279001
Rozchvěv Svazek: 7 Strana: 0604
Rozchvěv, u, m
., Schwingungsweite, f.
Rk.
279002
Rozchvíti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozchvíti, chvěji, ěl, ěn n. ín, ění;
roz- chvívati, wankend machen, zerschwenken. Ros. —
co. —
se, schwanken, beben.
279003
Rozchvíti se čím Svazek: 7 Strana: 0604
Rozchvíti se čím. Srdce se již zlobou nerozchvívá. Osv.
279004
Rozchvívavý Svazek: 7 Strana: 0604
Rozchvívavý = co lze často rozchvíti. Dk. Poet 26.
279005
Rozchvojený Svazek: 7 Strana: 0604
Rozchvojený =
rozkřovatěný, buschig. Hdž. Čít. 197.
279006
Rozchybati, rozchybovati Svazek: 3 Strana: 0133
Rozchybati, rozchybovati —
rozhazo- vati, aus einander werfen. —
co kde: pe- níze p
o krčmách
, seno po lúce. Na Ostrav. Tě.
279007
Rozchychotati se Svazek: 7 Strana: 0604
Rozchychotati se = rozchechtati se. Chlapci sa jej do očú r-li. Dbš. Sl. pov. IV. 4 (I. 542.; Dbš. Úv 153., Chlpk. Dram. II 22.
279008
Rozchychtati se Svazek: 10 Strana: 0340
Rozchychtati se =
rozchechtati se. Sou- citně se r. Rais. Sir. 43
.
279009
Rozchýlený Svazek: 10 Strana: 0340
Rozchýlený. R. trubice petrklíče. Čch. II. Pov. 203.
279010
Rozchýrať sa Svazek: 7 Strana: 0604
Rozchýrať sa =
rozbouřiti se. More sa r-lo. Slov. Rr. Sb.
279011
Rozchýriť sa Svazek: 8 Strana: 0344
Rozchýriť sa. Sotva sa po dedine r-lo, že umrel. Phľd. 1894. 720.
279012
Rozchýrovať co Svazek: 10 Strana: 0340
Rozchýrovať co = rozhlašovati. Čas. mus. IV. 75.
279013
Rozchyt Svazek: 7 Strana: 0604
Rozchyt, u, m. Poněvadž jste na r-tech trvali. Sš. I. 157.
279014
Rozchytati Svazek: 3 Strana: 0133
Rozchytati;
rozchytili, il
, cen, ení;
roz- chycovati, rozchytárati, zerfangen, zerreissen, hie und da fangen, auffangen;
pokoupiti, aufkaufen. Jg. — k
oho nač: na špice oštípů. Kom
. —
R.
, rozhrnouti. —
co: šat
. BO.
279015
Rozihrati sa Svazek: 7 Strana: 0604
Rozihrati sa =
rozehráti se. Slov. Sb. sl. ps. II. 1. 100.
279016
Rozina Svazek: 3 Strana: 0133
Rozina, y, f., Rosalia, die Rosine.
279017
Rozinka Svazek: 7 Strana: 0604
Rozinka. R-nky sultánky, veliké, malé černé (sicilianky). Us. Pdl. Cf. Mllr. 33., 36., 77. R ky v pekařství. Vz KP. V 683.
279018
Rozinka Svazek: 8 Strana: 0344
Rozinka. O pův. cf. Čern. Př. 58.
279019
Rozinka, rozinka Svazek: 3 Strana: 0133
Rozi
nk
a, rozink
a, y, f.,
lépe: hrozinka, odvozeno-li toto slovo od
hrozen, což není jisto, poněvadž to má Němec: Rosine, An- gličan : raisins, Francouz: raisins
. Mk. Vz Mz 297. R-ky = sušené jahodky hroznů, die, Rosinen. V., Kom. —
R. Vachetkova =
při-
hlouplá ženská. Na mor. Zlínsku. Brt.
279020
Rozinkovatěti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozink
ovatěti, ěl, ění, rosinenartig wer- den, eintrocknen. Vino r-tí. Us.
279021
Rozinkovátý Svazek: 3 Strana: 0133
Rozinkovátý, rosinkovitý, rosinenförmig
. Jg.
279022
Rozinkový Svazek: 3 Strana: 0133
Rozinkový, Rosinen-. R
. jádro, koláč. Us
279023
Rozinočervený Svazek: 3 Strana: 0133
Rozinočervený, rosinenroth. D. exc.
279024
Rozinový Svazek: 3 Strana: 0133
Rozinový, růžový, Rosen-. R. barva. Ros
.
279025
Rozinový Svazek: 8 Strana: 0344
Rozinový. R. barva = růžová. Wtr. Krj. I. 356.
279026
Rozíržitelnosť Svazek: 3 Strana: 0186
Rozíržitelnosť, i, f., die Zerreissbarkeit. Us.
279027
Rozisť Svazek: 7 Strana: 0604
Rozisť =
rozejíti. Slov. Bern.
279028
Roziště, růžiště Svazek: 3 Strana: 0133
Roziště,
růžiště, é, n., der Rosengarten
. Ros.
279029
Roziva Svazek: 3 Strana: 0133
Roziva, y, f
., ceria, hmyz muchovitý. Krok.
279030
Rozívený Svazek: 3 Strana: 0133
Rozívený = rozpustilý. Us. u Strakn. Vz
Rozjívený.
279031
Rozívený Svazek: 7 Strana: 0604
Rozívený také u
Kr. Hrad. Kšť. U Ro- kyc. Fč.
279032
Rozjabluhka Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjabluhk
a, y, f., der Lieblingsapfel- baum. Po zahrádce chodila, r-ku sadila. Sš. P. 437.
279033
Rozjabluňka Svazek: 7 Strana: 0604
Rozjabluňka. Cf. List. fil. 1886. 425.
279034
Rozjadřiti Svazek: 7 Strana: 0604
Rozjadřiti, entkernen. Rgl.
279035
Rozjaganý Svazek: 7 Strana: 0604
Rozjaganý. Vz Jagať. Slov. Phľd. V. 56.
279036
Rozjachati Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjachati = rozjechati. Us. Hý.
279037
Rozjachtať sa Svazek: 8 Strana: 0344
Rozjachtať sa =
zle sa obliecť, s otvore- ným krkom, s rozopätou vestou. Nechoď s roz- jachtaným krkom. Cf. Rozdrchlať, Rozhajdať, Rozgajďať sa. Myjava. Phľd. 1895. 445.
279038
Rozjajkať sa Svazek: 7 Strana: 0604
Rozjajkať sa =
jaj volati, naříkati, sté- nati. Pokr. Z hor. 95.
279039
Rozjamiti se Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjamiti se, dostati jámu, otevříti se, sich zerklüften
. Zem se r-ía. Ostrav. Tč.
279040
Rozjančený Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjančený; -en, a, o = rozzlobený, er- zürnt
. Us. Všk.
279041
Rozjančiti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjančiti, il, en, ení =
rozzlobiti, erzür- nen. Us
. Všk.
— koho.
279042
Rozjapati Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjapati, schnell aus einander nehmen.
— co: ovoce. Ostrav. Tč.
279043
Rozjapiti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjapiti, rozjapnouti, schnell öffnen. =
co: ruku. Ostrav
. Tč.
279044
Rozjarčený Svazek: 8 Strana: 0574
Rozjarčený = potůčky (jarčoky) rozrytý. Slov. Kal. S. 151.
279045
Rozjař Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjař, e, f. Svět. knih. 420. 83.
279046
Rozjařabit se Svazek: 10 Strana: 0660
Rozjařabit se =
rozčepýřiti se. Brt. Sl.
279047
Rozjařenec Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjařenec, nce, m. =
rozjarený člověk. Jrsk. VI. 1. 273., Tbz. II. 19.
279048
Rozjařený Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjařený;
-en, a, o, lebhaft erregt. Us. Dch.
279049
Rozjařit se Svazek: 8 Strana: 0344
Rozjařit se. Až se r-ří (nastane jaro"). Han. Brt, D. II. 380.
279050
Rozjařiti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjařiti, il, en, ení
— popuditi, rozhně- vati, aufregen, entrüsten.
— koho. — se čím: vínem. —
se na koho = rozhněvati: na žalobníky. Měst. bož
.
279051
Rozjas Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjas, u, m. =
rozjasnění. Phľd. IV. 159.
279052
Rozjásaný Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjásaný. Hymna milosti r-ná touhou. Zvon V
. 596.
279053
Rozjásaný Svazek: 10 Strana: 0660
Rozjásaný. Akkordy plné r-né písně. Zvon VI. 285. V III. 340. polož před: Rozjatře- nosť.
279054
Rozjásati Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjásati, ins Jauchzeh bringen. —
se, anfangen zu jauchzen. Ros.
279055
Rozjásati se kde Svazek: 9 Strana: 0278
Rozjásati se kde. V mém srdci slavík se r-sal. Jirán. 19. —
čím. R-sal se smělými nadějemi. Šml. IX. 81.
279056
Rozjásati se nad čím Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjásati se nad čím. Msn. Or. 45 —
R. =
roztrhati. R. šat. Mor. Brt. D. 220.
279057
Rozjasiti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjasiti,il,en, ení =
zděsiti, in Schrecken setzen. Slov. Bern.
279058
Rozjasnění, n. R Svazek: 10 Strana: 0660
Rozjasnění, n.
R. duše.
Zvon V. 725.
279059
Rozjasněný Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjasněný, aufgeheitert. Oči radostí r-né. Sml.
279060
Rozjasněti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjasněti, ěl, ění, licht, klar, hell werden.
Jg.
279061
Rozjasniti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjasniti, il, ěn, ění;
rozjasňovati, licht, klar, hell machen, aufheitern
, aufklären. —
co: čelo. Dch. Láska oko rozjasní. Nej. —
se (k
dy).
Na tu zprávu tvář jeho se roz- jasnila. Jg. R-lo se
. Us. Tč
., Sš. P. 300.
279062
Rozjašiť Svazek: 7 Strana: 1377
Rozjašiť = rozdivočiti. Slov. Kľ.V. 144.
279063
Rozjati Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjati, öffnen, aufthun. —
co: hubu. Na Ostrav. Tč.
279064
Rozjatný Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjatný, zerlegbar. Vz Rozejmouti. L.
279065
Rozjatrenie Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjatrenie, n. =
rozjitření. Slov. Phľd. V. 53.
279066
Rozjatrenosť Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjatrenosť, i, f =
rozjitřenost. Slov. Phľd. XXIII. 550
.
279067
Rozjatrený Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjatrený =
rozjitřený. Slov. Phľd. II. 155., VIII. 4., 277.
279068
Rozjatriť Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjatriť =
rozjitřiti. Slov. Orl II. 243., Phľd. Vz předch.
279069
Rozjatuosť Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjatuosť, i, f., die Zerlegbarkeit. L.
279070
Rozjavený Svazek: 8 Strana: 0344
Rozjavený. Také slov. Hľadzel na mňa z r-nú hubú. Phľd. XII. 55.
279071
Rozjaviti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjaviti, il, (in, ení
, rozjavnouti : =
roz- dávili, öffnen, aufsperren. —
co: gymbu (hubu). Na Ostrav
. Tč
.
279072
Roz(j)ayený Svazek: 3 Strana: 0133
Roz(j)ayený;
-en, a, o, aufgesperrt. R. huba
. Na Ostrav. Tč.
279073
Rozjebati Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjebati =
rozsekati, sbíti. R. vosí hnízdo Čce Tkč.
279074
Rozječený Svazek: 3 Strana: 0133
Rozječený;
-en, a, o, weit, sehr brausend, brausend aufgewühlt. Dch.
279075
Rozječeti se Svazek: 10 Strana: 0660
Rozječeti se = rozplakati se. Děvče se
r-lo. Zl. Pr. XXIII. 31.
279076
Rozječiti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozječiti, il, en, ení, zum Brausen auf- regen. Šm. —
co.
279077
Rozjed Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjed, u, m.,
rozjídání. R. kostí, caries, der Beinfrass.
279078
Rozjedený Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjedený;
-den, a, o, zerfressen. R. krtice. —
R., rozhněvaný, heftig erbittert. Vz Rozjediti.
279079
Rozjedinčený Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjedinčený, zertheilt. Am.
279080
Rozjediti Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjediti, il, děn, ění;
rozjedovati—roz- jitřiti, rozhněvati, ergrimmen, erbosen. —
koho. Zlob. —
se = rozhněvati se. Na Slov.
279081
Rozjedka Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjedka, y, f., euplocamus, hmyz. Krok.
279082
Rozjedlina Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjedlina, y, f.,
bolaví, které se roz- jídá, fressendes Geschwür
, Zerfressenheit. R. v ústech. Čern. —
R.
, na Mor.,
rozjedlosť, bujnosť, D., Frechheit f.
279083
Rozjedlina Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjedlina, y, f.
R. ústní, kurděje, sto- matitis ulcerosa idiopathica. Ktt.
279084
Rozjedlosť Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjedlosť, i
, f.
, verbreitete üble Eigen- schaft
. R. vředu. —
R.,
bujnosť, svévolnost, die Frechheit
. Mor. Jg.
279085
Rozjedlý Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjedlý, který se rozjedl, verbreitet von üblen Sachen, um sich gefressen. R. praši- vosť, vřed. —
R.
, hněvivý, rozjitřený, er- grimmt, erbosst. —
čím. Hněvem jako jedem r. Ob. Pan. —
R. =
bujný, frech, na Mor. D.
279086
Rozjednání Svazek: 3 Strana: 0133
Rozjednání, n., zastr
. =
rozdíl, Unter- schied, m
. Mezi túto věcí a onú veliké jest rozjednáme. M.
279087
Rozjednati Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjednati =
rozjednotiti, rozděliti, ein- theilen. —
co. Pass. —
se od čeho. To ne- velmi od postu se rozjednává (liší). M.
279088
Rozjednati Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjednati. Tak sem to r-dnal. Žvt. otc. 47. b.
279089
Rozjednotiti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjednotiti, il, cen, ení;
rozjednocovati = rozdvojiti, veruneinigen
, zertrennen, ent- zweien
. Jg.
— koho. On je rozjednotil,
čím: pomluvami.
279090
Rozjednovati Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjednovati = rozděliti, trennen
. Slov. Bern
. —
R.=
rozeznati, unterscheiden. Bern.
279091
Rozjedovati Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjedovati, vz Rozjediti
279092
Rozjedovatiti Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjedovatiti = rozjediti. Jak se r-vatí. Kmk. Pov. II. 58.
279093
Rozjedovatiti Svazek: 8 Strana: 0574
Rozjedovatiti. Bolesť se r-tila, XV. stol. Čes. 1. VI. 290.
279094
Rozjedový Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjedový, Beinfrass-.
279095
Rozjédzený Svazek: 8 Strana: 0344
Rozjédzený =
nahněvaný. Dziv ho ne- rozhodzilo, taký bol r. Phľd. XII. 55.
279096
Rozjechati Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjechati, zerfahren. —
co: cestu. Roz- jechaná cesta. Na Ostrav. Tč. —
se. Až se kůň rozjechá (rozběhne), potym (potom) ho- nem pojede. Ib. Tč. —
R. se, rozjeti se, sich trennen. Vz Rozjachati
.
279097
Rozjektaný Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjektaný. Nadávka zemřela v r-ných zubech. Zl. Pr. XXII. 66.
Vz Jektati.
279098
Rozjem Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjem, u, m.,
rozjímání, die Betrach- tung, das Nachsinnen. Dch.
279099
Rozjem Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjem. Mkl. aL 154.
279100
Rozjemce Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjemce, e
, m.,
rozeznatel, der Schieds- richter. L.
279101
Rozjemnosť Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjemnosť = rozjatnost. L.
279102
Rozjenmý Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjenmý =
rozjatný. L.
279103
Rozjeřabatělý Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjeřabatělý. R. vlasy. Vz Jeřabatěti a násl. ČT. Tkč.
279104
Rozjeřabatěný Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjeřabatěný. R. vlasy (rozcuchané). Vz předch. ČT. Tkč.
279105
Rozjeřabatiti se Svazek: 8 Strana: 0344
Rozjeřabatiti se =
rozježili se, rozče- pejřit se. ČT. Tkč. Na záp. Mor. Brt, D. II. 380.
279106
Rozjeřábit se nač Svazek: 10 Strana: 0660
Rozjeřábit se nač = rozzlobiti. Brt. Sl.
279107
Rozjesněti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjesněti, zastr. =
rozjasněti. Aqu.
279108
Rozjeti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjeti, jedu, jeď, jel, jet, jetí;
rozjezditi, il, ěn, ění;
rozjížděti, ěl, ěn, ění,
jeda roz- děliti, rozmělniti, zer-, durchfahren;
pr
ojíti,
projeti, durchwandeln, durchgehen;
se, zum Fahren ansetzen;
různo jeti, aus einander fahren, reiten. Jg. —
co: bláto. Ros. — c
o čím: kolem mez (rozděliti). —
se. Půh. II. 247. Rozjel se (rozehnal se). Ros. Rozjeli se (různo jeli). V. Vojna se rozjela (se skončila)
. St, skl
. —
se na koho. Ros. —
se (
s čeho) jak. Tristram rozjede se s sedání
s veselím. St. skl. R-li se
mírem. Dal
. 92. Jedni
po druhých se rozjeli. Žer. —
se proti komu. —
se kudy. R-li se po rozličných vlastech. GR.
279109
Rozjeti se Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjeti se. Vůz se rozjel (počal jeti). —
se. R-lo se to (sešlo z toho). Us. Šď. —
se kudy: po zemi, městem. Us. Šbr , Jrsk.
279110
Rozjetina Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjetina, y, f.,
rozjetá cesta. Šm.
279111
Rozjetosť Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjetosť, i, f., die Zerfahrenheit. Šm.
279112
Rozjetý Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjetý; -
jet a,
o, zerfahren, durchge- fahren. —
R.,
v běhu jsoucí, im Lauf be- griffen
. R..kola
. Ráj.
279113
Rozjetý Svazek: 9 Strana: 0278
Rozjetý. R. cesta. Mtc. 1899. 224.
279114
Rozjevení Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjevení, n., das Oeffnen. R
. jeho úst. BO.
279115
Rozjevený Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjevený; -
en,
a,
o = rozpustilý. Val. Brt. D. 262
279116
Rozjevený Svazek: 10 Strana: 0660
Rozjevený =rozpustilý. Brt. Sl.
279117
Rozjeviti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjeviti, il, en, ení, öffnen, aufthun. —
co: své čelisti. BO. Potom r-viv Job ústa svá prokle svój dom
. BO. —
na koho: R-ví na té ústa. BO.
279118
Rozjezd Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjezd, u, m.,
rozjetí, die Trennung. Při rozjezdu se to stalo. Ros. —
R.,
rozjetí se, rozehnání, der Ansatz, Anlauf. Prudkým r-dem hnal proti němu. Exc.
279119
Rozjezditi Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjezditi, vz Rozjeti.
279120
Rozjezený Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjezený = rozežraný, nenasytný. Mor. Vck.
279121
Rozježacelý Svazek: 8 Strana: 0344
Rozježacelý =
rozčepýřený. Jevíčko. Brt, D. II. 380.
279122
Rozježený Svazek: 7 Strana: 0605
Rozježený, vz Rozježiti. R. vous. Tbz.
279123
Rozježiti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozježiti, il, žen, ení;
rozježovati, strup- pig machen, zerzausen. —
co komu: vlasy. —
R.,
rozhněvati, aufbringen. Je všecek rozježený. Us
. Hý. —
koho čím;
se na koho (zornig werden). Us.
279124
Rozjídání, n Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjídání, n
., das Zerfressen
, Weiter- greifen des Geschwüres usw. Čern.
279125
Rozjídati Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjídati, vz Rozjísti.
279126
Rozjídati se Svazek: 9 Strana: 0460
Rozjídati se. Takové Škodlivé rozumy rozjídají se jako jedovaté vředy. Šml. III. 71.
279127
Rozjídavosť, i Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjídavosť, i, f., fressende Beschaffen- heit
. Jg.
279128
Rozjídavý Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjídavý, um sich fressend, krebsartig. R
. rána, Bř., vřed, Reš., neštovice. Star. let.
279129
Rozjih Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjih, u, m
., jih, odměk, obleva, das Thau- wetter. D.
279130
Rozjihlý Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjihlý, aufgethaut. —
čím: láskou k li- dem. Krok.
279131
Rozjihnouti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjihnouti, hl, utí;
rozjíhati = rozpu- stiti se, aufthauen, schmelzen. —
od čeho. Sníh od teplé noci rozjihl. Štelc. —
se v co. Duše celá tehdy v kráse žije, život v pouhý cit se rozjihne. Sš. Bs. 176.
279133
Rozjímač Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjímač, e, m =
třidlo, náčiní k hla- zení a k dokonalému upravení vyvrtaných aneb vyražených otvorů (v zámečn.), Räu- mer, Ausreiber. R trojboký, čtyřboký, pěti- boký, ryhovaný (geriffelter A.), kulatý, roz- pínavý. Vz Včř. Z. II. 45.
279134
Rozjímání Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjímání, n.,
rozbírání, das Zerlegen, Auseinandernehmen; die Erläuterung. Nz. R. v díly; Opt. —
R.,
uvažování, přemítání na mysli, die Betrachtung, Meditation, das Be- denken. V. O tom jsem častá sám s sebou r. mel
. Sych. Schvalné hledání nějaké známosti dle určitých pravidel stává se rozjímáním. Ještě pak není od místa r
., jež tu vykladatelé činí. Sš. Sk. 169. V r. něco vzíti. Žer. Vz Reflexe.
279135
Rozjímání Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjímání. Vz Jg. H. l.741.
279136
Rozjímatelný Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjímatelný, contemplativus. Měst
. bož.
279137
Rozjímati Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjímati;
rozejmouti, ul, utí;
rozjati n.
rozjíti, rozjal, at, n. rozňal a ňat;
rozjímá- vati = rozundati, roztáhnouti, rozebrati, von einander nehmen o. thun;
přemýšleti, rozbí- rati, přemítati na mysli, meditiren, be- trachten, bedenken
, durch-, nach-
, über- denken, nachsinnen, besinnen
. Jg. —
co. Čím víc lásku tvou rozjímám, víc tě milo- vati žádám. Sš. P. 68. To často rozjímej. Sš. P. 51
. (Duše) měla by co r. a vážiti pilně. Hus
II. 55. —
co komu. A my sobě roz- jímáme smrť Ježíše pána. Sš. P. 772. —
co jak. Ústavní myslí přikázanie božská r-má a pamatuje. Hus III. 84
. —
o čem kde: o štěstí
v mysli, V
., o něčem v radě. Us
. —
co mezi kým. Rozličné věci mezi sebou rozjímati. Troj. —
o čem s kým (raditi se). Troj. Sám s sebou r. Jel.—
co kde: něco
u sebe. Br. —
oč. Potom o to
mezi sebou r-li. Let. 422. —
nad čím. R-li nad nimi (divnými těmi věcmi); Tu se mysli, která nad pravdou rozjímá
, víc a více rozbřeskuje. Sš. L. 27., J. 47. — ž
e. Rozjímej, že jest lépe počestně umříti než hanebně živu býti. Us.
279138
Rozjímati Svazek: 8 Strana: 0344
Rozjímati. Lidé měli by r. dobrodiní to. 1500. Rokyc. Post. (List, fil. 1895. 134.).
279139
Rozjímavosť Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjímavosť, i, f.,
přemýšlivosť, die Be- trachtung. Mus.
279140
Rozjímavý Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjímavý život,
bohomyslný, beschau- liches, contemplatives Leben. Dch., Sš. J. 29tí., Nz.
279141
Rozjímavý Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjímavý. R. zpěv, Č. Kn. š. 114., modlitba, Kadeř., báseň, Dk
., pozornosť. Pal Rdh. I 383.
279142
Rozjímka Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjímka, y, f. =
rozjímání. Šd. —
R. = dělící znaménko. Dk. Poet. 502.
279143
Rozjinačiti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjinačiti, il, en, ení,
rozjinačovati, aus einander thun
. Na Ostrav. Tč
. —
co.
279144
Rozjiskření, n. R Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjiskření, n.
R. od uhlí. 1597. Čes. 1. XII. 315.
279145
Rozjiskřený Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjiskřený, entflammt. R. zrak. Dch. Rubín v číši r-ný. Čch. Sl. 92.
279146
Rozjiskřiti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjiskřiti, il, en, eni,
rozjiskřovati, fun- keln machen. —
co. Us.
279147
Rozjiskřiti se čím Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjiskřiti se čím. R-ly se mu oči to- likerým prudkým žehnutím. Zvon IV. 9.
279148
Rozjísti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjísti, rozjím, jedl, den, dení;
rozjídati. Vz Jísti. —
co -
rozhrýzti, zerfressen. Vřed tělo rozjídá. —
koho —
rozhněvati, erbittern. —
se = rozšiřovati se, um sich fressen, sich verbreiten. Rána, rak se rozjídá. V. Rozjídá se jako rak. Jg. Potřebí jest přetrhnouti to zlé prve, nežby se dále rozjedlo. V. — Prot. 69. —
se kde. Kacířství Ariovo rozjedlo se
po všech církvích východních. V.
279149
Rozjísti Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjísti. Spor se rozjídal mezi snoubenci Šml.
279150
Rozjišení Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjišení, n. Na den sv. Mikuláše přišlo veliké r. H. Jir. Mýto 48. 2.
279151
Rozjišiti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjišiti, il, en, ení, jauchig machen;
rozhořčiti, ergrimmen. L.
279152
Rozjíti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjíti, vz Rozejíti.
279153
Rozjitřeně Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjitřeně rudý. Zvon IV. 134.
279154
Rozjitřenec Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjitřenec, nce, m. Msn. Od. 249.
279155
Rozjitření Svazek: 10 Strana: 0660
Rozjitření, n. Duševní
r. Zvon VI. 140.
279156
Rozjitřenosť Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjitřenosť, i, f., Aufregung, f. Aby r. uchlácholil. Sš. Sk. 40.
279157
Rozjitřený Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjitřený, aufgefacht. R lid, Us., vášně. Hdk.
