Právo.
388932
Výplatní Svazek: 4 Strana: 1035
Výplatní =
k výplatě náležitý, Löse-, Zahl-. V. peníze (výplata), Us., den, týden, D., stůl, Stč. Alg. 94., list, Zahlungsbogen
. Dch. Pakliby ve v-tním zápisu neb listu stálo: do jmenovaného času. Arch. V. 116.
388933
Výplatník Svazek: 4 Strana: 1035
Výplatník, a, m., der Zahlmeister. Dch., Šp.
388934
Výplatnosť Svazek: 4 Strana: 1035
Výplatnosť, i, f. =
výnosnosť, die Ren- tabilität, Zahlbarkeit, Auszahlbarkeit. Nz., Jg.
388935
Výplatný Svazek: 4 Strana: 1035
Výplatný =
od výplaty; též mající vy- platiti, mající vyplacen býti; mohoucí vy- placen býti, Zahl-, Auszahlungs-, auszuzahlen, zu zahlen verpflichtet, auszahlbar, flüssig, zahlbar, rentabel. Nz. V
. směnka. Šp. Na nich panstvie mieti mají, dotud a tak dlúho, dokudžby svrchupsaná summa hlavnie, totiž 400000 zl. v-tných úplně a docela zaplacena nebyla. Arch. IV. 490. V. jistina. Omyl
. Ves v. Zlob. V. úřad, das Zahlamt. Šp. —
v čem: v dukátech
, ve skutečných rakou- ských dukátech, v ražené minci. Šp., J. tr. —
kdy. Směnka posledního dne v měsíci v. Nz., Šp. —
V., ého, m.
= pokladník, der Zahlmeister. Dch.
388936
Výplatok Svazek: 8 Strana: 0484
Výplatok =
věno. Phľd. 1892. 578.
388937
Výplatový Svazek: 4 Strana: 1035
Výplatový, Zahlungs-. V. arch. Šd.
388938
Výplav Svazek: 4 Strana: 1035
Výplav, u,
výplavek, vku, m., der Aus- fluss. V. řeky, die Mündung. L. —
V., das Ausschwemmen.
388939
Výplav Svazek: 8 Strana: 0484
Výplav, u, m. =
přistát-. Slov.Kal. S. 201.
388940
Výplava Svazek: 4 Strana: 1035
Výplava, y, f., die Ausfahrt. V. lodi. Dch.
388941
Vyplavati Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplavati, vz Vyplouti.
388942
Výplavba Svazek: 4 Strana: 1035
Výplavba, y, f., die Ausfahrt. Smerv-vy, die Ausfahrtsrichtung. Dch.
388943
Vyplavčiti se Svazek: 10 Strana: 0501
Vyplavčiti se. Ten se v-čil. Dšk. Km. 53.
388944
Vyplavělý Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplavělý =
vybledlý, verblichen
. D.
388945
Vyplavělý Svazek: 8 Strana: 0484
Vyplavělý. V. barva šátku. Šml. VIL 3.
388946
Vyplavení, n Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplavení, n
., das Ausschiffen; Aus- schwemmen.
388947
Vyplavený Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplavený, ausgeschwemmt
, ausgeschifft. Dch. V. prach. Šp.
388948
Vyplavěti Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplavěti, ěl, ění =
vyblednouti, ver- bleichen. Inkoust vyplavěl. D.
388949
Vyplavěti Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplavěti,
vyplavnouti, schiessen. Ta barva brzy vyplavne. Laš. Wrch.
388950
Vyplaviti Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplaviti, il, en, ení;
vyplavovati, vy- broditi, ausschwemmen. —
co, koho: koně
(vybroditi), Ros., dříví, loď (učiniti, aby vy- ploula, ausschiffen, flott machen). Jg.
Déšť pole vyplavil (prsť strhl
, ausschwemmen). —
koho kde: v řece. —
co odkud (jak). Dříví
z hor po řece v., herausschwemmen. Us. Tč. Voda ze země kamení v-la. Us. Dch.
388951
Výplavný Svazek: 4 Strana: 1035
Výplavný =
mohoucí vyplaven býti, aus- schwemmbar, ausschiffbar. Jg. —
V., Aus- falls-. V. přístav. Dch.
