93001
Jazditi Svazek: 6 Strana: 0494
Jazditi =
jezditi. Slov. Loos.
93002
Jazdmo Svazek: 6 Strana: 0494
Jazdmo =
jezdmo. Slov. Loos.
93003
Jazdnica Svazek: 6 Strana: 0494
Jazdnica, e, f. =
jízdárna. Slov. Loos.
93004
Jázdný Svazek: 6 Strana: 0494
Jázdný = jezdný. Slov. Loos.
93005
Jazéček Svazek: 9 Strana: 0092
Jazéček psí =
jitrocel kopinatý. Mor. Mus. ol. III. 136. Vz Jazýček.
93006
Jazek Svazek: 6 Strana: 0494
Jazek, zka, m
., ryba. V Podluží. Brt. L. N. II. 17.
93007
Jazek Svazek: 8 Strana: 0135
Jazek, zka, m., vz Jelec (3. dod.).
93008
Jazel Svazek: 7 Strana: 1281
Jazel (yaziel), aleos, rostl. Pršp. 24. 86.
93009
Jazeran Svazek: 6 Strana: 0494
Ja
zera
n, a
, m., der Seebewohner.
93010
Jazerany Svazek: 8 Strana: 0135
Jazerany, osad. v Gemer. Phľd. 1895. 351.
93011
Jazerinka Svazek: 6 Strana: 0494
Jazerinka, y, f., die Fee.
93012
Jazerišťo Svazek: 6 Strana: 0494
Jazerišťo, a, n. =
jezeřiště, das Seebett. Slov Ssk.
93013
Jazernatý Svazek: 6 Strana: 0494
Jazernatý =
jezematý, seenreich.
93014
Jazerné Svazek: 6 Strana: 0494
Jazerné Čierné, míst. jm. v Uhrách. P. Kal
.
93015
Jazerník Svazek: 10 Strana: 0595
Jazerník, a, m. Kýho j -ka to vykonau! Phľd. XXIV. 340. Sr. Zrádník.
93016
Jazerný Svazek: 6 Strana: 0494
Jazerný = jezerní.
93017
Jazero Svazek: 6 Strana: 0494
Jazero =
jezero.
93018
-jazg Svazek: 9 Strana: 0092
-
jazg: drobazg. Slez. Lor. 35.
93019
Jazír Svazek: 6 Strana: 0494
Jazír, a, m. =
kanibala. Brm. III. 3. 204
.
93020
Jazír, a Svazek: 1 Strana: 0604
Jazír, a, m.. solea, ryba. Krok.
93021
Jazkon Svazek: 7 Strana: 1281
Jazkon, a, m., gluta, letoun, zastr. Pršp 11. 38.
93022
Jazkyniak Svazek: 6 Strana: 0494
Jazkyniak, a, m. =
obyvatel jeskyň, der Höhlenbewohner
. Slov
. Tóth. Sl. báj. I. 65.
93023
Jazla Svazek: 7 Strana: 1281
Jazla, fibra, zastr. Pršp. 49. 31
93024
Jazný Svazek: 6 Strana: 0494
Jazný = jazový. Slov. Loos.
93025
Jazor Svazek: 6 Strana: 0494
Jazor, u, m
. U nás tisíc šindlov ozna- čujú slovom jazor šindlov (ale práve len pri šindloch tak). Slov. Zátur.
93026
Jazorný Svazek: 6 Strana: 0494
Jazorný = jezerní? Slov. Ľud môj! Vyžeň čerta už jazorného zo sadu svojho, drž si svoje prírodnie veno. Vary ťa čert j-ný nahodil (vodník?) Cf
.: Vari ťa čerti tisícni ta nahodili! Zátur
.
93027
Jazourek Svazek: 6 Strana: 0494
Jazourek, rku, m., gecglossum, der Zun- genpilz, houba. J
. chlupatý, g. hirsutum. Vz, Rstp. 1926.
93028
Jazourek Svazek: 8 Strana: 0135
Jazourek. Vz Ott. X. 14. (houba vřeckatá).
93029
Jazovec Svazek: 6 Strana: 0494
Jazovec, vce, m. =
jezovec. Zlínsky. Brt.
93030
Jazovec Svazek: 8 Strana: 0135
Jazovec = jezevec. Zlinsky. Brt. D. I. 7.
93031
Jazovice Svazek: 6 Strana: 0494
Jazovice, dle Budějovice, Jasowitz, ves u Vranova na Mor.
93032
Jazovka Svazek: 6 Strana: 0494
Jazovka, y, f., měkkýš. J
. obecná, lin- gula anatina; dlouhostvolná, 1. pyramidata. Vz Frč. 204., Brm. IV. 2. 182-, S
. N. V
. 585.
93033
Jazový Svazek: 6 Strana: 0494
Jazový =
jezový, Wehr-. Slov. Loos.
93034
Jázství Svazek: 9 Strana: 0092
Jázství, n. Pal. Pam. 409.
93035
Jaztog Svazek: 6 Strana: 0494
Jaztog, a, m
. = langusta obecná, pali- nurus vulgaris, korýš. Jihoslov. Frč. 107.
93036
Jazva Svazek: 6 Strana: 0494
Jazva, y, f. =
jízva. Ppl
. Gr. strb
. 77
. Vz Jizva.
93037
Jazvec Svazek: 1 Strana: 0604
Jazvec = jezvec.
93038
Jazvec Svazek: 6 Strana: 0494
Jazvec. Sb sl. ps. I. 91.
93039
Jazvec Svazek: 10 Strana: 0112
Jazvec, zevce, m., hora v Gemersku na Slov. Vz Sbor. slov. 1900. 153.
93040
Jazvecový Svazek: 6 Strana: 0494
Jazvecový = jazvečí. Má ten oko j. Šd.
93041
Jazvečí Svazek: 6 Strana: 0494
Jazvečí = jezevčí. J. maso, sádlo. Slez. Šd.
93042
Jazvečina Svazek: 6 Strana: 0494
Jazvečina, y, f.
= jezevčina (maso, kůže jezevčí). Šd.
93043
Jazvečinec Svazek: 6 Strana: 0494
Jazvečinec, nce, m. =
trus jazevčí. Šd.
93044
Jazvice Svazek: 6 Strana: 0494
Jazvice, e,
jazvička, y, f. =
samice ja- zevčí. Šd
.
93045
Jazvička Svazek: 6 Strana: 0494
Jazvička, y, f., vz Jazvice.
93046
Jazviny Svazek: 6 Strana: 0494
Jazviny, pl. = hlboká kotlina pod Chot- čom, kde pred veky jazero bolo. Slov. Č. Čt. 11. 385
.
93047
Jazviť Svazek: 8 Strana: 0135
Jazviť =
horliti? Pekný arcibiskup, jazvil Ivanyč. Slov. Phľd. 1894. 293.
93048
Jazviť Svazek: 9 Strana: 0092
Jazviť =
kousati, beissen. Sbor. slov.
I. 56
93049
Jazyčatec Svazek: 1 Strana: 0604
Jazyčatec, tce, m., rostl., salpiglossis.
93050
Jazýček Svazek: 1 Strana: 0604
Jazýček, čku, m., das Züngelchen
, Zünglein. Má dlouhý j. = nedrží jazyku za zuby. L. Ta
má ostrý jazýček (o klepnách). Da. Vz Jazyk.
— J. = č
ípe
k v hrdle. Das Zäpflein. Kom.;
čípe
k průdušný. V. Das Athemzünglein.
— J. u váhy n. ve váze (tenká, z prostředku hřídele kolmo vycházející prutinka, která skrze klejch chodí, se klátí (vyráží) a
kdy rovná váha, v něm pokojně stojí. Jg. ). Die Zunge, das Wagezünglein. Jako j. od vážek všecken svět jest. Br
. — J. v přezce, ozubec, je v petlici zasazený a točí se na
jehelce. Dorn, Zünglein. Jg.
— J. na kompase, na slunečních hodinách (ukazadlo
, stínicí že- lízko). Der Zeiger
. — J. u zbraně při ko- houtku (zatáhne-li se jím a
je-li natažen, zbraň spouští). D., Jg. Der Abdruck, Abzug.
— J. (Zunge),
úzká čásť západky u pasti dřevěné. Šp. — J.,
čásť u želez berlínských na lišky, kterou háček zachytí. Šp
. — J., clitoris, die weibliche Ruthe.
— J., bylina. J. psí, die Hundszunge; hadí, das Natter- zünglein; žabí (listnatec), beraní, der spitzige Wegerich; volský, der grosse Wegetritt. Jg
. J., jitrocel, der schmale Wegerich. V Opav. Pk.
—
93051
Jazýček Svazek: 6 Strana: 0494
Jazýček v píšťale, Mj. 228
., NA. V. 205., v dechových nástrojích." Vz KP. II. 320.— J. =
kolíček k obrtlíku. Us. Pdl. —
J. ==
jazýčkovitý pilník, die Vogelzunge
. Šp. — J
, das Züngel bei Schlaguhren. Šp. — J.
v botan. J. u trav a ostřic blánovitý vý- rostek mezi pošvou a čepelí listovou, ligula, das Blatthäutehen. Čl. Kv. XX. Cf. Slb. XLII, Kk. 104
., Slb. 215., Rosc. 129., Mllr
. 7., 74.
93052
Jazýček Svazek: 8 Strana: 0135
Jazýček. Olověný j. = jitrocel. Čes. 1. V. 347.
Jazýček psí, plantago lanceolata; cyno- glossum off.
(myšinec). Brt. D. II.
506., 502. —
Jazýčky =
osec, matúšek, carex acuta. Ib. 501.
93053
Jazyčeň Svazek: 1 Strana: 0604
Jazyčeň, čně, f., goupia. Rostl.
93054
1. Jazyčenka Svazek: 1 Strana: 0604
1.
Jazyčenka, y, f., securidaca. Rostl.
93055
2. Jazyčenka Svazek: 1 Strana: 0604
2.
Jazyčenka, y, f., geoglossum, houba. Rostl.
93056
Jazyčí Svazek: 6 Strana: 0494
Jazyčí. Skrze lísánie j. (linguae blandi- menta) oklamává. BO. Slov. Ssk.
93057
Jazyčiti Svazek: 1 Strana: 0604
Jazyčiti, 3. pl. čí, il, en, ení = blésti, klevetati, plaudern. Na
Slov.
93058
Jazyčiti Svazek: 8 Strana: 0135
Jazyčiti. Keď matka j-la Phľd. 1894. 537.
93059
Jazýčkatý Svazek: 6 Strana: 0494
Jazýčk
atý =jazýčkový, stuhový, band- förmig. Sl. les., Rst. 420.
93060
Jazýčkovati Svazek: 1 Strana: 0604
Jazýčkovati, jazykem sem tam hýbati, züngeln
.
93061
Jazýčkovati Svazek: 6 Strana: 0494
Jazýčkovati. Jazýčkujicí plameny, zün- gelnde Flammen. Posp.
93063
Jazýčkovec Svazek: 8 Strana: 0552
Jazýčkovec, vce, m., microglossa, brouk. J. černokrbvý, m. picipennis, černý, pulla, hnízdový, nidicola, lemovaný, marginalis, rudo- ševý, saturalis, stejnoroliý, gentilis. Vz Klim. 142.
93064
Jazýčkový Svazek: 1 Strana: 0604
Jazýčkový, Zünglein-. J. símě, voda. Vz Jazýček (bylina).
93065
Jazýčkový Svazek: 6 Strana: 0494
Jazýčkový. J. píšťala (vz Jazýček), NA. V
. 205.; šňůra, drát (jimiž se spouští síť). NA. IV. 119.
93066
Jazýčkový Svazek: 10 Strana: 0112
Jazýčk
ový. J. jehla pletací Ott XIX. 906.
93067
Jazyčnatka Svazek: 6 Strana: 0494
Jazyčnatka, y, f., členovec, der Zungen- wurm. J. červovitá, pentastomum taenioides (dle Odb. path. III. 76.: linguatula ferox). Frč. 113. J. skrčená, 1. constricta, cizopas- ník
. Odb. path. III. 76.
93068
Jazyčnatky Svazek: 9 Strana: 0092
Jazyčnatky. Vz Ott.
XV
I. 49.
93069
Jazyčnatý Svazek: 1 Strana: 0604
Jazyčnatý = jazýčkovatý. J. květ. Rostl.
93070
Jazyčnatý Svazek: 6 Strana: 0494
Jazyčnatý. Slb. XLII. J. list, kapradina. Ves
. IV. 169.
93071
Jazyčnatý. J Svazek: 10 Strana: 0595
Jazyčnatý. J. žena a zlobná. Phľd.
XXII. 43.
93072
Jazyčné Svazek: 6 Strana: 0494
Jazyčné, ého, n
., das Strafgeld für lose Reden. Rk.
Jazyčnice. Zátur., Koll
. Zp. II. 104. Tažká věc je starým nohám po písku cho- diti, ale tažšá pokojnému s j-cú žiti. Glč, II. 202.
93073
Jazyčnice Svazek: 1 Strana: 0604
Jazyčnice, e, f., blekotná žena, die Plau- derin. Na
Slov.
93074
Jazyčnice Svazek: 8 Strana: 0135
Jazyčnice =
klepna, dryačnice. Phľd. 1894. 657. a j.
93075
Jazyčník Svazek: 1 Strana: 0604
Jazyčník, u, m., žváč. Plauderer.
— J., u, m., glossopetalum. Rostl.
93076
Jazyčník Svazek: 9 Strana: 0092
Jazyčník, a, m. =
tlachal. Zát. Př. 49a. Sr. Jačala.
93077
Jazyčnosť Svazek: 1 Strana: 0604
Jazyčnosť, i, f., blekavosť, žvavosť, Ge- schwätzigkeit.
93078
Jazyčný Svazek: 1 Strana: 0604
Jazyčný, jazykový, Zungen-. J.
žahadlo. Sal. J. souhlásky: vz Hláska.
— J., na
Slov.
šveholný, žvavý, Zungen-, Sprach-. J
. nezadrží tajemství. L. —
J. = pomlouvačný, lästernd, verläumderisch. L., Br.
93079
Jazyčný Svazek: 6 Strana: 0494
Jazyčný. J. sněť (nemoc skotu). J. C. Beránek. —
J. =
zvavý. Muž j
., linguosus. Z. wit. 139
. 12 Křik ustavičný činí j-čný. Slov. Tč. —
J. =
pomlouvačný. Slováci nazývají flandrou každou j-čnon, nesnáše- livou, muže nectící, nevěrnou a nestydatou manželku atd. Koll. Zp
. I. 438. Běda domu též i městu, kdě j-čný bývá, pre zlý jazyk celá obec pokoja nemívá. Glč. II. 128.
93080
Jazyčný Svazek: 7 Strana: 1281
Jazyčný, linguosus. J. muž. Ž. kl. 139. 12.
93081
Jazygové Svazek: 6 Strana: 0494
Jazygové, vz S
. N.
93082
Jazyk Svazek: 1 Strana: 0604
Jazyk, u či a, m., jazýček, čku, m. J., strsl. a
pols. język, stojí m. liazyk, lęzyk, lat. lingua, od laižiti, lingere, lízati;
l vypadlo aneb se v
j proměnilo a
ę zastupuje původní
in. Ht., Schl. Vz Fk. 393. Die Zunge. J. beraní, jelení, volský
, volský uzený, psí, ptačí atd.; drsný (u koček), hladký (u psů, u kun), tenký, lepkavý, mrštný, úzký, ro- hovitý, zejkovaný, oblý, tlustý, masitý, roz- třepený, dlouhý, dvouklanný, na konci mělce vykrojený (u slepýše), krátký, houževnatý, Jhl., zanesený, potáhnutý, obestřený, ostrý, Šp., chlupatý (mlsný). Us. Konec, zánět, ochr- nutí, kořen jazyka. Šp. Jazyk někomu uříz- nouti, vytrhnouti, podřezati (dítěti = svaz pod jazykem přeříznouti, aby volně jazykem pohybovati a mluviti mohlo; ptáku), Jg., D.
, j. vyplaziti. V. Jazykem (něco s něčeho lízati). V. Jazyk od žízně vyprahlý. Us. Duši na jazyku míti (mříti, V.; upřímným býti. Us. ).