Rozjizvený; -
en,
a,
o, vz Rozjizviti. Útroby bolestmi r-né Šml.
279158
Rozjitřiti Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjitřiti, il, en, ení, od strsl. jetro, die Blatter, sr. strněm. eitar. Mkl
. B. 86 Sr. lit. aitrus, herbe, geil. Mkl. aL. 39. Sš. Sk. 167. odvodí r. od slova
játra, jež dle staré fysio- logie byla sídlem všech nižších pochotí. (Hý.)
. Eitern machen. —
co: ránu. —
se, schwären Rána se rozjitřila (v jitření přišla)
. Us
. Ná- rod se rozjitřil (rozbouřil)
. Us. —
se na koho: na Tyřany
. Sš
. Sk. 146. —
se čím. Jimiž (divy) urupnosť a bohovzdornosf fara- ónova se r-la. Sš. I. 102.
279159
Rozjitřniti se Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjitřniti se -
rozedníti se, tagen. Víd. nov
.
279160
Rozjívený Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjívený, vz Rozívený.
279161
Rozjiviti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjiviti, vz Rozděviti.
279162
Rozjizvěti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjizvěti, ěl, čni,
jizvým, jizevným se státi, rozjitřiti se, empfindlich, erbittert, auf- gebracht werden. —
čím. Rány bolavé skrývá poraněnec, aby dotkem (dotknutím) více ne- rozjizvěly. Sš. I
. 98.
279163
Rozjizviti Svazek: 7 Strana: 0605
Rozjizviti, il, en, ení,
rosjizvovati, Nar- ben aufreissen: empfindlich machen, er- bittern, aufbringen. Us.
279164
Rozjiž Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjiž, e, m.
— rozjih. Hý.
279165
Rozjížď Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjížď, i, f
., ein zerfahrener, nasser Ort. Us.
279166
Rozjížděti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjížděti, vz Rozjeti.
279167
Rozjíždí Svazek: 10 Strana: 0340
Rozjíždí, n.
= tání. Jak přijde r. sněhu. 1554. Uč spol. 1903. XIII. 13. Sr. Rozjišení.
279168
Rozjíždka Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjíždka, y, f
., die Auseinanderfahrt. Čsk
.
279169
Rozjižení Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjižení, n.,
rozpouštění-se sněhu n. leda, das Aufthauen, Thauwetter. Potom na ná- ramný sníh náhle r. připadlo. V. Z náhlého r. ledu. V. K r. tak přeukrutných mrazů ča- sové se přibližovali. Bart. 290. 14.
279170
Rozjiženie Svazek: 8 Strana: 0344
Rozjiženie, n., refrigerium. 1418. List. fil. 1895. 436.
279171
Rozjiží Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjiží, n.,
ro
zjiž, das Aufthauen, Thau- wetter
. Z tak velikého sněhu, když je roz- jižie bylo, nebyla jest voda veliká, protože jih náhlý nebyl. Let. 91. Vz Rozjižení.
279172
Rozjižiti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjižiti, il, en, ení,
rozjižovati, aufgehen lassen;
se, aufthauen, zerfliessen, aufgehen. Což tam rozjiží; což se tam rozjiží. Ros.
279173
Rozjižka Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjižk
a, y,
rozjiž, e, f. =
rozjih. Ros.
279174
Rozjižování Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjižování, n., das Aufthauen.
279175
Rozjižování Svazek: 8 Strana: 0574
Rozjižování, n., Aufthauen. (Toho dne) bylo r. Borb. 107.
279176
Rozjtetí Svazek: 3 Strana: 0134
Rozjtetí, n., vz Rozjeti.
279177
Rozjuhati Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjuhati —
promrhati, verthun. —
co : statek. Ostrav. Tč.
279178
Rozjukati Svazek: 3 Strana: 0135
Rozjukati, verjucken, verschwenden. Na Ostrav. Tč
.
279179
Rozka Svazek: 3 Strana: 0135
Rozka, y, f.
rozha, větvička. Káza tis- knuti rozkú (trnovú), by prošel trn do mozku. Výb. IL 9. 32. (Pass.).. Vz Rozha.
279180
Rozka Svazek: 7 Strana: 0605
Rozka, vz Roska.
279181
Rozkaboniti se Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkaboniti se =
zamračiti se. Us. Tkč.
279182
Rozkáceně Svazek: 10 Strana: 0660
Rozkáceně. Naběhl
r. na nůž. Nár. list. 1905. 349. 1.
279183
Rozkácenec Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkácenec, nce, m., ein Tobender.
279184
Rozkácení Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkácení, n., die Entrüstung. Jg. —
R., die Um-, Zerwerfung
.
279185
Rozkácený Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkácený;
rozkácen, a, o, wild, entrüstet
. R. zvěř
. Kram. Jest všecek rozkácený
. Us. —
proti někomu. Dch. —
R., umgeworfen.
279186
Rozkáceti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkáceti, vz Rozkotiti.
279187
Rozkaděný Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkaděný; -
en,
a, o =
rozsmraděný. Tkč.
279188
Rozkadeřiti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkadeřiti, il, en, ení;
rozkadeřovati, kraus machen, kräuseln. —
co čím: vesly vody. Mus
.
279189
Rozkájati Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkájati =
ku pokání přiváděti. Slov. Sokl. II. 4., Hrbn. Jsk.
279190
Rozkajdáti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkajdáti, rozházeti, Rozkajdaný, roz- házený, nepořádně ustrojený. U Litomš
. Hp.
279191
Rozkájení Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkájení, n.,
počátek pokání. Klna. Vz Rozgajdati
.
279192
Rozkákati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkákati, ins Krächzen bringen; ro
z-
křič
eti, ins Schreien bringen;
se, ins Krächzen gerathen. Ros.
279193
Rozkal Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkal, u, m.,
rozštípení, die Spalte
, der Spalt. Roubovati do r-lu, Vaň., štěpovati v r. D. Vz Rozkol.
279194
Rozkálání Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkálání, n.,
rozštípení, die Spaltung
. R. a tonutí lodí. Scip.
279195
Rozkálati Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkálati, vz Rozkláti
279196
Rozkálati Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkálati, scindere. 14. stol. Mnč.
279197
Rozkálavý Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkálavý = k rozkolu či k rozepři ná- chylný, schismatisch. Lidé r-ví. Sš.
279198
Rozkambaný Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkambaný. Je hned r-nej = hned pláče. Hoř. 94.
279199
Rozkambati se Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkambati se,
rozkaboniti se, trübe, wolkig werden. Ráno bylo jasno, pak se to tam r-lo. Us. u Bělohr.
279200
Rozkančiti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkančiti, il, en, ení, vz Rozkaňhati. —
co — začíti a nedokončiti. Us. Dch
. Rozkaňhati, vz Rozkančiti,
kaňkaje roz- liti, verklecken. D.
279201
Rozkaniti Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkaniti =
rozkapati. Kanile rozka- něná (kdo něco pokaní). ČT. Tkč.
279202
Rozkanouti se Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkanouti se, ul, utí =
rozplynouti se. Ros.
279203
Rozkaňúřený Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkaňúřený; -
en,
a, o = rozlobený, zly (jako kaňa). Val. Vck., Brt. D. 262
279204
Rozkapaný Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkapaný; -án, a, o, zertröpfelt. Roz- kapaná dědina = roztroušená. Brt. D. 262.
279205
Rozkapati Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkapati, rozkapovati, zertröpfeln. —
abs. Rozkaplo to všecko v niveč přišlo. —
co kam. Rozkapal to
na zem. Us. Tč. —
co kde: ocet
po světnici. —
se. Již se hosté r-li (znenáhla rozešli). Us.
279206
Rozkapati Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkapati. Ž. wit. 67. 9.
279207
Rozkapčati něco Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkapčati něco =
rozvázati. Slov. Rgl.
279208
Rozkapsovati Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkapsovati = rozundati, verthun. Mor.
279209
Rozkarabatiti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkarabatiti, il, cen, ení, zerzausen, zerwirren. Ros. —
co čím.
279210
Rozkaramáditi koho, se s kým Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkaramáditi koho, se s kým, ent zweien
, die Kameradschaft auflösen. Us. Tč.
, Sd.
279211
Rozkarbovati Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkarbovati -
rozmačkati, zerdrücken. —
co: hrozny. Čk
.
279212
Rozkasanec Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkasanec, nce, m. =
rozkasaný. Mus. ol. 1898. 115.
279213
Rozkasanosť Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkasanosť, i, f., die Entgürtung. Us. Dch.
279214
Rozkasaný Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkasaný; -án, a, o, aus einander ge- schürzt. Us. Dch.
279215
Rozkasati Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkasati, aus einander schürzen, weit aufschürzen. Dch. —
co, se. —
R.,
rozcu- chati. Mor. Zš.
279216
Rozkasirovati Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkasirovati =
rozrušiti, hie und da kassiren. Ros. —
R.
, lé
pe:
rozkasovati —
promrhati, verthun. Ros.
279217
Rozkasovati Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkasovati, vz Rozkasirovati.
279218
Rozkastý Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkastý čepec. Slov. Nár. sbor. 1904. 5
.
279219
Rozkašiti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkašiti, il, en, ení, zu Brei machen, zerschmettern
. Plk.
279220
Rozkašlaný Svazek: 10 Strana: 0660
Rozkašlaný radostí.
Zvon VI. 360.
279221
Rozkašlati se Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkašlati se, in Husten ausbrechen. Ros.
279222
Rozkatěný Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkatěný; -
en,
a, o, wild gemacht. Prss.
279224
Rozkatovaný Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkatovaný = rozkatěný. R. drak. Dbš. Sl. pov. I. 327.
279225
Rozkatovati co Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkatovati co =
roztrhati. Nár. list. 1895. č. 234. 2.
279226
Rozkaz Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkaz., u, m.,
rozkázání, poručení, der Befehl, Auftrag, die Ordre, Anweisung, das Geheiss, Gebot, Edikt. R. výslovný, D., cí- sařský, panský, Us
., obesiaci, Er., tuhý, pří- sný. R. denní, der Tagsbefehl, otevřený, of- fene Ordre
. Čsk
. R. činiti; k r-zu a slovu státi; r-zu poslouchati, uposlechnouti, dosti učiniti; r
. konati, vykonati, naplniti, uložili, dáti, vydati; na tvůj r., z tvého rozkazu, bez rozkazu. V. R-zu něčího šetřiti; podlé lékařova r-zu se říditi
. D
. Na něčí r. přijíti. Mám r., abych přišel. Jeho r
. očekáváni. Bern. Z něčího r-zu něco činiti. Kram
. E-zy plniti; chovati se, zachovávati se dle roz- kazův. J. tr. Z vůle a r-zu jeho. Br. Učiniti k r. něčímu něco. Os. Spravedliví rozkazové od vrchnosti ukládáni buďte a ty měšťané dobromyslně a ochotně podnikejte. Vz Po ručení
. E. a zákon liši se v ten způsob, že zákon celek, r
. pak jen díl značí. Sš. I
. 78. R-zem božím propasti vod poklad berou. Kom. —
R.
právní, der Gerichtsbefehl. Ros. Na toho, kdo se, před právem jsa, z něčeho obviněn zná, není rozsudku zapotřebí než r-zu, aby svému odporníku práv byl
. Kol. 33. —
R.
, moc, vláda, die Macht, der Be- fehl
. Pod něčím r-zem státi. Bern. —
R., vide, der Wille, Befehl
. Já stojím na rozkaz. Bern.
279227
Rozkaz Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkaz. Nastrojili sobě na to kníže, aby to r-zem jeho šlo. Bl.
279228
Rozkaz Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkaz. Jaký r., taký účinok. Phľd. 1894. 442.
279229
Rozkaz Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkaz. Aký r., taký účinok. Slov. Zát. Př. 128b
., VIII. 916.
279230
Rozkazač Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkazač, e, m., der Befehler. -
R., úřední posel, der Amtsbote. Us.
279231
Rozkazač Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkazač = od obce ustanovený sluha, jenž ku př. sousedy svolává. Slov.
279232
Rozkázaní Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkázaní, n., das Befehlen. —
R. —
rozkaz. R-ním jeho zabit jest. Jel. R. krále učiněné o bratru Matěje poustevníka. Bart. 221. 15. Na tvé r. V. Soud zemský nemá odložen býti na r. královské a psaní, ani jiní soudové bez obecného sněmu svolání. Nál. 157. R. v nic obrátiti (nedbati ho). Bart. 3. 7. Z r. něco učiniti. Půh. II. 421. R-ním něčím něco bráti. NB. Té. Vz Rozkaz. —
R.,
poslední vůle. Umřel bez r. Ms. pr. pr.
279233
Rozkázaný Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkázaný; -án, a, o, befohlen.
279234
Rozkázaný Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkázaný list (obsahující závěť). Chci to listem
r-ným a
zápisným ukázati. Půh. III. 450.
279235
Rozkazatel Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkazatel, e, m , der Befehler, Gebieter. Gtib. H. 13.
279237
Rozkázati Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkázati, rozkáži;
rozkazovati = poru- čiti, befehlen
, gebieten, beordern, komman- diren, schaffen; Hofmeistern; diktiren;
zů- staviti poslední vůlí, odkázati, testiren, ver- machen. —
abs. Ti kněžie jsú od Boha ustanoveni, kteříž jsú živi, jako Bůh roz- kázal
. Hus I. 201. Toho trpěti nechci, leč by právo rozkázalo. NB. Tč. —
co. Mnoho Rozkazují a sami prikázanie božieho neplní. Hus I. 289. Nemá ižádný nad člověkem od- súzeným popravy rozkazovati než purkmistr. Sob. 35. —
co oč. Což by o ty věci roz- kázali, aby se stalo. Arch. I. 66., 67. —
co o čem. Kterak o té věci králova milosť jemu rozkázala. Půh. II
. 547
. Vz Strany
. —
podlé čeho. Což dílčí podlé toho dílčího listu rozkáží, mají na tom obě straně dosti míti
. Půh
. 11. 575. —
kde. Dajž milostivý spasitel, abychom tak učinili, jak jest
v tomto čtení nám r-zal. Hus II. 289
. Kdež mnoho pánů vládne a rozkazuje, tu se zřídka co dobrého způsobuje. Prov. Doma si rozkazuj. Us. —
co komu. Všechněm rozkazuje. V
. Když on svojí chasi nikdy nerozkáže; Kdo mě nevychoval, ten mi rozkazuje
. Sš. P
. 487,, 495. Což mi právo rozkáže. NB
. Tč. —
k čemu kdy. Kdyžby židóm aneb knězi bylo k dědictví
při kšaftu rozkazováno, testiren, vermachen. Sob. 29. —
s inft. Roz- kázal mu to udělati. Ros. Rozkázal jim vy- stavěti město. Br. Apoštol jim udatnými býti rozkázal. Zyg. Její otec r-zal jí dáti její oddíl 50 hř
. Půh
. II. 175. Nejistě po smrti r-zuje rozdávati ty věci, kterých s sebú pobrati nemóž. Hus.
III. 147. — Sš. Sk
. 45
., NB
. Tč., Flav., Háj. —
aby. Rozkázal mu, aby to udělal. Us
. Kristus Petrovi jest roz- kázal, aby najprve šel k němu a sám ho tresktal. Hus II. 201. — Kom., Háj.—
jak: podlé své vůle. Ler. —
od čeho. Vtedy mi, muj milý, od cebe rozkažu (rozvedou). Pís
. sl. 100.,—
čím: rukou. Jd. —
se =
rozlobiti se. Šml.
279238
Rozkázati Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkázati =
vypravovati. Hr. rk. M. 256 —
komu (o čem). Račte m
i o tom r., kterak se mám v tom mieti. Arch. VII. 357. a j. tam. Rozkaž psovi, pes chvostovi, urob si sám. Rr. MBš.
279239
Rozkázati co před kým Svazek: 9 Strana: 0460
Rozkázati co před kým: Svou vůli před konšely;
co komu: dům bratru. 1427 Mšín. 12.
279240
Rozkázavý Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkázavý, gebieterisch. Krok.
279241
Rozkazce Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkazce, e, m. = rozkazatel, pol.
279242
Rozkázečí Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkázečí. Chci to listem r-čim svého strýce ukázati. Půh. II. 421.
279243
Rozkazeň Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkazeň, zně, f. =
rozkázání, usouzení. K r-zni jeho stlučen bude. BO.
279244
Rozkazitlivý Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkazitlivý (!) způsob =
rozkazovací. 1775. Sr. Bílý Obr. 77.
279245
Rozkazně, rozkazavě Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkazně, rozkazavě = přísně, stroze, streng
. R-zně jsme rozkázali vám. Sš. Sk. 59., 61.
279246
Rozkazní Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkazní žaloba, řízení (soudní). Ott. Ríz. I. 5., 9., 13., 92., 330.
279247
Rozkazní Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkazní řízení úvěrných ústavů v Ott. Říz. III. 181.
R. žaloba a
vyřízení její. Ib. 181.
279248
Rozkazný Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkazný, Befehls-. —
R.,
rozkazující, gebieterisch
. D. R. hlas. Šml.
279249
Rozkazovací Svazek: 3 Strana: 0136
Rozkazovací způsob, imperativ (z lat
. imperativus i
. e. modus), die gebietende Art
. Známka imperativu jest i a krácení samo- hlásky kmenové. Beři se z hradu a otci mému pověz. Výb. II. 66. Strany -
i vz Gb. Jíl
. 109. 12 ř. sh. a dole. Známka imperativu
i totožná jest se sanskr. já v potentialu; podlé toho shoduje se imper. slovanský s řec. optativem a lat
. konjunktivem. Gb., Mkl. S. 767
. Slovan. imperat. jest původem a tedy i významem optativ; základní pojem optativu jest přání: beri = přeji si, abys bral
. Mkl
. B. 791. Kmen imperativní tvoříme od kmene přítomného: nesa-
i; z
ai vzniká
ě, kteréž
, stoji-li v zá- sloví (v 2. os. sg
.)
, v
i se seslabuje. Bž. 171. U sloves I. třídy kmene
otevřeného, pak u IV
., V. a VI. třídy mění se toto
i v
j, u sloves ostatních tříd
i se klade neb se vypouští;
vypouští se (vlastně seslabuje se v ?
, jež na mnoze se ztrácí, Bž. 171.), lze-li imp. snadno vysloviti, ale předcházející souhláska se v tomto případě směžduje a měkčí a sice
d v
ď, t v
ť, n v ň, k v
c, h v
z, r v
ř. Cf. Bž. 40., 42
. — Dlouhá samohláska kmenová krátí se v imp. jednoslabičném a krátká samohláska podržuje se pak, i když imperativ sesilu- jeme příklonným
z, jakož i v pluralu (Bž. 22.). I. a) nésti — nes, b) píti — pi-j
, II. mn-í, III. hoň, IV. háze-j, V
. kope-j m. kopa-j, VI. milu-j; plésti — pleť, péci — pec (v obec
. mluvě: peč), tlouci — tluc (v obec. mluvě: tluc), střehu — střez (v obec. ml. střež;
ale neústrojně i
v písmě: lhu — lži, sekati — seč
. Bž
. 40.), souditi — suď — sudiž — suďme — suďte, klátiti — klať, sloužiti — služ, koupiti — kup. Na mor. Zlínsku nerozlišují se hlásky
. Vz Mtc
. 1878. 3
. Pozn. —
Vozn. U sloves V. třídy se
a před -
i (-j) přehlasuje v
e: volati — vola — volaj — volej. —
Pronáší-li se rozkaz s důrazem, přičiňuje se částice z, před kterou
i, vynechalo-li se, opět na jevo přichází: sudiž, slyšiž, honiž. — V imperat.
dvouslabičných sloves v
-íti a -
ýti ukonče- ných (I. třídy kmene otevřeného) stahuje se u výslovnosti
ij v
i a
yj v
ý: bíti — bij — bí, krýti — kryj — krý. V písmě užívánu: vedlé
bij i
bí,
ale jen: kryj. Bž
. 186
. Dle Gb. se v těchto případech
j odsouvá a ná- hradou
i se dlouží. Vz Kvantita (1
. 853. a). —
Která slovesa i mají, ta v pluralu ne- seslaběné ě
podržují (Bž. 171.): hoň — hoňme — hoňte, běž — běžme — běžte; ale: sp-i, sp-ě-me, sp-ě-te; modl-i se, modl-e-me se, modl-e-te se, bdi — bděme — bděte;
ě tedy vypadává jako
i, kde sloveso bez něho snadno lze vysloviti: chvalme — chvalte (chval), ale: řekněme, řekněte (řekni)
. Na Moravě: mnime, řeknime, sednime m. mněme, řekněme, sedněme. Vz I. a Slovník I
. 563. a. c). —
Obecná mluva miluje, jak již uká- záno bylo, také hustší sykavky v imperativu: peč, vleč, pomož vedlé pomoz, noš, vož, kaž m. pec, vlec,nos, voz, kaz. Vz Rozli- šování. —
Koncovky se v imperativu sg. od- suly, odtud se tvar .2. osoby o všech osobách užívá: čiň já, čiň ty, čiň on;
v čísle množ- ném užívá se u 3. os. koncovky osoby druhé: čiňte oni. Kz., Zk., Mkl. Tedy cožkoli mluv já, nezjednám-li, co on chce, nic nedbá. St. skl. (Mkl. S. 799.). Sedni já neb ostaň, tobě zjevný jsem. Kom. Vz Bíti, Hořeti, Vinouti.
Poznam. 1. Imperat. nabývá zvláštního dů-
razu pričiněním zájmena osobního. Ty mi
často piš, byť co na jazyk přijde
. Kos. —
Pozn. 2. V již. Čech. se imperat. pro větší
důraz zdvojuje a je-li jednoslabičný, zní
zdvojení jako jedno slovo: mlčmlč, didi,
poďpoď, neplač neplač, obrať se obrať, od-
počin si odpočiň. Kts. O tvoření imperativu
vz Programm mladobolesl. gymnasia 1878.
Klade pak se imperat. 1.
když na někom žádáme, aby něco učinil, když mu něco dovolujeme, k něčemu jej pobízíme (im- per.
přikazovací, žádací, imperativus jus- sivus). Přikazovati můžeme druhé osobě sg. n. pl., v kteréžto příčině připojujeme k im- perat. slovce:
medle, prosím, nu, nuže, nebo třetí osobě (v něm. opisuje se slovesy
sollen, mögen). Dej jim medle centnýř stříbra. Br. Protož věrou bez skutků žádný se nechlub. Kom. Posedni výše. Br
. Dějiž se všecko pokojně. Br. Nuže jdiž a mluv k nim. Br. — 2.
V 1. os. pl., když se sami k něčemu povzbuzujeme, imper
. povzbuzovací, imp. ad- hortativus. Často slovce
nu, nuže, tedy se přidávají. Nu jděmež
. Br. Pojďme, obětujme Bohu. Br. — 3.
Má moc podmiňovací, když druhého koho k činnosti napomínáme, kla- douce ji spolu za podmínku jiného děje. Odstup od zlého a čiň dobré a bydliti budeš v zemi na věky. Br. Vztekejte se, však brzo vám chuť zajde. Us. Ostříhej přikázání mých a živ budeš. Us. — P
ozn.
Zde i v 2. větě státi může imperativ. Dovádějž a spadni dolů. Us. Zlořeč Bohu a umři. Br. — 4
. Má moc připouštěcí, imp.
připouštěcí, imp. concessi- vus. Tu každý, měj kolik chce poručníkův, osobně státi a za se sám přísahati musí
. Vš
. Buď jak buď, poběhnu. Br. A chtěj nebo ne- chtěj, Boha pravého poznati musíš
. Pass. Ač naposledy dělej ty z toho co dělej, přece jest to veliké štěstí
. . . Kom. (Cf. Mkl. S. 799.). Chtěj neb nechtěj, musím činiti tvou vůli. Háj
. Vz Připouštěcí. — 5.
Imperativ, je-li spojen s částicemi zápornými, jest způsob zák
azu, prohibitivus,
a v tomto případě ne- hledí se k tomu, aby kdo čeho nečinil, nýbrž k tomu, aby o to se ani nepokoušel a proto volí se místo forem, skonalých obyč. formy neskonalé, opětovací. Nevynášej se nad jiné. Br. Jdi — nechoď, jeď— nejezdi, běž — — neběhej, nenos, nevoz, nehoň, nelítej, po- věz — nepovídej. Nezabíjej (vůbec nikoho), nezabij (toho, kterého právě tlučeš). Nesedej. Er. Nesmúcej našich pánóv
. Kat
. 2954. Ne- otvírej nikomu. Na cestu pohanů nechoďte. Br. Co Bůh spojil, člověk nerozlučuj. Br
. Cf. Mkl. S
. 792. -
Poznam. 1. Zřídka stojí zde forma skonalá a to tehdáž, máme-li na zřeteli jenom děj, jenž v skonalém časoslově leží (T.). Nečiňte žádnému násilí, ani ho obviňte křiv- dou. Št. Vz také předcházející nezabíjej a ne- zabij ho. Dle Mkl. S. 793. označuje imperat. sloves skonalých zápověď' ukončení děje: Nenapiš mi to, du magst zwar beginnen es zu schreiben, sollst es aber nicht vollenden. V řečt
. jiij s conjunct.: ,«?'/
ys/áipijí-, 71011)0^ zovzo. Často nastupuje v tomto případě fu- turum : Ať nedáš. (Ndr. 356.). V Besedě uči- telské III. 100. čteme tento článek: Ješto záporná neskonalá slovesa celý děj i jeho začátek, skonalá však jen úplnosť jeho, ni- koliv ale nutně i začátek jeho zapírají: bude zajisté i v imperativu pilná potřeba k tomu přihlížeti, kdy v záporu neskonalých a kdy skonalých sloves užiti jest. Při zapovídáni děje nějakého máme obyčejně celý děj na zřeteli, zapovídajíce celý děj, i každou sebe menší čásť, tedy i začátek jeho. Tím se taky stalo, a to též celého zjevu příčinou, že v češtině, kde mimo skonalé též tvary ne- skonalé máme, v záporu stojí pravidelně tvar neskonalý. Tak zajisté nikomu hřmo- tícímu, bijícímu, předbíhajímu, do řeči ská- kajícímu nebudeme říkati:
Neudělej hřmot, nezbi ho, nepředběhni, neskoč do řeči, nýbrž vždy:
Nedělej hřmotu, nebí ho, nepředbíhej, neskákej do řeči. Podobně jest neskonalé slo- veso nutné v následujících příslovích:
Nepři- volávej vlka
z lesa.