388952
Výplaz Svazek: 4 Strana: 1035
Výplaz, u, m., v horn. Věc má výplazy (objevuje se na dni). Šm.
388953
Vyplazení, n Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplazení, n
., die Ausstreckung. V. ja- zyka, die Vorstreckung, Ausstreckung der Zunge; der Zungenvorfall (nemoc). Ja.
388954
Vyplazený Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplazený; -en, a, o, vor-, ausgestreckt, hinausgestreckt, hevorgereckt. V. jazyk. Us. Má pořád jazyk v-ný jako trdlo (o volu táhnoucím). Us
. Šd. Lev s v-ným jazykem
. I). Má krk v-ný, entblösst
. Na Ostrav. Tč.
388955
Vyplazený Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplazený = vyplazený. V. jazyk. Us. u Rychn, u Něm. brodu
. Vk., Brnt
388956
Vyplaziti Svazek: 4 Strana: 1035
Vyplaziti, il, en, ení;
vypláznouti, znul a zl, ut, utí;
vyplazovati, vyplazovávati = vystrčiti, vor-, ausstrecken, vorschlagen, blecken, hervorrecken;
se =
vylézti, aus- kriechen. —
co: jazyk. V., Flav., BO. Ten 276* pes táhne
, až jazyk vyplazuje. Us
. Tak ťa čapím, že hned' jazyk v-zíš. Mt. S. I.
116
. —
co na koho. Obrátiec sě k jinému jazyk naň vyplazí. Hus I. 203. —
co, se odkud, Jazyk
z huby v. Us
. Had z díry se vypla- zuje. Us. —
kam. Na horu se v. Plk. Vy- plazila se ještěrka na výsluní. Sych.
388957
Vyplazitý Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplazitý, ausgestreckt. S v-tým jazy- kem Mus. 1889. 475.
388958
Vyplazitý Svazek: 8 Strana: 0484
Vyplazitý. Orel o dvou hlavách s v-tými jazyky. 1646. Mtc. 1894. 178., Čel. Pr. m. L 602. (1649.).
388959
Vypláznouti Svazek: 4 Strana: 1036
Vypláznouti, vz Vyplaziti
.
388960
Vypláznutí Svazek: 4 Strana: 1036
Vypláznutí, n., das Hinausstrecken. V
. jazyka.
388961
Vypláznutý Svazek: 4 Strana: 1036
Vypláznutý; -
ut,
a, o, hinausgestreckt. V. jazyk. Us.
388962
Vyplecení Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplecení, n , Schulterlähmung. Čsk.
388963
Vyplecený Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplecený; -en, a,
o = kdo má plece vyvrtnuté n. od chůze příliš vysazené. V. volek. Us., Hrp., Msk
. V. rámě, verrenkt. Nz. lk.
388964
Vyplecený kůň Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplecený kůň, schulterlahm. Čsk.
388965
Vypleciti Svazek: 4 Strana: 1036
Vypleciti, il, en, ení =
vytknouti, vy- vinouti (hl. o koních), verrenken, verbügen. —
se. Kůň se vyplecil (vymknul si nohu ve plecích). Us. Hk
., Jg. —
co komu. Kůň sobě nohu vyplecil. Ros.
388966
Vyplegati Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplegati =
vyplekati. Na Slov. Bern
.
388967
Vypléhniti Svazek: 4 Strana: 1036
Vypléhniti = vypleniti, vyhubiti, aus- rotten. Na mor. Valaš. Vck.
388968
Vypléhniti Svazek: 7 Strana: 1078
Vypléhniti, vz Pléhniti (dod.). Hmyzu mnoho se
vyplehlo (zavrhlo. Vz
toto) Brt. D. 248., 289.
388969
Vyplechavěti Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplechavěti, ěl, ění =
oplchnouti. Na Slov. Bern
.
388970
Vyplechovati Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplechovati =
oplechovati.
388971
Vyplekání Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplekání, n., die Aufsäugung, Ernäh- rung, Auffütterung mit Milch. Na Slov
. Bern. Vz Vyplagati, Vyplegati.
388972
Vyplekaný Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplekaný; -
án,
a,
o, aufgesäugt, er- nährt, aufgefüttert mit Milch
. Na Slov. Bern
.
388973
Vyplekati Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplekati, aufsäugen, mit Milch nähren, auffüttern. —
koho: děti, svině. Na Slov
. Bern.