Jazykem po zemi plaziti (těžce a stále pracovati). Jg. Jazyk dobře věří, když zub bolí (o příbuzných nejbližších, potká-li je nějaké neštěstí). Vz Přítel. Lb., Č. Má příliš dlouhý jazyk (mlsný). Č. Dlouhý j., krátké ruce. Č. Jazyk hlavě nepřeje. Lb. Pracuje, až se mu j. potí (
= lenoch). Č
. — J., nástroj mluvy, die Zunge
. J. nezpůsobný; neohbitý, všetečný a děravý, bujný, vrtký, dlouhý (žvatlavý), Jg., utrhavý, hanlivý, zlo- bivý, jedovatý, (V. ), lstivý, ještěrčí, lživý, ošemetný, převrácený, lehkomyslný, Jg., umělý, zdravý, výmluvný, ohbitý, D., zlý, (pomlouvačný), svárlivý. J. úd nejlepší a nej- horší. V. J. svůj krotiti. D. Jest jazyku kvap- ného (čerstvě mluví). V. Na jazyku se mi plete. Mám to na jazyku. Sedělo mi na konci jazyka. Na konci jazyka dráha (všudy se doptáš). L. Duši na j-ku míti. Nt. J. před rozumem (řeč bez rozumu).
Ros. Kousati se v j. (držeti se od hádání, mlčeti). J.
krotiti
, na uzdě držeti. V. Má příliš dlouhý jazyk (žvatlavý, uštěpačný. Lb.
).
J. rozvázati (po- číti mluviti).
Jazykem co pes ocasem k nim se lísají. Kom. J. jejich je jako ostrý meč. Br. Více bolí od jazyka, než od meče (rána). L. Jazykem cti se dotknouti. V. Nebezpečná věc jest tlumočiti a tomu, kdo jazyk svůj za peníze
, za dary a jiné kořisti prodává
, v ruce upadnouti. Rb. Mluví, jak mu Bůh j. dal. Mluví, jak mu j. dává. Šm. Přijíti, padnouti na jazyky lidské. L.
O bližního j. si brousiti. Us. Není ho než j. (chlouba). Ja- zykem se mnoho spraví (o chlubných). Ja- zykem po někom jezditi (pomlouvati ho).
Us. Zlí j-kové povídají
, že. Ml. Jazykem seče ne leda voják. L
. Jazykem se vysekati. Ne- zabolí jazyk od dobrého slova. L. Nemá jazyk kostí, ne huba pána (nelze lidem huby zašiti). Nemá kostí v jazyku, nemá jazyka přirostlého (žvavý jest). Ros. Má j. pora- žený (je němý). V. Dvojího jazyku lidé. V. Dva j-ky v hubě nosí. Č. Jiné na jazyku a jiné na srdci míti. V. (Jedno myslí, druhé mluví a třetí činí). Na j. si našlapovati (chvá- tavě mluviti a breptati). V. J. měkký láme kosti. Jg. J. bez kostí, ale kosti (skály) láme.
Č. Co v srdci, to na jazyku (nic nesmlčí; říká se také o upřímných). Č. Co v srdci střízlivého, to na jazyku opilého. Jg. Pleská, co slina mu na jazyk kane (přinese). Jg. Propliští to, cožkoli jemu náhlosť (slina) k j-ku přinese. V. Dobře j. za zuby
míti (mlčeti). Jg., Knst., Č. Měj j. za zuby. Kom., Hus. Vz Hněv. Hněv a j
. na uzdě měj. Č. Mívej, radímť, j. za zuby. Kdo se nechceš mrzeti, uč se j. držeti. Č. J-kem nemlať, chceš-li, ujmi se cepů. Č. J. za zuby
měj, málo mluv, mnoho rozuměj
. Rým. Na j-ku nosí med, v srdci kryje jed. Jg. Na j-ku nosí med a stred, v srdci chová šalby
jed. Č. Jaké srdce, takový i j. Č. Dej jazyk na řetěz. Šp. Kde jeden j., tu jeho sláva. Dal. Vola za rohy, člověka za j. lapají. Č. Jazyk nechávej doma a venku uši. Č. Zapletá se mu j. (o lháři a opilci). Vz Opilství. Č. Zlý j. mnoho zlého natropí. Zlý j.
všecko pokálí. Kdo j. nedusí, často pokoj ruší. Kdo j. má, do Říma se doptá. Vřeť každému srdce po jazyku svém. D. Má prostranný j. (klevetář). To bude (je) brousek pro její j. Vz Kle- veta. Č. J. si na někoho zaostřiti.
Vz Hana. Č. Pozor na j., jsou tu bosí (děti. Vz Bosý). Č. Zle jest, když jazyk před rozumem ubíhá. Všecken mu rozum na j-ku sedí (je tlachal). Č. Za j. koho tahati (vyzvídati na něm). Vz Tajemství. Reš., Č. Má špičatý j. Vz Uště- pačný, Lb., Č. Má jazyk jako lemeš (ostrý, zlý). Č. J. jako břitva, jako meč. Vz Váda, Č. Má j. jako psí ocas. Vz Váda. Břinká jazykem jako na měděnici. Vz Váda. Č. J. mu na trepkách chodí (zajíká se).
Č. Tlachá, co mu na jazyk přijde. Vz Tlachal. Má j. jako kolovrátek, jako kolovratě, běhá mu jazyk po kolovratě. Jde mu j. jako mlýnské kolo. Užívá j-ka místo meče. J-kem seče. Má típek na j-ku, má křeč na j-ku, má j. pora- žený n. mrtvý. Vz Mlčení. Č. J. není špatný voják. Není jazyk nejhorší zbraň. Km. Mnohý ja-kem se vysekal a mnohý posekal. Ne každý, kdo j-kem seče, hodí se do bitvy. Č. Béře na j., čeho stydno na lopatu vzíti. Č. Horší j. falešníka, nežli kopí bojovníka. Č. J. svůj prodal (porušený soudce).
Č. Má j. děravý. Lb. Není kostí v j-ku, může pře- lhati i vladyku; Lépe dotknouti se nohou, než j-kem; Na j-ku mozolů nebývá; J-em nemlať; S panským j-kem svého neměř, máš-li delší, přikrojí ti ho, máš-li kratší, ven vytáhnou; Čiň j-kem co chceš, jen rukám vůle nedávej; Kdo naložil do břicha, rád se jazykem potýká; Malý jazýček, ale vším tělem vládne; Svrbí jazyk toho, kdo ví co tajného; Trpí sýček za svůj jazýček. Pk. Sú to velké trafiky, tie ženské jazyky; J. pustit do mlýna; Narastá mu na j-ku pípeť. Mt. S
. — J. = mluva, řeč, die Sprache. J. (řeč) jest úhrn vět jednotlivého národa. Gb. Uved. 6. J. staroslovanský či cyrilský (ne- hodí se)
či církevní slovanština či starobul- harština (dle Šf. ) či j. staroslovenský (dle Mkl. ); tento název jest nejlepší, ale u nás uží- váme nejvíce jména: starobulharský. Vz Gb. Uv. 48. Tam více o tom. Jak se dělí jazyk slovanský? Vz Slovanský a Gb. Uved. 47. Jazyky
1. samoticí (isolující, jednoslabičné, ku př. čínský), 2. slučovací (agglutinující, ku př. maďarský), 3. ohýbací (flektující, ku př. in- doevropské jazyky). Vz více v Gb. Uved. 39. J. latinský, řecký, český, německý atd.; mateřský, vlastní n. přirozený, prvotní neb kořenný, ohebný, zvučný, líbezný, bohatý, tvrdý, měkký, hrubý, dreptavý, živý, neživý, Jg., mrtvý, spisovný, Nz., písemní, Šm., vy- učovací. Rk. Učitel
, znatel (Jg. ), známosť, povědomosť (J. tr. ), prvkové, forma, duch (Nz. ), správnosť, látka, studium jazyka. Roz- hraní, meze jazykové. J. tr. Zběhlý v ja- zyku, v jazycích.
Jg. Z jednoho j-ka do druhého vykládati, vyložiti, překládati, tlu- močiti; přenésti, obrátiti do jiného jazyka; jiným jazykem vyložiti, vysvětliti. V. J
. uměti, dobře jazyku rozuměti. V. Knihu v j. český vyložiti. V. Knihu z německého jazyka v český přeložil. V. Řeckým j-kem mluviti. V. J.
vybrousiti, zdokonaliti, ohebným uči- niti.
Nz.
Správný co do j-ka. Št. Co se do- týče j-ka. Št. To čelí proti správnosti ja- zyka; to uráží správnosť jazyka. To je proti jazyku. Us. Čítati dávné j-ky a cizím Roz- uměti, to dobře, avšak otcovský (jazyk) třeba napřed uměti. Lb. Jazyk jest posel rozuma. Výb. I. 350. Povědomosť jazykův zemských, zbehlosť v jazycích zemských. J. tr. Všecko
, co se přednáší, ať se jazykem srozumitelným děje. Kom. Kdo se za svůj j. stydí, hoden potupy všech lidí. Lb., Š. a Ž. Stran rozdílu slov: „Jazyk, mluva, řeč" vz v Jg. slovníku: „Jazyk", str. 575. Stran dějepisu jazyka českého vz S. N. II. str. 815. J. na súdu a při dskách, vz Vš. 564., Rb. str. 266. Příčiny proměn jazykových: 1. pří- činy subjektivní zvl. fysiologické; 2. chybná obdoba domácí; 8. vliv jazyku cizích (chybná obdoba cizí); 4. zřetelnosť; 5. změna života duševního. Vz o tom více v Gb. Uved. 24
. — J. = národ, die Nation, Zunge. Řeč ja- zyka českého. Zlob. Milostivostí jsa hnut k rodu a j-ku svému. Háj. Jazykové se sbí- hali (lidé všelikých národův). Kom. Pro křivé nařčení, kteréž jest jemu bez viny a skrze to vsí české koruně a jazyku při- pisováno. Arch. III. 184. Abychom se strhli proti nepřátelóm a zhubcím jazyka českého. 1410. Arch. Kudyž by jazyk český od něho nejohavnější potupú a kacířstvím po všem světě nevinně zhaněný shladiti mohl a cizo- zemce v této zemi zvelebiti a města Če- chuov vyhnaných jimi osaditi; jakož jest to znamenitě v den všech svatých před Vyše- hradem ukázal, pány, rytieře a panoše ja- zyka českého, jim zrádcí nadávav... více než do pěti set nejčelnějších o hrdlo jest připravil (Sigmund), jichžto zavedení s pravú věrú litujíce želíme, jakožto Čechuov nám přirozených a k umdlení našeho jazyka če- ského jeho navedením poražených. 1415. Hfl. (Höflerovi Geschichtsschreiber der husitisch. Bewegung).
— J. v hornictví, podlouhlé dřevo se železnými zuby, jímž zdržuje se dřevo trejbem spouštěné, aby příliš náhle v důl nepadalo, der Hund. V., Jg.
— J. v knih- tiskárně, tenká prkenná n. zinková deska, kterou se vysázené řádky na sazečské prkno vykládají, die Schiffzunge. Jg
. — J. váhy, vz Jazýček.
— J. v botan.: ptačí, jelení, hadí, psí (užanka), volový (pilat; červený, lékařský, planý), beraní (menší kopice, cel- ník, špičatý jitrocel), vrabčí. Kom., V., D., Jg.
93083
Jazyk Svazek: 6 Strana: 0494
Jazyk, armen, lezu, pr. insuwis, lit. lëžu- vis. Mkl. aL. 268. Dříve jenzyk, pol. jezyk, strsl. jezyk = původně úd těla jsoucí ná- strojem mluvy. Šf. Strž. I. 406. Jazyk jest
ústroj chutnací n. okoušecí, u člověka též ústroj k mluvení. Vz více v Schd. II
. 346
., Slov
. zdrav., S. N.-Mkl. Etym
. 105. Povlak (vz Slov. zdrav.), svaly, hrotek (-spitze), brdečky, kořen j-ka. Nz
. lk. Podrostlý j
., je-li uzdičkou jazykovou ke dnu úst při- poután a nemůže-li se volně pohybovati. S. N. X. 203., Slov
. zdrav
. Cf. Čes. lk. V. 89., VII. 201., IX. 211., X. 392. J. tratí svě- dek křivý. Cor. jur. IV. 3. 1
. st
. 393.. S. N. Ať mu půl j-ku upadne, Ať mu j. do týla se obrátí! Wtr. exc. Že mu má j. přibit býti hřebíkem k pranýři nůž jemu v ruku dadúc a tu ať stane tak dlúho, až sám j
. odřeže. NB
. Tč. 45
. Jí, div si j
. neukousne. Us. —
J. =
nástroj mluvy. Jazyk z hadích ocasů míti (hubatým býti). U Žamb. Kfnk. J. má jako šipku, ale v srdci je dobrý chlap; Jeho srdce neví, co j. mluví; Ne- vidíš si na j. (jsi prostořeký). Sml. Naproti Pondelíkovi nosil mozek svůj na jazyku (mluvil, co myslil). Šml. Míval mne často na svém mrštném a špičatém j-ku (mluvil o mně potupně a p
.). Jrs. Tys utrhač, tvoj doskočný jazyk najde každého. Rr. Sb. Nechce mi to s j-ku (stydím se to říci). Sá. Má těžký j
. (opilý). Us. Mluví
, jak mu j. dává
. Jazykem zjevuje sladkosť, srdcem sídla (osidla) stele, by tě utratil. Mor. Tc
. A já sem se bála tej tvojej mateře, když ona má j. ze samej ocele. Sš. P. 432. Bo (neb) ludské j
-ky horše jako meče, rubajú, sekajú a krev nepoteče. Sl. ps. 85. Mnoho-
\ mluvník polí (pálí) svým j-kem cuzé ploty. Laš. Té. Má j. jako na obrtlíku, Brt
., jako vřeteno. Tbz. Zhaněl jeho ženu svým j-kem lstivě; Ty mívaj j. za zuby. NB
. Tč. 170., 240. Měj j. na uzdě. Kom. J. jest nepokojné zlé. Hus I. 249. (I. 225.). To sebe (sobě) máš pokládati za největší krásu, jestli j. víš hamovať od sporného hlasu; Kdo svojím jazykem pálí cudzé ploty, spósobuje sebe (sobě) bídu a iným klopoty; J. v těle je úd malý, ale mnoho škodí, jestli ho člověk na uzdě pozorně nevodí; Kdo j-kem v roz- mlouvání jako mlýnem mele, mnohokráte i na prázno jím rapoce směle; Kdo mnoho j-kom mele, bez luže (lže) nebývá; Krátký j. je k užitku, dlouhý bývá k škodě, naj- horší j. člověka, když je na slobodě; Čo mu na j. slina prinášá, to búchá. Glč. I. 63
., 69., 154., 282., II. 130., 178., 190. Ja- zykem zametati cizí pitvory (síně) = po- mlouvati Slov. Tč. Lépe jest nohou než j-kem klopýtnout! Exc
. J. nemá žádných kostí a přece mnohého zmrská. Exc. Kde peníze mluví, tam veškeren j. mlčí. Exc. Proto j. mnoho repce, že rozumu slyšet nechce. Mor. Tč
. J. lidský mnohem více škod natropil než oheň
. Dch
. Všude je se svým j-kem jako v řepě. Tč. J. mnoho- řečný bývá nestatečný. Tč. Z dlhého j-ka škodlivá muzika. Slov
. Tč. V čem kdo za- líbení mívá, hned mu na j-ku býva. Sb. uč. Proto tvůrce jeden j., dvě oči, dvě uši a dvě ruce dal, abys více viděl, slyšel a pra- coval
, než mluvil; Vojín tasí meč jen k roz- kazu představených: tak jazyka užívej, když káže rozum a povinnosť. Hkš. exc. Jazyk bez paměti tajemství nezdrží- Zlý j
. mnoho zlého natropí; Proto dal Bůh j., aby se mluvilo. Bž. exc. Červený psíček za kostěnou brankou (Jazyk. Hádanka). Km
. 1886. 718. — J.
jako jídlo. J
. uzený
, smažený, špikovaný, vařený
, se skopovou
, s pepřovou
, s višňovou
, se šípkovou, s cibul- kovou, s citronovou, pomerančovou, s hořči- covou omáčkou. Hnsg. — J. =
mluva, řeč. J. 1.
isolující (jehož slova značí jen vý- znám)
, 2.
agglutinující (v němž čásť zna- čící význam a čásť značící vztah jsou jen volně spojeny)
, 3
. flektujícl (v němž obě části splývají). Kvř. 5.