Nezkoušej toho, co má ocas černý (co zlý konec béře).
Nehraj kočko uhlem, tlapku si spálíš. —
Pozn. Skonalá
nepřivolej, nezkus, nezahrej, byla by zde zcela nepřirozená a duchu řeči odporující.
Nepřivolej v přísloví prvním bylo by tolik, co nezpůsob nynějším voláním svým, aby vlk v skutku přišel.
Nezkus v druhém zna- menalo by
nepřeji ti, abys zkusil toho, co smutný konec béře. Nezkoumej jest tedy = ani nezačínej zkoušeti
. Stůjtež zde i násle- dující přísloví
, v nichž nutnosť a význam neskonalých dle předcházejícího snadno po- znati:
Nepiš čerta na stěně, sám se on na- maluje. Darovanému koni na zuby se
ne-
díve
j. Draho
nekupuj a darmo
nebeř. Kde cesta rovná,
nezajížděj. Nechoď se vším na trh. Smeti z domu na ulici
nevynášej. Po- něvadž však, jak již podotčeno, obyčejně celý děj a každou čásť jeho při rozkazu v zápor postaviti chceme
, klade se v řeči spisovné záporný imperativ pravidelně i tam, kde nutnosť jeho naproti imperativu skona- lému do očí tak nebije, jako v příkladech předcházejících; a tak i pravidla, že záporný imperativ, dokud možno, neskonalým býti má, jmenovitě ve spisech dobrých přísně šetřeno vidíme. —
Příklady. Do řídkého bláta
neházej kamenem. Kde dva mluví, tam třetí
nepřistupuj. Žádný z vás
nevycházej ze dveří domu svého až do jitra. Dobré pak. činíce
neustávejme. Nezabíjejte duše jeho, aniž
vylévejte krve: ale uvrzte jej do ci- sterny této, kteráž jest na poušti,
a ruce své zachovejte bez viny. I řekl Mojžíš: Jestli ty sám nás nepředejdeš,
nevyvozuj nás
z mí- sta tohoto. —
Pozn. Jak potřebný jest v pří- kladech těchto imperativ neskonalý, pozná každý, kdo jej směniti se pokusí se sko- nalým, který zajisté duchu řeči méně vyho- vuje než neskonalý. Neskonalý jest tím po- třebnější v oněch z těchto příkladů, kde se všeobecně — pro každý možný případ — něco, co se často stává
, tedy děj s jiné strany již často opětovaný zapovídati má. Avšak i tam, kde se zjevné jen na jeden určitý případ poukazuje, imperativu nesko- nalého správněji se užívá, než skonalého, jako v uvedeném příkladu:
Nezabíjejte duše jeho, aniž vylévejte krve —, poněvadž se zde vůbec říci chce: Nechtějte
ničehož míti s proléváním krve. Tak se
neskonalého im- perativu též všude tam bude musiti užívati,. kde děj v jeho opětováni vyjádřiti buď chceme neb musíme:
Nebývejme marné chvály žádostiví
, jedni druhých popouzejíce a jedni druhým závidíce.
Nestřílejte vlaštovek. Ale však
nezklamávej více, že bys nepropustil lidu obětovati Hospodinu. Jmenovitě se ne- skonalého imperativu užívati musí tenkráte, když někomu zapovídáme, co právě učinil. Tak chlapci, který kamenem někam hodil, ani v obecné mluvě neříká se
nehod kamenem, nýbrž
neházej kamenem, leč by se slůvko
více přidalo:
nehod tam více kamenem. Po- dobně pravíme
nemrskej koně, nechť pak kůň několikráte neb i jednou mrsknut byl.
Nekupuj něco takového a neošidíš se.
Ne- choď tam více a budeš míti pokoj.
Nevy- lévej zde špínu a ujdeš podruhé domluvě. Nevyhnutelně zapotřebí jest místo tvaru ne- skonalého v záporu
skonalého, kde zakazo- váním svým ne tak děj v jeho začátcích, které snad již nastoupily, nýbrž spíše do- vršení, zúplnění děje nějakého zameziti chceme, tedy když varujeme něčeho, čehož by se někdo mimo úmysl svůj mohl dočiniti. Tak pravíme neopatrným: Neupadni, nepře- vrhni sklenice, nepíchni se, nespal se, neutop se, neztrať těch peněz, neuhoď se, nenastuď se, nezamaž se atd. Slovo řekni, jen se ne- podřekni. Nezapomeň hrušky v popele. Nedej zahynouti nám i budoucím. Nestaniž se dobře hříšnému, aniž prodleni buďte dnové jeho. —
Pozn. Neskonalá měla by zde smysl buď jiný neb zcela žádný; tak by bylo
neupadej (na př. v hřích nějaký) jen iterativní (opa- kovací);
nepřevrhuj té nádoby řeklo by se jen tomu, kdo nádobu převrhnouti chce, ne však onomu
, kterého varovati chceme, aby z neprozřetelnosti jí nepřevrhl. Z předchá- zejícího jde, že se
skonalého imperativu při záporu v smyslu právě dotčeném pravidelně
užívá jen tenkráte, když zabrániti chceme děj od toho, kterému se zapovídá, nezamý- šlený neb aspoň v prospěchu jeho se neza- kládající. Tak se dle ducha řeči spisovné kupujícímu, jehož koupě nějaké varovati chceme, neřekne
nekup, nýbrž
nekupuj toho. —
Pozn. Skonalý imperativ záporný ve vě- tách, jako: kup nekup, vše mi jedno — příď si ty neb nepřijď, nestojím o tě — vysvět- luje se svou podmínečnou povahou: Jestli koupíš nebo nekoupíš, přijdeš nebo nepřijdeš, vše mi jedno. Skonalých sloves ovšem i v zá- porném imperativu klásti nutno všude, kde příhodných neskonalých sloves není: Neza- strel n. neutop toho ubohého psa. Od sloves
jdu, jedu, nesu, vezu užívá se v záporném imperativu formy opětovací, obyčejně tedy: nechoď, nejezdi, nenos, nevoz. Avšak přece říci se musí, když děj již před se jde: nejdi, nejeď tak rychle, nenes, nevez t
o tak ne- opatrně. Kz
. —
Pozn. 2. Vynáší-li se zá- porný imperativ řečí nepřímou, užívá se formy opětovací místo formy skonalé. Radím mu, aby nejezdil. Háj. —
Pozn. 3. Při im- perativě rozeznáváme tedy dvé forem: imp.
neskonalý: chytej, chytávej a imperativ
sko- nalý: chyť. Zk
. Onen znamená trvání n
. opa- kování činu, tento nastoupení stavu skona- lého. Vn. Imperat. skonalého užíváme toliko ve větách
, když činem
tvrdivým přikazujeme. Vz více v Tn. 207. a Zk. Skladbě 622.-627
. —
Imperativů poď a hybaj užívá se někdy za indikativ, když se živě vypravuje. Pichł peníze do kapce a hybaj ven. Vzáł sekyru na rameno a poď do lesa. Na mor. Zlínsku. Brt. —
Imperativ se opisuje: 1.
druhou osobou času budoucího indik. časoslov ťrva- cích n. jednodobých, aby se naznačilo, že mluvící vyplnění vale své na jisto očekává; někdy jest důraznější, někdy jemnější než imperativ. To mi uděláš. To mi neprodáš. Nebudeš toho činiti. Kos
. — 2
. Částicemi
ať,
nechat s indik.: Ať toho nečiníš
. Vz tyto částice. — 3.
Otázkou. Proč mi to děláš? Svěd. Proč se rozmýšlíš ? Kom. — 4.
Slovesy: chtíti, roditi, míti, ráčiti: Neroď plakati
. Pass. Nechtěj se mi posmívati. Br. Člověk má mnoho slyšeti
, málo mluviti. Zk. Račte si sednouti. Nechtějte to podepsati
. Mkl. — 5.
Zkrácenými větami, imper. schází. Vodu (přineste)! Pomoc! Hš. Hlavně scházívá
buď: Chvála Bohu (buď)
. Mkl. S. 799. — Dosti zhusta vyjadřuje se
mírný rozkaz nebo
prosba kondicionalem aneb i jinými způsoby: Abyste šli k obědu (= poďte). Francku! abys šéł pro mlatce do stodoly. Ale ne abys myslel . . . Potom ne abyste ostali doma! Veď abysme šli! Ja di, ja nech toho, ja co bys chodil! Mohl bys tam ít. No neposýłáte si, nejdete si na ty jabka! (— pošlete si)
. Ko- pala, orala červenýma volania (— kopej, orej. Mtc. 1879
. 1(36)
. Brt. —
líozkazovací způsob pojí se se jménem, při čemž koncovka i často v o přechází. Čespivo, duspivo vedlé pivo- dus, hryzikůrka (škudlík), hubilen, kazilen, kalivoda, kazimrav, kazirod, kazistyd, kazi- svět, kazivíno, krutohlav (Wendehals), lomi- hlav, mastihuba (labužník), močihuba, moč- huba
, močihub (opilec), mřihlad (a hlado- mřič), mstidruh, odřihost, otevřhuba, paso- břich, pasořit, plaširyba, pletikoš (kdo koše plete), pletinoha, pudivítr (ztřeštěnec), straš- pytel (zbabělec), šaliplachta (pudivítr), tluč- huba, třasořitek či třasořitka (pták), tratiloj, Räuber am Lichte, třesorudý, vrtipata (pudi- vítr), vrtohlav, vydřiduch, vydřiduška, vy- dřigroš, vydřihost
. Mkl. B. 372. Dle Prk. nejsou to imperativy, nýbrž kmeny slov osné, často analogií změněné, často otřelé; velmi hojné kmenyIV.tř. na -
i dali vznik mnohým z jiných tříd
.
279250
Rozkazovací Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkazovací. Oř. Brt. S. 3 vd. 102., 138. P. 3., 133., Gb. Ml. II. 161., 31., Im- perativ v Brt. Ruk. 17., Jagičův Archiv X. 1. a 2. str. 143. nn., Brs. 2. vyd. 217., Koncovka, Brt. D. 192., Osv. 1884. 59.; v záporu imperfektiva a iterativa, vz List. fil. 1883. 271., 1884. 271., 272., Složený, Ht. Sr. ml. § 175., Věta (rozkazovací); O formalní stránce imperativu slovanského vůbec a českého zvlášť a poměru jeho k jiným jazykům indoeuropským. Sepsal prof. Jan Weger v progr. bolesl. gymn. za rok 1878. a n. Příspěvek k seznání syntak- tické povahy česk. imperativu. Pod. Fr. P. Vojtíšek. Vz Km 1890.373. nn. Něco o Slo- van. imperativu. Od professora A. Ludwiga v Kroku 1864. 164. nn. Cf. Gb. Ml. I. 142., II. 7., 31. — Str. 137. a. 14. ř. zd. za 792. polož.: Vz Zápor.
279251
Rozkazovací Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkazovací způsob. O tvoření ho v dia- lektech českoslov. vz Věstník Kr. čes. spo- lečnosti nauk. 1890. 22., 449.
279252
Rozkazovací Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkazovací způsob (o tvarech i v ná- řečích) vz Gb. H. ml. III. 2., 36., 451, Ott. XII. 539a. R. způsob záporný. Cf. ??s. 1871. 100. (Kz. ). R. věty na Císařovsku. Vz Mtc. 1899 40., 1900 266. R. činnosť soudu. Vz Ott. Říz. II. 212.
279253
Rozkazovací Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkazovací. Opis r-ho způsobu 1. infi- nitivem, 2. větou tázací, 3. konditionalem. Vz Kšť. Lid. 7.
Rozklácený. Tam stála stará,
již
r-ná kostnice. Rais. Vlast'. 23.
279254
Rozkazovač Svazek: 3 Strana: 0138
Rozk
azovač, e, m., der Gebieter, Befehler.
279255
Rozkazováčka Svazek: 3 Strana: 0138
Rozkazováčka, y, f., die Gebieterin
.
279256
Rozkazovačný Svazek: 3 Strana: 0138
Rozkazovačný, rád rozkazující, gebiete- risch.
279257
Rozkazování Svazek: 3 Strana: 0138
Rozkazování, n., das Befehlen, Gebieten. Klat.
279258
Rozkazovaný Svazek: 3 Strana: 0138
Rozkazovaný;
-án, a, o, geboten, befoh- len.
279259
Rozkazovatel Svazek: 3 Strana: 0138
Rozkazovatel, e, m
. —
rozkazovač.
279261
Rozkazovati Svazek: 3 Strana: 0138
Rozkazovati, vz Rozkázati.
279262
Rozkazovně Svazek: 3 Strana: 0138
Rozkazovně, způsobem rozkazu. R. slova svá Pavel vynesl. Sš, Sk. 154.
279263
Rozkazovný Svazek: 3 Strana: 0138
Rozkazovný —
rozkazný, gebieterisch. Bern.
279264
Rozkdákaný Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkdákaný. I ty slípko r-ná (kdo vše poví)! ČT. Tkč.
279265
Rozkdákati Svazek: 3 Strana: 0138
Rozkdákati, kdákám a kdáči —
roz- křičeti, ausplaudern, ausgackern
. Us.
279266
Rozkecati Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkecati =
rozházeti. Těsto po zemi r. ČT. Tkč —
Rozkecnouti se někde = sed- nouti si široce. Us. Tkč. —
R. =
rozkdá- kati. vyžvatlati. Kecal, kecna rozkecaná. ČT. Tkč
279267
Rozkejdaný Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkejdaný; -
án,
a, o, nepořádné volný, neušněrovaný. V Policku
. Kšá. Vz Rozkaj- daný.
279268
Rozkejdati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkejdati, vz Rozkydnouti.
279269
Rozkejdovati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkejdovati, ins Dudeln bringen. Ros.
279270
Rozkejkláti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkejkláti —
rozkývati, in Schwung bringen. —
co: zvon. D
.
279271
Rozkejvalý Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkejvalý, zviklaný, wankend
. -
v čem: u víře
. D.
279272
Rozkendati Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkendati =
rozkejdati ČT. Tkč. —
R. =
rozkuchati a
nedokončiti. U Kr. Hrad. Kšť. —
R. =
vyžvatlati. ČT. Tkč.
279273
Rozkeřópit se Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkeřópit se = rozpukovati se. Naše jabka se pěkně r-pijó a rozsepó. Neor.
279274
Rozklábený Svazek: 7 Strana: 0605
Rozklábený;
-en, a, o =
otevřený. Má ňadra r-ná; Má hubu r-nú; Ty dvéře jsou pořád r-né Mor. slov. Šd.
279275
Rozklábiti Svazek: 7 Strana: 0605
Rozklábiti = rozevříti, odhaliti. R. hubu, dvéře, ňadra. Mor a slov. Šd.
279276
Rozklácený Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklácený; -e
n,
a,
o, chodě se klátíicí. Us. Kf. Vz Rozklátiti.
279277
Rozklaď Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklaď, i, f
.,
rozklad, rozložitosť, der Raum. Mkl. B. 58. — Kat. 1841.
279278
Rozklad Svazek: 7 Strana: 0605
Rozklad povolný, náhlý, samovolný, bouřlivý, důkladný, cukru, Šp , chemický, Šfk. Poč. 2., 5., 21., 22 , 492., Šfk. Ruk. 2., Rm. 191 , světla, sil, Mj. 60., determinantů, Zh. 9., organických látek, Stč. Zem. 490., krve, Us., státní, Osv., skrácených souvětí. Mus. 1880. 315. Látky r. zamezující. Zpr. arch IX. 9. Postup, pochod r-du. Šp. — R., Gegenvorstellung. R. proti uložené ná- hradě. Bor. 67.
279279
Rozkladá Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkladá, y, m. a f
.,
kdo rád rozkládá. Us. u Dobrušky, u Počátek. V., Zl.
279280
Rozkladací Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkladací stůl, zerlegbar. Us.
279281
Rozkladač Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkladač, e, m.,
rozkladatel, e, m., der Zerleger. —
R., der Erörterer, Unter- sucher. Dk.
279282
Rozkládač Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkládač (cihelek z rašeliny), Einleger, m Hř.
279284
Rozkládání Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkládání, n., die Zerlegung. —
R., die Erörterung, Erklärung. Ukázal řečí a ně- jakým r-ním královsťvie, bohatstvio jich a co přísluší k nim. Hus. II
. 92. —
R. čili
roz- tahování samohlásek záleží v tom, že dlouhé samohlásky
ó, ú, ý a
í rozpouštěny jsou ve dvojhlásky
uo (=
ů), on (=
ú), ej. Vz
ó, ú, ý,
í. Bž. 25.
279285
Rozkládání Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkládání, vz Rozklad.
279286
Rozkládaný Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkládaný;
-án, a, o, zerlegt; erklärt, erörtert.
279287
Rozkládati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkládati, vz Rozložiti.
279288
Rozkládavý Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkládavý, zerlegend.
279289
Rozkladení Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkladení, n., die Zerlegung. Us.
279290
Rozkladený Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkladený;
-en, a, o, zerlegt.
Jg.
279291
Rozkladitosť Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkladitosť, i, f., die Ausgebreitetheit
. R
. stromů, rohů. Aesop.
279292
Rozkladitý Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkladitý —
rozložený, široký, ausge- breitet. — R. lípa, Zlob., vinný kmen, Br., kmen (lidský). Šf.
II. 3. Oliva r. na poli (spe- ciosa). BO. R. list, ausgespreizt. Nz.
279293
Rozkladitý Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkladitý. R. rohy jelení. Ezop. 97.
279294
Rozkladitý Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkladitý, vz Trýzel zde.
279295
Rozkladnosť, i Svazek: 7 Strana: 0605
Rozkladnosť, i
, f., Zersetzbarkeit, Zer- setzungsfähigkeit, f. Šp.
279296
Rozkladný Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkladný, zerlegbar; zerlegend, analy- tisch. R. úkon početní, vzorec. Stč. Alg. 12., 123.
279297
Rozkladový. R Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkladový. R. hmota. Ott. XX. 4.
279298
Rozklad,u, m Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklad,u
, m
., Zersctzung,Dekomposition, f., das Zerlegen, Zertheilen, die Auflösung
. R
. nebo rozbor lučebnický, chemische Ana- lyse. Pr. chym. R. vody pomocí skoumadel. Krok. R
. záhady. Marek
. R. elektriny. Vz KP. II. 200. Šfk. 690.
, 756., Br
. N. 88. Vz Rozloučení. —
R., die Erörterung. K čemu těch dlouhých r-dů? Dch. —
R.,
kladení, die Stellung. R. slov. Nz.
279299
Rozklamati koho Svazek: 7 Strana: 0605
Rozklamati koho, enttäuschen. Jir.
279300
Rozklamrovati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklamrovati, aufklammern. Ros. —
co.
279301
Rozklan Svazek: 7 Strana: 0605
Rozklan, u, m., morisonia, Morisonie
, f., rostl. Vz Rstp. 94. 485
279302
Rozklaňhati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklaňhati =
rozkejklati, rozklátiti. Klaňho rozklaňhaná. ČT. Tkč.
279303
Rozklaný Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklaný;
rozklán, a, o —
rozštípený, gespalten
. Rostl.
279304
Rozklapati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklapati —
klapaje roztlouci, zerklap- pérn. Ros.
279305
Rozklapený Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklapený — otevřený, offen, klaffend Slov. R. rána. Phľd. VIII. 215. — Slb. XLV.
279306
Rozklapnouti Svazek: 8 Strana: 0344
Rozklapnouti =
rozevříti. R. palazór. Brň. Brt. D. II. 384.
279307
Rozklasiti se Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklasiti se, in Aehren aufschiessen. Žito se r-lo. Na Ostrav. Tč
.
279308
Rozklásti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklásti, vz Rozložiti.
279309
Rozkláti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkláti, rozkoli, kůleš, al, án, ání;
roz-
kálati, rozeklávati =
rozštípnouti, zerspalten, entzwei spalten, aufhauen, zerkeilen, zer- stechen. —
co čím: dřevo klínem. Reš
. —
koho v čem: v seči. Mus.
279310
Rozklátiti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklátiti, il, cen, ení;
rozklacovati, roz- klátívati, rozklacovávati, klácením rozviklati, ins Schaukeln, in Schwung bringen
. Us. —
co. R. něco varechou, zerrühren. Na Ostrav
. Tě. —
co čím: velikým namáháním zvon r. Us. Strom třesením r. —
se k čemu: k tanci
. Us. Sotva ho rozklátil k veselosti
. Ros.
279311
Rozklátiti se kde Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklátiti se kde. Široké sukně se na ní r-ly. Rais 42.
279312
Rozklaviti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklaviti, il, en, ení, die Starrheit be- nehmen
. Slov
. Plk.
279313
Rozklebetiť Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklebetiť = rozklevetati:
co. Brt. D. 262
279314
Rozkleceti Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkleceti v VIL 606. a. oprav v: roz- kleceti.
279315
Rozkleceti se Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkleceti se =
rozkulhati se. Na cestě mi se kuoň rozklecel; Kuoň se mi r-cel. 1470. Arch. XIV. 192., 246.
279316
Rozklečeti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklečeti, el, ení;
rozkleknouti, zer- knieen. —
co. Ros. —
se kde: r-kli se
po kostele. Us. Tč.
279317
Rozklečeti Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklečeti. R-čel se vuodci kuoň. Arch. IX. 178
279318
Rozklechtati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklechtati =
rozklektati. Klichto roz- klechtaná (rozklichtaná). ČT. Tkč.
279319
Rozklejiti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklejiti, il, en, ení,
rozklížiti, aufkleben, von einander leimen, trennen. —
se čím. Vlhkem se všecko r-lo, ging aus dem Leim. Us. na Ostrav. Tč.
279320
Rozklekotati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklekotati, rozklektati, zerschweppern
. —
co: vejce = roztlouci a rozmíchati. Ros
. Rozkleniti, il, ěn, ění,
rozevříti, aus- spreitzen
. Slov. —
co: ruce. Baiz. R
. zá- vorky, die Klammern öffnen.
279321
Rozklenouti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozk
lenouti, ul, ut, utí, breit auswölben, zu wölben anfangen
. Dch. —-
co k
de: nad čím, vůkol něčeho. Us. Duha se nad námi r-la. Us
. Hý. Ať se nad ni s nebes bání duha bláhy rozklene. Sš. Srn. bs. 232.
279322
Rozklenutý Svazek: 3 Strana: 0139
Rozk
lenutý;
-ut, a, o, breit gewölbt; angefangen gewölbt zu werden.
279323
Rozklepati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklepati;
rozklepnouti, pnul a pl, ut, utí,
rozklepovati, rozklepávati, zerklopfen. —
co čím, kde: ořech kladivem, oheň kře- menem,
na křemenu. Na Ostrav
. Tč. —
R.,
klepaje ploské činiti, breit klopfen. —
co čím: kladivem. .
279324
Rozklepati Svazek: 8 Strana: 0344
Rozklepati. Brada se mu r-la (rozhýbala). Osv. 1896. 43.
279326
Rozklepetiti Svazek: 10 Strana: 0340
Rozklepetiti nohy =
roztáhnouti. Mark
279327
Rozklesák Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklesák, u, m., druh raných zemčat. Ús.
Jg.
279328
Rozkleslý Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkleslý —
rozložitý. R. strom. Us. u Rychn.
279329
Rozkleslý Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkleslý. Byl trochu r., tak že klátil se ze široka. Rais. 60.
279330
Rozkleslý Svazek: 7 Strana: 1377
Rozkleslý =
bočitý. Byl trochu r. Rais. Vým. 88.
279331
Rozklesnutý Svazek: 10 Strana: 0340
Rozklesnutý. Jabloň do široka
r- tá. Al. Mršť.
279332
Rozklesuouti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklesuouti, snul a sl, utí =
rozčes- nouti se, zerfallen. Koubl
.
279333
Rozkleštiti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkleštiti, il, ěn, ění, aus einander thun. —
co. Hodíš li co komu, ženská rozkleští klín (aby to do něho chytila), mužský ho skleští. Us. na Ostrav. Tč.
279334
Rozklevetati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklevetati, klevetám a kleveci, aus- posaunen. D. -
co kde.
279335
Rozklevetati co kde Svazek: 9 Strana: 0278
Rozklevetati co k
de: v městě. XVII. stol. Vlč. Lit. II. 1. 13
279336
Rozklíceti se Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklíceti se, el, ení —
rozkulhati se, ins Hinken kommen
. Než on se r-cí (roze- jde), mine chvíle
. Ros.
279337
Rozkliditi Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkliditi, il, zen, ení;
rozklizovati = rozsouditi, rozděliti, spokojiti, entscheiden. —
co. Dal
. k. 101. 1 vskočí mezi to ho- spodář a r-dí je. NB
. Tč
. R
. svár. Výb
. I
. 379. —
R.,
roztáhnouti, ausbreiten. — co. Rozklidiv svoje ruce, jakoby nás chtěl při- tuliti. Ms. 12 hod. umuč.
279338
Rozkliditi něco Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkliditi něco (co bylo na hromadu sneseno). Arch. XVI. 19.
279339
Rozklímati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklímati se =
rozespati se.
279340
Rozklímavý Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklímavý =
ospalý. Klímo r-ná! Us. Tkč.
279341
Rozklíniti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklíniti, vz Rozklinovati.
279342
Rozklíniti Svazek: 9 Strana: 0278
Rozklíniti vozděj = tenčí jeho konec, když vor naň již jest navlečen, klínem upev- niti, aby se s něho klády nesesmekaly. Us. Čes. 1. VII. 21.
279343
Rozklinkati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklinkati, ins Klingeu bringen. —
se, ins Klingen gerathen (o zvonci)
, Jg.;
roz-
pili se, ins Klingeln, Trinken kommen
. Ros
.