388974
Vypleknouti Svazek: 7 Strana: 1078
Vypleknouti = vyplesknouti Dol. Brtch.
388975
Vyplel Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplel, a, m., osob. jm. Šd.
388976
Vyplemeniti Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplemeniti, il, ěn, ění =
plémě vy- hubiti, vykořeniti, einen Stamm, ein Ge- schlecht ausrotten. —
co jak: zlé
z kořen. Us. —
co odkud: svátky
z církve. Žalansk. Staré stromy ze zahrady. Tč.
388977
Výplen Svazek: 4 Strana: 1036
Výplen, u, m. =
vyplenění, die Ausrot- tung. V. a vyloučení z lidu israelského. Sš. II. 10
. O v-nu bludu
. Conc
. trid. Šd.
388978
Vyplenati Svazek: 7 Strana: 1078
Vyplenati =
přestat plesati Hlk.
388979
Vyplenění Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplenění, n., die Ausraubung. V. ka- cířství
. Mus. 1880. 484. Píšemeť o časích, za kterých silně již nastupováno na v. mi- kulašenství: Zvláště jej znepokojovalo v. kláštera hradištského. Ddk. II.
241., III. 247.
388980
Vypleněný Svazek: 4 Strana: 1036
Vypleněný;
-ěn, a, o, ausgerottet, aus- geraubt, zu Grunde gerichtet. Us.
388981
Vyplení Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplení, n. =
vypletí, das Ausjäten. Na Slov. Bern.
388982
Vyplení, n. V Svazek: 10 Strana: 0501
Vyplení, n.
V. vad. Mat. Syr. la. sl. 2. (Mš. ).
388983
Vyplenitel Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplenitel, e, m, der Verwüster, Ver- heerer, Ausrauber, Ausrotter. V. osvěty. Us
. Tč.
388984
Vypleniti Svazek: 4 Strana: 1036
Vypleniti, vypléniti, il, ěn, ění;
vyple- ňovati =
vyhubiti, vykořeniti, vytrhati, vy- pleti, vyplemeniti, ausreissen, ausrotten, ver- tilgen. —
co, koho: žadosť, Us., protivníky. Ben. V. V. místo a pak se zemí srovnati. Ddk. VI. 61. V. zemi, Tč., plevel. Šp. —
co kde: kacířství v Čechách
. Pal
. Děj. VI. 2. 72. —
co jak: s kořeny, Jel.,
z kořen. Tkad. —
odkud. Na fojta přísluší, aby zlo- čince
z obcovánie dobrých v-nil. NB. Tč. 5. Německým plemenem, z něhož byl jest
sám pošel, mínil českou zemi osaditi
a Čechy pomalu z ní v. Pal. Děj. III. 3. 270. Ze vší země v-něn byl. Bart. 311
. Kdo símě kletby zlé z paláce v-ní? Msn. Or. 63. Vypleň ze mne chtíč cti a užitku. V. V. z srdcí žádosť bohactví. V. —
co čím: město ohněm a mečem. Kom
. Vlka (nemoc) kyselinou
. Lk. —
kdy. R. 1167. v-něno jeho arcibiskupství. Ddk. III. 262.
388985
Vyplený Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplený =
vypletý, ausgejätet. Bern
.
388986
Vyplesati co kde Svazek: 10 Strana: 0501
Vyplesati co kde. Svoje plesy v nich (v houslích) v-sal. Hlk. VII. 251.
388987
Vypleskání Svazek: 4 Strana: 1036
Vypleskání, n., das Ausklatschen. Vz Vypleskati.
388988
Vypleskaný Svazek: 4 Strana: 1036
Vypleskaný; -
án,
a, o, abgeklatscht, aus- geklatscht. Bern.