, 6. Vz o tom více také v Š. N
., Rk. Sl. On mlčal, lebo sa obával, žeby sa len ešte viac dal do j-kov. Slov. Rr. Sb. Spisovný jazyk nemůže míti
za podklad veškerá nárečí
, ale některé ná- řečí může míti za podklad. O tom a kdy smí těžiti ž jiných nářečí, vz Kvř
. 41.—42. Cf. Šrc. 177., 270., Sté. Zem. 847. J-ka čes. stav a proměny, vz Jg. H. 1. 2. vd. 11
.-12
., 22., 27., 52., 120., 250., 253., Hš. Dodatky (I. 5.) k Jg. H
. 1. Jazyka čes. obrany, ib. 366. J. čes. Vz Jg. Slnosť 3. J
. mateřský, litevskoslovanský, štítenský. Vz List
. filol. I. 62., 118., 252., 274. Jazykem českým všichni před soudem zemským mluvte. Vz Zř
. zem
. Jir. 452., 453., 691. J. český
. Vz Sbn. 143., 144., 330., 343., 358
., 387., 645., 718., 893., Ukaz 26.-27. J
. básnický. Anth. J. žije, vadne, roste, umírá. Mus. 1880. 429. Nářečími se mluví, jazyky píše. Ed. Novo- tný. List. filol. 1874. 117. V j-ku naše ná- rodnosť. Jg. Padli na lidské jazyky (do po- mluvy) Ehr, Raději uzřiu smrť všeho rodu svého, ne potupiu ani zabiju jazyka svého. Dal. 111. J. svůj rozšiřovali. Vš. Jir. 453. Psal jest je (epištoly) jich j-kem. Št
. Kn. š. 3
. Netbaj j-kuov zlých lidí. Sv
. rk. 244
. Jaké srdce takový
i j
.; Jako chuť vody jakosť půdy jeví, tak j. srdce vyzrazuje; J. srdce vyzrazuje. Sb. ué
. Utrhačný j
. nemá dobrý svój zvyk. Glč. II. 206
. J
. rozpustilý ke škodě se chýlí. Slov. Tč. Život za j-kem nejde (jinak učí, jinak žije). Jg. Ludské j-ky maji velké praktiky. Sl. sp. 4., Koll. Zp. I. 100. Jaký je kdo v srdci svojem, poznáš ho z j-ka. Glč. I. 79
. Uzda koně ukazuje, j. člověka. Lpř. J. podvodný je potupy hodný; Jaký j. taký člověk. Us. Tč. — J. =
národ. Z německých zemí mnoho zámkóv drží koruny české nejsúce jazyka českého. 1492
. Sněm. praž. Abychom v hromadu se strhli proti zhúbciem jazyka našeho. Bur
. z Gutšteina 1
. 1450. Abychom dobývali svému j-ku cti a jména dobrého; Pro česť j-ka svého českého. Výb. II
. 39., 43. Vřeť každému srdce po j-ku svému; Dobrý s3vój j. plodí. Dal. 71., 116
. Svatý Prokop, vida jiného jazyka . . . Hr. ruk. 71. —
J. mořský, pleuronectes solea, ryba. Schd. II. 500. — J.
ptačí = druh pilníku. Vz Pilník. Také nástroj dělostřelecký. Vz NA. III. 99
. — J.
u plužně. Vz Světz
. 1869. 119. —
J. hertu (hutní peci). Vz KP. IV. 65. — J.
ohně. Ohně žhavé j-ky (plamen výše vyšlehující). Vrch. — J.
větrní, die Wetterzunge, Blende. Bc. —
J. v bot.
J. volový, anchusa officinalis. Göm
. Bartol, Lanceola vel buglossa. Byl 14. stol., Mllr. 12.
J. hadí, ophioglossum vulgatum. Göm. Bartol., Ves. IV. 169
., Mllr. 74., 91.
J. jelení, asplenium scolopendrium, Mllr
. 19.;
j.
psí, cynoglossum off
. Göm
. Bartol., Mllr
. 39. J. beraní, svatojanský
. Mllr. 80
., 18.
Jazyk sv. Jana — šipovka. U Vítkova, u Písku. Šg., Mllr. 18
93084
Jazyk Svazek: 7 Strana: 1281
Jazyk čes. Vz Ukaz. 26., Ott. VI. 274. nn. V jazyku národním sídlí duše národa Obz. — Hádanka, vz Ústa (dod.).
93085
Jazyk Svazek: 8 Strana: 0135
Jazyk, nepřehlas. tvar. Gb. H. ml. I. 102. O pův. cf. Krok. 1894. 98. Zánět j-ka, glos- sitis, Ott. X. 206. Človeka cahaju za j. a vola za rohy (pred súd — do mäsiarne). Phľd. 1895. 187. Ej, veď tá z ocele j. má. Slov. Nov. Př. 609. Jazyk dává mocnú ránu, proto má dvoju bránu; Ve zlosti j-ka s uzdy nepuščaj. Ces. 1. V. 420. (mor.). Ženu jazyk bije (pro řeči bývá bita). Slov. Zátur. — J. volský, echium vulgare. Vz Ott. VIII. 447. a.
93086
Jazyk Svazek: 9 Strana: 0092
Jazyk. Části jeho: volný hrot (apex lin- guae), střední oddíl tělový (corpus li guae) a zadní díl či kořen (radix linguae). Sr. Bra- da
vky jazykové. Ott. XIII. 133. nn. Ch
o- roby j-ku. Vz
ib. 133. nn. Má podseknutej j. (je od j-ka); Kdyby se na j. postavil, ne- povolím (
ať dělá, co dělá). Hoř. 90. J. jest ostrý meč. Phľd. 1898. 57. Jazykem svým byla b
y se přes moře prosekala. Šml. VII 206. Mám to n
a jazyku, a nemohu si na to vzpomenouti. Šeb. 221. O příslovích atd. vz
Zát. Př. 45b. (o pravdomluvném), 48
b. (o mnohomluvném), 49b. (j. n
a uzdě drž), 50.
(v čas mlč), 53a. (hánce), 55., 56b. (o svádě), 60b. (Neohebný), 95b
. (ženský), 319. nn.
— J. — řeč. Sr. Ott. XIII. 135. nn. J ky v zemích čes. Vz Zbrt. Bibl. 168. —171. Východní j-ky (čes. literatura o nich). Vz. Jub IIIb. 85. —88. Kdo se za svůj j. stydí, hoden potupy všech lidí. Šeb. 223. Po biči modřina, po j ku rána. Mus. ol. 1898. 107. — J. =
špičatá tyčinka zapuštěná do pletací jehly. Vz KP. VII. 186.
93087
Jazyk Svazek: 10 Strana: 0112
Jazyk
. Smělejší lidé ji uštipovali do očí, ale potázali se vždy se zlou; děvče mělo jazyk jako křen a pepř. Zvon III. 107. Ne- všímají si, do čeho jim nic není, a po li- dech jazykem nejezdí. Rais. Zap. vlast. 108. J. moc muvi (mluví), ale malo učini. Prus. Slez. Čes. 1. XII 490. Lidské jazyky jsou horší hadích žihadel; Obtěžkaný j. (o opilém) slov nikdy neváží. Tbz. III. 1. 264., VIII. 160. Lidský j. zlý a těžko se mu ubrániti. Hlk. V. 19. J. jako břitva. 1637. Sr. Fel. 2. J. je malý úd, ale dovede mluviti veliké věci. Wtr Min. 32. J. v hrdlo táhnouti (mlčeti). Rokyc. Post. 70b. Čo jej chybalo na rozume, doložila jazykom Človek má na to j., aby ho voril; J. škodí sojke (kle- vetnici); Zlé jazyky operú každého; Naj- viac ludí popáli sa jazykom; Plieska jazy- kom, ako pastier kocárom. Rizn. 62., 65
., 166., 171, 175
. Sr. Mš. Slov.
93088
Jazyk Svazek: 10 Strana: 0595
Jazyk. Na j-ku mozolů nebývá (snadno
tedy všecko poví). Rais. Koř. 127. Tak jej ide j. ako mlyn. Mus. slov. VI. 110. Chodí j. pásť (chodí po klevetách); Vzal mi to
z j-ka (řekl totéž, co jsem chtěl říci sám). Phľd. XXIV. 340., 342.
93089
Jazykáč Svazek: 6 Strana: 0495
Jazykáč, e, m. =
všetečný, drzý mluvka. U Slavkovic na Mor. Knrz.
93090
Jazykatý Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykatý, grosszüngig.
93091
Jazyko vědecký Svazek: 8 Strana: 0136
Jazyko vědecký, sprachwissenschaftlich. J. pojem. Mus. 1893. 595.
93092
Jazykočípkový Svazek: 6 Strana: 0495
Jazykočípkový, glossostaphilinus. Nz. lk.
93093
Jazykodar Svazek: 6 Strana: 0495
Jazykodar, u, m. =
dar jazyků, dar mluvení rozličnými jazyky, jazykomluva (zázračná), die Sprachengabe, Glossolalie. Sš. Sk. 20
.
93094
Jazykohltánový Svazek: 6 Strana: 0495
Jazykohltánový, glossopharyngeus. Nz. lk.
93095
Jazykokam Svazek: 6 Strana: 0495
Jazykokam, u, m., glossopetra, der Teufelsnagel. Šm.
93096
Jazykokvětý Svazek: 6 Strana: 0495
Jazykokvětý. J. rostliny spoluložné, ligulifloreae. Kk. 48., 162.
93097
Jazykolomný Svazek: 8 Strana: 0135
Jazykolomný, zungebrechend. J. jméno. Stč. P.
př. 131.
93098
Jazykomilovný Svazek: 10 Strana: 0595
Jazykomilovný =
filologický. Klc. VI.
93099
Jazykomlatič Svazek: 6 Strana: 0495
Jazykomlatič, e, m. =
právní přítel. Vz Právni. Bdž
. 135
.
93100
Jazykomluva Svazek: 6 Strana: 0495
Jazykomluva, y, f. = mluvení rozlič- nými jazyky
, glossolalie, die Sprachengabe. Sš. Sk. 20. Vz Jazykodar.
Jazykopatrový, glossopalatinus. Nz
. lk.
93101
Jazykoopravný Svazek: 10 Strana: 0112
Jazyk
oopravný. J. snahy. Czam Slov 197.
93102
Jazykopis Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykopis, u, m. Msr. 15
. Jazykopisný, linguistisch. Šm.
93103
Jazykopis Svazek: 9 Strana: 0093
Jazykopis, u, m., vz Jazykozpyt.
93104
Jazykopříklopkový Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykopříklopkový, glossoepiglotticus
. Nz. lk
.
93105
Jazykosloví Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykosloví, n. =
jazykověda. Šm
.
93106
Jazykoslovný Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykoslovný. J. zásada
. Šf
. StRŽ. I. 37.
93107
Jazykosmělec Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykosmělec, lce, m. = kdo jazyka směle užívá. Jg.
93108
Jazykotepec Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykotepec, pce, m., tlachal, žváč, Ra- bulist, Zungendrescher. Řečník ať hájí podlé spravedlnosti a slušnosti, aby jazykotepcem nesloul (rabulistou). Kom. — Jg.
93109
Jazykotepeetví Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykotepeetví, n., die Zungendrescherei. Th. —
93110
Jazykotvorný Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykotvorný, die Sprache bildend
. J. kmen, duch. Šf. III. 537., 576.
93111
Jazykoučný Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykoučný, sprachwissenschaftlich. J
. pomůcky
. Šb. Lit
. 260
.
93112
Jazykovati Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykovati =
jazyke
m třepatí, nadávati, schimpfen
. Laš. Tč.
93113
Jazykovatý Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykovatý, -ovitý, zungenförmig. Rostl.
93114
Jazykové Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykové, čeleď Maďarův v Uhřích. Rk.
93115
Jazykově Svazek: 7 Strana: 1281
Jazykově, sprachlich. Kmenové j. pří- buzní. Ndr. Anthr. I 98.
93116
Jazykově Svazek: 8 Strana: 0136
Jazykově. J. národ povznésti. Vlč. Lit. 107.
93117
Jazykově Svazek: 10 Strana: 0595
Jazykově jest tento rukopis nejstarší. Uč. spol. 1905. I. 8.
93118
Jazykověda Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykověda, y, f., Sprachkunde. Rk.
93119
Jazykověda Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykověda, y, f. =
mluvověda, die Sprachwissenschaft. Nz. O j
-dě doby nové předbřeznové
. Vz Bačk. Písm
. I
. 180. a Násl.
93120
Jazykovědec Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykovědec, dce, m
., der Sprachkundige. Dch
.
93121
Jazykovědný Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykovědný, Sprach-. Šm.
93122
Jazykověduchovědný. J Svazek: 10 Strana: 0595
Jazykověduchovědný. J. vzdělání. Nár. list. 1905. 186. 13.
93123
Jazykovitý Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykovitý na př. list = plochý, po- dlouhlý, na konci tupý jako jazyk
. J. ko- runa mající kratičkou trubku, kraj jedno- stranný, jazykovitý. Čl. Kv. XX., Rst. 420.
93124
Jazykovka Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykovka, y, f. J-ky, lingula. Vz Frč. G. 26.
93125
Jazykový Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykový, Zungen-. J. kosť, nervy, žíly, polívka (domluva). Jg. Jedl jazykovou po- lívku (dostalo se mu domluvy). Ros. Dostaneš od něho jazykovou polívku (zlou hubu). Us. J-kové polívky mu dal (vyvadil se s ním). Lb.
93126
Jazykový Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykový, Zungen-
. J. stroje. Vz KP
. II. 323. Plocha zubu j-vá, die Lingualfläche des Zahnes. Nz. lk
. J. rána, plaga linguae. Ol. Sir. 28. 21. J. míšky, Zungenbalgdrüsen, kosť, -bein. Nz. lk. J. držadlo (v lékař.). Wld
. —
J., Sprach-
. J. kommisse v říšské radě, Us.. jednota, Osv. 1. 161., meze, die Sprachgränze, J
. tr., věda, Mus
. 1880 430., ryzosť. Ib
. 1880. 170. Co do stránky j-vé. Ib. 1880. 166. J-vé rozdílnosti nedbá staro- věké básnictví epické. Vz List
. filol
. VII. 50.
93127
Jazykový Svazek: 7 Strana: 1281
Jazykový. Příčiny proměn jazykových. Vz Gb. Ml. II. 197. nn.
93128
Jazykový Svazek: 8 Strana: 0136
Jazykový. Hus náš j. klassik. Vlč. Lit. 107. — J. bóh (že jest mnoho mluvil). 1487. Krok. 1896. 40.
93129
Jazykový Svazek: 9 Strana: 0093
Jazykový. J. bůh (Merkurius). Alx. Nách. CI.
93130
Jazykový Svazek: 10 Strana: 0112
Jazykový. J. cítění, myslení. Lit. I. 397. J. přepážka, septum linguae. Ktt. J. učba, učebnice, úprava. Nár. list. 1903 č. 243. 13., č. 257. 13 č. 270. 13. Vz Novotaření.
93131
Jazykoznalec Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykoznalec, lce, m., Sprachkenner.
93132
Jazykoznalec Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykoznalec. Šf. Rozpr. 1865.
93133
Jazykoznalectví Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykoznalectví, vz Jazykoznatelství.
93134
Jazykoznalosť Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykoznalosť, i, f., die Sprachkenntniss. Šm.
93135
Jazykoznalství Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykoznalství, n. =
jazykoznalosť. Rk
.
93136
Jazykoznatel Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykoznatel, e, m. =
jazykoznalec. Šf. Strž. I. 51.
93137
Jazykoznatelství Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykoznatelství =
jazykoznalectví, n. = známosť jazyka n. jazyků, die Sprach- kunde
. Nz.
93138
Jazykozpyt Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykozpyt, u, m. Vz S. N. IV. 207.
až 210.
Sprachforschung.
93139
Jazykozpyt Svazek: 6 Strana: 0496
Jazykozpyt = bádání v oboru jazyka kteréhokoliv. Vz S. N
. Nástin dějin j-tu. Napsal dr. Em. Kovář. Vz Pdg. 1886. 397. J. slovanský, příspěvky k němu od Ant
. Matzenauera v List. filol. VII. 1.— 48, 161. až 224., VIII. 1.— 48, 161.-208., IX. 1.-48
., 177
.-224, X. 50 — 69., 321.— 353
., XI. 161 až 194.. 321
. — 352
.. XII. 161. — 193., 320
.-354., XIII. 161.-193., XIV. 81—98., 161.—193
. Posud nedokončeno. Cf. Ukaž. 46.
93140
Jazykozpyt Svazek: 7 Strana: 1281
Jazykozpyt. Vz Ott. VI. 323.
93141
Jazykozpyt Svazek: 9 Strana: 0093
Jazykozpyt. Vz Ott. XIII. 140. nn. J. český, slovanský a cizí. Vz čes. literatura o něm v Jub. III. 3-10., 13. —42., 57. -61.
93142
Jazykozpytatel Svazek: 10 Strana: 0112
Jazyk
ozpytatel, e, m. = jazykozpytec. Lit. II. 484.