279344
Rozklinkati Svazek: 9 Strana: 0460
Rozklinkati. Zvonek se r-kal. Tbz. IV. 2. 438.
279345
Rozklinouti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklinouti, vz Rozklouti.
279346
Rozklinovati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklinovati,
Minováním roztlouci, aus- einander keilen. —
co. Ros. —
R., erörtern. i Hanka.
279347
Rozklíti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklíti, vz
Rozklouti.
279348
Rozklizení Svazek: 10 Strana: 0340
Rozklizení, n. =
rozchod. Baw. Arn. v. 7298.
279349
Rozklížiti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklížiti, il, en, ení;
rozklizovati, ent- leimen. —
co, se. Housle se rozklížily, gingen aus dem Leim. Us. Vz Rozklejiti
.
279350
Rozklofati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklofati, vz Rozklouti.
279351
Rozklohniti Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklohniti =
proklabositi. R. čas. Klohnile rozklohnělá ČT. Tkč.
279352
Rozklochtati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklochtati, vz Rozkloktati.
279353
Rozklokočiti Svazek: 3 Strana: 0139
Rozklokočiti, il, en, ení, zum Sieden bringen
. Slov
.
279354
Rozkloktati Svazek: 3 Strana: 0139
Rozkloktati —
rozmoutiti, zerquirlen. Us.
— co čím.
279355
Rozkloktati Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkloktati. Všecko se v
ní
r-lo (roz- bouřilo). Rais. Sir. 148.
279356
Rozkloubený. R Svazek: 10 Strana: 0660
Rozkloubený. R. paže. Zvon V. 451.
279357
Rozklouti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozklouti, rozklíti, rozklinouti, rozklofati, rozklovati, rozkluvati, rozklvati, rozklívati, rozklobati, rozklíbati, rozklubati, rozklofnouti atd., zer-, aufpicken. —
co. Slepice roz- klofla vejce, Us. —
čím: zobákem
. Vz
Klvati.
279358
Rozklouzati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozklouzati,
rozklouznouti. R-li klou- začku. R-zni se (rozběhni a při tom se klouzni). Us. Tkč.
279359
Rozklúci co Svazek: 10 Strana: 0340
Rozklúci co =
roztlouct. Mor. Čes. 1. X. 444.
279360
Rozklučkovati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozklučkovati, aufhackeln, die Ranken (Mučky) auflösen. Na Ostrav. Tč.
279361
Rozkluditi Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkluditi, vz Rozkliditi.
279362
Rozklusati se Svazek: 10 Strana: 0340
Rozklusati se = rozběhnouti. Rais. Lop 92.
279363
Rozkmásaný Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkmásaný = střapatý. R. hlava. Brt. D. 222.
279364
Rozkmásati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkmásati, na Slov. =
rozdrchati, roz- cuchati, rozsápati, zerraufen, zerwühlen, zer- reissen. Plk., Holý.
279365
Rozkmasiti Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkmasiti =
rozkmásati. Psisko mi r-sil sukňu. Mor Šd.
279366
Rozkmeniti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkmeniti, il, ěn, ční,
rozděliti, roz- tříditi
, theilen
, scheiden. —
co: lidstvo. Sš. —
se kdy jak v co. Lidstvo po zmatení jazyků
podlé tradice
v 72 národů se r-lo. Sš
. L. 101.
279367
Rozkmit Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkmit, u, m., das Emporschimmern; schnelle Hin- und Herbewegung. Dk. P. 20. a. Aesth. 215.
279368
Rozkmit Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkmit, u, m., vz předcház. Rozchvěj.
279369
Rozkmitati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkmitati, in schnelles Hin- u. Herbe- wegen bringen. Dk. Aesth. 429. Čím silněji v strunu uhodím, tím šíře se rozkmitne. Dk. Aesth. 215.
279370
Rozkmotření Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkmotření, n., die Entzweiung, Uiber- werfung, Trennung. Nastalo mezi nimi r. Sych. Zjevné r. Dch.
279371
Rozkmotřený Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkmotřený; -
en,
a, o, entzweit, ver- feindet.
279372
Rozkmotřiti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkmotřiti, il, en, ení;
rozkmotřovati, die Gevatterschaft aufheben; entzweien, ver- uneinigen; s
e, sich entzweien, sich überwerfen, uneins werden, mit Jemanden brechen, feind- selig werden, sich mit Jemanden überwerfen, mit Jemanden zerfallen. Šm., V. Rozkmotřili se spolu. Ros. Však se už rozkmotřili (pře- stali býti přátely. Vz Nesvorný). Č. M. 553
. —
koho čím: přátele pomluvami. —
se s kým. Us. Dch., Němc, Kf.
279373
Rozkmotřování, n Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkmotřování, n
., die Entzweiung.
279374
Rozkníkati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkníkati, rozknikovati, rozkníkávati =
rozdrážditi, reizen. -
koho čím: dítě šká- dlením.
279375
Rozknísati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozknísati, na Slov. —
rozklátiti, in Schwung bringen
. —
co: zvon
. Bern.
279376
Rozkňouraný Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkňouraný; -
án,
a, o =
kdo příliš kňourá. I ty kňouro r-ná. ČT. Tkč.
279377
Rozkobrstaný Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkobrstaný = rozcuchaný. R. hlava. Mor Knrz. U N. Brodu. Brnt.
279378
Rozkocati koho Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkocati koho =
rozmazliti. R. dítě. U Kr. Hrad. Kšť.
279379
Rozkocenec Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkocenec, nce, m. =
rozmazlenec. Jrsk.
279380
Rozkocenec Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkocenec, nce, m. =
vzteklý člověk. Jrsk. XIII. 3. 278.
279381
Rozkocený Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkocený =
rozmazlený. Jrsk.
279382
Rozkocouřit se Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkocouřit se =
rozdurditi se. Kld. III. 137.
279383
Rozkocouřiti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkocouřiti, il, en, ení. —
se. Vz Ko- couřiti se. Us. Sd.
279384
Rozkoč Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkoč, e
, m., orchestia,
kývoš. Krok.
279385
Rozkočiti se Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkočiti se, lépe: rozskočiti sc. Jg
.
279386
Rozkočovati se Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkočovati se, tábor rozbiti, ein Lager Aufschlagen. L.
279387
Rozkodásati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkodásati =
rozžvatlati. Nesmíš to nikde r. Když se r-sá (rozpovídá). ČT. Tkč.
279388
Rozkodlúčiti Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkodlúčiti. Ž. kl. Deut. 32. 8., 32. 16 , Mkl. Etym. 173.
279389
Rozkodlučovati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkodlučovati, rozkodlučiti, zastr. =
rozděliti, absondern, theilen. R. z roz /- lú- čiti. Bž. 50. —
co. Rozkodlučí je (lidi) různo, jako pastuchy vykodlučijí ovce od kozlů
. 'Mat. 25. 32. (15. stol
.)
279390
Rozkohacený Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkohacený; -
en,
a, o = polámaný, položený. R. pšenice. Ú Rychn. Ntk.
279391
Rozkohatiti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkohatiti =
rozevříti, aufreissen, auf- thun. —
co: dvéře. —
se =
rozložiti se, sich lagern. Us
.
279392
Rozkohoutěný Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkohoutěný = rozzlobený. Tbz. III. 1. 246.
279394
Rozkohoutiti se Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkohoutiti se, il, cen, ení, na Slov. těn, tění =
rozhněvati se, zornig werden. —
se na koho. Ros. Vz Kohoutiti se.
279395
Rozkochaně Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkochaně, libě,
v rozkoši. Kat. 842
.
279396
Rozkochání Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkochání, n., die Ergötzung. R. po- žívati. BO.
279397
Rozkochanosť, i Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkochanosť, i, f., Liebesgluth R šťastné lásky. Jeř. Rom. básn. 54. Sr. Roz- kochání.
279398
Rozkochaný Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkochaný; -án, a, o, erfreut, liebes- entbrannt. Us. Dch.
279399
Rozkochaný Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkochaný Klen, Slovák, školní rektor. 1360 Cf. Jir. Ruk. 200., Jg. H. 1.621., Pyp. K. II. 294, Tf. H. 1. 34, Šb. Dj. ř. 284.
279400
Rozkochaný Svazek: 7 Strana: 1377
Rozkochaný. Slovník Klena Rozkocha- ného chybně m.: Slovník rajhradský (z knih kláštera rajhradského), ze 14. stol. Vz Men- číkův Prešpurský slovník XIX. nn.
279401
Rozkochati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkochati, rozkochávati —
rozveseliti, erfreuen. —
koho (čím). Celý svět radostí rozkochal
. Cant. Milosť ustavné ženy r-chá svého muže. BO. —
se = zamilovati se, sich sehr verlieben;
těšiti se, radosť míti, sich ergötzen, erfreuen. —
se v čem,
z čeho. V lásce a milování ženicha svého Horlivě se rozkochala. Ob. Pan R. se z něčeho
. Tabl. poes. (Jan Křestitel) ve významu jeho (toho jména) se rozkochával; V rozjímáni slov těch svaté duše se rozkochával v. Sš. J.
17.,
172.
279402
Rozkokošiti Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkokošiti =
rozkohoutiti. Rr. Sl.
279403
Rozkokošiti se Svazek: 3 Strana: 0140
Rozk
ok
ošiti se — pyšným se státi, stolz o. aufgeblasen werden. L.
279404
Rozkokotiti se Svazek: 3 Strana: 0142
Rozk
ok
otiti se, il, ěn, ění =
rozohniti se, feurig werden. U Brušperka
. Mtl.
279405
Rozkokrhati se Svazek: 3 Strana: 0140
Rozk
ok
rhati se, v kokrhání se dáti, ins Krähen kommen;
kokrhaje se potrhati, sich zerkrähen. Ros.
279406
Rozkoktati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkoktati, koktavě rozmluviti, zum Stot- tern bringen. Ros. —
koho.
279407
Rozkol Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkol, u, m.,
rozštěp, rozklání. R od
roz a
kl (kláti),
l se stupňovalo v
ol. Vz L. Ht., Mkl. B. 7. Strsl, raskol?. Mkl. 16., der Spalt. V r. štěpovati. Rad. zv. —
R.
v ruské cirkvi, rozkolnictví, das Schisma, Pkt., die Spaltung
, Dch., odštěpení i úhrn sekt od- dělivších se v 17. století od církve pravo- věrné. Vz S. N., MP. 77. R. hlubokosáhlý, tiefgehend. Dch. —
R., diaerese ve verši. Přesahuje-li slovo které z jedné stopy ver- šové do druhé tak, že ji vyplňuje
, vzniká r. Cf
. Přerývka. KB. 4.
279408
Rozkol Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkol. V MV. nepravá glossa. Pa. 46.
279409
Rozkol Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkol, u, m. Na
r. dříví štípati
= ra- dialně. Val. Čes. 1. XII. 46. Sr. Poblam.
279410
Rozkolébaný čím Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkolébaný čím. Koruna stromu větrem r-ná. Zr. Čer. 17.
279411
Rozkolébati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkolébati, vz Rozkolíbati.
279412
Rozkoleněný Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkoleněný. Každý chodí trochu r-ný. Němc Mus. 1889. 353.
279413
Rozkolení Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkolení, n., zastr.,
pokolení, generatio. Us.
279414
Rozkolený Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkolený. Chodí r. (kolena od sebe). Us Němc.
279415
Rozkolesený Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkolesený; -
en,
a, o, abgeprotzt. R. střelba. Čsk.
279416
Rozkolesiti Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkolesiti =
rozhlomoziti, abprotzen. R. dělo. Čbk.
279417
Rozkolí Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkolí, vz Rozkláti.
279418
Rozkolí Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkolí, n., Geleisweite, f. Hrbk.
279419
Rozkolíbati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkolíbati, ins Wiegen bringen;
roz- viklati, pohnati, in Bewegung bringen
. —-
koho kým: dítě dítětem. Ros
.
279420
Rozkolič Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkolič, e, m
., der Propfmeissel. Šm.
279421
Rozkolimbati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkolimbati =
rozkolíbati. Slov. Orl. XI. 97.
279422
Rozkolina Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkolina, y, f
., na Slov. —
skulina, die Ritze, Spalte
. Baiz.
279423
Rozkolísaný čím Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkolísaný čím: perutěmi. Ilnk. Jas. I. 118.
279424
Rozkolísati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkolísati, schwankend machen. —
se komu. Srdce se mu r-lo. Us.
279425
Rozkoliti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkoliti, il, en, ení;
rozkolovati, zer- hauen, spalten. —
co, koho: někomu hlavu, D., tele, Ros.,
lépe: rozkláti
, rozsekati. Jg. —
se. Ach
, sestřičko
. Hlava bolí, ovaž ji, než se rozkolí. Sš. P. 169.
279426
Rozkoliti CO Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkoliti CO =
rozekláti. U Dolnoštub- ňanů. Phľd. 1894. 22.
279427
Rozkolnec Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkolnec, ence, m., dunalia, rostlina, li. lilkovitý
. Rostl.
279428
Rozkolníci Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkolníci. Vz Ott.
XXI. 1070.
279429
Rozkolnický Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkolnický, schismatisch. R. obec Mus. 1880. 514.
279430
Rozkolnictví Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkolnictví, n., der Schismatismus.
279431
Rozkolník Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkolník, a, m., rus.,
odštěpenec, der Schismatiker. Kram.
279432
Rozkolocený Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkolocený; -
en,
a, o. R. myšlénky. Msr. SP. II. 300.
279433
Rozkolotati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkolotati, vz Kolotati. Orl. XI. 12.
279434
Rozkoluch Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkoluch, u, m., morisonia, rostl
, ka- parovitá
. Rostl.
279435
Rozkolútat sa Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkolútat sa =
rozkutáleti se. Slov. Zát. Př. 181a.
279436
Rozkomízať se Svazek: 7 Strana: 1377
Rozkomízať se =
upejpati se, dělati okolky. —
se s čím. Val. Slavč. 39., Vck.
279437
Rozkomsaný Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkomsaný =
rozcuchaný Val. Vck. Cf. Rozkmásaný. V Brt. D. 262.:
rozkom- sený (komsiti, kmásati).
279438
Rozkomýzať sa Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkomýzať sa =
rozmýšleti Val. Brt. D. 262.
279439
Rozkonárený Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkonárený = rozvětvený. Slov. Dbš. Sl. pov. VI. 67., I. 76., N. Hlsk. I. 225. Cf. násl.
279440
Rozkonáriť sa Svazek: 7 Strana: 1377
Rozkonáriť sa =
konáry rozložiti. Slov Šd.
279441
Rozkonářiti se Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkonářiti se = rozvětviti se, Aeste, Zweige bekommen. Val. Vck.
279442
Rozkončiti se več Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkončiti se več, auslaufen. Nervy
na určitých místech povrchu těla r-čují se ve zvláštní ústroje. Dk. S. 8.
279443
Rozkoněřiti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkoněřiti, il, en, ení —
promrhati. durchbringen
. —
co. Ros.
279444
Rozkop Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkop, u, m., der Schurf. Šm.
279445
Rozkopati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkopati; rozkopnouti, pnul a pl, ut, utí;
rozkopávati, zer-, aufgraben
. —
co: vrch, zeď, Ros-, mraveniště, D
., rozkopati peřinu. Us. —
čím: něco nohou. Us.
279446
Rozkopčiti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkopčiti, il, en, ení,
v kopky rozděliti, zerhäufeln. Ros. —
co čím: seno hráběmi.
279447
Rozkorejniti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkorejniti, jl, čn, ční,
rozkutiti, roz- kryti, zerwühlen
. Šm.
279448
Rozkorejniti Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkorejniti. Prasata pole r-la. Rgl., Knrz.
279449
Rozkornoutiti co Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkornoutiti co. Nár. list. 1894. č, 6. Příl.
279450
Rozkoruša Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkoruša =
oskeruše. Mor Pk. Npj. 183. Slov. Bern.
279451
Rozkorýniti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkorýniti, il, ěn, ční —
rozryti, zer- wühlen. —
co: mouku. Prase r-lo pole. Us.
279452
Rozkořekovati Svazek: 3 Strana: 0130
Rozkořekovati, zum Wehklagen bringen. —
se. Kartig.
279453
Rozkořeniti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkořeniti, rozkořeňovati, il, en, ení, die Wurzeln vermehren. —
se: Wurzeln ausbreiten. Us. Tč.
279454
Rozkořeniti se Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkořeniti se. Pal. Rdh. I. 73.
279455
Rozkořepiti Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkořepiti, lépe: rozskořepiti. Jg.
279456
Rozkořípanec Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkořípanec, nce, m., nadávka. Na již. Mor. Šeb. 230. Sr. Rozkořípaný v VIL 606. a násl.
279457
Rozkořípaný Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkořípaný;
-án, a, o =
střapatý, roz- cuchaný. Brt R. hlava, Kmk , vrba, Hrb. Jdi ode mne, smradleno r-ná (o židovce). Hrb. Obr. 217.
279458
Rozkořípati co komu Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkořípati co komu =
rozcuchati a p. Celý vlasy jí to r-lo. Již. Mor. Šeb. 285.
279459
Rozkořisťovati Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkořisťovati —
rozebrati, zerplündern
. Slov
. Bern.
279460
Rozkořízaný Svazek: 10 Strana: 0660
Rozkořízaný =střapatý, rozcuchaný. Brt. Sl.
279461
Rozkos Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkos =
úbočí. V MV. nepravá glossa. Pa. 46.
279462
Rozkosaný Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkosaný. Je rozkosaná; má r-né vlasy = rozpletené, aufgelöst. Na Ostrav. Tč.
279463
Rozkosatí Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkosatí, auflösen. —
si co: vlasy. Na Ostrav. Tč.
279464
Rozkositi Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkositi, il, en, ení; kose přestati, an- hauen
. —
co. Sekáči rozkosivše louku odešli. Us. Č. —
kde Máme
na dvou místech rozkoseno. Us. Č. — R.,
kosou pře- títi, mit der Sense zerhauen
. —
co: kře- pelčí hnízdo. Na Ostrav. Tč.
279465
Rozkoslati Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkoslati = rozšmatati, zertreten. —
co: boty. Na Ostrav. Tč.
279466
Rozkosmaný Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkosmaný =
rozcuchaný. Jimramov. Brt.
D. II. 380.
279467
Rozkostrbatiti Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkostrbatiti, il, ěn, éní =
kostrbatým učiniti, zerraufen. —
co: vlasy něčí
. Bianc.
279468
Rozkoš Svazek: 3 Strana: 0140
Rozkoš, u, m
., die divergirende Seite. Čsk. —
R.,
úkos, úbočí, postranní úkosná cesta, Seitenweg, m
. Tamo pokrysta i
vra- cesta sě rozkosem. Rkk. 9. Vz Listy filolog. 1877. 88. —
R.,
hranice dvou luk. Na Ostrav. Tč.
279469
Rozkoš Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkoš =
libosť. Ž. wit. 138. 11., 15. 11., Mkl. Etym. 122. R sluchu, Ohrenschmauss, m. Lpř. R. čistá nenie, kdyžto strach ji poskvrňuje. Ezp 639. —
R. =
příjemnosť smyslům lahodící, voluptas. Ž. wit 35. 9. Lepší jest užívať všeckého po troše, než padať do bídy z převelké r-še. Mor. Tč Člověk v r-ši chovalý. Alx. Často pro r. jedinú ztratíš život i dědinu. Ezp. 1244. Méně se smrti bojí, kdo neví o r-šech. Sb. uč. R. v jedení, v pití, v léhání atd. Št. Kn. š. 78. Že tak brzo potká je lopoť jako rozkoš. Št. Po 20. roce r-še hltáme, po 30 okušujeme, po 40. mírně požíváme, po 50. hledáme, po 60. pohřešujeme. Kmp. Č. 90. —
R., ves v Kutnohorsku; rybník u Boh- dance.
279470
Rozkoš Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkoš. O strč. skláň. cf. Grb. Km. -i. 47. Svá r. slepá a milejší než cizí život. Nár. list. 1896. č. 107. feuill.
279471
Rozkoš Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkoš, i, a e. Gb. H. ml. III. 1. 400.
279472
Rozkoš, i, rozkoše Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkoš, i,
rozkoše, e, f. R. jest tolik co rozkochání-se v libosti, znamená tudíž zalíbení v něčem, těšení se z blahocitu. S. N. Strsl. raskoš?, voluptas, koř
. koch(ati), příp. -?. Mkl. B. 54., 58. —
R., nejvyšší stupeň útěchy, potěšení, libosť, kratochvíle, das Ver- gnügen, die Lust, Wollust, Ergötzlichkeit. Jg. Místo rozkoše (ráj); r. a veselí míti z něčeho; r-ší se pásti; v r-ši býti; r. místa; r-še po- žívati, požiti; r. přinésti, udělati; k r-ši býti; r-ší naplniti; s obzvláštní r-ší díval se na příběhy; r-ši plesati. V. Přátelská rozmlouvání nejlepší r.; divadla r
. plodí. Kom
. H. a libosť míti, V., v něčem. D
., Jel. R. s někým míti. Har. R. působiti; projíždka z r-še. D. Svou r. v něčem skládati; něco pro r. síti. Br. R, velikou i mysl i chuť dává. Har. Po r. činí
. Jel. Nekeré panence rozvedu rozkoše (odloudíc jí milého). Sš. P. 308. R
. a sláva
. Dch. Nápiň r-še nebeské spoléhá a záleží v patření na tvář boží. Sš
. Sk. 27. (Hý.).: Abych já užila panenskej r-še. Sš. P. 779., 150.
, 779. Tak veliká trpenie brzce sě v r-ši proměnila, aby nesen byl od angelóv; Tvář a pověsť Kristova i blizkým i dalekým rozkoš dávala a k jeho milovánie popúzela
. Hus
. II. 243., III. 67. Svobodná mysl jediná člověka r. Pk. Vz Práce (strany Prísloví). R. milovničí. ZN. —
R.,
příjemnosť smyslům a tělu lahodící, pohodlí, nejvíce s příhanou, sinnliches Vergnügen, die Wol- lust, R. světská; v r-šech schovaný; r-ší porušený; r-šem uzdu pustiti; r-še provoditi; v r-šech tápati, všecko zakládati; libosť, kochání se v r-šech; v r-še a rozpustilosti se vylévati; r-ší požívati; r-ší rozmařilý
, zkažený. V. R-ší hleděti. D. R-šemi opojenu býti
. Kram. Křehká r. Jel. V r-šech život vésti, v r-šech oplývati; na r-še se vydati, r-ší následovati, po r-ších jíti, v nich živu býti, pohříženu býti
. Us
. V r-šech se ko- chati. D. Za krátkou r. dlouhého dojíti zá- rmutku. Mus. V r šech ve dne v noci tápal. Kn. R. někomu učiniti, ein Gaudium be- reiten; r-ší se napájeti. Us. Dch. R, po- chvilná; slizké r-še hříchu. Sš. L. 94., I. 71. Bez rozkoše pití nemůžeme žíti (bez roz- košného popíjení. Km.). R-ší mírně užívej. Km. Já nežádám víc světské r-še
. Sš. P
. 73. Proto jest položeno, aby tě od r-ši táhlo, k dobrému vedlo a konečně spasilo; Kněžie vláhnú r-šmi; Vína vonná přílišně r. dávají
, břicho obtěžují a mysl rmútie; Kdo tělo své r-mi pase; Věččie jest duchovní r
. než tělestná a tělestná r. jest velmě krátká a duchovnie jest věčná; Nemóž to býti, aby kto z rozkoši zdejšie šel ihned v r
. blaho-
slavenstvie; Právě Boha milujeme, když
k jeho přikázáním od svých se r-ší zdržu
jeme; Svět dává k r-ši těla, ale já dávám
k věčnému odpočinutí; Každého tiehne jeho
r.; Vedú v r-ši své dny; Ktož r. milují,
v zástupu vojenském nerádi bývají; Jsúc
plna rozkoši. "Hus
. I
. 84., 237., 331
., II
. 65.
,
94.
, 152.
, 208., 212., 226., all., III
. 86., 95.
Marnáť jest všecka r., nejvíce ta, která jen
klopotně jest nabyta. Ze Shakesp
. Tč. —
R., smilstvo, die (fleischliche) Wollust. R-še neřádné tělu povolující; nečistými r-šemi se zprzňovati; r-še hanebné, oplzlé
, chlipné
, nečisté provoditi; r-ši těla uzdu pustiti; ne- šlechetným r-šem povoliti; v r-šech neřád- ných uzdu si pustiti; r. nezřízená, v ní se kochati; k r-ši náchylný, nakloněný, pří- chylný; r-šem oddaný, r-ší milovník. V
. R, smilstva. Lk. V r-ech hniti
. Chč. 448. Smilný a hovadný modlí se podobenství těch věcí, jenž jsú u vodách t. j. v r-šech smilných; Tělestná r.; rozpasený v r-ši; Když muž n. žena ne vedlé zákona božieho, ale vedlé žádosti tělestné chce v rozkoši údóv libost' mieti; Nám všem kněžiem všudy r
. chlípí; Ti, kteříž za čas r
. vedú, na věky se mu- čili ; Měl jest i r. tělestnú, neb jest měl 700 královen a 300 ženin; Tělestnú r-ší se roz- pouštěti. Hus. I. 67., II. 129., III. 137., I. 190., 230., II. 246., I. 281.
, II. 311. V r-ech těla živi byli
. Bart
.
279473
Rozkošení Svazek: 3 Strana: 0141
Rozk
ošení, n. R
. tělesné
. Kom.
279474
Rozkošeplodný Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošeplodný, Vergnügen erzeugend. Pl
., Dch.
279475
Rozkošerovati Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkošerovati = rozřezati. Us.
279476
Rozkošiti Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošiti, il, ení,
rozkošovati, rozkoši se oddávati, vesele žíti, weichlich o. wollüstig sein o. leben. Liší se od
bujeti, jež k nád- heře a skvostnosti více hledí,
rozkošiti ne- toliko jídla a pití v sobě zahrnuje (hodovati), nébrž i jiné radovánky, jako jsou z vůní, blahosností a cokoli člověku, lahoditi může. Sš. Ob.173. —
kdy jak. Člověk ten r-šil
na každý den skvostně. Sš. L. 161. (Hý.). —
kde: v přírodě. Mus
. 1841. 184
.