388989
Vypleskati Svazek: 4 Strana: 1036
Vypleskati,
vyplískati, vypleštiti, vypli- štiti, il, ěn, ění;
vyplesknouti, vyplísknouti, sknul a skl, ut, utí;
vypleskovati, vypleskávati = pleskaje vybiti, ausbritschen, abbracken;
vystříknouti, ausspritzen;
vyvaliti oči, anglo- tzen;
vybleknouti, ausplaudern, ausschwa- tzen;
vyhubovati, aushunzen. —
abs. Vy- plesknuly pěny (vystříkly)
. Č. —
komu. Čistě mu vypleskal (vybil). Us. Hanebně mu vyplískal (vyhuboval). Ros
. —
komu čím: rukou (vybiti). Us. —
co, s čím =
vyble- knouti. V. něco. Ros., Kom. V. s něčím. D. Nesvěřuj mu ničeho, on všecko vypleska. Us. Šd. Všecko vypleští a povědí děti a blázni. Reš. —
co komu: hubu, baňku. Ros. —
co, koho jak: přes hubu. Ros
., Zlob
. Všecko
bez všeho soudu v. (vyble- knouti)
. Br. Než bych já ti mej huběnky dala, radši bych ti
po tvej vypleskala. Sš. P. 690
. Bez rozmyslu ledacos vypleští. Reš. —
co na koho: oči = vyvaliti. Na Slov. Plk. Len som oči naň vypleštil (překvapilo mě to). Mt. S. I. 106. —
co čím. Nelibku slovy vypleštiti (kyselosť ze srdce vypustiti). Reš. V. šaty rákoskou. Tč
. —
odkud kam: vodu
z kaluže
do příkopu. Us
. Tč.
388990
Vypleskotati Svazek: 4 Strana: 1036
Vypleskotati, ausplatschern. Vz Vyples- kati. —
co odkud kam. Vodu
z vany na zem v. —
se kde: ve vodě. Us. Tč.
388991
Vyplesnivěný Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplesnivěný; -
věn,
a, o = plesnivinou vyplněný, zarostlý, mít Schimmel verwachsen. Us.
Šd.
388992
Vyplésti Svazek: 4 Strana: 1036
Vyplésti, pleť, pleta (ouc), pletl, ten, ení;
vyplétati = vymásti, vymotati, vyndati, her- aus-, auswickeln, ausflechten, herauswirren, auslösen;
pletením vypotřebovati, ver-, aus- flechten;
se =
vymásti se, sich herauswik- keln. Jg. —
co. Předc to vypletl (vymátl)
. Ros. V. pohádku. D. V. plot. Šd. Družice spievajúc vypletú mladú nevestu a dajú jej na hlavu čepiec. Sl. let. VI. 290. Všecky pruty vypletl. D. —
co, koho, se odkud. Mysli naše
z osidel vypletl. V. Měli co dělať, aby ji ze žebříka zas vypletli. Er. Sl. čít. 27. Z kterýchž (osidel) šťastný jest, kdož uvázna v nich, nohy vyplete. Vš. Šňůrku z vlasů v. Us. Tč. Někoho z bludu, Pulk., se z dluhů, Us., se z bíd. Br. —
co čím: vypletu to proutím. Ros. Ta cesta je rozmarýnem v-na. Sš. P. 95. —
co nač: proutí na koše (zpo- třebovati). Us. Tč. —
(se) kde. Tak ho teda s pánom Bohom len vyprav, azdaj sa len dák ve svete vypletie. Dbš. Sl. pov. I. 38. A Martinovi a Václavovi tyto sú se dě- diny na jich rozdíl dostaly... tak jakž ta polovice
mezi nimi vymezená a vypletena jest. Arch
. V. 566.
388993
Vypleščený Svazek: 9 Strana: 0385
Vypleščený. V. oči. Sum. 13. Sr. Vy- pleštený.
388994
Vypleščiti oči Svazek: 7 Strana: 1078
Vypleščiti oči =
vyvaliti. Brt. D. 248. Vz Vypleskati.
388995
Vyplešivěti Svazek: 4 Strana: 1037
Vyplešivěti, ěl, ění =
oplchnouti.
388996
Vypleštěný Svazek: 8 Strana: 0484
Vypleštěný. V. oko ako u žaby. Phľd. 1896. 464.
388997
Vypleštiti Svazek: 4 Strana: 1037
Vypleštiti, vz Vypleskati.
388998
Vypletaný čím Svazek: 10 Strana: 0501
Vypletaný čím. Hráz v-ná trním. Arch. XX. 317.
388999
Vypletí Svazek: 4 Strana: 1037
Vypletí, n, das Ausjäten.
389000
Vypletichati Svazek: 4 Strana: 1037
Vypletichati, ausprakticiren
. Ros.