93143
Jazykozpytec Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykozpytec, tce, m., Sprachforscher, Philolog. —
Jazykozpytecký, jazyko- zpytný, sprachforschend, philologisch; Sprach- forschungs-. J. kniha, studium, bádání, roz- prava.
93144
Jazykozpytně Svazek: 10 Strana: 0112
Jazyk
ozpytně odněkud vycházeti. Lit. I.
151.
93145
Jazykozpytný Svazek: 10 Strana: 0112
Jazyk
ozpytný. J. znalosť. Lit. II. 243.
93146
Jazykozubný Svazek: 10 Strana: 0112
Jazyk
ozubný. J. hláska. Hlavn. 38
93147
Jazykule Svazek: 1 Strana: 0606
Jazykule, e, f. = jazyčnice, Zungendre- scherin. Na Slov.
93148
Jazýlek Svazek: 6 Strana: 0496
Jazýlek, vz Ústa.
93149
Jazylička Svazek: 6 Strana: 0496
Jazylička, y,.f, pyralis, der Eichenklee, Eichenwickler. Šm.
93150
Jazylka Svazek: 6 Strana: 0496
Jazylka, y, f., das Zungenbein, os hy- oides, poloobloukovitá kosť nad hrtanem, k níž připevněna jest čásť jazyku
. Nz
., Slov zdrav
., Šv. 50.
93151
Jazylka Svazek: 7 Strana: 1281
Jazylka, Zungenbein, n. Zlomenina j-ky, -fractur.
93152
Jazylka Svazek: 9 Strana: 0093
Jazylka. Vz Ott XIII. 149.
93153
Jazylkočelistní Svazek: 10 Strana: 0112
Jazylk
očelistní sval, diaphragma oris. Ktt
93154
Jazylkojazykový Svazek: 6 Strana: 0496
Jazylkojazykový, hyoglossus. Nz. lk.
93155
Jazylkopožerákový Svazek: 6 Strana: 0496
Jazylkopožerákový, hyopharyngeus. Nz. lk.
93156
Jazylkopříklopkový Svazek: 6 Strana: 0496
Jazylkopřík
lopk
ový, hyoepiglofticus. Nz. lk.
93157
Jazylkový Svazek: 6 Strana: 0496
Jazylk
ový, hyoideus. Nz. lk.
93158
Jazylkový Svazek: 7 Strana: 1281
Jazylkový, Zungenbein-. J. krajina, -ge- gend, svaly, -muskeln.
93159
Jaž Svazek: 8 Strana: 0136
Jaž strč. m. jakž,
k odsuto. Jaž vám Li- buše pověděla. Dal. C. 5. (Gb. H. ml. I. 452.)
93160
Jaže Svazek: 1 Strana: 0606
Jaže, zastr. dual = již, kteří. L. S. v. 58.
93161
Jažel Svazek: 10 Strana: 0112
Jažel =
jazel. Vz VIL 1287.
93162
Jažiti Svazek: 10 Strana: 0112
Jažiti se =
zlobiti se. Lit. I. 842
93163
Jažlovice Svazek: 6 Strana: 0496
Jažlovi
ce, dle Budějovice, Jažlowitz, ves u Říčan. Blk. Kfsk. 514
.
93164
-jc Svazek: 10 Strana: 0112
-jc
přip.: níčkojc, teďkojc, hnedlejc. Vz Dšk. Km. 46.
93165
Jdení Svazek: 6 Strana: 0496
Jdení, n. =
jití. Slov. Bern
.
93166
Jdenie Svazek: 10 Strana: 0112
Jdenie, n V j., in profectione
. Mam. A. 25b. Pro jejich preč j. (odchod). Mill. 9a.
93167
Jdeže Svazek: 1 Strana: 0606
Jdeže = kdeže, kdež, wo (strč.
). Výb. I.
93168
Jdiechu Svazek: 1 Strana: 0606
Jdiechu = šli. Kat.
93169
Jdižiž Svazek: 10 Strana: 0112
Jdižiž, imperat. Ty chceš řídit svět? Jdižiž! Sá Kř. 13
93170
Jdoucí Svazek: 1 Strana: 0606
Jdoucí. Vz Jíti. J. stroj, mlýn. D. Gang- bar, gehend. Rk.
93171
Jdoucí Svazek: 6 Strana: 0496
Jdoucí = pocestný, der Wanderer
. Na záp. Mor. Knrz.
93172
Jdu Svazek: 1 Strana: 0606
Jdu, vz Jíti.
93173
Jduše Svazek: 10 Strana: 0112
Jduše, eale. claudum monstrum. Prešp
. Vz Gb. Slov
93174
Je Svazek: 1 Strana: 0606
Je. 1
. = jest. — 2
. Místo
é na střed. Slov., vz
é. — Něm. je =
po
. Dal každému po krejcaru, po jablku. —
Je-desto: Kdo hod- nější, ten Bohu milejší
. Kdo nejvíce jest účasten dobrého, ten jest i nejvíce chvali- tebný.
Čím více člověk umí, tím více po umění prahne. —
Je nach: Jak kdo činí, tak odplatu béře. Mk. — 4.
Je = jal (zastar. ). Je se jich súditi. Dal. — 5. Akkus. sg. zá- jmena: ono; akkus. pl. všech rodů (eos, eas. ea); nom. f. a n. sg. a pl. (ea, id; eae, ea, zastar.
). Jg.
93175
-jé Svazek: 6 Strana: 0496
-
jé přípona. Jméno rodiny vyjadřujeme také Nominativem tvořeným přípoNou -
jé, vyjmouc po hrdelnicích, kdež jest přípona
i: Domarád — Domaráďé, Krúpa — Krúpé, Janík — Janíci
. Mor
. Vz Brt
. D. 138.
93176
Jé Svazek: 6 Strana: 0496
Jé!
jejda ! Tak volá divící se
. Mor. Neor.
93177
Je Svazek: 7 Strana: 1281
Je akkus. sing n. Místo něho užívá lid také
jeho a
ho, poněvadž
je jest také pl. (sic). D. Lhrg. 210.
93178
je Svazek: 7 Strana: 1281
je odsuto v; ščírka (ještěrka). Dol. Brtch.
93179
je Svazek: 8 Strana: 0136
je (ě): najvječí, pjet. Slov. Phľd. 1893. 238.
93180
-je Svazek: 9 Strana: 0093
-je, vz -
ie.
93181
Je-, -je Svazek: 6 Strana: 0496
Je-
, -je v
jo měněné: joleň, joden, johla, joho, jomu, bijoš — bijo — bijomy, pojod (pojodl), jo (je). Mor
. Brt
. D
. 135.
93182
1. Je-li Svazek: 1 Strana: 0618
1.
Je-li - jestli. Jeli možná ? ists möglich ? D. —
93183
Jebáček Svazek: 6 Strana: 0496
Jebáček, vz Jebák.
93184
Jebák Svazek: 1 Strana: 0606
Jebák, a, jebáček, čka, m., kdo jazykem seká, dojímá, der Hunzer, Karnifler
. — J., obscoen.
93185
Jebák Svazek: 6 Strana: 0496
Jebák, der Hunzer
. Čr
.
93186
Jebák Svazek: 7 Strana: 1281
Jebák. Že se ho za jebák nebojí (vůbec ne). Wtr. Obr. II. 380., 761. Mladý j. Ib. 151. Dámť jebák ! Arch. IX. 524.
93187
Jebák Svazek: 8 Strana: 0136
Jebák. Arch. XIII. 543. Mám berana j-ka. XVI. stol. NZ. IV. 310. Abych se s některým j-kem nepotkal. Lomn.
93188
Jebák Svazek: 10 Strana: 0112
Jebák. Nebojí se ho za jebák = za nic. Prešp Vz
Gb. Slov.
93189
Jebákyně Svazek: 7 Strana: 1281
Jebákyně, ě, f., nadávka. Ty j.! 16. stol. Wtr Obr. I. 164.
93190
Jebati Svazek: 1 Strana: 0606
Jebati, jebu a jebám; jebávati = řezati, schneiden; drbati, česati, záda prášiti, her- nehmen
, karnifeln, ledern, pelzen; obscoen. tělesně obcovati, beischlafen, beiwohnen. —
abs. Kosa tenkého čepele a ostrá dobře jebá (seká). Us. —
koho. Jebe ho zimnice.
Na Mor. A Mikuláš proti mnie vyšel, jebal mě, já sem mu slova neřekl. Svěd. 1570. —
koho pro co. Nebe nás pro hříchy jebe. Puch. —
koho čím: slovy (láti, plísniti, peskovati, trestati). V.
93191
Jebati Svazek: 6 Strana: 0496
Jebati. Mkl
. Etym. 102.
93192
Jebati Svazek: 7 Strana: 1281
Jebati = nadávati. Jebal rychtáři. 1555. Wtr. Obr. II 85. Jedou domů plijíc a jebíc. Arch. XI. 139. —
se =
kliditi se, jíti. Jebte se mi z řeky. 16. stol. Wtr. Obr. II. 531.
93193
Jebati Svazek: 8 Strana: 0136
Jebati. Jeb svú kurvu máter vyjebenú; Nejeb mi mateře, má máti tak dobrá jako ty. Arch. XIII. 411. Jebte se předse (táhněte, jděte)! Ib. 356.
93194
Jebati Svazek: 9 Strana: 0093
Jebati. Zaplať, co se jebeš, solve, quod debes; Odsoudiľs ho, jeb se s ním, jak chceš; Jebte se z řeky. Sr. Gb. H. ml. III. 2. 152.
93195
Jebati Svazek: 10 Strana: 0112
Jebati koho. Řekl jest: Jeb svú mateř! Co mne trháš?... Hned to námi osvědčil, že jest mu mateř jebal (že řekl: Jeb svú mateř). Arch XIX. 204. — se s kým. Co se s tú kobylů jebeš? Arch XIX. 214. — k
am. Jebiž (jeď) před se napřed nebo nazad, vyjebený chlape! 1513. Arch. XIX 214.
93196
Jebavý Svazek: 1 Strana: 0606
Jebavý, kdo jebe, schneidend, riffelnd. J
. noc = prozračná. Us. Beneš.
93197
Jebavý Svazek: 9 Strana: 0093
Jebavý Václ. (Ot. Březina), symbol, a mystický básn. čes. Vz Ott. ?III. 151.
93198
Jebem Svazek: 6 Strana: 0496
Jebem. Na Mor
. a Slov. toho slova uží- vají lajíce: Jebem ti tvoju dušu (= střela do tebe, Potz Tausend)! Šd., Vck., Škd.
93199
Jebleň Svazek: 6 Strana: 0506
Jebleň, é, dle Wenzlova Pravop
. ukaz. jest rodu
muž.
93200
Jeblice Svazek: 6 Strana: 0496
Jeblice, ves v Litoměř. Blk. Kfsk. 917.
93201
Jeblicná Svazek: 6 Strana: 0506
Jeblicná, é, f., Jehlitzna, koupele u Val
. Meziříčí
.
93202
Jeblodrž Svazek: 6 Strana: 0506
Jeblodrž, e, m., v ranlékařství. der Nadelhalter (kleine eiserne Röhre, worin die Nadel befestigt ist). Šm.
93203
Jebný Svazek: 1 Strana: 0606
Jebný, dobře řezající, gut schneidend. J. kosa. Us. — Jebná holka, která se dá jebati. Us. -
93204
Jebný Svazek: 6 Strana: 0496
Jebný, vz Jemný
.
93205
Jebsa Svazek: 6 Strana: 0496
Jebsa Jan, mistr, 1473. Jir. Ruk. I. 312.
93206
Jebtiška Svazek: 1 Strana: 0606
Jebtiška, y, f., vz Jeptiška.
93207
Jec Svazek: 9 Strana: 0093
Jec do pole=
jec
t (jeti). Krok 1896. 136.
93208
-jec, -jeci Svazek: 9 Strana: 0093
-jec, -jeci, vz předcház.
-ci, -jaci.
93209
Jeclov Svazek: 6 Strana: 0496
Jeclov, a, m., Jetzlau, ves u Jihlavy.
93210
Ject Svazek: 10 Strana: 0112
Ject =
jeti. Us
.
93211
Ječ Svazek: 6 Strana: 0496
Ječ, e, m. =
ječeni. Kamr.
93212
Ječáček Svazek: 9 Strana: 0093
Ječáček, čka, m., pták, vz Krutihlav.
93213
Ječárna Svazek: 6 Strana: 0496
Ječárna, y, f., das Lärm-, Schreihaus, der Plärrort. To je tu dnes j.! Šm. Vz Je- čírNa
.
93214
Ječati Svazek: 9 Strana: 0093
Ječati =
ječeti. XVI. stol. Rozb. II. 185.
93215
Ječen Svazek: 1 Strana: 0606
Ječen, a, m. (zastar. ), pták, lednáček, Eis- vogel. Aqu.
93216
Ječení Svazek: 1 Strana: 0606
Ječení v uších. Lk. Hrozné j. vod. Kom. Das Brausen, Gebrause, Gellen.
93217
Ječení Svazek: 6 Strana: 0496
Ječení, n. Ž. kap. 78. 11.
93218
Ječerma Svazek: 6 Strana: 0496
Ječerma, y, f. = kabát jihoslovanův. Vaj
. Ttr. m. 32
.
93219
Ječeti Svazek: 1 Strana: 0606
Ječeti, 3. os.
pl. -čí, el, en; jeknu, kl n. knul, utí, jekati, ječívati, hučeti, brausen, erschallen; stonati, lkáti, stöhnen, ächzen, seufzen; řičeti, hrčeti. Jg. —
abs. Vody, Br., moře, Kom., vítr, Štelc., basa ječí. Kolouch, daňče ječí = bojácně křičí. Šp. —
komu kde. Ječí mu
v hlavě (má šumění, tikot, tikání v uších).
Lk. V něm srdce ječí (lká). Pass. Což je
pod ním ječel (křičel, řičel). Ros. —
čím. Velkým pláčem ječel (lkál). Pass., Leg.
93220
Ječeti Svazek: 6 Strana: 0496
Ječeti. O původu a o tvarech sr. List. filol
. 1881. 33
., 1884. 455
. —
abs. Srnka, voda ječí
. Us., Rr. Sb. Srdce ječí. Modl
. 57. a. —
kde.
Kol skály vlny ječí. Osv. VII
. 30
. Voda v bystřině ječí. Dk. —
v čem. V takém náboženství srdce ječalo. Pass
. 415. Jačala potom v bôľu. Zbr. Báj. 11. —
proč. Dav ječí zlobou. Čch.
93221
Ječeti Svazek: 7 Strana: 1281
Ječeti. Ston ječí z prsou mučených. Čch. Nové ps.
93222
Ječeti Svazek: 8 Strana: 0136
Ječeti, slov. jačeti. O tvarech cf. Gb. H. ml.
I. 105.
93223
Ječeti Svazek: 9 Strana: 0093
Ječeti. O tvarech vz Gb
. H. ml. III
. 2. 284.
93224
Ječimen Svazek: 9 Strana: 0093
Ječimen =
ječmen. U Císařova. Mtc. 1899. 151.
93225
Ječina Svazek: 7 Strana: 1281
Ječina (geczyna), y, f., tissana. Pršp. 67. 38.
93226
Ječírna Svazek: 1 Strana: 0607
Ječírna, ječárna, y, f., das Lärm-, Schrei- haus. Rk.
93227
Ječivý Svazek: 7 Strana: 1281
Ječivý, gellend. J. hlas. Herm. Pr. z. 44.
93228
Ječmen Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmen, e, obec.
a, m., ječmének, ječmínek; v pl.
jen dle „Strom". Vz Kámen. Na Slov. jačmen. Die Gerste.