279477
Rozkošiti se Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkošiti se, sich unterhalten. Us. Krjk., Sokl. I. 438., Orl. VIII. 126.
279478
Rozkošivosť Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošivosť, i, f.,
rozmařilost', rozmaz- lenosí, rozmazanosť, choulostivosť, zženilosť, die Weichlichkeit
, Verzärtelung
, Verzärtelt- heit. Má-li základ podstatnější v hloubi, či jest přec jen r. pouhá
. Sš. Bs
. 176. (Hý.).
279479
Rozkošivý Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošivý =
rozmařilý, rozmazlený, chou- lostivý, weichlich, verzärtelt, Sš. Cf. Roz- košivosť.
279480
Rozkoška Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkoška, y, f.,
malá rozkoš. V. —
R-ky =
lahůdky, Leckerbissen, m
. Reš.
279481
Rozkošlivosť Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkošlivosť, i, f. Vergnügungssucht, f. Dch.
279482
Rozkošlivý Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošlivý, lustgebend. Dch.
279483
Rozkošmanda Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošmanda, y, m. a f. =
rozkošník, rozkošnice. Us. v Kunv
. Msk.
279484
Rozkošně Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošně, weichlich, wollüstig. R, živu býti. V., zvučeti. Troj. R, děti chovati. Reš. R. se pásti, se krmiti. Hus. I. 339., II. 240., 241.
279485
Rozkošnec Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošnec, šence, m. =
rozkošník. Šm.
279486
Rozkošněti Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošněti, ěl, ění, weichlich, wollüstig werden. Jg.
279487
Rozkošnice, e, rozkošnička Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošnice, e,
rozkošnička, y, f., eine Wollüstige, dem Vergnügen ergebene; lu- stige Dirne. Jg., Koll.
279488
Rozkošnický, l Svazek: 3 Strana: 0141
Rozkošnický, lebelustig, epikuräisch, flott, lebenslustig. Šm., Dch. R. ženy. Ler
.
279489
Rozkošnictví Svazek: 3 Strana: 0142
Rozk
ošnictví, n., die Weichlichkeit, Ver- gnügungsucht, der Luxus, das Genusslehen. Měst. bož.
279490
Rozkošnictví Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkošnictví, n. Slád. Lear. 41.
279491
Rozkošnictvo Svazek: 3 Strana: 0142
Rozk
ošnictvo, a, n.
rozkošnictví. Kos. 01. I. 144., 299.
279492
Rozkošnictvo Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkošnictvo, a, n. Nár. list. 1898. č. 78. feuill.
279493
Rozkošníček Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkošníček, čka, m. =
rozkošník. Km. Vetříček — rozkošníček. Dlouhov. Zdor. 121.
279494
Rozkošničiti zač Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkošničiti zač. Za vydřené peníze r. Vlč. Lit. I. 356.
279495
Rozkošníčký Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkošníčký = rozkošný. Šm.
279496
Rozkošník Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkošník, a, m., der Wollüstling, Lebe- mann. BO. R. nádherný. Ros., kvasitelný.
279497
Rozkošniti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkošniti, il, ěn, ční, weichlich, wol- lüstig machen;
se —
rozkošněti. Hm
. Vz Roz- košiti.
279498
Rozkošnosť Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkošnosť, i, f., die Wollüstigkeit. Ms. Bel., Mus.
279499
Rozkošný Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkošný, suavis. Ž. wit. 144. 9., 134. 3 R. vyhlídka, Us., pieseň. Št. Kn. š. 72. R. jedenie, pitie. Ib. 179. —
čím. Ovoce vzezřením r-né. Rkp. Mus. 1884. 239.
279500
Rozkošný Svazek: 7 Strana: 1377
Rozkošný Jos Rich., hud sklad., nar. 1833. Vz Srb 161.
279501
Rozkošný Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkošný Jos. Sr. Jub. XXVII.
279502
Rozkošný Jos Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkošný Jos
., hud. sklad., nar. 1883
. Vz Ott. XXII. 1.
279503
Rozkošný, rozkošnický Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkošný, rozkošnický, z něhož jiní rozkoš mojí, utěšený, pěkný, milý, Lust-, wollüstig, lieb, lieblich, angenehm, hübsch, anmuthig, ergötzlich. Jg. R. místo (ráj), za- hrada, háj, palác, V.
, pacholátko
. Ros., les, D.,
stromoví, řeka, Har., krajina
, D., ovoce, krmě, Br., vůně, Tkad., práce, tvor (člověk)
, Kom., pití, Cyr
., dívka. Pass. R. oheň == strojený. H. N. Má r-ná! Šm
. To je r-né! Dch. Ťo r-né nemluvňátko s matičkou ko- líbejte; Podepři, podepři své r-né bočky. Sš. P. 74., 725
. Kněžie a mnišie vše, což jest libé a r-né, to volé a držie, ale což protivné, toho se varují; Pilni jsú tělestného oděvu a rozkošného pokrmu; plátno to r-né nosil jest k tělestné rozkoši; Každý chce choditi v krásném a r-ném rouše. Hus
. I. 236., 291.,
II. 240. —
čím. Tak jest cierkev svatá zevnitř nepěkná skrze trápenie, ale vnitř roz- košná ctnostmi. Hus.
III. 14
. R. ovoce. BO
. —
k čemu: ku požívání
. Stav
. svob)
. — R.,
kdo rozkoší požírá, nádherný, rozmazaný, rozmařilý, wollüstig, weichlich, der Wollust ergeben. Jg. V. R, panna, Jel., živobytí, D
.; r. život vésti
. Har
. V rozkošném krá- lovství ctnost! nemá měšťanství. Prov
. Člověk r. a chlipný; Jsú tři obrany od cizoložství: prvá, zavrženie myšlenie r-ného; Všechny věci minují, hyne také r. živótek; Čím lidé jsú rozkošnější, tiem obecně jsú na těle i na duši nezdravější. Hus
. I. 57
., 275., 284
., II. 387. R-né života požívání. Hš. I
. 114. Bydlo r-né vedl
. Hus
. II. 223
. —
v čem. Tito pecenci r-ným v hřieše jsú nechutní, trpcí, bodlaví, a nechtie v Hrdlo jiti, neb jich nechtie rozžvati
. Hus. III. 111.
279504
Rozkošovati Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkošovati, vz Rozkošiti.
279505
Rozkot Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkot, u. m , naufragium, ztroskotání. Snem trid. Šd
279506
Rozkot Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkot, u, m. =
rozkotání, rozmetáni. R. města. Pal. Děj. IV. 2. 610.
279507
Rozkotaliti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkotaliti, rozkutaliti. rozkotouliti, roz- kutouliti, il, en, ení;
rozkotáleti, rozkutáleti, rozkotouleti, roskutouleti. el, en, ení;
rozlco- talovati, rozkutulovati, rozkotálívati od sebe, na různo kotaliti, von einander wälzen, rollen;
se —
od s
ebe se kotaliti, sich von ein ander wälzen, rollen;
v kotálení přivésti. ins Rollen bringen;
do prudkého kotálení přijíti, ins Rollen kommen;
kotálením rozbořiti, durchs Rollen zerschlagen. Jg. —
co: koule. Us
. —
co odkud: kámen
s vrchu. Jg. —
se kudy: peníze se rozkutalily
po celém světě. — (
co)
čím: kámen prudkým hodem r
. R. sudem. Ros
.
279508
Rozkotání, n Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkotání, n
.,
rozhoření, zkažení, die Zerstörung
. Hm.
279509
Rozkotanina Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkotanina, y. f.,
sbořenina, sřícenina, die Trümmer, Ruine. Presl.
279510
Rozkotanina Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkotanina, y, f., Trümmer. Rk.
279511
Rozkotaný Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkotaný, zerstört. R, hrad. Us. Tč.
279512
Rozkotati Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkotati = rozbořiti, zerstören. —
co: brány
, lodí, D., náspy, Rkk. 52., modly. Měst. bož
. —
se komu. Loď se mu rozkotala. Šm.
279513
Rozkotati Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkotati v Rkk. Cf. Osv. 1896. 381., 894.
279514
Rozkotiti Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkotiti, il, cen, ení,
rozkáceti, aus- einander werfen, zerschlagen. Vz Kotiti. —
se =
rozpadnouti se. Kolo se r-lo. Us. Tkč. —
R. =
rozmazliti. Vz Rozkocenec, Roz- kocený.
279515
Rozkotrčnosť Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkotrčnosť, i, f., prodigalitas. Rozk. P. 1375. Sr. Rokotržnosť, Rukotržnosť.
279516
Rozkoudeliti se Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkoudeliti se, il, ení,
rozkoudelovali se, sich fasern. Síť se r-la. Us. Da.
279517
Rozkoudelnatěti Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkoudelnatěti. Niti se r-ly (roztřepily)- NZ. VI. 80.
279518
Rozkoukati se Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkoukati se, sich sehend orientiren. Počkej, až se tu r-kám (ve sklepě); Ospalec nemůže se r. Us. Tkč.
279519
Rozkoukoliti se Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkoukoliti se =
chumeliti se. Sníh se r-lil. Us. Kub. 362.
279520
Rozkouleti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkouleti, el, en, ení;
rozkuliti, il, en, ení;
rozkulovati -
od se
be kouleti, von ein- ander, hin und her kugeln;
v koulení při- vésti, ins Kugeln, Rollen bringen
. —
se, co. Us.
279521
Rozkouleti Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkouleti. Oči se mu hněvem r-ly. Šml. X. 22.
279522
Rozkouleti se kam jak Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkouleti se kam jak. Poklad r-lel se s chřestem v bláto. Kká. K Sl. j. 215.
279523
Rozkoupiti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkoupiti, il, en, ení;
rozkupovati, weg
- kaufen, vergreifen
. —
co: vše zboží. Lidé všecko zboží r-li. Us
. Tč
. R. spis
. Čr.
279524
Rozkouřiti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkouřiti, il, en, ení,
rozkuřorati, in Rauch verwandeln;
se, ins Rauchen kommen. Us.
279525
Rozkousati Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkousati, rozkousnouti, snul a sl, ut, utí;
rozkusovati. zer-, aufbeissen. —
co: kosť, ořech
. Kdo tu žabu rozkusí, ten Zu- zanku Holeňovu dostati musí
. Sš. P. 307. —
čím: zuby.
279526
Rozkousati Svazek: 10 Strana: 0660
Rozkousati. Dobře r. je polovina práce žaludku vykonána.
Nár. list. 1905. 249. 9.
279527
Rozkouskování Svazek: 7 Strana: 0606
Rozkouskování, Zerstückelung, f. R. půdy, Mus., plodu. Kžk. Por. 622.
279528
Rozkouskovanosť Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkouskovanosť, i, f., dicZerstücktheit Šm
.
279529
Rozkouskovati Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkouskovati, zerstückeln. —
co čím: papír rukou, trháním, Us
., pozemnosť děle- nírn, parcelliren
. J. tr.
279530
Rozkouti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkouti, kuji, ul, ut, utí;
rozkovati, roz- kovávati = kovráním rozllouci, aus einander hämmern o. schmieden, zersehmieden
. —
co ua co: meče na radlice. Háj. — Br. —
co v co: radlice v meče, Ben. V., pluhy v meče, BO
., Lom
. —
co čím: kladivem
.
279532
Rozkovati Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkovati, vz Rozkouti.
279533
Rozkovník Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkovník, u, m., bylina. Slov. Phľd. II. 26 (Šd.).
279534
Rozkovorka Svazek: 7 Strana: 1377
Rozkovorka, y, f., Abhandlung, f. Šd. exc.
279535
Rozkrabiti se Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrabiti se =
rozplakati se. Krabil hned se rozkrabí. ČT. Tkč.
279536
Rozkráci Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkráci, vz Rozkrátati.
279537
Rozkráček Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkráček, čku, m
.,
kozička, die Stauche des Flachses, Sprede. Len klásti na r-čky
, den Flachs stauchen
. D.
279538
Rozkračovati se Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkračovati se, vz Rozkročiti
.
279539
Rozkrajení Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrajení, n. =
rozdělení země na kraje. Pal. Děj I. 2. 240.
Rozkrajovací stůl, Tranchirtisch. Lpř.
279540
Rozkrájeti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkrájeti, vz Rozkrojiti.
279541
Rozkrajovač Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkrajovač, e, m. R. jídel. Šk. Od. 6.
279542
Rozkrajovadlo Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrajovadlo, a, n., Zerschneide- maschine. Dch.
279543
Rozkrajovák Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrajovák, u, m., Tranchirmesser, n. Rk.
279544
Rozkrákati se Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkrákati se. Vrány se r-ly. Rais. Lep. 528.
279545
Rozkrákořiti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkrákořiti, il, en, ení -
v krákoření přivésti, ins Gaksen bringen. — koho; sle- pici
. Jg. —
R. rozmluviti, ins Plaudern brin- gen; .ausposaunen, ausplaudern
. —
co: ta- jemství (roznésti).
279546
Rozkrál Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrál, e, m., Exkönig, m.
Pk.
279547
Rozkramařiti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkramařiti, il, en, ení. —
co: zboží, verschleudern, verschachern.
279548
Rozkramiti Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkramiti,
rozkramovati =
rozložiti. CT. Tkč.
279549
Rozkrásně Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkrásně — velmi krásně
. Vz Roz-. Sš. P. 772.
279550
Rozkrásniti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkrásniti, il, ěn. ění
. Nebe se r-lo (za jitra). Ld
. Z
.
279552
Rozkrásovaný Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrásovaný = překrásný. Mor. Brt. D
279553
Rozkrásti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkrásti, kradu, dl, den, ení; na Slov,
rozkradnouti, dnul, ut, utí, weg-, aus einander stehlen. —
co komu. Vše mu rozkradli
. Us. —
se -
kradmo se rozjíti, sich wegstehlen
. Us
., Let. 89. —
se kudy kam kdy.
Té noei se všichni
hustými lesy do Moravy rozkradli. Háj
. Při dobývání Alexandrie r-dl se veliký počet vojínů. Pal
.
279554
Rozkrátati se Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkrátati se, -krátám, -kráci se =
roz- hýbati se. sich in Bewegung setzen, sich rühren. Slov. Plk.
279555
Rozkráti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkráti —
rozkrájeti. Na Ostrav. Tč.
279556
Rozkratochvíliti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkratochvíliti,
rozkratochvilniti, il, ěn, ění,
rozkratochvilovati, zur Lustigkeit bewegen
, ermuntern;
se, lustig werden. Ros. —
se čím.
279557
Rozkrčiti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozk
rčiti, il, en, ení, ausstrecken
. L
.
279558
Rozkriačiť Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkriačiť =
vytáhnouti. Zakriačený klinec r. Slov. Zátur. R. prsty = otevříti. Vz Skriačiť. Zátur.
279560
Rozkrkati Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrkati, ins Grolzen bringen;
se, ins Grolzen kommen. Ros.
279561
Rozkrkavčiti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrkavčiti, il, en, ení, ver-, zerpfu- schen. —
co. Ros.
279562
Rozkrkavčiti Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrkavčiti =
promrhati. U Libunce. Dr. Jakubec.
279563
Rozkrocaniti se Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkrocaniti se =
rozhněvati se. Brt.
279564
Rozkročák Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkročák, u, m., vz Tanec čes. (3. dod.).
279565
Rozkročeň Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkročeň, čně, f., iiriartea, Stüzen- palme, f., rostl. Vz Rstp. 1643.
279566
Rozkročeň Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkročeň, čně, f., v bot. Vz iriartea v Ott. XXII. 1.
279567
Rozkročený Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkročený; -e
n,
a, o, gespreizt, grät- schend. Ros.
279568
Rozkročilý Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkročilý =
kdo se rozkročil Škod. II2. 245.
279569
Rozkročiti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkročiti, il, čen, čeni;
rozkročovati, roz- pracovati. —
co: nohy, die Füsse aus ein- ander strecken. Us. —
se, grätschen, weit; schreiten, die Füsse ausspreizen. Vz Roz- křečati se.
279570
Rozkročmo Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkročmo státi, mit auseinanderge- streckten Füssen. Us. Pdl.
279571
Rozkročník Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkročník, u, m.,
pupkovec, herba in- guinalis, rostl.
279572
Rozkročný Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkročný stoj, Seitgrätschstellung. Tš., Čsk.
279573
Rozkrochotati Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkrochotati, rugire. Pror. ol. 13a. 2. Isa. 5 29.
279574
Rozkroják Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkroják, u, m. =
rozkrojovák
279575
Rozkrojek Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrojek, jku, m., die Spalte, der Schnitt, R. ovoce. Dch.
279576
Rozkrojiti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrojiti, il, en, ení;
rozkrájeti, el, en, ení;
rozkrojovati, rozkrajovati, entzwei-, zer-, verschneiden. V
. —
co: chléb
, maso, hus, prase, plátno, sukno, Ros., pečeni. D. —
co (kde) čím : pečeni nožem
. Sych
. R-jil
u bocě železnými vrtadly. Bj.
— co za co. Také ten Jorgl jeden postav sukna z
a penieze jest rozkrájel. Pč
. 15.
— co jak
. R. něco
na poly.
Sš. P
. 485. R
. jablíčko v polovičko.
Er. P. 471.
279577
Rozkrojiti Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkrojiti. R-li sme si chlieb (znesvářili jsme se). Phľd. 1894. 514.
279578
Rozkrojní Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrojní plocha, Schnittfläche, f.Posp.
279579
Rozkrojovač Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrojovač, e, m., der Zerschneider. Bern.
279580
Rozkrojovadlo, a Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrojovadlo, a, n., Tranchirbesteck, n., Šm.
279581
Rozkrojovák, u Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrojovák, u
, m., das Tranchirmesser
. Rk.
279582
Rozkrojovati Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrojovati, vz Rozkrojiti.
279583
Rozkrok Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrok, u, m.,
rozkroky, pl.,
lůno, čásť' těla, kde se nohy rozcházejí, die Dünnung. V. Byla mu voda po rozkroky. Ros. Žádosť od srdce až do r-kuov velmi široce panuje. Jel. —
R.,
část kalhot, kde nohavice se schá- zejí, Schritt, m. Kalhoty v r-ku roztrhané. Us.
279584
Rozkrok Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrok. Je veselá v r-ku (smilná). Us.
279585
Rozkropiti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkropiti, il, en
, ení;
rozkropovati, roz- plískati, ver-, zerspritzen. —
co čím: vodu kropáčem. Proudnou silu r. meči
. Hdk. Lum. V. 241. -
po kom: po lidech. —
co kam: vodu
na dobytek. Boč
.
279586
Rozkrosniti se Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrosniti se = s
krosnou se posta- viti; něco vyložiti. On se mi tu s tím r-sní. Čce. Tkč.
279587
Rozkroť Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkroť =
rozkrojiti. Laš. Tč.
279588
Rozkrouceně Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrouceně, verdreht. Šilhán r. hledí
. Kom
. J. 283.
279589
Rozkroucení Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkroucení, n., das Voneinanderdrehen
.
279590
Rozkroucený Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkroucený; -e
n,
a,
o, von einander gedreht. R. provaz
.
279591
Rozkrouhati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrouhati = kružadlem rozkrájeti. R. zelí, okurky. Us. Tkč.
279592
Rozkroutiti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkroutiti, til, cen, cení;
rozkrucovati, von einander drehen, auf-, zerdrehen. —
co čím: provaz rukou. Us
.
279593
Rozkroužkovati Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkroužkovati = kroužky rozvázati, od- děliti. Řetěz (školní mládeže) se roztrhl a r-val v skupiny Nár. list. 10. 8. 1900.
279594
Rozkrovatený Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkrovatený (rozkřovaténý, staudig). Raž r-ná nechá sa prezimovať. Slov. Phľd. 1896. 526.
279595
Rozkrovnatěť Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrovnatěť =
rozkřovatěti. Slov. Loos.
279596
Rozkrundati Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkrundati =
rozkřandati. ČT. Tkč,
279597
Rozkrušiti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrušiti, il, en, ení = rozhrušiti, zer- malmen, zerstücken, zerreiben
. Bern., Č. —
co čím.
279598
Rozkrut, u, rozkrutek Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrut, u,
rozkrutek, tku, m
.,
něco rozkrouceného, etwas Aufgedrehtes, na př
. rozkroncená niť
. Us
.
279599
Rozkrútený Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkrútený =
rozbalený. Dítě r. Slov. Čes. 1. V. 160.
279600
Rozkruží Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkruží, n., die Zirkelweite. Šp.
279601
Rozkružitka Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkružitka, y, f., cyclophorus, rostl. Vz Rstp. 1781.
279602
Rozkrvácený Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrvácený -
en,
a, o, blutig gemacht. J. Lpř.
279603
Rozkrváceti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrváceti, el, en
, ení, blutig machen.
279604
Rozkrvavený Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkrvavený;
-en, a, o, blutig gemacht. Koll. III. 114.
279605
Rozkrvavěti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrvavěti, ěl, ění =
rozkrváceti. Plk.
279606
Rozkrvaviti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrvaviti, il, en, ení, blutig schlagen o
. machen. L.
279607
Rozkrvaviti Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkrvaviti. Válka se rozjitřila a r-la. Pal. Děj I. 1. 329.
279608
Rozkryti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkryti, vz Krýti;
rozkrývati, hie u. da verstecken. —
co: střechu, aufdecken. Us. —
co, se kde: vojsko
v lese. V.,
po lese. Háj. R. se
na rozličných místech, Trip. R-li se po novém městě po přiezni. Let. 120
. —
se před kým. Kom.
— se kam kdy: do houní
se rozkryli
v čas bouře. Hlas.
279609
Rozkryti Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkryti. Rozkrychu se, kde kto může. Hr. ruk. 161. Tehdy se všichni apoštolové
ot něho rozkrychu. Ib. 235. —
R., auf- decken. R-li Slovianstvu všeobecnú ideu. Phľd. VII. 95.
279610
Rozkryti, n Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkryti, n
., die Versteckung. Us.
279611
Rozkrytý Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkrytý;
-yt, a, o, hie u. da versteckt. Us.
279612
Rozkřámati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřámati = rozšmaťhati. R. boty. Us.
Tkč.
279613
Rozkřanda Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřanda, y, m. a f. =
kdo vše vy- žvastá, Plaudertasche, f.
279614
Rozkřandati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřandati =
vyklevetiti. Křanda vše r-dá. Us. Tkč.
279615
Rozkřápaný Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřápaný hrnec =
natlučený, puklý, zersprungen, etwas ange-, zerschlagen. Vz Rozchřapělý.
279616
Rozkřápati Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkřápati, vz Rozchřápati.
279617
Rozkřápati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřápati také =
vyklevetiti. Ten křá- pal vše r-pe. Us. Tkč. —
se = rozpovídati se Tkč.
279618
Rozkřečati se Svazek: 3 Strana: 0143
Rozk
řečati s
e =
rozkročiti se. Co sas tak rozkřečáł (praví se tomu, kdo se nemá k odchodu)? Na
mor. Zlínsku Brt. Cf. Roz- kročiti se.
279619
Rozkřečet sa Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřečet sa =
rozseděti se Brt D. 262. Cf. Rozkřečati se.
279620
Rozkřehnouti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozk
řehnouti, hnul a hl, utí,
rozmraziti se, aufthauen. Ros.
279621
Rozkřesati Svazek: 3 Strana: 0143
Rozk
řesati, křesáni a křeši;
rozkřísnouti, rozkřesávati, rozkřesovati, Feuer an-, auf- schlagen, machen. V
. — co: kamení, Br., oheň. Kom
. — co čím: oheň ocílkou.
— komu. Ocelku v ruce vzal, ohňa si r-sal. Sš
. P. 794.
279622
Rozkřesťan Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřesťan, a, m., Unchrist, m. Pk
279623
Rozkřibiti se Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřibiti se = rozmnožiti se. Kořeň sa r-bí (obnožuje) Brt. D. 224., Vck.
279624
Rozkřičený Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřičený; -
en a, o, verschreien. R. dům (špatné pověsti). Us.
279625
Rozkřičeti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřičeti, el, en, ení;
rozkřičívati; roz- křikovati; rozkřiknouti, kl, utí =
křikem od- děliti, durchs Schreien aus einander bringen;
rozhlás
iti,
roznésti, aus-, ver-, beschreien, ins Geschrei bringen, verrufen, in üblen Rut bringen ;
se =
do
křik«
se dáti, ins Geschrei kommen;
křiče se roztrhnouti, sich zer- schreien. Jg.
— co, koho. Rozkřikl je, když se práti počínali. Us. On to rozkřičel (roz- hlásil). Ros.
— co komu. Hrdlo si r. Ros
. —
koho za co: za zloděje. Th
. —
koho kde. Rozkřičel ho
po městě, D., po všem světě. V. —
koho proč: pro nepodařené rokování. Sych. — s
e na koho. Dch.
279626
Rozkřídlanka Svazek: 3 Strana: 0143
Rozk
řídlank
a, y, f., ocypterus, hmyz dvojkřídlý. Krok.
279627
Rozkřídlenosť Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřídlenosť, i, f, die Flugweite. Us. Dch.
279628
Rozkřídlený Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřídlený, ausgebreitet. Orel s r-nými křídly. Let 213
279629
Rozkřídlený Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkřídlený. R. holubice (čepec). Hoř. 211.
279630
Rozkřídliti Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřídliti ruce i nohy. GR. Ptáčkové počali křídla rozkřidlovati. Ev. ol. 75.
279631
Rozkřídliti Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkřídliti ruce i nohy. Ku GR, připoj: Nov. 27.
279632
Rozkřídliti, il Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřídliti, il
, en, ení;
rozkřidlovati =— (křídla) roztáhnouti, ausbreiten, ausspannen (die Flügel). —
co, koho: ptáka. Ros., plachty. D
. Až jsmy r-li rucě naši; R-la le- torosti své. Žák. 79
. 12
. —
co kam: ruce
na měsíc
. Příkl. z krou. —
se nad kým. Černá noc se nad námi rozkřídlila. Koll.
279633
Rozkřik Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřik, u, m
., der Aufschrei
. Dch
. —
R.,
reklama. Us
. Sml.
279634
Rozkřik Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkřik, u, m. Učiniti
r. Wtr. Str. 206.
279635
Rozkřiknouti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřiknouti, vz Rozkřičeti.
279636
Rozkřiknutí Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřiknutí, n., vz Rozkřičeti.
279637
Rozkřiknutý Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřiknutý; -ut, a, o, vz Rozkřičeti.
279638
Rozkřikovali Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřikovali, vz Rozkřičeti.
279639
Rozkřipec Svazek: 10 Strana: 0660
Rozkřipec, pce, m. =
kladka. Brt. Sl.
279640
Rozkříplý Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkříplý rámec =
roztažený. Nár. list. 1898. č. 271.
279641
Rozkřísiti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřísiti, il, en, ení, Feuer machen, an- schlagen. —
co: oheň
. Us. —
co čím. Rad
. zv.
279642
Rozkřitý Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřitý strom, ausgebreitet. Us
.
279643
Rozkřitý Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřitý. Vz Rst. 485.
279644
Rozkřiviti se Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkřiviti se, krumm werden. Lpř.
279645
Rozkřižovati Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřižovati = roztáhnouti, ausstrecken. —
co: ruce
. Us.
279646
Rozkřovatěti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkřovatěti, ěl, ění, staudig werden. Bern
.
279647
Rozkublati Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkublati = rozrýti, zerwühlen. -
co : všecko. Us
. Ptr
.
279648
Rozkuckati se Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkuckati se. Rais Lep. 294.
279649
Rozkuckati se Svazek: 10 Strana: 0660
Rozkuckati se do vousů =
rozesmáti se. Zvon V. 409.
279650
Rozkůčka Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkůčka, y, m. =
rozpustilec;
R., y, f.
=
čtveráctví. Ouboč. Rgl.
279651
Rozkučkati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkučkati,
rozkučkovati vlasy (v ku- drlinky rozplésti). U Frenšt. Rgl.
279652
Rozkuděný Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkuděný;
-ěn, a, o =
rozdělaný. Kudoň rozkuděná (nedbale ustrojený). ČT. Tkč.
279653
Rozkuditi Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkuditi, il, ěn, ění =
rozdělati a
ne-
dodělati. ČT. Tkč.
279654
Rozkudlený Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkudlený; -e
n,
a, o =
neučesaný, ne- upravený. Mor. a Slov. Šd., Orl. II. 212.
279655
Rozkudliti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkudliti, il, en, ení.
rozkudlati = zmuchlati, rozdrchati, zottig machen, zer- zausen. —
co komu: vlasy. Plk. Psi lišce kožíšek rozkudlali.
279657
Rozkuchárna Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkuchárna, y, f. —
pitevna. Plk.
279658
Rozkuchařiti Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkuchařiti, il, en, ení —
rozundati, prokramařiti, verthun. —
co. On by vše rozkuchařil
. Us.
279659
Rozkuchati Svazek: 3 Strana: 0143
Rozkuchati, rozkuchávati, ausweiden, auf-, zerschneiden, zergliedern
. —co: rybu
. Bj
. — co jak: bez lítosti. Lom.
— co čím kde: zvěř nožem
v kuchyni
na stole.
279660
Rozkuchtati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkuchtati =
rozdloubati, rozvařiti. Brambory se r-ly; Rozkuchtej to (roz- dloubej to: jablko, hnízdo atd.). Čce. Tkč.
279661
Rozkukati se Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkukati se, ins Schreien wie der Guckuck kommen. Kukačka se r-la. Us.
279662
Rozkúlati se Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkúlati se =
rozkouleti se. Mor. a slov. Šd.
279663
Rozkulhati se Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkulhati se, hinkend werden. —
se komu kde. Kůň
na cestě se mu rozkulhal
. Ros.
279664
Rozkulhati se jak Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkulhati se jak: na obě nohy. Slez. poh. 64.
279665
Rozkulichati se Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkulichati se. Sýček se
r-chal. Tbz. V. 9. 204.
279666
Rozkuliti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkuliti, il, cen, ení
-rozzlobiti, rozlítiti, wild machen, entrüsten. —
koho : zvěř, člo- věka
. —
se, wild werden. Us. —
se na
koho čím.
279667
Rozkuliti Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkuliti. Jetel r. = rozházeti, aby vyschl. Čes. 1. IX. 253.
279668
Rozkulovati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkulovati, vz Rozkouleti.
279669
Rozkundoliť sa več Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkundoliť sa več. Vz Kundoliti. Slov.č Phľd. V. I.
279670
Rozkuňkati se k čemu Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkuňkati se k čemu = odhodlati se. Mus. 1902.
448.
279671
Rozkup, u, m Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkup, u,
m. —
prodej, der Waaren- absatz.
279672
Rozkupovati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkupovati, vz Rozkoupiti.
279674
Rozkurážiti koho k čemu Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkurážiti koho k čemu = mysli,
chuti mu dodati; podnapiti. Us. Tkč
279675
Rozkurvený Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkurvený; -
en,
a, o. Chlap R-ný (který rád si namlouvá); Ty kurvo rozkur- vená! Čce. Tkč.
279676
Rozkurviti se Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkurviti se, sich der Hurerei ergeben
. Slov
. Plk.
279677
Rozkusatěný Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkusatěný; -
ěn,
a,
o =
rozkousko- vaný, rozdrobený. Slov. Hdž. Vět. 42.
279678
Rozkusiti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkusiti, il, en, ení, rozkusovati =
roz- kousnouti, zerbeissen. Mor
.
279679
Rozkusiti Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkusiti =
na kusy roztrhati, in Stücke zerreissen. R. srdce. Phľd. II. 293. Tebe (tobě) som k vôli Moravu r-sil. Orl. VI. 232.
279680
Rozkusovati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkusovati, vz Rozkousati.
279681
Rozkůška Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkůška = rozkoška.
279682
Rozkuštraný Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkuštraný =
rozchlpený. Phľd. XXIV. 478. Sr. Kuštrať.
279683
Rozkuštriť Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkuštriť = roztřásti, rozkutiti. Vlasy r Slov. Sokl II. 400.
— Dbš. Sl. pov. II.
55.
279684
Rozkutáleti Svazek: 3 Strana: 0142
Rozkutáleti = rozkotáleti. Vz Rozkota- liti. Us. na Mor. Šd.
279685
Rozkutáleti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkutáleti, vz Rozkotaliti.
279686
Rozkutati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkutati, ro
zmetati, aus einander werfen. —
co: oheň
. Boč
. exc. 1523. R. uhlí (roz- hrabati). Na Mor. Brt. Vz Rozkutiti.
279687
Rozkuti se Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkuti se,
rozkaji sc, anfangen zu be- reuen, Reue fühlen. Us. Jg.
279688
Rozkutiti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkutiti, il, cen, ení;
rozkucovati, roz- kutávati —
rozhrabati, schüren. —
co: oheň. Us. Vz Rozkutati.
279689
Rozkutováti Svazek: 3 Strana: 0135
Rozkutováti, katovsky rozsekali, zerfet- zen. —
co. Ros.
279690
Rozkutrati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkutrati = rozkutiti. Slov.
279691
Rozkutý Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkutý; -ut, o, o, zerschmiedet. Us
.
279692
Rozkvákati něco Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvákati něco = rozkdákati, vykle- vetiti. Us.
279693
Rozkvaňhati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvaňhati = rozbryndati; rozžvatlati;
se =
dáti se do žvanění. Kvaňhal rozkvaň- haná. ČT. Tkč.
279695
Rozkvařiti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvařiti, lépe: rozškvariti. Jg.
279696
Rozkvas Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvas, u, m. Varujte sě ot r-su du- chovnikového (a fermento phaviseorum). ZN.
279697
Rozkvasek Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvasek, sku, m.,
nákrasa, der Sauer- teig. D.
279698
Rozkvásek Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkvásek,
růzkvásek, sku, m. =
kvásek na kysáni chleba. Tábor. Kub. 156.
279699
Rozkvasenec Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkvasenec, nce, m. Tbz.
III. 1. 157., VIII. 378. Vz násl.
279700
Rozkvasiti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvasiti, il, šen, ení;
rozkvašovati, mit Sauerteig anmachen; in Gähren bringen; unruhig machen.
279701
Rozkvasiti se Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvasiti se = rozhněvati se, Us. Ntk.:
rozespati se, schläfrig werden. Val. Vck , Brt. D. 262.
279702
Rozkvašení Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvašení, n., die Gährung; die Ge- reiztheit.
279703
Rozkvašenosť Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvašenosť, i, f.,
GeReitztheit, f. Us.
279704
Rozkvašený Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvašený; -
en,
a, o. ins Gähren ge- bracht ; aufgereizt, aufgeregt. Je všecek r-šen. Us. R. děcko, weinerlich. Na Ostrav. Tč.
279705
Rozkvašený Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvašený čím. Doby náboženskými spory r-né. Mus.
279706
Rozkvašený Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkvašený =
rozespalý. Val. Čes. 1. XI. 229. —
R.
=
rozzlobený. Us.
279707
Rozkvedlovati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvedlovati, rozkverlovati, zerquerlen. Kverlačkou něco r. Us.
279708
Rozkverglovati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkverglovati =
rozkvedlovati. ČT. Tkč.
279709
Rozkverkování, n. R Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkverkování, n.
R. dolu. 16 7. Listář 125. R. tálů v dole. 1600. Listář. 58. 1525. Sr.
Rozkverkovati.
279710
Rozkverkování, n. R Svazek: 10 Strana: 0660
Rozkverkování, n.
R. tálů v dole obec- ním. 1600. Listař 58.
279711
Rozkverkovati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkverkovati, díly hor mezi nákladníky rozděliti, das Bergwerk unter die Verleger austheilen. Us. Jg.
279712
Rozkverlovati Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkverlovati, vz Rozkvedlovati.
279713
Rozkvésti Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkvésti. Panna již rozkvetla =
měla poprvé čmýru. Litom. 48.
279714
Rozkvésti komu več: y Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvésti komu več: y sad. Kká. K sl. j. 5.
— kde jak. V Čechách a na Mor. literatura utěšeně rozkvetla. Us. V nich rozkvítalo libě mladé jejich rodinné štěstí. Šml.
I. 55.
— čím. Květem rozkvětává. Brt. N
. p
. 80. Kvítí kvítím rozkvitá. Brt. P
. 44.
— komu jak. Rozkvítati milenci vo- ňavú růžičkú (jako v. r.). Brt.
279715
Rozkvěsti, rozkvísti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvěsti, rozkvísti, kvetu, květl n. kvítl,
květení; rozkvésti, kvetu, kvetl, kve- tení;
rozkvětnouti, rozkvetnouti a na Slov.
rozkvitnouti, nl, utí;
rozkvětati, rozkvitali, rozkvetati, aufblühen, Blüthe entfalten. Jg. Strany těchto tvarů srovnej
Kvésti. —
abs. Růže rozkvětla. Us. Prve dozrál, než roz- kvetl (dorostl). Prov. Fialenko modrá, co nemôžeš rozkvést? Sš. P. 198. Červená rů- žička rozkvetá
, už se nám Anička rozpletá. Sš.. P. 441. —
čemu, komu. Krásná róže, čemus raně rozkvetla, rozkvetavši pomrzla? Rkk. 58. Počkej synečku u našich vrat,
až nám rozkvete
karafiát. Sš. P. 224
. —
kde. Na protějším břehu ráj všech rájů rozkvitá. Nár. p. Ťč. Nad sv. Janem růže rozkvetá a z tej růžečky vtáček vylítá; A před te n
aše u lože rozkvětají tam dvě růže. Sš. P. 47., 466
. Na
tom šípku rozkvetává růžička
. P. sl. 51. —
čím: ctnostmi rozkvětala. C.—
se, Rozkvětají se růže. Č. —
se jak. Roz- květá se s
velikou slávou květu panenského. Ob. Pan.
279716
Rozkvět Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvět, u, m., der Aufschwung, die Blüthe. V r-tu býti. Dch.
279717
Rozkvět Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvět obchodu, J
. Lpř., Šmb., věd, umění, Osv., Vlč., slovesnosti, Anth., orby, průmyslu. Us Pdl. V plném r-tu své síly. J. Lpř.
Rozkvétání, n., Aufblühen. Kká.
279718
Rozkvétání Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkvétání v botan. Vz Efflorescence v Ott. VIII. 393.
279719
Rozkvetati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvetati, vz Rozkvésti.
279720
Rozkvétavý Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvétavý, vz Rozkvítavý
.
279721
Rozkvetení Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkvetení, n. Suché otky r. Dal. Z. 6
.
279722
Rozkvětenství Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvětenství, n., Blüthenstellung, f. Sl. les.
279723
Rozkvětí Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvětí, n., der Zustand des Aufblühens.
279724
Rozkvetlý Svazek: 7 Strana: 0607
Rozkvetlý. Dívka r-lá. Šbr., Nrd. —
v čem. Síla ducha jeho krásně r-lá v umění. Vlč. 485*
279725
Rozkvetlý, rozkvetlý, a Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvetlý, rozkvetlý, aufgeblüht, R. růže. Ros. R. klín země. Hdk. Ls. k
. 37
. Máte u súseda rozkvětlú fialku. Sš. P. 734. —
čím. Louka
kvítím rozkvětlá, Jg.
279726
Rozkvětnatěnství Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkvětnatěnství, rozkvětnatělství = rozkvětenství (způsob, jak květy na stopce jsou rozpostaveny). Rst. 90., 485.
279727
Rozkvětnatosť Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkvětnatosť, i, f. =
rozkvětenství. Sl. les.
279728
Rozkvětný. R Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkvětný. R. pole, florea rura. Gl. roudn. 22b. Prk.
myslí, že m. rozkvetlý.
279729
Rozkvičený Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkvičený; -en, a, o =
kdo se dal do kviku, do pláče. Kvíćo (kvično) r-ná. ČT. Tkč.
279730
Rozkvičeti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvičeti, zum Quicken, Weinen brin- gen. Us. Sd.
279731
Rozkvíliti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvíliti, il, en, ení, zum Jammern bringen. C
. —
koho čím : nelaskavými slovy
. Lom. —
se jak: až do pláče se r. Kruz
.
279733
Rozkvítati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvítati, vz Rozkvěsti.
279734
Rozkvítavý Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvítavý, erblühend. R. věk. Nár. bibl. V. 29
.
279735
Rozkvokati sc Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkvokati sc, sich zergacken. L
. .7?.
se, zu glucken anfagen
. —
komu kdy. Již po třetí se nám letos slepice r-la, Us. Hý.
279736
Rozkydanec Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkydanec, nce, m , ludovia, rostl. Cf. Rstp. 1666.
279737
Rozkydaný. R Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkydaný. R. Slované
= rozdrobení, od sebe odloučení. Koll. Sl. dc. III. 62.
279738
Rozkydati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkydati,
rozkýdati: rozkydnonti, dnu a
dl, ut, utí;
rozkydávati = rozházeti, aus einander werfen;
se, zerbersten, sich ver- breiten. —
co, se kde. R. hnůj
na poli. Ros.,
po poli. Us. Rozkydl se mu mozek
na zemi, Trip., po kostele (rozhodil se). Leg. —
co kam: hnůj
na pole. Us. Tč.
279739
Rozkydec Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkydec, dce, m., monodora, rostl. Cf. Rstp. 41.
279740
Rozkydec Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkydec, dce, m.
, monodora, v bot. Vz Ott XXII. 1.
279741
Rozkyditi Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkyditi, il, ěn. ční =
rozepiati, na- táhnouti.—
co: plachty, die Segel ausspan- nen, beisetzen. D.
279742
Rozkydlý Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkydlý rozbředlý, měkký (ku př. bláto na
cestě), zerwcieht
. Us
. u Jilemn.
279743
Rozkýehati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkýehati, niessen machen, zerniessen. —
koho. —
se, ins Niessen kommen ; sich zerniessen. Ros.
279744
Rozkýchaný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkýchaný =
kdo se dal do kýchání. Us. Šd.
279745
Rozkyklati Svazek: 8 Strana: 0344
Rozkyklati =
rozviklati. ČT. Tkč.
279746
Rozkynouti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkynouti, nul, utí;
rozkynovati, roz- kývali. —
co: zvon
(rozklátiti, in Schwung bringen). Ros. —
se in Schwung kommen ;
jako těsto se rozběhnouti, aus einander gehen wie der Teig. Těsto, houska
se už rozkvnnje
. Us.
279747
Rozkynule Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkynule, e, f., goodenia, Goodenie, f, rostl. Cf. Rstp. 961.
279748
Rozkypati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkypati —
rozkopati (hustou tekutinu ku př
. med)
, zertröpfeln
. —
co kde, kam: omáčku
po stole
, na zem
. Na
Ostrav
. Us
. u Opavy. Tč
., Klš.
279749
Rozkypělý Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkypělý, in Aufwallung gerathen. R. vášně. Hdk.
279750
Rozkypělý Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkypělý.
, R. voda, Čch., bystřice, Vrch., bouře. Šbr.
279751
Rozkypení Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkypení, n., das Aufwallen, Anschwel- len. Dch
.
279752
Rozkypěti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkypěti, ěl, ění
, zerkochen. —
komu. Rozkypěl
a mu krev. Us. —
čím: valy moř- ské jekem rozkypěné. C
279753
Rozkypěti kde Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkypěti kde. R la
v něm krev. Šbr. Krev se mi
r-la ve všech žilách, Osv., po všech žilách.
279754
Rozkysalý Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkysalý, gährend. —
čím: vilností. Scip.
279755
Rozkysané Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkysané děcko
, sauertöpfisch, weiner- lich
. Ostrav. Tč.
279756
Rozkysání Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkysání rány. Chč. S. L 13.
279757
Rozkysání Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkysání, n. =
shnisání. R. ran. Chč. S. I. 4b.
279758
Rozkysaný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkysaný =
rozkyslý. Brt. D. 262.
279759
Rozkysati Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkysati;
rozkymouti, sl, utí, ins Gähren, Schwären bringen;
se, ins Gähren, Schwären kommen
. —
se kde. Smilné mrzkosti se
v naší vlasti náramně rozkysaly. Puch.
279760
Rozkyselení Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkyselení, n., die Erbitterung. Z toho mezi stranami r. povstalo. V.
279761
Rozkyseliti Svazek: 3 Strana: 0144
Rozkyseliti, il, en, ení;
rozkyselorati, sauer machen; erbittern. —
koho (čím). Lživým svodem přátely rozkyselil. Sych. To nás
mezi sebou r-lo (rozbratřilo). Us. —
se na koho. Sych
.
279762
Rozkyslý Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkyslý =
rozespalý. Mor. Vck., Brt. D
. 262.
279763
Rozkyslý Svazek: 10 Strana: 0340
Rozkyslý spor. Krok. II. b. 315. (r. 1827. ).
279764
Rozkyv Svazek: 9 Strana: 0278
Rozkyv, u, m., vz předcház. Rozchvěj.
279765
Rozkývati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozkývati, vz Rozkynouti.
279767
Rozkyvotati Svazek: 7 Strana: 0608
Rozkyvotati =
rozkývati. Slov. Dbš. Sl. pov. VII. 95.
279768
Rozla Svazek: 3 Strana: 0145
Rozla, y, f., pantheorita, der Nephrit. Miner.
279769
Rozla Svazek: 7 Strana: 1377
Rozla, pantherita, zastr. Pršp 6. 9.
279770
Rozlačniti koho po čem Svazek: 10 Strana: 0340
Rozlačniti koho po čem: po neoku- seném ovoci. Zl. Pr. XXI. 195.
279771
Rozlad Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlad, u
, m., die Verstimmung, Dis- harmonie.
279772
Rozlad Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlad. Dch., Dk. Duševní r. Ntr. VI 203. V takovém r-du mysli opustil Vesprým. Koll. III
. 19.
279773
Rozlada Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlada, y, f. =
rozlad. Dch., Nz. lk., Šml.
279774
Rozladění Svazek: 7 Strana: 0608
Rozladění, n., Verstimmung. Dch., Vlč. R.
mysli. Dk.
279775
Rozladěnosť, i Svazek: 7 Strana: 0608
Rozladěnosť, i
, f., Verstimmung (vlastn.). Dk. Aesth. 375.
279776
Rozladěný Svazek: 3 Strana: 0145
Rozladěný; -
en,
a, o, verstimmt. R. piano, housle. Hd.
279777
Rozladiti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozladiti, il, ěn, ění, verstimmen. Piano jest rozladěno. Us. —
co čím: piano hráním, housle. Hý.
279778
Rozlajdaný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlajdaný; -
án,
a,
o = nedbale oble- čený. Cf.
Lajda, Lojda. Rr. Sb.
— R.
= roztoulaný. V z Rozlajdati. U Kr Hrad. Kšf.
279779
Rozlajdati se Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlajdati se = nedbale se ustrojiti, obnažiti se. Koll. Zp. I 417. —
R. se = roztoulati se. Us. Kšť.
279780
Rozlakomiti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlakomiti, il, en, ení,wornach lüstern, geizig machen;
se: lüstern , geizig werden. L
.
279781
Rozlamač Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlamač, e,
m., der Zerbrecher.
279782
Rozlámání Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlámání, n., die Zerbrechung.
279783
Rozlámaný Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlámaný; -
án,
a,
o, zerbrochen.
279784
Rozlámati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlámati, vz Rozlomiti.
279785
Rozlamovač Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlamovač, e, m. =
rozlamač.
279786
Rozlamování Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlamování, n.
, die Zerbrechung
, das Zerbrechen.
279787
Rozlamovaný Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlamovaný; -
án
, a, o, zerbrochen.
279788
Rozlamovati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlamovati, vz Rozlámati.
279789
Rozlandaný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlandaný =
roztoulaný. Ty lando r-ná. ČT. Tkč.
279790
Rozlání Svazek: 7 Strana: 1377
Rozlání, n., improperia, zastr. Rozk.
279791
Rozlapati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlapati, rozlapiti, il, en, ení, aus ein- ander raffen
. —
co. Ctib., Ms. 15. stol. (Č.)
. —
co komu: sobě. Ž. k. 43. 11.
279792
Rozlaskaviti se Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlaskaviti se, il, en, ení, freundlich werden. Koll. III. 156.
279793
Rozlašený Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlašený; -en, a, o = nepořádný. Má v chalupě všecko r-né (cf łach =
lump, špatný hospodář). Slez. a laš. Šd., Brt. D. 262.
279795
Rozláť Svazek: 7 Strana: 0608
Rozláť =
rozliti. Slov. Bern.
279796
Rozlátati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlátati =
rozpárati, auftrennen. Ros.
279797
Rozláti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozláti, laji =
vaditi se, schelten
, zan- ken. —
komu. Ten svej ženě rozlaješe. St. skl. II. 118.
279798
Rozlážati se Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlážati se =
lozlézati se. R-li se po všech končinách země. Mor. Brf. L. N. I. 211.
279799
Rozléceti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozléceti, rozlíceti, el, en
, ení;
rozleco- vati, roztěkati, rozlehnouti =
na rozličná místa naléci, nastražiti, Fallen stellen
, Fall- stricke legen. —
co: vějice, Aesop., osidla. Zrcad. kříš. Us. Ďábel rozlékl osidla, aby jimi lapal duše. Hus. III. 145.
279800
Rozleh Svazek: 7 Strana: 0608
Rozleh, u, m. =
rozlehání, Ausbreitung, f. Slov. U Slávov počtom silnějších a na rozleh v okresu širších. Hol. 224.
279801
Rozléhati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozléhati, rozlíhati se, rozléhnu, roz- líhnu, rozlehnu se,
nouti, hl, utí;
rozléhávati, rozlíhávati se =
rozcházeti se hlasem, zvu- četi, er-, nachschallen, hallen, nachhallen, wiederhallen. Jg. —
abs. Křičel, až se roz- líhalo. Us. Hlas se rozléhá. Kom. Ež sě hory doli rozléhali. Rkk. 51. Na té olivě David hrál, až se hajíček rozléhal; A tam sobě naříkala, až se lúka rozléhala; Na svó miló volal, až se dvůr rozléhal; A tak krásně zazpíval, ež se zámek rozléhal. Sš. P
. 2., 25., 87., 211. Ona se rozlehla (rozstonala se). Ostrav. Tč. —
se po čem, kudy. Zvuk pozounóv po všem světě se rozléhal. V. Hlas po lese se rozléhal. D. Rozléhal se po úvalech ot skalnatých (ote) hor ráz kyjev. Rkk. 37. Dal jí zvonit hrany na patery strany, až se rozlíhalo po tureckej zemi. Sš. P. 126
. An se po veškerém míru (hlas) roz- léhá a ozývá. Sš. I. 111. Úpění jejich po lesích i po horách se r-lo. Háj. Klapání mlýna rozléhá se horami. Us. Tč. — Br., Troj., Sych. —
se od čeho. Až se všude rozléhalo od zvuku jejich. Br. Lesina roz- léhala se od zpěvu křepelek. Jg. I. 90. — Kom
., Kadl. —
se kde. Výskali, až se
v po- větří rozléhalo. V. V prázdné jizbě se roz- lihá. Us. Tč. Písně se v háji rozléhaly. Troj. Rozléhalo se mu v uších. Ůs.
Na všech stra- nách se rozléhalo volání. Kram. —
se od- kud. S jeho kazatelny r-lo se ryzé slovo katolické pravdy. Us. Tč. —
se čím. Město r-lo se jásánim. Pal. III. 1. 340. —
R.,
Uše rozmačkati, zerdücken. —
co: peřiny
. Ne- rozlehni ty housle, jsou na posteli. Us. Jg.
279802
Rozléhati se Svazek: 9 Strana: 0278
Rozléhati se. Sudy se r-hají =
rozechý- chnjí. Hoř. 94.
279803
Rozléhati se kudy Svazek: 7 Strana: 0608
Rozléhati se kudy. Zpěv stráněmi se rozléhal, Vrch., klenbou. Mkr. —
odkud.
Z hodovní síně jásot se r-há Us. Pdl. —
se kam,
več. Volání v dol se r-lo Mcha. V/dech r-hl se v hřmící urá. Kká.—
kde. Na špatně klíženém papíře se inkoust roz- líhá (rozlezá), zerfliesst. U Zbir. Lg.