J.
dvouřadý n. polský, čtverořadý, čtyřřadý (čtvrták), šestiřadý (še- sterák), jarý
, pozdní, řádkový, Jg., Čl., zimní, himalajský, perský, jerusalemský, S. N. IV. 201., rýžový, obecný, vousatý, nahý, myší (vičinec), Šp., zopichaný (ječné kroupy), pra- žený, V., přemočený, utopený, klihovatý, moučnatý, odleželý, přikropený, suchý, spa- řený, zrnatý. Us. J. již klasovati. Ječmen ve štoku převrhovati; hromádka ječmene prýchuje, prýtuje, puká,
ne: špičatí, spitzt, schiesst (v pivováře). J. močiti. Us. Snět v ječmenu. Šp. Hrotek ječmene. Us. Řezátko na j. (aby dobrota zrna se vyšetřila). Cn. Do sv. Jana Křtitele nechvalme ječmene. Hrš
. — J. na oku, ječné zrno. Gestenkorn. Us. —
93229
Ječmen Svazek: 6 Strana: 0496
Ječmen. V MV. nepravá glossa. Pa. Zlinsky: ječmeň. Brt. J. šestiradý hustý, hordeum hexastichum densum; šestiřadý starověký či malozrný, h. h
. sanctum ; dvou- zrný starověký, h. dicoccum antiquorum. Kv. 1869. 112., Osv. VI. 589. J. černý, střední
. KP. V
. 212
. J
. Chavalierův
. Hosp. list. J., ordeum
. Sv. ruk
. 322. J. obecný, h. vulgare; dvouřadý, h. distichon: rýžový, h
. zeocriton. Vz Rstp. 1761
. Cf
. ČI. 157
., Čl. Kv. 116., Kk
. 111
, 113
., KP. II. 247., 248., Sbtk. Rostl. 28.-29., Schd. II. 265., Slb. 157
., FB. 14
.,Vlšk. 106
., Kram
. Slov., Rosc. 108.
, S. N., Mllr. 54., Mkl
. Etym. 104. Kač, kač, kačena, nasypem ti ječmena. Sl. sp. I. 72. Jačmeň, jačmeň, my si, Márinko, sami nažnem. Val
. Vck
. Z toho j-ne nebudou kroupy (z toho mraku nebude déšť a p.).
Šml. J. se má seti v sudém počtu týdnů po vánocích ; Ječmen může býť za 12 neděl dvakrát v měše (v pytli — set a vymlácen); Ve který čas v zimě jsou veliké záměti sněhu, v týž čas (na jaře) dobře seti j
. Kld
. Kdo j
. za sucha zapraví, tomu se kapsička napraví. Moravan. 1875
.
93230
Ječmen Svazek: 7 Strana: 1281
Ječmen jako smetana (krásný). NZ. I. 546.
93231
Ječmen Svazek: 8 Strana: 0136
Ječmen. O pův. slova cf. Gb. H. ml. I. 53. Slov. a mor. jačmeň. Vz Gb. ib. 105. J. ho- spodáře devětkrát zarmoutí, než vyroste, a pak jsou z něho přece kroupy (říkají, naříká-li někdo na nezdárné děti). Nár. list. 1894. č. 169. odp. feuill.
93232
Ječmen Svazek: 9 Strana: 0093
Ječmen. Korec j-mene r. 1679. stál 45 kr Fisch. Hosp. 361. Z toho j ne nebudou kroupy. Za Šml. polož.: V. 10. — J. zahradní =
tes
k-
nice pruhovaná. Mor. Mus. ol. III. 137.
93233
Ječmen Svazek: 10 Strana: 0595
Ječmen hospodáře devětkrát
zarmoutí a devětkrát potěší. Kdýně. Rgl.
93234
Ječmenec Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmenec, nce, m., Gerstenseim.
93235
Ječmének Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmének, nku, m., vz Ječmen.
— J., ječné zrno, das Gerstenkorn, vřed na očním víčku.
93236
Ječmenina Svazek: 6 Strana: 0496
Ječmenina, y, f. =
ječná mouka, das Gerstenmehl. Lpř. Sl.
93237
Ječmenisko Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmenisk
o, a, n.
= ječmeniště. —
J. —
nehezký ječmen. Sd., Brt
. D
.
93238
Ječmeniště Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmeniště, ječniště, ě, n. Na ječmeniště něco síti. Us. Das Gerstenfeld.
93239
Ječmeniti se Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmeniti se =
durditi se. U Strakn. Slm. U Kut
. Hory.
93240
Ječmenka Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmenka, y, f., Gerstenstroh. Rk.
93241
Ječmenka Svazek: 9 Strana: 0093
Ječmenka, elymus. Vz Ott. XIII. 152.
93242
Ječmenka. — J Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmenka. —
J.
, elymus, das Haargras. J. písková či vousatec, e. arenarius, der Sandroggen, das Flugsandgras
, Sandhaargras, europská, e
. europaeus, das Haargras. Vz Rstp. 1762., Sl. les., Kk. 114
., FB. 13., Čl. Kv. 116., Mllr. 43., Slb. 148. —
J. =
hruška. Mor. Brt.
Ječmenkář, e, m
., der Gerstenbauer. Šm.
93243
Ječmenkovina Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmenkovina, y, f
., der Gerstentrank
. Rk.
93244
Ječmenky Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmenky, pl., f., druh hrušek. Na Slov.
93245
Ječmenník Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmenník, a, m., der Gerstenesser. Sm.
93246
Ječmenný, ječmenový Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmenný, ječmenový, ječný, Gersten-. J. chléb, žeň, Br., voda, sláma, pléva, pivo, tluč, mouka, slad, koláč, lívanec, kroupy, (V. ), zrno, víno (pivo), V., kaše, V., opišky, luština, role, Jg., půda, slupka, otruby, snět. Šp.
93247
Ječmenojed Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmenojed, a, n.,
álqisótŕi?, der Getreide- verzehrer
, Brodesser. Lpř. Sl.
93248
Ječmenovina Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmenovina, y, f., Gerstensaft. Rk.
93249
Ječmenovitý Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmenovitý, gerstenartig. J. rostliny.
93250
Ječmenovitý Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmenovitý. J. rostliny, hordeaceae: pšenice, pýr, žito, ječmen, jílek, ječmenka, mnohoštěť
. Vz Rstp. 1756
.
93251
Ječmenový Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmenový = ječmenný.
93252
Ječmij Svazek: 7 Strana: 1281
Ječmij, gt. ječmene, zastr. MV. (Hank. Sb. 376.).
93253
Ječmíne Svazek: 10 Strana: 0112
Ječmínek král. mor. Srov. Jrsk, Pov. 117. nn
93254
Ječmínek Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmínek, nka, m. Běhá jako j. Vz Bě- hati.
93255
Ječmínek Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmínek, vz Ječmen. —
J. = mor. ná- rodní hrdina, jenž přijde osvobodit Moravy jako blaničtí rytíři v Čechách. Byl dle po- věsti synem chropínského pána, jenž man- želku svou týral tak, že od něho odešla a na útěku v ječmeně syna porodila. Vck. Ztratil se jak J
.; Hledáš J-ka (marná práce). Brt, Bdl
.
93256
Ječmínek Svazek: 7 Strana: 1281
Ječmínek, nka, m. Kv. 1867. I. 203., Armecí (2. dod), Zlatá Praha 1891. 44., Mtc 1893. 19.
93257
Ječmínek Svazek: 9 Strana: 0093
Ječmínek, nka, m. Vz o něm Čes. 1. VI. 577., Ott. XIII. 152., Mtc. 1893. 19. Ztratil s
e jako J.
93258
Ječmínka Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmínka, y, f. = řítice na čištění je- čmene. Na Polic
. Kká.
93259
Ječmínkové Svazek: 9 Strana: 0441
Ječmínkové =
pivo. Tbz. IV. 1. 349.
93260
Ječmínkový Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmínkový. Oddal se na j. pouť (stal se pijákem)
. Dch.
93261
Ječmínky Svazek: 9 Strana: 0093
Ječmínky, druh hrušek. Seb. 130.
93262
Ječmiště Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmiště = ječniště.
1651.
93263
Ječmyk Svazek: 1 Strana: 0607
Ječmyk, u, m. = ječmen, Gerstenkorn, zastar. — Č.
93264
Ječmyk Svazek: 6 Strana: 0497
Ječmyk, a, m., os. jm. Tk
. I. 78., II
. 424.
93265
Ječní Svazek: 10 Strana: 0112
Ječní, vz Ječný. J. slad 1663. H
. Jir. Mýto 90. 1.
93266
Ječniště Svazek: 1 Strana: 0607
Ječniště, ě, f. = ječmeniště.
93267
Ječniště Svazek: 6 Strana: 0497
Ječniště. Sdl. Hr
. V. 300.
93268
Ječný Svazek: 1 Strana: 0607
Ječný. J. mouka, chléb, atd. Vz Ječ- menový.
93269
Ječný Svazek: 6 Strana: 0497
Ječný. J. zrno = zánět jednotlivé žlázy tukové na předním okraji víčka očního. Vz Slov. zdrav.; — Sbtk. Rostl. 28., bohnec. ZN
., Pass. 296.
93270
Ječný Svazek: 7 Strana: 1281
Ječný. Léčení j-ho zrna na Mor. Vz Mtc. XV. 290.
93271
Ječný Svazek: 8 Strana: 0136
Ječný. Zastydlá ječná zrna na očních víč- kách. Vstnk. II. 503. —
J. =
věčný. Dšk. Jihč. I. 27.
93272
Ječný Svazek: 9 Strana: 0093
Ječný. J. zrno. Lidové léčení j. zrna na oku. Vz Čes. I. VII. 123. J. ulice, dříve: Sviňská. Jrsk. XIX. 350.
93273
Ječný Svazek: 10 Strana: 0112
Ječný. J. zrno vnější a vnitřní, horde- olum externum et internum. Ktt.
93274
Ječovice Svazek: 6 Strana: 0497
Ječovice, dle Budějovice
, Jetschowitz
, ves u Libochovic. Tk
. III. 133.
, Blk. Kfsk. 33
.
93275
Jed Svazek: 1 Strana: 0607
Jed, u, m. Das Gift. J.
živočišný: u hadů, Štírů, pavouků, stonožek, sršní, vos, včel, komárů, medáků, některých mravenců;
u ne- mocných zvířat: vzteklina u psův; vozhr u koní; čema n. příjice u lidí a všecky na- kaženiny, neštovice atd. S. N.
Jed 1. ostrý, dráždivý, leptavý, hlodavý — soli stříbrové, rtuťové, arsenikové či otrušíkové, měďové; kyseliny a alkalie sehnané; byliny pryšcové (vlčí mléko), lýkovcové (vlčí lýko);
2. omá- mivý n. narkotický (opium, morfium, psotina, blín atd. );
3. narkoticko-ostrý (oměj n. akonit, ořech dávivý
, pečárka, rulík, náprstník, dur- man, bolehlav, čemeřice, nikotin
, strychnin, kafr, líh, plyn uhlíkový
, plyn vodouhlíkový atd.
) S.
N. IV. 212. J. lítý; jed hadů lítých. Br. Jed na mouchy (na Mor. muší kámen), na myši, pro šváby (knoclík). Jg. Obchod s jedem; lék proti jedu. J. tr. Jedem ka- lený, Us., napuštěný. D. Jedem nakaziti, tráviti
, stráviti, namazati, V.; jedu někomu dáti, dodati. D. Všecken jsi zlostí jako ně- jakým jedem prošlý. Br. Jedem šípy nama- zati. Reš. Pětilístek odpírá jedům. Byl. Jed někomu připraviti; jed vzíti. Us. Vz Včela,
— J. = věc škodná, nakažlivá, etwas Schäd- liches, Gift. Více jedu než medu. Na Slov
. Tu se jed medem kryje.
Záv. Na jazyku nosí med a v srdci kryje jed. U ústech má med a stred, v srdci chová závisti jed. Us. Není na světě jedu, aby neměl v sobě medu. Šp
. — J. = vzteklosť, hněv, Zorn, Wuth, Gift. Oči mu jedem pálají. L. S jedem mu vece. L. Z jedu (ze zlosti) tančila. Baiz. —
Přenes. J
. převrácenosti. Jedem hříchu prošlý. Br. —
Jed studený v kostech = pakost- nice, Gicht. Us. v Klat., Č. Budějov.
93276
Jed Svazek: 6 Strana: 0497
Jed. V MV. nepravá glossa. Pa. Cf. Mkl. Etym. 98., Rk
. Sl. Na Laš. jeď, i, f
. Té. Jed. Št. Kn. š
. 2. Jěd aspidový (králíkový). Ž. wit. 13. 3., 139. 4. J
. šípový. Ves. I. 14., Slov
. zdrav
. O otravách jedy omamujícími vz Pelc 316. a násl
. Na to mohu j
. vzíti
. Us., Ros. Vítr jako j. (ostrý)
. Dch
. — Cf, Kram. Slov., S. N., Čes
. lk. IV. 348., VIII
. 229
., IX. 404., Slov
. zdrav. J. jitrnicový, mrtvolný. Vz Slov. zdrav. —
J. =
věc škodná atd. Pod sladkým medem tráví lidé lidi jedem. Lpř. Není na světě jedu, aby neměl v sobě medu. —
J. —
zlost, hněv. U Uher. Hrad. Brt. D. 220
. —
J.
pře
n. J. hříchů, lásky
. Dch., Vrch., Čch. J. závisti. Modl
. 6. b.
93277
Jed Svazek: 7 Strana: 1281
Jed. O jedech cf. KP. VI. 390. nn. Jed- nomu prošlo, druhému se v jed obrátilo. Bart. 198.
93278
Jed Svazek: 8 Strana: 0136
Jed. O pův. slova cf. Gb. H. ml. I. 42. Hned jako s jedem, hned jako s medem (o náhlém, ale dobrém člověku). Vck. Val. I. 107. —
J. =
zlosť. Vred z jedov. Mtc. 1894. 107. Slov. Červený od jedu. Phľd. 1896. 178.
93279
Jed Svazek: 9 Strana: 0093
Jed. Vz Ott. XIII. 176. nn.
93280
Jed Svazek: 9 Strana: 0441
Jed =
zlost. Mal sa potrhať od jedu, ako vretenica. Mus. slov. III. 36.
93281
Jed Svazek: 10 Strana: 0112
Jed, u, m. Zamýkal chléb jako. j. Brt. čít. 256.
93282
Jed Svazek: 10 Strana: 0595
Jed, u, m. =
zlost. Přísť do jedu (roz- hněvati se). Phľd. XXIV. 344.
93283
Jeda Svazek: 9 Strana: 0093
Jeda — zlosť. Keby nebolo bjedy, nebolo by jedy. Slov. Mus. 1859. 88.
93284
Jeda Svazek: 10 Strana: 0112
Jeda =
kda, když, wenn. Vz Gb
. Slov.
93285
Jeda že Svazek: 1 Strana: 0607
Jeda že, zastr. = sotva že.
93286
Jedací Svazek: 6 Strana: 0497
Jedací, zum Essen dienend. J. ližica
. Slov. Beru
.
93287
Jedač, e Svazek: 6 Strana: 0497
Jedač, e
, m.=
jedák. Bern.
93288
Jedáček Svazek: 7 Strana: 1281
Jedáček, čku, m. =
jedovatý jazyk. Ta má j. U Chroustova. Tbnk.
93289
Jedačka Svazek: 1 Strana: 0607
Jedačka, y, f., jedlice, die Esserin. Na Slov.
93290
Jedačky, adv Svazek: 6 Strana: 0497
Jedačky, adv
.. essend. Slov
. Ssk.
93291
Jedačný Svazek: 1 Strana: 0607
Jedačný = jícný, gefrässig. Na Slov. Bern.
93292
Jedák Svazek: 1 Strana: 0607
Jedák, u, m., jícen, požerák, die Gurgel, Speisröhre; chřtán křiklavý, ein Schreihals. Ten má j., to je j
. - - J., a, m. = jedlík, kdo mnoho jí. Špatný jedák.
Jg. Esser.
93293
Jedák Svazek: 7 Strana: 1281
Jedák, nadávka. 16. stol. Wtr. Obr. II. 163. Já tě za j. neprosil, aby na poctu šel. Ib. 55.
93294
Jedák, u, m Svazek: 6 Strana: 0497
Jedák, u
, m
. = huba. Ten rozvírá j.
! U Rychn.
— J., a
. m
. = jedlík. Darober a j. znamenitý. Koll.1V. 162.
— J. =
če
rt? Ty myslivci nestojí za j
. Wtr. v Osv. 1885. 899. Stojíš s tím z
a sto
j-k
ů. Dh. 143. Nech u jedáka těch žertů. Dh 152.
93295
Jedáleň Svazek: 6 Strana: 0497
Jedáleň, lně, f. —
jídárna. Slov
. Ev. Sk. II. 9.
93296
Jedalňa Svazek: 6 Strana: 0497
Jedalňa, ě, f.
=jídárna. Slov. Ntr. VI. 252
.
93297
Jedálny Svazek: 9 Strana: 0441
Jedálny =
jídelní. J. lístok. S'ov. Čes. 1. X. 358.
93298
Jedáreň Svazek: 6 Strana: 0497
Jedáreň, rně, f.
= jídárna. Slov. N. Hlsk. IV. 241.
93299
Jedárna Svazek: 6 Strana: 0497
Jedárna, y, f
.=jídárna. Slov. Bern.
93300
Jédati Svazek: 6 Strana: 0497
Jédati =
jídati. Vz Jísti. Slov. Bern. Ne- dáva darmo hube jedavať
. Slov. Rr. MBš.
93301
Jedati se Svazek: 6 Strana: 0497
Jedati se =
ztekati se. Vítr se zrovna jedá. U Hump
. Krjk.
93302
Jedati se Svazek: 10 Strana: 0112
Jedati se na koho jak. Řiedko tě ten pes ujiedá, jenž se na tě štěkem jedá (se vzteká). Ezop. Baw. 1291 Sr
. Jediti se.
93303
Jedaž Svazek: 10 Strana: 0112
Jedaž. J. se slunce prosvietí, tu se spolu vojem snietí. Alx. Hr. 156. (Mš. ).
93304
Jedbaba Svazek: 6 Strana: 0497
Jedbaba, y, f.
—jedovatá baba. Kmk.
93305
Jedce Svazek: 7 Strana: 1281
Jedce, e, f., vipera, zastr. Nomencl.
93306
Jedčin Svazek: 7 Strana: 1281
Jedčin (gedczyn), a, m., vippera. Pršp. 21. Rj.: dědčin.
93307
Jedec Svazek: 1 Strana: 0607
Jedec, dce, m. = jídce, kdo jí, der Esser. — Jg.
93308
Jedek Svazek: 7 Strana: 1281
Jedek, dka, m., os. jm. = Gedeon. Kld. Rok V. 283.
93309
Jedel Svazek: 6 Strana: 0497
Jedel, diu, m
., die Perle
. Šm. —
J.
, dla, m., os. jm. Arch. III. 190.
93310
Jedel Svazek: 7 Strana: 1281
Jedel, dlu, m., umo, kámen? Pršp. 5. 98.
93311
Jedelák Svazek: 8 Strana: 0136
Jedelák, u, m. = hrnec jedelský (od mí- sta) Tkč.
93312
Jedělko Svazek: 6 Strana: 0497
Jedělko, a, n. =
jídélko. S jedním, s dvoma j-kami spokojený bývaj. Glč. II. 167.
93313
Jeden Svazek: 1 Strana: 0607
Jeden, dna, dno, m. jedinb, na, no, vlastně adj. Schl, Einer, eine, ein. Odkud slovo to odvozuje Šf., vz Mus. 1848. I. str.
229. Šg. nom. jeden, -dna, -ono; gt. -dnoho, -dné, -dnoho; dat.
-dnomu, -dné, -dnomu; akks. jednoho (u ne- živ.
jeden), dnu, -dno; lok. -dnom, -dné, -dnom; instr. -dním
(ne: -dným), -dnou, -dním; pl. nom.
jedni (u neživ. jedny), jedny, jedna; gt.
-dněch pro všecky rody
(ne: jedných); dat. jedněm pro všecky rody; akkus. jedny, -dny, -dna; lok.
-dněch pro všecky rody; instr. -dněmi pro všecky rody.
— V již. Čech.
instr. sg. jednim m.
jedním.
V obec. mluvě vých. Čech
pl. jedny, jednejch, jednejm, jednejma. Šb. U Čechův v prus. Slezsku skloňuje se dle „Nový": jeden, dného, ému atd. Šb. — V pl.
přestává býti číslovkou zá- kladní a přestupuje do třídy číslovek druho- vých. Mk. Podržuje však moc číslovek zá- kladních při jménech, jichž toliko v plur. užíváme: jedny dvéře, jedna kamna. Da.
— J.. je 1. číslovka základní, eins,
2. druhová = jednaký, jednerý, einerlei. Jedni lidé tam bydleli, einerlei Menschen wohnten dort. Na jeden způsob vše dělati. Vše jedno tak nebo tak. Vz Lhostejný. Lb. — Neklade se ve vý- znamu něm. neurčitého, ein'. Viděl jsem ovoce (jednoho) stromu.
Viděl v té zemi (jednu) ve- likou řeku. Do jednoho roku,
lé
pe: do roka.
Cf. Do dne a do roka slíbil jim hověti. Sych. Hlavně pomíjí se, jeden', je-li celek předložkou
z určený přísudkem. Byli proti němu pra- více, že jest z roty Pikhartské. Let. 446. Ty jsi z učedlníkuov člověka tohoto. Pass.
285. (Brt. )
Taktéž chybně: Pod jedním přílohy se vám vracejí m. zároveň, spolu se vám pří- lohy vracejí. — Při slovech kolikosť, míru, váhu a p. označujících číslovka
jeden še neklade: měřice žita je za pět zl; lot.
kávy, cukru. (Brt). —
Této číslovky užíváme takto: 1. V počítání je základní číslovkou a počí- táme: jeden, dva, tři atd. Eins. Jednou jedno jest jedno. Před jedním a třiceti lety. V. Jeden ze dvou. V. Jeden Bůh. V. Jedna víra, jeden kabát. Kosť jedna pořád (z jednoho kusu, nesložená z částek). Kom. Bude jeden ovčinec a jeden pastýř. Br. Jedno lepší (horší) než druhé. Lb. —
2. J. — jediný, ein, einer allein. Jedna vlastovka nečiní leta. L. J. jako nic. Jedna ovce prašivá nakazí celé stádo. Ze dvou jedno učiniti. V. Člověk na jednom Bohu, ale ne na jednom příteli dosti má. —
3. I jeden = ani jeden, nikdo, Niemand. I jeden moudrý neradí se s cizími. Dal. Vz I. —
4. Do jednoho = všecko bez výjimky, alle mit einander, bis auf den letzten Mann. Po- bili je do jednoho.
L. — 5.
Po je
dnom = ne více na jednou než jeden, nicht mehr als einer, eins auf einmal. Jdú po jednom. Rkk.
Po jednom šli do kostela. Us. Dostali po jednom krejcaru (distribut.
). Da. —
6. Ne jeden = více než jeden, mehrere. Když nejedni o něm mluví. V. Do škol nejedněch, ale mnohých uvedena jest ta knížka. V. — 7
. J. = týž, der nämliche, derselbe, einerlei. Ze džbánku jed- noho píti. Ne jeden vítr vždycky věje. Jedné mysli a vůle, jednoho srdce a úmyslu. V. To je jedno.
D. Na jedno brdo vše dělati. Us. Jedna léta mají. V. Já a otec jsme jedna věc = jedno. Pass. 951. — Často se spojuje také se zájmenem
týž. Da. Jednu a touž řeč mluviti V.
Nejeden a týž způsob. V. Jednoho a téhož času.
D.
Vz Týž. — 8.
Za jedno = rovno, jednako. Tobě vše za jedno. Us.
Voda mořská v jedněch místech vždy na jedno stojí. Leg. — 9.
Jeden —
druhý = ten — tam ten, der eine — der andere; dieser — jener. Jedno za druhé dáti. V. Jedno proti druhému; jedno za druhým.
V. Jeden z lesa, druhý do lesa. Jeden čehý, druhý hat. Jeden bohatý, druhý chudý. Br. Jeden za osmnáct a druhý beze dvou za dvacet. Lom. Nosí je z jednoho místa na druhé,
po něm. m. z místa na místo; Pro- bereme jeden národ po druhém, po něm.
m. národ po národu. Km. Jeden jazyk na druhý působí,
lépe: jazyk na jazyk (Cf. Ruka ruku myje).
Jedno slovo k druhému,
lépe: slovo k slovu.
Brs. 94.
Vz o tom: Druhý. Stály domy 100 kroků jeden od druhého
, lépe: od sebe. Brs. 94. —
10. J. = člověk, něm. man, einer. Vydřel by jednomu z hrdla. Jeden ne- může ani promluviti. Šm.
— Kdo tak mluví, dopouští se
germanismů. Brt. —
11. J. = jakýs, jistý, ein gewisser. Přišel k nám jeden muž. Ros. Na jedné vysoké hoře. Háj. Sedieše v jednom ostrově. Kat. 21. V jedněch horách. Kat. 405. Oženil jej jednou bohatou vdovou. Pass. —
12. J. = někdo, nějaký, kdos. Času jednoho. V. Jedněm se zdálo (některým). Har. Připomenu o něm ještě jeden i druhý chvali- tebný příklad. V. —
13. Jeden každý, každý osobně, všeliký, ein jeder, jedweder. Sám jeden každý ví nejlépe, kde ho střevíc hněte. Jedno každé zvíře dvěma křídly pokrývalo tělo své. Mel. bibl. A tehdy jeden každý skrze řečníka propověz a odpověz. CJB. 383.
93314
Jeden Svazek: 6 Strana: 0497
Jeden. Cf. Šrc. 433., Mkl. Etym. 102., Sf. III
. 626. O skloňování vz Bž. 140. O skloňování v slováckém nářečí na Mor. vz Mtc. 1878. 16
., na jihových. Mor. vz Osv. 1884. 58
.; na Dolní Bečvě List. filol. 1887. 377. Str. 607
. b. 15. ř. zd. velikouřeku rozděl ve: velikou řeku.
— Ad 1
. Bóh, jenž jest jeden v trojici. Št. Kn. š
. 12
. Sv
. Štěpán byl jeden ze zvolených sedmi jáhnóv. Pass. Z
těch ze všech jeden nebieše, by
... Alx. Jedním slovem řečeno po německu, dostačí: Slovem ř. Brt
. Co řekla, u ní vždy na jedno slovo (stačí: na slovo) platilo. Sá
. Jedním hlasem to pravili. Črn. 7
. — 2. J. =
jediný. To by bylo zle o jednym (kdyby byl jenom jeden, na př. dělník). Laš. Brt. D. Byli ve všem jedné mysli. Sá. Děti jedným otcom, ale inú matkú. Mor. Bart. D. Všichni spolu jednú a nerozdílnú rukú slibujem. Arch. I. 63. Jedné biechu vóle. Alx. Nejvíce na jed- noho Prokopa všichni zření své měli. V. Komár všecky ptáky pozval, jenom jedné sovy nezval. Sš
. P. 697. Jesu Kriste s otcem, duchem jeden Bože
. Výb. II. 21. — 2.
I. je
de
n =
ani je
den,
nikdo. Nejsemť i jeden mistr (nižádný m.). Št
. Kn. š. 286
. Když i jedné milosti k němu nečiji v sobě. St. Ku. š
. 16
. Neměl by nade mnú moci i jedné. Št. Kn. š. 20
. Z chlapského řáda ijednoho v česť nevolí
. Anth. I. 3. vd. 34
. Cf. Jir. Nkr. §
. 384. a
Zápor, List
. filol. X. 261. — 5.
Po jednom vybíraje
. Výb. II. 42. — 7
. J. =
týž. Činí-li dva jedno, není to jedno. Ja, Bauer, das ist was anderes
. Dch. I j. slovo svědčiti. Kn. rož. — 8.
Za jedno . . . ,na jedno stojí' oprav ve: za j. s. Poď honem, muži, ať jdeme za jedno
. U Rychn. S někým za jedno býti (stejně s ním smý- šleti). Mus. 1880
. 23. Byli s ním sú za jeden člověk. BN. Všickni za jeden člověk a ne- dílně (slibujeme); Aby súdili za jeden člo- věk nerozdílně. Arch. 1. 64., 211
. Vyznáváme všichni tři za jeden člověk. Ib
. II. 61. Kto chválí zlé s dobrým za jedno spolu; On jest učinil malého i velikého a za jedno má o každém péči. Št. Kn. š. 115., 151. — 9.
Jeden —
druhý. Bůh chce, aby každý dělal jeden jedno, druhý druhé, Št. Kn
. š. 31. Tak život nás obrátil jest
z jednoho stavu do druhého. GR
. Má jíti z jedné šlechetnosti do druhé
. Št
. Kn
. š. 182. Éevnivosť jednoho kmene na druhý. Šf. Strž. II. 81. Sr
. Druhý (kde se podobné vazby za chybné prohla- šují jimi nejsouce)
. — J. =
člověk. Šnek v kolo se točil, že by sobě jeden závrať 399 uhoniti mohl. Kom. Lab
. 150. —
Pozn. Čí- slovkou
jeden označuje se chybně osoba neurčitá, kterou
lé
pe vyjadřujeme substan- tivem
člověk nebo neurčitou náměstkou
kdo, anebo užíváme vazby bezpodmětné. Ani jisti ani spáti se jednomu nechce (m. člo- věku). Nač jeden (kdo) myslívá, o tom se mu snívá. Ani za peníze tam jeden nic ne- dostane (ani za peníze tam nic nedostane). Brt. S. 3. vd. 29. — 11.
J. =
jakýs, jistý. Že jest před jedniem, kterýž rotmistrem nad pěšiemi bývá, poručenstvie učinil. NB. Té. 194. Také ti jisti jednomu kupci vzeli dvě kopě grošóv. Pč. 1. A ustúpiv v jednu lodi, jenž bieše Šimonova, pRosil ho ... Hus II. 277. Král poslal jednoho obrazníka (ma- líře), aby jeho obraz na desce sepsal. Pass. 918. Těch časuov anděl boží v postavě je- dnoho chudého člověka přišed počne za al- mužnu prositi. Pass. z r. 1495. Pontus bylaj' jedna krajina; Toj protiv jedněm kacieřóm, ješto sú byli řekli, že.. . Št. Rn. š. 19., 26. Posly své poslal k jedné modle pohanské. St. Slepý jeden sedieše vedle cesty žebře. Hus 11. 87. Oženil ho jednou bohatou vdovou. Pass
. — 12. J. =
někdo, nějaký, kdos. Jeden kostelík v svém sadu učiniti kázala. Pass. 14. stol. Co stojíte? By to jeden neuka učinil, s právem
by se k lidem vinil. Kat. 1662. — 13.
J. každý. KteRáž jednomu ka- ždému uděluje toho práva, jakéž komu ná- leží. Kol. 3. — 14.
J. =
samý. Má Ruce jeden mozol. Us. Jeho hlava byla jedna Rána. Us. — 15.
V jedno. V jedno seděti, státi, býti. Zpěv. I. 174., 176
., 178. Aby byli v jedno s ním; Páni a obce v jedno vešli s ciesařem ve všech věcech ve lé kompaktat
. Let. 109., 100. V jedno vlasti (společné)
. Rkk. V jedno, in unum. Ž. wit. 2. 2. — 16.
J. —
jenom. Jeden se pěkně chověj. Mor. Brt. D. 358.
93315
Jeden Svazek: 7 Strana: 1281
Jeden, unus,
i jeden, nullus. Nenieť i jednoho v tvém rodě; Nejmaje i jednej cěsty temné; Nemóž i jeden dva činiti. Ev víd. 81., 95., 79. (Cf. Jir. Mor. 42.).
— J. To je j (špatný chlap ; chytrák). Mor. Rgl Ženská žádosť se vždy od
jednoho muže k
druhému tiehne. Troj. 15. b. — O šp. užívání tohoto slova cf. Brt Ruk. 21.
93316
Jeden Svazek: 8 Strana: 0136
Jeden. O skloň, na Kroměř., Kojet., Přer., Litov., Konic, Jevíčsku, Zábř., Tišn., Kruml. a Kunšt. vz Brt. D. II. 25., 51., 118., 137., 194., 217., 288. J. ve slohu pohádkovém a vůbec v prostém slohu není germanismem, vy- skytujeť se i v litevštině a lat. Sicut unus paterfamilias his de rebus loquor. Cic. de orat. I. 29., 138. Kla. Sklad. 175. Ale špatné uží- vání tohoto slova káral již Bl. Vz Mus. 1895. 183. Když jeden pán druhému vieže se v lidi. Chč. S. 89. Aby v zbožie se vázali jedni dru- hým. Ib. 86. Ně všeci na jedneho, dost jedyn na všeckych. Slez. Nov. Př. 116. — J. =
stejný. Jest jeden mocný Bóh slavně. Kat. 905. (Jed- lička). Jedno jest božství či stejné všech tří osob. Št. Hanuš. 103. (List. fil. 1894. 55.)
93317
Jeden Svazek: 9 Strana: 0093
Jeden. O skloň. sr. Gb. H. ml. L 454. nn., na Lašsku. List. fil. 1897. 434. Naříká, až jedna hrůza. Hoř. 90. Bůh nedává ničemu růsti pro jednoho. Řezn. Utr. 2!. Šel o jednoho dál (utekl, ztratil se). Phľd. 1897. 315. Duše
z jednoho těla jde v druhé. Hus 1. 39. Vz Druhý. J. přidává se k sesílení (gradace). Ty palice jedna palicovitá; Měl ruku jeden puchýř; Ten ječmen je jeden jediný pcháč. Mtc. 1899. 227, 228.
93318
Jeden jedinký Svazek: 6 Strana: 0498
Jeden jedinký, ein einziger. Šm.