279804
Rozléhavý Svazek: 3 Strana: 0145
Rozléhavý, nachhallend. Šm.
279805
Rozlehavý Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlehavý chvalozpěv. Pl. I. 35.
279807
Rozlehlosť Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlehlosť. Dch., Lpř, Jir.
279808
Rozlehlý Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlehlý, ausgedehnt
, ausgebreitet. Po r. krajinách. Puch. R
. říše. Us. —
kde. Národ český
po Čechách, Moravě atd. r-lý. Pal. Rdh. III. 232. Abila město při Anti- libanu rozeznává se od jiných měst téhož jména
v Dekapoli a jinde r-lých; Sychar bylo město
obliz Sichema r-lé. Sš. L. 50., J.
65. — odkud kam. Derbe, město
od L
ystry
k jihovýchodu r-lé. Sš. Sk. 171.
279809
Rozlehly Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlehly. R. nížina, rovina, J. Lpř., pole, strom, Mcha., obzor, Osv., statky, Šmb., údolí. Us.
279810
Rozléhnouti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozléhnouti, vz Rozléhati.
279811
Rozlehnutí Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlehnutí, n., die Erschallung, Ver- breitung.
279812
Rozlehtati koho Svazek: 10 Strana: 0340
Rozlehtati koho. Tbz. V. 5. 61.
279813
Rozlejka Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlejk
a, y, f. = pole (kam se voda rozlévá). U Vyzovic. MzO. 1890. 129.
279814
Rozléknouti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozléknouti, vz Rozléceti.
279815
Rozlemovati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlemovati, den Saum auftrennen. Ros.
279816
Rozlenělosť Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlenělosť, i, f., die Faulheit. Jg.
279817
Rozlenělý Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlenělý, líný, faul. Vš.
279818
Rozleněti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozleněti, ěl, ění, faul werden. — k
dy. A v tom pokoji rozlenie
. Dal. 187.
279819
Rozlenilý. R Svazek: 10 Strana: 0340
Rozlenilý. R. žena. Msn. Od. 260.
279820
Rozleniti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozleniti, il, ěn, ění, faul machen. — k
oho čím.
279821
Rozlenošiti se Svazek: 8 Strana: 0344
Rozlenošiti se. R-šil se
na sedadle. Světz. 1895. 402. c.
279822
Rozlenovati Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlenovati, v pernikář. Šp.
279823
Rozlepiti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlepiti, rozlépati, an verschiedenen Orten aufkleben. Rozeslal jsem mnoho li- stóv a rozlépal. Hus. III. 276.
279824
Rozlesklý Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlesk
lý, breit erglänzend. Dch.
279825
Rozlesknouti se Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlesknouti se, erglänzen. Jir.
279826
Rozlestiti Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlestiti, il, štěn, ění. —
se na koho. Král ten rozlestiv se (circumveniens) na po- kolení naše trápil otce naše. Sš
. Sk. 77., 79.
279827
Rozlet Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlet, u, m., das Auseinanderfliegen. —
R.
, weiter Flug. Dch.
279828
Rozletělý Svazek: 10 Strana: 0341
Rozletělý, plazivý stín. Nár. list. 1903. č. 333. 13.
279829
Rozletěti Svazek: 8 Strana: 0344
Rozletěti v Rkk. Cf. Mus. fil. 1896. 230., Mus. 1896. 380.
279830
Rozletěti se Svazek: 3 Strana: 0145
Rozletěti se, ěl, ění;
rozlítnouti se, roz- letovati se, aus einander fliegen. —
abs. Oniť se rozletle jako motýli. Hus. III. 287. —
se odkud.
Z toho sboru rozletie sě
po světě jako čápi. Hus. III. 285
. —
kde jak. Celý květ
na větře rozletí se
puchem. Brt. Instr. 16.
— se po čem kud
y. Rozlétnu sě radost po vsiej zemi
ot radostnej Prahy. Rkk. 33. Ovoce rozlítlo se po klínech. Němc
. Ptactvo
se rozlítlo po lese. Us.
— se jak. Dvéře se rozlítly
do kořán. Us.
— se k
am. Jen uchem v kostele jsou, duchem pak
do pole se rozletují. Obr
. čas. duch.
279831
Rozletěti se Svazek: 7 Strana: 0608
Rozletěti se. Krnd. 50. Kůň se r-těl. Kká. Okno se r-lo. Hrts. —
kudy. Zpráva se r-la městem Us. Plaše rozlétlo se po kostele jeho oko. Vrch. —
jak. Brána se
z kořen r-la
s hlasným třeskem. Vrch. Dvéře se náhle r-tly. Us. Tč. Rychlostí blesku r-tlo se poselství. Šbr. —
se kam. Pověsť o něm brzy
v širé kraje se r-tla. Vrch.
279832
Rozletitý Svazek: 3 Strana: 0145
Rozletitý =
rozkřídlený, aus einander fliegend. Přikryvadla s r-tými feflíky. Zlob.
279833
Rozletitý Svazek: 7 Strana: 1377
Rozletitý. R. kapitoly ze starého místo- pisu. Sdl Vz Mtc. 1892 287.
279834
Rozletitý Svazek: 8 Strana: 0344
Rozletitý. R. feflík. Mus. 1894. 142.
279835
Rozletlý Svazek: 3 Strana: 0145
Rozletlý, aus einander geflogen.
279836
Rozletovati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozletovati, zerlöten. —
co. Ros.
279837
Rozlev Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlev, u, m.,
rozliv, das Auseinander - giessen, der Erguss.
279838
Rozlevač Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlevač, e, m
., der Vergiesser.
279839
Rozlevačka Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlevačka, y, f., die Vergiesserin. L.
279840
Rozlévání Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlévání, n., die Vergiessung.
279841
Rozlévaný Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlévaný; -
án,
a, o, vergossen.
279842
Rozlévářství Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlévářství, n., die Giesserei, Schmel- zerei.
279843
Rozlévati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlévati, vz Rozliti.
279844
Rozlevek Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlevek
, vku, m., das Ergiessen. Us. Tč.
279845
Rozlévka, y Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlévka, y
, f., u promývacího splávku, Theilbrett, n., Stelltafel, f. Hř.
279846
Rozlézati Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlézati, vz Rozlézti
.
279847
Rozlezení, n Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlezení, n
., das Auseinanderkriechen.
279848
Rozlezený Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlezený;
-en, a, o = rozlezlý. Slov.
279849
Rozlezlá Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlezlá, é, f.
, vz Rozhonek (dod.).
279850
Rozlezlá Svazek: 7 Strana: 1377
Rozlezlá, é, f. =
rozlezlé. Na Hané. Vck.
279851
Rozlezlé Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlezlé, ého, n.,
rozchodná, der Ab- schiedsschmauss. Na den sv. Štěpána slaví čeládka mužská doslouženou při společné zábávě
rozlezlé zvané. Kda.
279852
Rozlezlonohosť Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlezlonohosť, i, f, einwärts gebogene Beine, die Krummbeinigkeit, Grätschigkeit.
279853
Rozlezlonohý Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlezlonohý, krummbeinig. Kom. J. 289.
279854
Rozlezlost Svazek: 3 Strana: 0145
Rozlezlost, i, f., die Lockerheit. ;%
279855
Rozlezlý Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlezlý, aus einander gekrochen. R-lé raky sbírati
. Jg. —
R.,
různo, podál jedno od druhého stojící, locker, schütter, weit von einander stehend. R. město. Ros. —
R.,
ši- ro
ký, weitläufig. Ros. —
čím: červy, von Würmern durchkrochen, lauter Gewürm. V. —
R. =
rozlezlonohý, grätschelnd. Plk. —-
R., vz Rozlezlé.
279856
Rozlezlý Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlezlý tisk, Us., vřed žíravý, lupus disseminatus.
279857
Rozleznutí Svazek: 3 Strana: 0146
Rozleznutí, n. =
rozlezení. Slov. Bern.
279858
Rozleznutý Svazek: 3 Strana: 0146
Rozleznutý =
rozlezlý. Slov. Bern.
279859
Rozlézti se Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlézti se, lezu, lezl, lezení;
rozlézati, rozlízati se, aus einander kriechen. — k
oho. Červi ho rozlezli. Hanka. —
se čím. Jazyk jeho červy se rozlezl a uhnil, war von Wür- mern durchkrochen, lauter Gewürm. V. Celý červy se rozlezl. V. Od vrchu hlavy až d
o paty nohy červy téměř se rozlezl. Pešín. By Čechy hladem se r-li. Dal. 166. A rozlez se (Herodes) Červy skonal. Sš. Sk. 146., Har. I. 168. R. se hnisem. Pass. 106
. To sě črvy rozlezlo a shnilo. BO. —
se kde po
čem. Hlemýžďové
v zahradě p
o stromech se rozlezli. Ůs.
279860
Rozlézti se čím Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlézti se čím: všmi. Výb. II. 1564. R-zl se za živa červy. Lpř.
— se komu. Tobě se vlasy pořád rozlézají Us. Fč.
— se jak. R-zli se jako vši. Us.
Tkč.
279861
Rozležeti Svazek: 3 Strana: 0146
Rozležeti, el, žen, ení, zerliegen, zer- drücken. —
co (
leze roztrhati) postel. Ros. —
se. R-žel se (o nemocném), durch län- gere Zeit lägerig werden. Dch. —
se kde. To
v octě se rozleží, abliegen. Us. Rozle- želo se to v něm (jinak se rozmyslil). Ros. V hlavě se mu slova r-la. Us. u Rychn. To se v nich r-lo. Čr. —
se komu. R-lo se mu to (upustil od toho). Us. Kf.
279862
Rozlíbaný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlíbaný =
kdo rád líbá. Us. Tkč.
279863
Rozlícenec Svazek: 9 Strana: 0460
Rozlícenec, nce, m. Tbz. IV. 334.
279864
Rozlícení Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlícení, n., die Wuth, Erbitterung
. V r. někoho trestati. Br. R. zuřivé
. D.
279865
Rozlícenosť Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlícenosť, i, f.,
zuřivost, die Wuth. R. lidu. Č., Kram.
279866
Rozlícený Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlícený;
rozlícen, a, o, wüthend. R. zvíře, Hlas., nepřátelé.
279867
Rozlícený čím Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlícený čím. Řeka bouří r-ná. Vrch.
279868
Rozlíciti, rozličovati Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlíciti, rozličovati, rozlišiti, rozeznati, unterscheiden
. —
se. Věkové dva se různí a rozlicují. Sš. I. 122. Rozlicme se, machen wir Abrechnung
. Na Ostrav. Tč. Vz Rozlítiti.
279869
Rozlíčení Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlíčení, n., quantificatio. Mus. 1887. 544.
279870
Rozlíčení Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlíčení, n. Papež uslyšev jeho r. Pulk. Lobk. k. 23. Sr Rozlíčiti.
279871
Rozličenství Svazek: 7 Strana: 0608
Rozličenství List. fil. 1882. 209. R. všech nemocí. Bož. umuč. v. 23.
279872
Rozličenství Svazek: 9 Strana: 0278
Rozličenství jazykov. Hod. 14. stol. Mus. fil. VII. 98.
279873
Rozličenství, n Svazek: 3 Strana: 0146
Rozličenství, n
., die Verschiedenheit. R. viery, rúcha, M., brněných suken
. BO.
279874
Rozlíčiti Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlíčiti, il, en, ení;
rozličovati = roz- čisti, abzählen, scheiden, abtheilen;
jasně vypravovati, představiti, popsati, schildern, erzählen. —
co. Všecko pořád rozlíčil (ro- zeznal a vykázal, čí které). Leg. R. pojmy, Marek, boj. Výb. I. 430. -
co komu jak. Přemysl tento boj papeži svými listy roz- líčil jest tímto řádem. Pulk., Aby r-čil mu muku velikú. ZN. I naučil ji Salomúm všemu, což jemu byla r-la (proposuerat). Bj.
279875
Rozlíčiti Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlíčiti = vyložiti. Biskupovi všecko r-čil. Pass. mus. 401. —
R. =
děliti. Hdž. Vět 10. R. dary. Sv.
Maří v
. 242.
279876
Rozličnava Svazek: 7 Strana: 1377
Rozličnava, y, f., multiphana, zastr. Pršp. 87. 92.
279877
Rozličně Svazek: 3 Strana: 0146
Rozličně,
rozličným způsobem, všelijak, verschieden, verschiedentlich. V. Jiní se r. vrtěli. Kom. Úroky sebral a r. požíval k své vuoli. Půh. II. 421. A móž klaněnie to býti
r., i skutkem i řečí; Velmi se obžierají a jinak r. hřešie. Hus. I. 72
., II. 416. Ještě znamenajme, že jako dnes lidé měli sú se r. ku pánu Ježíšovi. Hus
. II. 128
.
279878
Rozličnočlenný Svazek: 3 Strana: 0146
Rozličnočlenný, různočlenný, ungleich- gliedrig. R. brouci, heteromera. Nz.
279879
Rozličnokmenný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozličnokmenný, verschiedenen Stam- mes. Slovjané r-ní. Koll. III. 92.
279881
Rozličnoproměnný Svazek: 3 Strana: 0146
Rozličnoproměnný, mannigfach verän- derlich. Scip
.
279882
Rozličnořečí, n. R Svazek: 10 Strana: 0341
Rozličnořečí, n.
R. češtiny. Slov. Czam. Slov. 187.
279883
Rozličnosť, i Svazek: 3 Strana: 0146
Rozličnosť, i, f.,
rozmanitost, die Man- nigfaltigkeit. O divná u věcech r-sti! Hus. II. 97. R
. ctností. Ib. III. 29. V obličejů li- niích podivná jest r. Kom. —
R.,
rozdílnost, der Unterschied, die Verschiedenheit. R. osoby Logovy od osoby otcovy označiti. Sš. J. 13. D., Veleš. Cf. Odličnosť. —
R. v mathem., die Differenz. Nz.
279884
Rozličňovati Svazek: 3 Strana: 0146
Rozličňovati =
rozličovati. Lex. vet. '
279885
Rozličný Svazek: 3 Strana: 0146
Rozličný;
rozličen, čna, čno. R.
, ro
zma- nitý, mannigfaltig, verschieden
, unterschied- lich, vielerlei, allerlei, divers. Strsl. razlik?. Mkl. B. 413. Po r-čnu několik grošů vy- dělati. Dch. Škody r-né o to bral; Náklady činí r-nú věcí. Půh. II. 86., 99. Rozličným způsobem; v mnohých a r-ých nebezpečen- stvích býti. V. R. semena, knihy, barvy. D. Z kovů r. věci slévati; r. tresty. Kom. Pří- hody naše jsou rozličné. Tkad. R. tvorové. Ros. Řečník způsoby mluvení rozličné shle- dává. Kom. Neb musím z r-ných kronik jednu hledati. Dal. V r-á pokušení upadnouti; Chleba r-éní od Boha prosí; R-nými úmysly chvátali sú lidé k Ježíšovi; Co prospěšná jsú tak mnohá r-ná rúcha, jenž na bidlách visí neb v tlumociech ležie. Hus. I. 350., 364., II. 71., 222. —
čím: myslí a rozumem. Sš. Oa. 241.
279886
Rozličný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozličný.
R. skot, Ž wit. 148. 10., lékařstvie, Št. Kn. š. 9. R. lidské případ- nosti. Kol. 3. Oráč r-ná seje semena; R. bludy kacieřské; R-né a divné věci z ni- čehož stvořil. Št. Kn. š 4., 13, 17. Se obřezati p-stil pro rozličnú věc. Pass. —
v čem (Tvorové) rozliční jsou ve svém zvuku, avšak shodní pro náuku. Sš. Bs. 17.
279887
Rozličuočárný Svazek: 3 Strana: 0146
Rozličuočárný,
z rozličných car, ruzno- čármj, gemischtlinig. R
. obrazec. Nz.
279888
Rozlidniti, i Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlidniti, il, ěn, ění, bevölkern. Us. —
co: město.
279889
Rozlíhati Svazek: 8 Strana: 0344
Rozlíhati. Pak se všichni ještě jednou rozlíbali. Světz. 1895. 379. c
279890
Rozlíhati se Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlíhati se, vz Rozléhati se.
279891
Rozlíhavě Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlíhavě, wiederschallend. Bern.
279892
Rozlíhavosť Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlíhavosť, i, f., wiederschallende Be- schaffenheit. Bern.
279893
Rozlíhavý Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlíhavý, wiederschallend. Bern.
279894
Rozlika Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlik
a, y, f., die Unterscheidung. R-u narovnati. Sš. J. 286. Ovšem ale rozdílem slovanských jazyků nevyjadřuje se dosti věrně pravá r. pojmů obojím tím slovem pronesených. Sš. J. 17.
279895
Rozlikolist Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlik
olist, u, m., rostlina, ludia. R. ob- vejčitý, myrtolistý, sedavokvětý. Rostl.
279896
Rozlikovati Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlikovati =
rozeznati, lišiti, unter- scheiden. —
co. Dvojí povolání rozeznáváme a rozlikujeme
. Sš. L. 58
., 66. — s
e. Jak přímětkové ti tři se r-kují? Hříchové a ne- pravosti r-kují se. Sš. I. 19., 52.
279898
Rozlilpivo, a Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlilpivo, a
, m., os. jm. Wtr. Obr. 89.
279899
Rozlínati se kde Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlínati se kde. Vůně
r-la se nad
celou obcí. Rais. Lep. 262. Vz Rozlinouti se.
279900
Rozlinkovaný. R Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlinkovaný. R řádky řepy. Rais. Lep. 230.
279901
Rozlinouti Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlinouti =
rozliti. Rostl.
279902
Rozlípnutí, n. R Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlípnutí, n.
R. tvárnice. KP. IX. 139.
279903
Rozlistěný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlistěný, belaubt. R. háj. Č
. Kn. š. 193.
279905
Rozlistuatělý Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlistuatělý, belaubt. Hanka.
279906
Rozlišek Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlišek, šku, m. =
rozčinek. Sak.
279907
Rozlišení Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlišení, n. R. druhů početních v nižší. Stč. Alg. 66. Vz Rozlišiti.
279908
Rozlišenosť Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlišenosť, i, f., Scheidung, Verschie- denheit, f Dk.
279909
Rozlišený Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlišený ; -
en,
a,
o, unterschieden. R. predstava; Složenosť r-ná podlé řádů. Dk. Na r-nou dvou osob společného jména. Křn.
279910
Rozlišiti Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlišiti, il, en, ení, rozlišovati. —
co od
čeho, se čím od
čeho, unterscheiden. —
se jak. Mnohdy r-šují se i jednotlivé hlásky mimo skupení jsoucí a to
bez pří- činy zevní, jenom
pudem jakýmsi v nich samých uloženým. Gb. — s
e v co (kd
e). Následující skupeniny rozlišují se ve zvuk zcela jiný; Hrdelné hlásky rozlišují se p
řed podnebnými v sykavky. Vz Rozlišování.
279911
Rozlišiti co jak Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlišiti co jak: druhy přesně. Dk.—
kde. Něco v sobě dokonale r. Dk. Aesth. 6. Oba druhy mají původ svůj v jednom tvaru, na němž znakové jich ještě nebyly rozli- šeny. Osv. I. 49.
279912
Rozlišný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlišný. R.
c a
z. Anth. I. 3. vd. IV.
279913
Rozlišovací Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlišovací, unterscheidend, Unterschei- dungs-. R. známky, Unterscheidungszeichen. Nz.
279914
Rozlišovaní Svazek: 3 Strana: 0146
Rozlišovaní, n.,
rozlieha, die Dissimila- tion. R. záleží v tom, že přídech
j předchá- zející souhlásku dokonale přetvořuje tak, že na její místo nastupuje hláska zvuku docela jiného (dissimilatio). Jir., Kz. Proměna, kte- rouž (instr
.) dvě stýkající se souhlásky půvo- dem sobě příliš blízké a tím neshodné méně podobnými činíme
, slove r. (Bž. 39.). R. sou- hlásek má nestejný úkol: buď přetvořuje ve skupenině souhláskové jednu souhlásku v sa- mohlásku (vz M
, N) aneb v jinou souhlásku
(r. slabé č. neúplné), nebo se celá skupenina v jiný zvuk mění následující samohláskou
(r. silnější č. úplné, směždění)
. Mnohdy rozlišují se i jednotlivé hlásky mimo sku- pení stojící a to bez příčiny zevní, jenom pudem jakýmsi v nich samých uloženým. Gb. R
. liší se od
změkčování jen stupněm a je původu staršího, změkčování pak mladšího. Vz Změkčení. Jir
. A)
R.
slabší: J
edna souhláska a to prvá rozlišuje se v následu- jících skupeninách: 1.
dt a
tt v: st a s
ť: krad -|- ti — krás -|- ti, met -|- ti — més -|- ti, čit -|- ti — čís -|- ti, mot -|- t — most, vlád -|- t — vlasť, pad
-|
- t — pasť. Přichází to zvl. v infinit. a ve kmenech substantiv odvozených odtud. —
Pozn. Ve složených slovech a tvarech časoslovných přicházejí
d a
t před
t dosti zhusta: odtud, odtrhati, veďte, mette.— 2.
Dl a tl v:
sl, ale jen v někteRých odvo- dech: houd -|- le — hous -|- le, jad -|- le — jas -|- le (přehlasováním: jes -|- le), čít -|- lo — čís -|- lo. - 3.
CM v
sť,
šs v
s: techť — tesť, vlašský — vlaský
, prchť (od koř. prch v prchnouti) — prsť (prach). Vz konec. — B)
R.
silnější. Následující skupeniny roz- lišují se ve zvuk docela jiný. — 1.
Kt a
ht v c: pekti — péci
, mohti — moci
, vrhti — vrci
, tekti — téci
, tloukti— tlouci; mohť — moc, nokt — noc
. — 2. Č
s, ds,
ts v c: česť, gt. cti m
. čsti, ctný m. čstný, knížectví m. knížetství, bohactví m
. bohatství, patnáct m. patnádst, řecký, katolický, ptactvo m. řečský, katoličský, ptačstvo, vz konec tohoto článku. — 3.
Kj, hj, chj v:
č, ž, š: pékja — péča — péče, duchja — duša — duše, , dýchju — dýšu, plakju — plaču, stráhja stráža — stráže. — 4.
Dj a
tj v:
z a c: núdje nouze, hradja hráze, zroditi -- zrodjen— zrozen
, chytiti chytjen chy- cen
, chtju — chcu — chci
, telecí
, hovězí.
Pozn. V několika málo případech rozlišuje se
tv č: kot — kočka, malitký maličký. — 5
. Hrdelné hlásky h, ch, k rozlišují se před podnebnými
i,
í, ě, e (e a ?
) v sy- kavky:
z, ž, š, c
, č. —
Pozn. Příčinou toho jest vlastně hláska
j, která ve jmenovaných samohláskách skrytě činna jest. a)
Před sa- mohláskami i, í, rozlišují se hrdelnice v
ohý-
bání v:
z, š, c, ve
tvoření slov v:
ž, š, č. V ohýbání: a)
v nom. pl. mužských pod- statných a přídavných jmen živé bytosti značících: koželuh — koželuzi,
hoch — hoši, sedlák — sedláci, veliký —- velicí, nahý — nazí, hluchý — hluší;
ß) v lokale pl. sub- stantiv: v koželuzích
, v hoších, v ptácích; y)
v imperat. časoslov první třídy v
h, k ukončených: peku — péci — pec, pomohu — pomoz, střehu — střez. Vz Rozkazovací. —
Pozn. Kdykoli po
c, z samohláska
i zmizí,
tu
obecná mluva náhradou za to mění c v č,
z v
ž: peč, pomož, střež. —
Ve tvoření slov: matka — matčin, macecha — macešin, tok — točiti, druh — družina, trh — tržiště. — b) P
řed samohláskou č rozlišují se hrdelnice
a) ve skloňování a odvozování příslovek od přídavných jmen v: z, š, c: ruka — ruce (m. rucě), rok — roce, roucho — rouše, noha — noze, hořký — hořce, tichý — tiše, drahý — draze. —
ß) Ve tvoření slov a ve stupňo- vání přídavných jmen v:
ž, š, č: slych — slyšeti, křik — křičeti, trh — tržiti, tenký — tenčejši, drahý — drážeji, tuhý — tužeji
. — c)
Před samohláskou e rozlišují se hrdelnice v: ž
, š,
č: a) ve vokat. sg. sedlák — sedláče, Vojtěše, Bóže —
ß) v časování před kon- covkami: -eš, -e, -eme, -ete a příponou -
en: teku, tečeš, teče, tečeme, tečete, tekou; mohu, můžeš atd., vleku — vlečen, přemohu — pře- možen; —
y) před příponou -
ek; pták — ptáček, bůh bůžek, vích — víšek, roh— růžek. — d)
Hrdelnice se rozlišují v :
ž, š, č před příponami: -ba, -da, -ka, -ko, -ný, -ní, -ník, -ský, -stvo m. strb. -?ba, -?da, -?ka atd.: druh-?ba — družba, služba, vražda, rouš- ko, stružka, pružný, roční, strašný; češ-ský, řeč-ský, vlaš-ský, katolič-ský, ptač-stvo. Místo těchto a podobných píšeme: český, řecký, vlaský
, katolický
, ptactvo. Kz.
Vz ještě strany a)
slabého r.: dt
, tl, cht, dl, tl, hr, gr, kr, zš, žž, nr; b)
strany silného r.: dj, tj, kt, čš, ds, ts, kj, gj (hj)
, chj, sk, ck, zg (zh)
. - Vz také ještě S. N. VIII
.* 655
., Ht. Sr. ml. 149., Bž. 39. a strany r. souhlásek na mor
. Zlínsku vz Mtc. 1878
.
279915
Rozlišování Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlišování hlásek. Sr. Ott. XXII. 1.
279916
Rozlišovati Svazek: 3 Strana: 0147
Rozlišovati, vz Rozlišiti
.