93319
Jedenácka Svazek: 9 Strana: 0093
Jedenácka. Natahuje j-ky = pospíchá. Hoř. 126. Sr. Jedenáctka.
93320
Jedenáct Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenáct, jedenácte, i, (m. jeden na deset; zastr. jedenast) Št., V.
, Br. Vz -náct, Pět. Eilf.
93321
Jedenáct Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenáct. Jsem tu už jen od j-ti do dvanácti (jednou nohou v hrobě). U Rychn. Kšk.
93322
Jedenáctero Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenáctero, a, n., eilf Stück. J. dětí. Zlob
. Otec s j-terem dětí. Jg.
93323
Jedenácterý Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenácterý. J. počet, V., způsob. Us. Eilferlei.
93324
Jedenácti Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenácti -(denní, -letý, -loketní, -mě- síčný. Eilftägig, -jährig, -ellig, -monatlich). V.
93325
Jedenáctihran Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenáctihran, u, m., das Eilfeck. Rk.
93326
Jedenáctikout Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenáctikout, u, m
. — jedenáctihran. Rk.
93327
Jedenáctiřádkový Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenáctiřádkový nápis. Mus. 1880. 391.
93328
Jedenáctka Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenáctk
a, y, f., der Eilfer. D.
93329
Jedenáctkový Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenáctkový. J. proba. Sim. 109.
93330
Jedenáctkrát Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenáctkrát, eilfmal.
93331
Jedenáctky Svazek: 8 Strana: 0136
Jedenáctky =
nohy. V mluvě praž. Pe- píků. Herm. Bod. Praž. 39.
93332
Jedenáctý Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenáctý, der eilfte. J. žák, díl. J-tá bila.
Jg.
93333
Jedenadct Svazek: 8 Strana: 0136
Jedenadct, lépe: jedenáct. Bl.
Gr. 267.
93334
Jedenádst Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenádst = jedenáct. Vz Bž. 142.
93335
Jedenadvacet Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenadvacet, hra v karty (očko). Us. Pdl
. Kv. 1872. 160.
93336
Jedenast Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenast, vz Jedenáct.
93337
Jedenástík, a Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenástík, a
, m., os
. jm
. Pk
. MP 138.
93338
Jedenástky Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenástky, ť. = dlouhé hubené nohy. Brt. U N. Kdyně. Rgl.
93339
Jedenástý Svazek: 10 Strana: 0112
Jedenástý. Mill. 87.
93340
Jedenfalls Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenfalls: zajisté, jistě, jistotně, vskutku, ovšem, buď jak buď, jakkoli věc dopadne. Zk. Ml. 11. 87.
93341
Jedení Svazek: 1 Strana: 0608
Jedení, n. Das Essen. Lakotné j. V. J. masa. Posvátné j. a pití. Št. Raněný má se dobře k j. Ras. — J.,
jídlo, die Speise. No- sichu jedenie divá (divná, vybraná). Rkk. 40.
93342
Jedení Svazek: 6 Strana: 0498
Jedení. K j., ad manducandum. Ž. wit. 77. 24. — Št. Kn. š. 130
., Sv. ruk. An. 497. Pri j. lokte tvoje na stól neopíraj. Glč. II. 211.
93343
Jedení Svazek: 9 Strana: 0093
Jedení =
jídlo. Kterak pitie se a j. v ná- turu obracuje. Maš. ruk. 167a.
93344
Jedenkaždý Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenkaždý, vz Jeden, 13.
93345
Jedenkaždý Svazek: 8 Strana: 0136
Jedenkaždý dle lat. unusquisque. Dob. Dur. 225.
93346
Jedenkrát Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenkrát, jedenkráte, einmal. V. J. neb dvakrát. Ani j. činí jak j. začal. Na j. — Obyčejně klademe: jednou m. j.
Na jednou.
93347
Jedenkrátý Svazek: 8 Strana: 0136
Jedenkrátý. Ztk. 77. (3. vyd.).
93348
Jedenmecítma Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenmecítma = jeden mezi desítma (dvěma desítkama), jest nesklonné = 21. Měl okolo j. let. V.
93349
Jedenmecitma Svazek: 6 Strana: 0498
Jedenmecitma. Pohoní ho z j-ma kop. Půh. II. 9.
93350
Jedenmecítma Svazek: 10 Strana: 0112
Jedenmecítma atd. Na Domažlicku po- sud, ale zřídka. V Prachensku při počítání ryb. Sr. Šb. D. 19.
93351
Jedenmecítmaletý Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenmecítmaletý, 21 let mající. Mus.
93352
Jedenmecítmý Svazek: 1 Strana: 0608
Jedenmecítmý, dvacátý první, der ein und zwanzigste. V.
93353
Jedennadsět Svazek: 7 Strana: 1281
Jedennadsět =
jedenáct. Výb. I. 356.
93354
Jedený Svazek: 1 Strana: 0608
Jedený, der gegessene
. Us.
93355
Jedhoj Svazek: 1 Strana: 0608
Jedhoj, e, m., dobrý míšek, das Giftheil, Heilgift, der Sturmhut. Rostl.
93356
Jedhoj Svazek: 6 Strana: 0498
Jedhoj. Voměj j., aconitum anthora. Vz Ratp. 22., Slb. 662
., Mllr. 41.
93357
Jedhoj Svazek: 9 Strana: 0093
Jedhoj, e, m., aconitum anthora. v bot. Ott. X1II. 152b.
93358
Jedibaba Svazek: 6 Strana: 0498
Jedibaba, y, f. =
klepna. Hlk. —
J-by, Bědibaby, něm. Jedibab, ves u Veltrus. Vz Blk
. Kfsk. 1377.
93359
Jediďáček. - J Svazek: 6 Strana: 0498
Jediďáček. -
J.
, os. jm. Tk. V. 203.
93360
Jedin Svazek: 10 Strana: 0112
Jedin. V jedin čas s ním se byl potkl řečí. Půh. brn. III. 180. (1437. ).
93361
Jedina Svazek: 6 Strana: 0498
Jedina Frant., probošt, 1779. — 1847. Vz Sb. Dj. ř. 2. vd. 253 , Jg. H
. 1. 2. vd. 573., S. N.
93362
1. Jediná Svazek: 9 Strana: 0093
1.
Jediná, y, f. =
samota (stavení). Týn
n. Vlt. Kub. L.
f. 1900. 359.
93363
2. Jedina Svazek: 9 Strana: 0093
2.
Jedina Fr., probošt a spis., 1779. —1847.
Vz Ott. XIII. 152b.
93364
Jedináček Svazek: 1 Strana: 0608
Jedináček, vz Jedinák.
93365
Jedináček Svazek: 7 Strana: 1281
Jedináček. 14. stol. Mus. 1890. 189.
93366
Jedináček Svazek: 8 Strana: 0136
Jedináček — šibeňáček (šp. se vychovává)! Phľd. 1695. 187.
93367
Jedináčik Svazek: 6 Strana: 0498
Jedináčik, a, m
. — jedináček. Slov. Dbš. Úv. 56., Sl. pov. III. 57.
93368
Jedináčka Svazek: 1 Strana: 0608
Jedináčka, y, f., jednorozená, die einzige, einzig geborene. Koll., Plk.
93369
Jedináčka Svazek: 9 Strana: 0093
Jedináčka. V I. 608. Oprav v: jediňačka. Mysle na svou j-čku = jedinou dceru. Jrsk. Den. 51.
93370
Jedinák Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinák, a, jedináček, čka, m. = jedno- rozený syn, der einzige, der eingeborene Sohn. St. skl., Pass.
93371
Jedinák Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinák. Syn j-ák. Pk. Jedináček. Sv. ruk. 120. Boží j-čku! Leg. 15. stol. Mnč. R. 45., Výb. II. 16. Jediný j-čku. Hr. ruk. 155. Mój j-čku (Kriste)! Bož. umuč. v. 244
. Tys můj j
., mein Alles! I ty můj j-čku (Umu- čená hodina! Ty můj spasiteli!)! Us
. BPk. — J
. rak, Solokrebs, veliký. Dch. —
J.
. u, m. =
úl (jeden v celku), naproti dvojáku, trojáku, skládá-li se ú
l ze dvou, ze tři úlů. Na již Mor. Šd
.
93372
Jedinák Svazek: 8 Strana: 0136
Jedinák, a, m. =
vůl neparný. Brt. D. II.
324.
93373
Jedinakosť Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinakosť, i, f., Individualität, Einheit
. Rk.
93374
Jedinaký Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinaký = jediný, einzeln, einzig, Jg., individuell.
93375
Jediňátko Svazek: 1 Strana: 0608
Jediňátko, a, n. = jedíně.
93376
Jedince Svazek: 1 Strana: 0608
Jedince, einzig und allein. Kom.
93377
Jedince Svazek: 7 Strana: 1281
Jedince. Ti na svědomí své j. dají po- zor. Kom. L. 122.
93378
Jedince Svazek: 9 Strana: 0093
Jedince =
jediné. Mezi dvorskými díl- nami jest kovárna j. potřebná. Fisch. Hosp. 416. Když najímač dvoru j. o svůj zisk se stará. Ib. 431.
93379
Jedinčenost Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinčenost, individualisatio. Posp.
93380
Jediné Svazek: 1 Strana: 0608
Jediné, příslovka, vlastně určité přídavné jméno střed. rodu. J. =
leč, než, ausser. V. Aniž co jiného obmýšlí, jediné naši svobodu. T
. — J. = pouze, jen, toliko, jedno, nur, lediglich.
Vyčetl bych já j., že jsou nečíslní. Jel.
Není moci, j. od Boha. V. Jediné toliko ty. V. J. málo nemocných uzdravil. Br. Vz Toliko, Jen, Jedno. — Jg. Vz Ht. Brus 144.
93381
Jedině Svazek: 1 Strana: 0608
Jedině toliko, nic, jen, einzig und allein. O tom j. myslí. L. Neumí j. láti. Dal. — Jg. Vz Jediný,
Jediné. Lépe jediné než jedině.
93382
Jedíně Svazek: 1 Strana: 0608
Jedíně, ěte, n. = jediňátko, einziges Kind. Kamar.
93383
Jediné Svazek: 6 Strana: 0498
Jediné. Nepustím tebe, j. (leč) mi po- žehnáš. BO. Ktožkolivěk pustí svú ženú, j
. ač by pro smilstvo, a jinú pojme. ZN
. Chtěl umřieti, j
. lečby vody studenej došel. GR. Kak by mohl kto nejmieti v něm na- děje silné, j. ač ten, ktož ... Št. Kn. š. 17.
93384
Jedinec Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinec, nce, m., divoký kanec o samotě žijící. Šp
. — J., jediný člověk, ein Einzelner.
93385
Jedinec Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinec, das Individuum. Nz., Dch., Vch. Ar
. II. 3., Stf. Hráň úplné vyvinutou sluší míti za j-ce říše nerostné. NA. V. 459
.
93386
Jedinec Svazek: 9 Strana: 0093
Jedinec, nce, m. = divoký kanec žijící odloučen od tlupy. Ott. XIII. 152b.
93387
Jedinecký Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinecký =
jednický, individuell. Nz.
93388
Jedinectví Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinectví, n , die Individualität. Nz.
93389
Jedineček Svazek: 6 Strana: 0498
Jedineček. Jenom j. ráz sem se s bra- trem povadila. Slez
. Šd.
93390
Jedinečký Svazek: 10 Strana: 0112
Jedinečký z jediný. Vz Gb. Slov., Mus. 1885
. 569.
93391
Jedinečně Svazek: 10 Strana: 0595
Jedinečně. Lid žije více j. (ne pospo- litě). Čes. 1. XIV. 403.
93392
Jedinečnosť Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinečnosť, i, f
., individualitas. Posp., Dk. Dj f
. 167
. J
. duše, rozumu. Hlv
. Činitel, důvod j-sti, principium individuationis. Vch
. Ar
. II. 33
.
93393
Jedinečný Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinečný = individualní, singularní. Hlv
., Posp. J
. pojem, Jd. 8., soud, Dk
., bytosť, nositel. Hlv. Duše jest bytně j
. Hlv.
93394
Jedinečný Svazek: 10 Strana: 0112
Jedinečný. Slovo j-čně, a-rař
?^???????. Lit list XV. 115.
93395
Jedinékrát Svazek: 10 Strana: 0112
Jedinékrát. Jos
. Jir. Sr. Jedinkrát.
93396
Jedinéž Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinéž = subito, auf einmal. Bž. 216. J. sě nebesa zatmichu a oblaci
a vietr, i šel jest dešč užitný. Bj.
93397
Jedinéž Svazek: 10 Strana: 0112
Jedinéž. J. ten den hospodář s cesty domu přišel
. NB
. I. 251
. J. šest mužóv přijdechu, ecce sex viri veniebant. Pror. o!. 109a. 1. Ez. 9. 2
. A když se tam přiblížil, j. světlosť z nebes ho obklíčila. Pass. 126.
93398
Jedinéž(ť Svazek: 7 Strana: 1281
Jedinéž(ť), ecce. J. se zjevi Siba. B. ol. II. Reg. 15. Cf. Jir. Mor. 81.
93399
Jedinica Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinica, e, f. =
jedinačka, jediná dcera. Keď mi donesieš vývod o tom, dám ti moju j-cu i všetko bohatstvo. Slov. Dbš. Sl
. pov
. VII. 27. (II. 26., Syt. Táb. 15.).
— Orl
. XI
. 9.
93400
Jedinička Svazek: 7 Strana: 1281
Jedinička, y, f. Ta laskavá j. (jediná). Am. 725.
93401
Jedinička Svazek: 10 Strana: 0112
Jedinička = lichotné jméno ženy. Baw. Ar. 725.
93402
Jediničkou Svazek: 1 Strana: 0608
Jediničkou, vz Jedinou.
93403
Jediničký Svazek: 1 Strana: 0608
Jediničký, vz Jediný.
93404
Jediničný Svazek: 8 Strana: 0136
Jediničný. J. stroj elektrický, naproti sdru- ženému. KP. VIII. 101.
93405
Jediník Svazek: 6 Strana: 0498
Jediník, a, m., der Unitarier.
Srn.
93406
Jedinka Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinka, y, f
., die Einzelnheit, einzelnes Glied
. Čechové jsou toliko j. v počtu slo- vanských rodů. Pal
. Rdh. I. 64.
93407
Jedinka Svazek: 10 Strana: 0112
Jedinka. Lepšie ide v j-ke, ako v páre. Sbor. slov. VII. 130.
93408
Jedinka Svazek: 10 Strana: 0595
Jedinka, y, f. Lepšie ide v j-ke (sám) ako v páre. Sb. sl. VII. 130.
93409
Jedinkavý Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinkavý -
jediný. Sš
. P. Ty si v mo- jom srdci sama j-vá. Sb
. sl. ps. II
. 1. 45.
93410
Jedinké Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinké = jen. Kat. 638.
93411
Jedinké Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinké =
jediné. Sv. ruk. 294.
93412
Jedinkrát Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinkrát, ein einzigesmal. Dch.
93413
Jedinkú Svazek: 10 Strana: 0112
Jedinkú, zdrobn. z jedinú Vz Gb. Slov. Sv. Tomáš j. jim to rúcho pokázal. Pass. 48b.
93414
Jedinký Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinký = jediný.
93415
Jedinký Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinký syn. Sv
. ruk. 294., Št Kn. š. 45., Ž. wit. 24. 16
.
93416
Jedinkýkrát Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinkýkrát — jedenkrát. Sá. v Osv
. I. 10.
93417
Jedinník Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinník, a, m. =
jedinec. Dk. Dj. f. 168.
93418
Jedinobožství Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinobožství, n., der Monotheismus. Hodlá j. staviti proti mnohobožství modlář- skému. Sš. II. 241
.
93419
Jedinodaň Svazek: 9 Strana: 0093
Jedinodaň, ě, f. = jediná daň určitého druhu na místě mnohých různých. Vz Ott. XIII. 152b.
93420
Jedinopádý Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinopádý, nesklonný, indeklinabl.
93421
Jedinosílí Svazek: 10 Strana: 0112
Jedinosílí, n. Rozdrobiti j
. na množství sil. Vést. X. 269.
93422
Jedinosť Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinosť, i, f., nesloženosť, Einfachheit. Mark.
93423
Jedinosť Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinosť, unitas, unicitas. Posp. Neroz- dílná j. Mž. 49. J. krásna. Dk. Aesth. 140. J. boží. Hlv
.
93424
Jedinostranně Svazek: 9 Strana: 0093
Jedinostranně —jednostranně. Pal. Záp. I. 31.
93425
Jedinou, jedinkou, jediničkou, jedi- nečkou Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinou, jedinkou,
jediničkou, jedi- nečkou = je
diné,
jen, toliko, pouze, jedno, nur. Kam se nyní jedinou obrátiti mám? V. Jak vy jedinou můžete tak zaháleti? Br.