279917
Rozliti Svazek: 3 Strana: 0147
Rozliti, liji, leji, il, it, ití;
rozlévati, rozlí- vati, ver-, um-, überschütten, vergiessen. —
abs. Nerozlívej (= nepovídej
, nepronášej). —
co: víno, sklenici piva, D., ocet (přízeň něčí ztratiti), V., boj (popsati). Výb. I. Dež se na- piješ, nic neroziiješ, bodeš žena má. Sš. P
. 286. —
se. Jak ponejprv zavolala, Morava se roz- lívala; Rozlívej se voděnko studená! Sš. P. 192., 246. —
(co k
omu) kd
e. Že to jeho srdečko musí se v něm rozlit. Sš
. P. 349. R. si u někoho polívku. D. —
co, se kam. Roz- hledem tím neočekávané světlo na veškeru historii církve se rozlívá. Sš. I. 115. Všeliké bytí osobné (dle stoiků) se rozlije druhdy
v prabytosť. Sš. Sk
. 204
. Vóni dobrých ctností na všechny strany rozlévali jsú. Hus.
III. 91. Rozlil se duch boží
na ně. Plk. R. polívku na někoho, vodu na zem. Vody
v jezera se rozlévají. Kom. —
se kudy. Voda po lukách se rozlila. Ros. Vojsko po obou březích se rozlilo
. Vč. čes. Voda
loukou se r-la. Us. A slasť rozlej světem jako moře. Sš. Bs. 191. Já jsem květ polský, tociž vóni svých ctnosti já po širokosti všeho světa rozlévám. Hus. III. 24. Lid po městech se rozlil. Anth. I. 102. Hlas křepelčin rozléval se
osením. Č. Ja škoda, přeškoda tej krvi červenej, co se rozlévala po trávě zelenej. Sš. P. 592. Žleč (žluč) sě jemu rozli po útrobě. LS. v. 92. —
se odkud. Střed,
z něhož by se bylo evangelium okolně roz- lívíilo. Sš. Sk. 190. —
kdy. V nedělu se já rád napiju, v pondělí zas nerád rozliju. Sš. P. 654. —
skrze co. Láska boží rozlita je v srdcích našich skrze ducha svatého. Sš
. I. 58. Vonné věci slovú skutkové sv. ctností, jenž skrze dobrú pověst' svú vuoni daleko rozlévají. Hus. III. 57. —
koho, se
čím. Psy vodou r. (rozehnati, když se perou). Us
. R
. se žalostí
. D
. Šarlatovým tvá milost- nosť rozlívá se květem. Sš
. Bs. 37. —
jak.
Mořem rozlilo se množství lidu
před ním — jako moře. Mk. Po ní věčných krásot touha prouhami se rozlívá. Sš. Bs. 32
.
279918
Rozlití Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlití, n., das Vergiesen, Ergiessen, die Verschüttung. R. jedu. Hus. I. 231.
279919
Rozliti Svazek: 7 Strana: 0608
Rozliti. —
co kde.
Na zdi stříbrnou zář r-la bledá luny tvář. Mcha. —
se kudy. Rozlivaj se po hladkym kameni. Slez. ps. Šd. Rudý zážeh rozlévá se širou chodbou. Vrch. Závisť po všem světě se r-la. Vš. 9. Luny zář oblakem své světlo r-vá. Vrch.
Z otevřených nebes rozlilo se červené světlo po lesích. Osv. I. 380. —
jak. R. se
na šíř. Mour. — Str. 148. a. v 2. ř. sh. polož za Mk.: , St. skl.
279920
Rozliti Svazek: 9 Strana: 0278
Rozliti. Kdo nemá, nerozlije. Šeb. 219.
279921
Rozlitie, n. R Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlitie, n. R. řek, inundatio. Mll. 6.
279922
Rozlitina Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlitina, y, f.,
široký prostor vody, ku př. za povodně, breiter Erguss
. Us. Dch.
279923
Rozlitina Svazek: 8 Strana: 0345
Rozlitina horniny. Ott. XL 613. a.
279924
Rozlítiti Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlítiti, il, cen, ení (na Slov
. těn, ění)
, rozlicovati, (Jg.),
rozliťovati (C.) —
litého učiniti, rozzlobiti, k ukrutnosti popuditi, in Wuth bringen, toll machen, erbittern
. Jg. —
se, ergrimmen, grimmig o. toll werden, in Wuth gerathen. Rozlítil se pohan lítý. Dr
. v. 34. —
koho, se proti komu. Proti mně se popouzejí a rozliťují. Sixt. Isid. B. IV. R-til sě jest proti Jobovi. BO
. Náramně je proti sobě rozlítil a popudil. V. — Chč. 445. —
se na někoho. Rozlítili se na nás co sršně. Sych
. Rozlítivše se naň
pro domnělý ruhot schápali
kamení. Sš. J
. 180.—Jel., Ros. —
se čím: hněvem, Pulk., prchlivostí, Leg., Háj. 76., žalosti. Knob. —
se v čem. Obec se v hněvu r-la. V. —
se k čemu. K pomstě proti nespravedlivým se r. V.
279925
Rozlitka Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlitka, y, f., prvok. R. písčitá, difflu- gia
. Frč. 8
.
279926
Rozlítnouti se Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlítnouti s
e, vz Rozletěti se.
279927
Rozlítostnělosť Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlítostnělosť, i, f. Hav. Chamr.
195.
279928
Rozlítostnělý Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlítostnělý. Rais. Lep. 533.
279929
Rozlítostněnosť Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlítostněnosť, i, f. Kornk. 113.
279930
Rozlítostněný Svazek: 7 Strana: 0608
Rozlítostněný ;
-ěn, a, o, vom Schmerz ergriffen. R. srdce. Osv., Jrsk.
279931
Rozlítostněný Svazek: 9 Strana: 0278
Rozlítostněný. Nár. list. 1898. č. 18. Sr. Rozlítostněti.
279932
Rozlítostněti se Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlítostněti se, ěl, ění
, von Schmerz zerfliesscn.
279933
Rozlítostněti se Svazek: 8 Strana: 0345
Rozlítostněti se. Vykl. Svat. 23.
279934
Rozlítostniti Svazek: 9 Strana: 0278
Rozlítostniti. Duše jich se r-la. Šml. IX. 284.
279935
Rozlitovati se (nad kým, nad čím Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlitovati se (nad kým, nad čím), in Schmerz ausbrechen. St. skl. Uviděv polo- mrtevce rozlitoval se. Sš. L. 108.
279936
Rozlitý Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlitý; -
it,
a, o, vergossen. Máš r.ocet (nepřátelství jsi sobě udělal). Us. u Zam- berka. Dv.—
kde. Láska boží r-ta jest
v srdcích našich
. Sš. 1. 60. Ó poznajte, žeť viece r-té v lidu škodí svatokupčenie, nežli které jich v lidu lúpenie. Hus. I. 470. —
kudy. Jedna jest obecná cierkev sv.
po všem světě r-tá. Hus
III. 76.
279937
Rozlitý Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlitý, sehr wild. Vz Roz-.
279938
Rozlitý Svazek: 7 Strana: 0609
Rozlitý. Moře kolem r-té. Lpř. Svrab
po koži r-tý. Wtr. exc.
279939
Rozlitý Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlitý =
rozhojněný. Maji hojně r-té svátosti. Chč. S. II. 159a.
279940
Rozliv Svazek: 3 Strana: 0148
Rozliv, u, m., der Erguss. Dch.
279941
Rozlívati Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlívati, vz Rozliti.
279942
Rozlízati Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlízati, lízám a líži;
rozlizovati, zer- lecken. —
co: povidla
. R. písmo ještě mokré. Us. Tč.
279943
Rozlízati se Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlízati se, vz Rozlézti se.
279944
Rozlkati Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlkati, lépe: rozelkati.
279945
Rozloh Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloh, u, m
.,
rozlehlost místa, prostran- ství, grosser Platz, die Geräumigkeit. Ráj. --
R.,
rozložení, die Stellung. R
. vojska. Johan. — Vz Rozloha.
279946
Rozloha Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloha, y, f.,
prostora, area, die Fläche, der Flächenraum. Vz Rozloh. Míra r-hy (roz- ložili), das Flächemnass
. J. tr. R. místa. R. kolmá (kolmá členitost'), vertikale Gliederung; r
. vodorovná, horizontale Gliederung. S. a Ž. — R.
, rozložení. R. mysli. Sš
. L. 110. —
R.,
rozčlenění, rozčlánkování, rozvinutí, die Zer- gliederung.
279947
Rozlojdaný Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlojdaný, na Mor.
rozlajdaný, Hý.; -
án,
a, o = nepořádně ustrojený, unordent- lich gekleidet. Slov.
279948
Rozlom Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlom, u, m., der Bruch. Br.
279949
Rozlom Svazek: 7 Strana: 0609
Rozlom, fractio. Poznali sú
jeho na r-mě chleba. Ev. vid. 40.
279950
Rozlomek Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlomek
, mku, m., das Bruchstück. Šm.
279951
Rozlomiti Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlomiti, il, en, ení;
rozlámati, rozla- morati, rozlomovati, zerbrechen. V. —
co jak: na kousky, Us., na dvé. Ros. R. v půly. D
.- (Jak by hory) vsie drva
v sebe (
= do sebe) rozlámaly. Rkk. 23. Meč se nad ní po- klonil,
na dvoje se r-mil. Sš. P. 9. —
skrze co. Když rozlomeni budú skrze smrť, tehdy sě stkvělosť jejich ukazuje. Hus. III. 46. —
co čím: rukou. —
se komu. Hůl se mi udeřením rozlomila. Us.
279952
Rozlomiti Svazek: 7 Strana: 0609
Rozlomiti. Hlavu o
výklad záhady
si rozlámati. Mus.
279953
Rozlosovati Svazek: 3 Strana: 0148
Rozlosovati, durch
o. ohne Loos ver- theilen. —
co: zemi něčí. Br. —
co jak:
na třídy, Br., na díly. —
co mezi koho : úřady (mezi své přívržence). Us. —
co komu. Rozlosovali měst 12 pokolení judskému. Br. —
se po čem. Rozlosovali jsme se po lodí a k potýkání přihotovili. Har. —
se kde: pod stromem. Har.
279954
Rozloučená Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloučená, é, f., vz Rozloučený.
279955
Rozloučené Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloučené, geschieden. Ros.
279956
Rozloučení Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloučení, n. (zastr.
rozlúčenie) = roz-
ve
den
í, die Scheidung, Trennung, Auflösung. Při r. duše s tělem; r. se s tímto světem; r. manželů; lístek r. (propustný) dáti (repudi- are). V. Žádati za r. (Ehescheidung). Kom. R. přátel. Sych. Jaké naše r., dyž sme spolu naučeni. Sš
. P. 401. Už je nedaleko Vaše r. Sš. P. 89. —
R.
, v lučbě, rozklad lučebnický, die Analyse. Pr. Chym.
279957
Rozloučenosť Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloučenosť, i, f., die Geschiedenheit. Ros.
279958
Rozloučený Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloučený;
rozloučen, a, o, geschieden, aufgelöst. Kázáni na rozloučenou
. Us. Pantlo zeleno, modró, červeno na rozlóčenó. Sš. P. 314. Zavdati si na r-nou
. Us. Juž mu hrají na r-nou. Us. Dš. List n. lístek :na r-nou, Abschiedsbillet, n. —
s kým. Včil sem s tebú rozlúčená, pánu Bohu poručená; Už je stěna zalíčená, má milá s ním rozlóčená. Sš. P. 17., 182.
279959
Rozloučilosť Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloučilosť, i, f., die Getrenntheit
.
279960
Rozloučilý Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloučilý, getrennt.
279961
Rozloučitel Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloučitel, vz Rozlučitel.
279962
Rozloučiti Svazek: 3 Strana: 0148
Rozloučiti, il, en, ení,
rozloučeti, roz- lučovati =
rozvésti, rozpojiti, odděliti, von einander scheiden, trennen
, sondern. Jg
. —
co, koho. R. přátelství
, tovaryšstvo, man- želství, manžely
. V. Nic nás nemá r
. D
. R. ovce (= odděliti). BO. Biskup rozlučuje manžely; Sváry lidské rozlučovati. Hus
. III
. 200., 218. —
koho, co od koho: děti od rodičů
. Jg. R-čil otce od syna a máteř od dcery. Hus. 1
. 235. — Ben. —
se, koho s kým (
kdy). Nepravosti vaše s Bohem vás rozloučily. Br. R. duši s tělem. St. skl. R. se s přítelem. Us. Když se se svou matkou rozloučel. Lom. Kanc. ned. Žes mě otrávila, s milú rozlúčila; Jak se rozlučuje malá ryba s velkou, tak se rozlučuje mládenec s pa- nenkou; Ťažko
sa učily drobné ryby plovat
, tak my se budeme s milým rozlučovať; Roz- lúčils mia Bože se šuhajera švárným, rozluč už mia taky s tímto světem marným; Dyž se musí rozlúčiti s panenkú mládenec; Spiše se rozlúči Dunajek s písečkem, než se já rozlúčim se svojím synečkem; Prstýnek s prsta dát marná věc a s milým se rozlúčit těžká věc. Sš P. 155., 357
., 402., 453
., 478
., 597. Kdo zradně miluje, nech ho smrť roz- lúči (se životem). P. sl. 44. Rozlúčil sě se synem
za zdravého ještě života. BO. —
koho kde: ve světě. Er. P
. 202
. —
jak.
Bez opatřenie duše s tělem sě rozlúči a s velikou bolestí a bázní. Hus. III. 111. Bohabojní
ve víře, v lásce a v milosti boží s tím světem se rozlučují. Sš. Sk. 92. Stáda rozlúčil ve dva pluky
, rózno. BO. —
koho k čemu. Aniž pravých manželov kto živý móž rozlúčiti k posvátné věci neb k man- želství rozlúčením. Hus. III. 200. —
proč v čem. Ač druhdy pro cizoložstvo bývají rozlúčení, tak že spolu nepřebývají, ale ne- bývají rozlúčení
v manželství. Hus. II. 39. — se. Rozlučme se můj kochanku, nestojím o tebe. Sš. P. 388.
279963
Rozloučiti. Ž Svazek: 7 Strana: 0609
Rozloučiti. Ž
. kl. 105. 33.
— abs. Člo- věk nerozlúčej. B. mik. Matt. 19.
— co = ústrojné látky. KP.
— co, se s kým (jak) R-čil se s námi (umřel). Bdl. R. se
s někým (prostě), Šml., písemně. Hrts. Roz- lucz mie svietlem (s světlem) tohoto života. Adm. 18.
— co več: sloučeninu
v prvky. Pdl.
279964
Rozloučitosť Svazek: 3 Strana: 0149
Rozloučitosť, i, f. =
rozloučenosť, die Getrenntheit. Jg.
279965
Rozloučitý Svazek: 3 Strana: 0149
Rozloučitý =
rozloučený, getrennt. Jg.
279966
Rozloučivosť, i Svazek: 7 Strana: 0609
Rozloučivosť, i
, f., Lösungsfähigkeit, f.
Msr. 60.
279967
Rozloučka Svazek: 3 Strana: 0149
Rozloučka, y, f. =
rozloučení. Na Slov. Bern., Koll
279968
Rozloudaný Svazek: 7 Strana: 0609
Rozloudaný =
kdo se loudá. Ty loudo r-ná! Čce. Tkč.
279969
Rozloudaný Svazek: 10 Strana: 0341
Rozloudaný nábytek, nástroj =
roz- viklaný. Šumava. Rgl.
279970
Rozloupiti Svazek: 3 Strana: 0149
Rozloupiti, rozlup, il, en
, ení;
rozloup- nouti, pnul a pl, ut, utí;
rozloupati, roz- lupovati, rozlupati (na Ostrav. Tč.) = r
oz-
skořepiti, eine Nussschale aufspalten, auf- machen, aufbeissen;
rozštípati, rozbiti, auf-, zerspalten. Jg. —
co. Jazyk měkký roz- lupá tvrdosť (confringet). BO. Kámen, na něhožto padne, rozlupá jej. ZN. Břicho mé jest jako mest bez próduchu, jenž nové láh- vice rozlupuje (disrumpit). BO. —
co čím: ořech nožem; bednu sekerou. —
se. Ořech se rozloupil. Jg. —
se kde. Rozlupá sě vědro
nad studnicí (conteratur). BO.
279971
Rozloupiti co Svazek: 7 Strana: 0609
Rozloupiti co: hřiešné váhy (rozlámati). Výb. I. 377.
- koho kde. Až mne
v hlavě rozlupuje, jak jsem se lekla. Us. Vk.
279972
Rozlouskati Svazek: 3 Strana: 0149
Rozlouskati, rozluskati (na Ostrav. Tč.)
, rozlousknouti, knul a kl, ut, utí;
rozlouštiti, il, ěn, ění;
rozluskovati, rozlouskávati, roz- louštívati, aufknacken, auf-, zerbeissen. —
co. Kdo chce jísti jádro, musí ořech roz- lousknouti (musí prve skořepinu rozlouštiti. V.). Prov. R. záhadu (hádanku). Krok. —
co čím: ořech zuby, kleštěmi r. Kom. R. hádanku vtipem. — Vz Rozluštiti.
279973
Rozložení Svazek: 3 Strana: 0149
Rozložení, n., das Auseinanderlegen, die Auflösung, Zersetzung. Vz Rozložiti. R. (roz- lučování, rozklad): nenáhlé, povolné, náhlé, samovolné (spontan), bouřlivé, klopotné; r. světla. Nz. R
. vojska, die Dislokation, Dis- position, Anordnung. R. stráže.
—
R., die Geistesverfassung, Disposition. Človek nemá z přítomného r. souditi o povaze
, kterou v čas pokušení míti bude. Sš. L. 201. Vz Rozloha.
279974
Rozložení Svazek: 8 Strana: 0345
Rozložení. Zeměpisné r. zvírat,
lépe: roz- šíření. Krok. 1892. 370.
279975
Rozloženina Svazek: 10 Strana: 0341
Rozloženina, y, f. Akkordická r. Pokr. 1885. č. 128
279976
Rozloženosť, i Svazek: 7 Strana: 0609
Rozloženosť, i
, f., Ausbreitung. Dch., Kadeřávek.
279977
Rozložený Svazek: 3 Strana: 0149
Rozložený,
rozložen, a, o, ausgebreitet, zerlegt. R
. vesla, Har
., směr, Rostl., sedlo. Kom. R. parohy (jsou-li daleko od sebe, ausgelegtes Geweih). Šp
. R. štěp. Hus. I. 126
. —
kde. Vojáci
po městech rozložení. Kom
. —
jak: do kola. Dch.
279978
Rozložený (kde) jak Svazek: 7 Strana: 0609
Rozložený (kde) jak. Hmota stejno- měrně
kolem osy r-ná. ZČ. I
. 181. Vypsání pragmaticky r-né. Schlz.
279979
Rozložitel Svazek: 3 Strana: 0149
Rozložitel, e, m
., der Zerleger.
279981
Rozložitelnosť Svazek: 7 Strana: 0609
Rozložitelnosť, i, f., Zerlegbarkeit, f. Us. Pdl.
279982
Rozložitelný Svazek: 3 Strana: 0149
Rozložitelný, zerlegbar.
279983
Rozložitelný Svazek: 7 Strana: 0609
Rozložitelný. R. pojem, Dsch. I. 22., sloučenina. Rm.
279984
Rozložiti Svazek: 3 Strana: 0149
Rozložiti, il, en, ení;
rozklásti, kladu, dl, den, ení;
rozkládati; rozložovati, roz- kládávati =
rozebrati, von einander legen, zerlegen;
na různo klásti, hin und her legen, setzen
, stellen;
rozestříti, ausbreiten, ent- falten, aufthun;
v pořádek uvésti, in Ordnung o. nach einander legen;
vykládati, zerglie- dern
, überlegen
, beurtheilen;
do
bytu dáti, einquartiren, dislociren;
se =
rozšiřovati se, roztahovati se, sich ausbreiten, ausdehnen, erstrecken, dislociren usw
. Jg. —
co: len, Sych., zboží. Us. Páv ocas rozkládá. Kom
. Strom ratolesti rozkládá. Us. Když ona své bílé ruce rozkládala, každá žíla v mojim těle hrála. Sš. P. 205
. R. plachty, Har., své příhody, Dal., oheň (rozdělati), Plk
., ruce. Ros. Kovy vodu rozkládají. Vys.—
co jak: text
na částky r. Kram. Vojsko na míli se rozložilo. Ros. R. se polem, sich lagern; šíře se rozkládati
. Dch. Vyrostaj jablunko vy- soko, rozkládaj ratolesť široko. Sš. P. 437. Slámu
po náručí rozkládati. Kom. Pořádkem příhodným řečník vše rozkládá. Kom
. —
co, koho, se kde. R. něco
po stole. Us
. Vojáky po vsech r. Ros., J. tr. Okurky se rozkládají po zemi. Us. Tábor
lesem se r-žil. Us. Staří světí v mysli rozkládali, kterak dlúho sú byli u vězení. Hus. II. 69.
Na zlatém sto- lečku rozložil ogun (== ohon). Sš. P. 756. V lůně jeho (města Říma) jakési pohanské náboženství se rozložilo. Sš. I. 12
. Odtad,
z Amfipole
k jihozápadu s dobrý den cesty
mezi Amfipolí a Solunem rozkládala se Apollonie. Sš. Sk. 200. R-li sú sě
okolo města. Bj. Kopie po ramenú r. Rkk. Něco
v mysli r. Cyr. Tateré se v Polsce roz- ložichu. Rkk
. 50. — (
co)
čím: rukami. Us. —
co proč: plátno
k sušení. Sych. —
komu co: své příhody r. (vypravovati). Dal. —
koho kam, v co: vojáky
do měst. Ros. R. se
na lavici. Ros. Kmen
v haluzy se rozkládá. Kom
. R. se v proutí
. V. Dub se rozkládá v suky šíř i šíř. Rkk. 26
. —
se s kým, s čím kde. S vojskem
po okolí se rozložil
. Měst. bož. Tuze se s tím
před jinými nerozkládej
, lass es nicht viel merken. Dch.
279985
Rozložiti. — abs Svazek: 7 Strana: 0609
Rozložiti.
— abs. Ten zase rozkládá (vy- kládá, povídá). Us. Fč.
— co: kopy, Št., svou radu, Lpř., letorasti, křídla. Ž. wit. 79. 12. a Deut. 11. Ucho r-dá složený dojem. Dk. Aesth. 248.
— co jak. R. něco zevrubně, do podrobna, živě. Us. Lpř., Jrsk. R. sílu
do dvou složek; Prochází-li světlo sluneční skrze rozličné látky, r-dá se
po druhém lomu do více barevných světel. Mj. 172., 270. R. se
táborem. Šmb. Dub větve
na vše strany r-dá. Us. Pdl.
— se kde. R. se táborem
v širém poli,
pod širým nebem, Lpř.,
kolem mysu, J. Lpř.,
u lesa
na tráv- níku,
mezi horami. Us. Pdl. Rovina
před ním se r-dala. Er. Sl. čít. 54. Noc
nad mořem se r-la. Hrts. —
co čím: vodu elek- trickým proudem. Mj. Látky kysáním se r-dají. Elektřina se třením r-dá. Mj. 380. —
kudy.
Po svahu r-dala se louka. Šml. Mesiačik stín stranou r-dá. Kyt. —
več. R. bílé světlo
v barevné, ZČ., sílu ve složky konstrukcí nebo počtem. Us. Pdl. Strom se v haluze r-dá. Brt. —
se kam. R-žil se
na rohoži měkkou. Kká. K sl. j. 13.
279986
Rozložito Svazek: 3 Strana: 0149
Rozložito, vz Rozložitý. —
R.,
rozložitě, ausgebreitet.
279987
Rozložitosť Svazek: 3 Strana: 0149
Rozložitosť, i, f.,
rozlehlosť, die Aus- dehnung, der Raum
.
279988
Rozložitý Svazek: 3 Strana: 0149
Rozložitý; rozložit, a, o;
rozkladitý, aus- gebreitet. Sedě (vlastovica) na okence roz- ložito (patula fenestra)
. LS. v. 20. R. most. Hdk. R. dub, Br., strom. Kom
. Oves má r. klasy
. V
. Když v r-tém statku sedí
. Mudr. 1529. —
nad čím. Hněv boží nad lidstvem r. Sš. J
. 55
. —
R.,
silný, tlustý, stark, fett. R. kůň. V Kunv. Msk.
279989
Rozložitý Svazek: 7 Strana: 0609
Rozložitý. R. plocha. Vlč.
— R.
= silný atd. Kmet jarý a r.; Muž
v plecích r-tý. Kká. Td. 193., 72.
279990
Rozložná Svazek: 8 Strana: 0345
Rozložná, é, f., osada v Gemer. Phl'd. 1895. 351.
279991
Rozložní Svazek: 7 Strana: 0609
Rozložní, Situations-. R
. plán. Zpr. arch. VIII. 24.
279992
Rozložnoha, y Svazek: 10 Strana: 0660
Rozložnoha, y,
f. =
povázka ozimá. Brt. Sl.
279993
Rozlúcenie Svazek: 7 Strana: 0609
Rozlúcenie, n.
= rozlícení, furor. Ž. kl.
(332.).
279994
Rozlucně Svazek: 8 Strana: 0345
Rozlucně. Nerozlučně. Hrad. 44. b.
279995
Rozlučba Svazek: 7 Strana: 0609
Rozlučba, y, f. =
rozloučení, Scheidung, Decomposition, f. Dch., Šd.
279996
Rozlučebna Svazek: 3 Strana: 0149
Rozlučebna, y, f., analytisches Labora- torium. Šm.
279997
Rozlúčení Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlúčení, n. Um. roudn. Vz Rozloučeni.
279998
Rozlúčený Svazek: 10 Strana: 0341
Rozlúčený, vz Rozloučený.
279999
Rozlučitel, rozlučovatel Svazek: 3 Strana: 0149
Rozlučitel, rozlučovatel, e, m., der Trenner
, Scheider, Auflöser.
280000
Rozlučitelka, rozlučovatelka Svazek: 3 Strana: 0149
Rozlučitelka, rozlučovatelka, y,
roz lučitelkyně, rozlučovatelkyně, ě, f., die Trennerin. Ben. V.