— J. = jednou, einmal, nur einmal, ein einziges- mal. Jg. Do druhého pak jedinou co rok sám biskup vcházel. Br. Panenství
, jestli se jedinou potratí. Lom. Ktož jedinú ztratí pa- nenstvo, věč bez něho být musí. Št.
93426
Jedinourozený Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinourozený, eingeboren. Šm.
93427
Jedinověda Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinověda =jedinosloví. Šm.
93428
Jedinověrec Svazek: 10 Strana: 0112
Jedinověrec, rce, m. Čad. 32.
93429
Jedinovláda Svazek: 6 Strana: 0498
Jedinovláda, y, f., die Alleinherrschaft
, Monarchie Šmb. S. I. 66., Kol. St. 24.
93430
Jedinovládce, e, m Svazek: 6 Strana: 0499
Jedinovládce, e,
m., der AlleinherRScheR. Šmb
. S. I. 523.
93431
Jedinovládný Svazek: 6 Strana: 0499
Jedinovládný, alleinherrschend. Dk.
93432
Jedinstvo Svazek: 6 Strana: 0499
Jedinstvo, a, n. List
. filol. 1885. 438.
93433
Jedinú Svazek: 1 Strana: 0608
Jedinú, vz Jedinou. Kat., Št.
93434
Jediný Svazek: 1 Strana: 0609
Jediný, jedný, jedltelný, essbar. Ros., Hus.
93435
Jediný Svazek: 6 Strana: 0499
Jediný;
jedin, a, o. Bůh jest jedin
. MH. 2., 7. To jest jedinou jeho potravou. Us. Pdl. Sám j. J
. tr. O panno jediná. Výb
. II. 27. V Jesu Krista, syna jeho j-ho; Neb on jest náš j-ný pán. Št. Kn. š.
12
., 18.
93436
Jediný Svazek: 9 Strana: 0093
Jediný. O původu sr. Zub. 403. To máte to jediné (máte pravdu). Hoř. 90.
93437
Jediný, jedinký, jediničký, jedinečký Svazek: 1 Strana: 0608
Jediný, jedinký,
jediničký, jedinečký; jediné, jedince, jediničce, einzig, allein. J., jeden ve svém druhu. Ani jediného jsme ne- potkali. Vrat. J. Bůh v podstatě. V. Dcera otci svému jediná, Troj. S jedinkým Kristem se spojiti. Kom. I jedinu družu nám imieti. Rkk. 8. Jediná práce nás spasí,
šp. m. práce jediné n. s. Km. — Kat. 1646. (obzvláštní, výborný). Přidává se k:
sám. Byl tam sám j. Us.
93438
Jedinýkrát Svazek: 1 Strana: 0609
Jedinýkrát = jedenkrát, einmal. Koll. čít.
93439
Jediti Svazek: 6 Strana: 0499
Jediti =
zdobiti. Mor. Džl. Slov. Bern.
93440
Jediti Svazek: 10 Strana: 0112
Jediti =
drásati, drážditi, ostřiti, ztrpčo- vati. Vz Gb
. Slov. Haňka škodu ostrotů (drsností) jedí. Ezop Baw. 832
.
93441
Jedivo Svazek: 6 Strana: 0499
Jedivo, a, n
. = jezivo, jídlo, EsswaaRen
. Mor
. a slov. Potom častuje žencov halu- škami i iným j-vern. Sb. sl. ps
. I. 202. — Dbš. Úv. 91., Dbš. Sl. pov. L 389
.
93442
Jedký Svazek: 1 Strana: 0609
Jedký = jedlý
, essbar. D
. — J., štípavý, beissend. Na Slov.
93443
Jedl, e, jedla Svazek: 10 Strana: 0112
Jedl, e,
jedla, y, f
. =jedle. Štíhlý jako jedla. Brt D. I. 328 Jedl, abies. Rozk. P. 588., R. 69. V zende jedla. Pror, Isa. 55. 13., 41. 19. Postavím jedlu. Fror. ol
. 33b. 1. Mš).
93444
Jedla Svazek: 6 Strana: 0499
Jedla, y,
f. = jedle. Ssk
.
93445
Jedlá Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlá, é, f.. Jedle, ves u Ledče. Sdl
. Hr. IV. 89.
93446
Jedlabáček Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlabáček, čka, m
. Když sem plela len, usnula sem v něm, letěl vtáček j., probudil mě v něm. Sš. P
. 260.
93447
Jedlák, a, m Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlák, a,
m. =
jedlík. U Žirovnice. Vlk.
93448
Jedlané Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlané na Zábřežsku protahují koncové slabiky. Kde pak jste bylí? V Jedlí. Co pak jste tam jedli? Polívku a knedlí. Sbtk.
Krat. h. 167. Vz Jedle, Osv. 1884
. 33.
93449
Jedlany Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlany, dle Dolany, jm. místní. Mus.
93450
Jedlany Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlany, dle Dolany, Jedlan, ves u Sudo- méřic. Sdl
. Hr. IV. 370
.
93451
Jedlčany Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlčany, dle Dolany, jm. místní. Mus.
93452
Jedle Svazek: 1 Strana: 0609
Jedle, e, f., jedlice, jedlička, abies, Tanne. Vz S. N. IV. 212. — Br. Ztepilý jako j. Troj. Rovný, rostlý, štíhlý jako j. Kvěl jedle, nebo padl cedr. Vz Slabý. Lb.
93453
Jedle Svazek: 6 Strana: 0499
Jedle, pol. jedla, lit
. egl?, addle. Mkl. aL. 9., List. filol. VIII. 28., Mkl
. Erym. 102. Lat. abies. J
. smrk, a. picea; j
. bílá, a. alba; černá, a. nigra; hemlocká, a. canadensis, die Hemloktanne; obecná, a
. vulgaris; j
. pichta, a. balsamea; j. modřín, a. larix; j. cedr, a
. cedrus. Vz Rstp. 1437
., Kk. 100., 102
., Ol. 162., Čl. Kv
. 82., Slb
. 286
., Schd. II. 273., FB. 5., Kram. Slov
., Rosc
. 101. S
. N
., Mllr. 79
.. Rk. Sl. Kk
. III. 308., Sbtk. Rostl. 15, 193. — 198
. Hoch jako j. Us. Miesto ostružiny vzejde jedla. BO. — J
., dvůr u Sedlčan; něm
. Jedl, ves v Zábřežsku. Blk. Ktsk. 1327.
93454
Jedle Svazek: 7 Strana: 1281
Jedle. Cf. Ott. I. 60., Mách. 195.
93455
Jedle Svazek: 8 Strana: 0136
Jedle. O strč. skloň. cf. Gb. Km. -a. 11.
93456
Jedle Svazek: 9 Strana: 0093
Jedle, abies, strom. Vz Ott. XIII. 153.
93457
Jedlé Svazek: 10 Strana: 0112
Jedlé, n. =
jedle. Z tesaného jedlé, secta abiete. Gl. roudn. 39 (Či je to masc. jedl? Mš. ).
93458
Jedlebáček Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlebáček, čka, m. Letěl vtáček jedle- báček, probudil mě v něm. Mor. P. 260.
93459
Jedlebáček Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlebáček oprav v: jedlabáček
.
93460
Jedlec Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlec, dlce, m. =
jedlík. Šd.
93461
Jedlí Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlí, í, n. =
jedloví, jedlovina, Tannen- wald. V., Br.
93462
Jedlice Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlice, e, f. Vz. Jedle. — 2.
J., která mnoho jí. Jest veliká j. Není j. Jg. Eine Esserin.
93463
Jedlice Svazek: 6 Strana: 0499
Je
dlice, Göllitz, Jelitz, ves u Nových Hradů. Blk. Kfsk. 652., Sdl. Hr
. II. 303.—
J.
vlaská = listuatec, rostl. Mllr. 91.
93464
Jedlicí Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlicí. Půjdeme, půjděme do lesa hu- stého
, narubeme sobě j. drobného. Sš. P. 564.
93465
Jedlický Svazek: 8 Strana: 0136
Jedlický. J. a kuchařské umění. Ott. IX. 946.
93466
Jedlicník Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlicník, u, m
. = jedlový les. Val
. Brt
. D
. 220.
93467
Jedličí Svazek: 1 Strana: 0609
Jedličí, n., chvojí
, Tannenreiser. Us.
93468
Jedlička Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlička, vz Jedle
. —
J. =
tkanička, sražený chléb, klíh, klihovatina. U Králové Městce
. Kšť. —
J. Bohdan, dr. a pRof. v Praze,
nar. 1838 Vz Tf
. H
. 1. 3. vd. 173
., 178
., Rk
. Sl
. —
J. Jos., učitel,
nar. 1828. Vz ib. 199
., 200., Šb. Dj
. ř. 2.vü. 253
., Rk
. Sl. —
J.
Otak., dr. lékař., 1845.— 1883. Vz Tf. H. 1
. 3
. vd. 145.
, Back. Př. 72., 127., 144. —
J. Augustin, farář, nar
. 1795. Vz Jg
. H. 1. 2. vd. 573., S. N
. —
J. Jan. Blk
. Kťsk. 1327.
93469
Jedlička Svazek: 7 Strana: 1281
Jedlička Bohd. Cf. Tf. Mtc. 247., 251.
93470
Jedlička Svazek: 9 Strana: 0093
Jedlička Augustin, kněz a spis., 1795. až 1869.;
Bohdan, prof. a spis., nar. 1838.,
Otak. Dr., spis., 1845. —1883.;
Vár!., čes. malíř, nar. 1862. Vz Ott. XIII. 154. —155. Vz o nich a jiných také v Jub. XIII.
93471
Jedličnatý Svazek: 10 Strana: 0112
Jedličnatý. J. les, lázeň. Nár. list. 1885. č. 107
93472
Jedlík Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlík, a, m., kdo mnoho jí. Der Esser. Malý, veliký j. Jg. Špatný dělník bývá velký jedlík. Jg. Velký j. bývá špatný dělník. Vz Práce, Lenosť.
Lb.
93473
Jedlík Svazek: 9 Strana: 0093
Jedlík. Úsloví a p. vz v Zát. Př. 72. nn.
93474
Jedlím Svazek: 7 Strana: 1281
Jedlím, u, m, crieta, zastr. Rozk. Cf. násl. jedlún.
93475
Jedlina Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlina, jedlinka, y, f., jedlí, jedloví, jedlovina. Tannenwald.
93476
Jedlina Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlina. Ovce do j-ny vyháním. Koll
. Zp
. I. 330. -
J.
= jedle. Ktorý bučok (buk), ktoru j-nu zasiahol, zlomil sa ako prútik
. Slov. Dbš. Sl. pov. IV
. 94. —
J., vsi u Ry- chnova a u Čechtic, Blk. Kfsk. 23., Sdl. Hr
. II
. 277.; hájovna u Kamene v Chotěbořsku; myslivna u Dolních Kralovic; sam. u Uhlíř. Janovic; TannenbeRg, ves u Žamberka. PL. J
., les. Tk
. III. 41
.,43
.
93477
Jedlinatý Svazek: 9 Strana: 0441
Jedlinatý. J. vrch. Sbor. slov. III. 124.
93478
Jedlinky Svazek: 10 Strana: 0112
Jedlinky, pole a louky u Střížova. Čas
. mor. mus
. III. 133.
93479
Jedlinobalec Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlinobalec, lce, m.
, prockia.
Rostl.
93480
Jedlinový Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlinový, Tannen-, Tannenwald-.
93481
Jedlinský Svazek: 9 Strana: 0093
Jedlinský, les v Hořicku. Hoř. 136.
93482
Jedliopruhý Svazek: 8 Strana: 0552
Jedliopruhý vlážník, brouk. Vz Klim. 91.
93483
Jedlisko Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlisko, a, n
. = jedle. Vz Vever. —
J. =
veliká n. nehezké jedle. Us.
93484
Jedliště Svazek: 1 Strana: 0609
Jedliště = jedloviště.
93485
Jedlivý Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlivý, kdo mnoho n. rád jí.
93486
Jedlka Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlka, y, f
., Höflitz, ves u Benešova (Bensen).
93487
Jědlný Svazek: 9 Strana: 0093
Jědlný. J. věc. Za Hus v I. 609. polož. Post. 165.
93488
Jedlo Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlo, a, n., zastr., jídlo.
93489
Jedlo Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlo, a, n
. = jídlo. Vz Nos. Slov. Glč. II. 346
., Ssk.
93491
Jedlopis, u Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlopis, u
, m., deR Speiszettel,
jídelní lístek. Mor. a slov
. Bkř., Ntr.
VI. 325.
93492
Jedlosť Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlosť, i, f. Esshist. Mus.
— J., Ess- barkeit. Reš.
93493
Jedlov Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlov,a, m
.,Gödöiö,mist.jm
.( v UheRsku.) Rr. Sb. 374. —
J., Jedlau, ves u Jihlavy.
93494
Jedlová Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlová, é, f., Schönbrunn, ves u Bystré. Blk. Kfsk. 281.; Tanndorf, ves u Rychnova. — Sdl. Hr. I
. 254., II. 211.
93495
Jedlovec Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlovec, vce, m
. =
jedlový prut. Sd.
93496
Jedlovec Svazek: 7 Strana: 1281
Jedlovec (!), vce, m.
= talíř. Pohl (či Rosa ?).
Jedlím, a, m., ericla, ryba? Pršp. 16. 61. Cf. předch. jedlím.
93497
Jedlovec Svazek: 9 Strana: 0441
Jedlovec, vce, m., hora u Jelšavé. Sbor. slov. IV. 133.
93498
Jedlovec Svazek: 10 Strana: 0112
Jedlovec, vce, m., dolina v Gemersku na Slov. Sbor. slov
. 1901. 45.
93499
Jedloví Svazek: 1 Strana: 0609
Jedloví, n., jedlí, jedlový les. Tannenwald. Br., Kom.
93500
Jedlovice Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlovice, e, f., elate, rostl. J
. obecná, e. sylvestris. Vz Rstp
. 1632.
93501
Jedlovina Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlovina, y, f. = jedlina,
93502
Jedlovina Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlovina. Chvojné j-ny
. Pl. I. 92
. Jedlovištní = v jedlovišti rostoucí
. Rst. 420.
93503
Jedloviště Svazek: 1 Strana: 0609
Jedloviště, ě, n.
Nadelholzwald, Tannen- wald. Rk.
93504
Jedlovitý Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlovitý. J. rostliny. Rosc. 101.
93505
Jedlový Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlový, Tannen-. J. dříví, prkno, strom (jedle), les (jedlí, jedloví, jedlina), prysky- řice, Jg
., chvoj, šiška (šách, šůta, krůta).
Šp.
93506
Jedlový Svazek: 6 Strana: 0499
Jedlový med. Sk. Čr
. 57
. Hej, nieto krajšej hory jako je j vá, či v letě či v zimě vždy- cky je zelená
. Sl. sp. 25
. J. olej. Mllr. 73.
93507
Jedltelný Svazek: 1 Strana: 0609
Jedltelný = jedlný.
93508
Jedltelný Svazek: 6 Strana: 0499
Jedltelný =
jedlý. Šm
. Jedlý, essbar, laš.
jizný. Tč. J
. ryba, Dch., kořen. Ler. J. země = půda chovající v sobě větší množství zbytkův organických
, následkem čehož v čas největší bídy na některých místech od chudiny pojídána byla
. S. N. XI. 461.
93509
Jedlý Svazek: 1 Strana: 0609
Jedlý, kdo jedl n. jí, der isst, essend. Staví-li kdo ku právu j. dobytek. Pr.
pr.
Jedlým udělati (chuť k jídlu vzbuditi).
Reš. —
J. =
žravý, gefrässig. J. vůl. Us
., Reš. —
J. =
k jídlu, essbar. Jedlé a pilé věci. Jg. — Kom.
— J. = dobrý, příjemný k jídlu, angenehm
zu essen. Ten chléb jest jedlejší než onen. Us. — Jg.
93510
Jedn šňůrka, y, f Svazek: 6 Strana: 0503
Jedn šňůrka, y,
f. = kolovrátek či ko- lečko o jedné šňůrce. V tkadl. Hk.
93511
Jedna Svazek: 1 Strana: 0609
Jedna, vz Jeden.
93512
Jednací Svazek: 1 Strana: 0609
Jednací, sloh, jazyk, řád, číslo, rok, Ge- schäfts-, Jg., někdy Gestions-. Dch.
93513
Jednací Svazek: 6 Strana: 0499
Jednací věc, Geschäftsgegenstand
, J. tr., kus, řád (vz S. N.), Pr
., řeč, jazyk, Dch
., volnosť, Kaizl 128., protokoll, Dch., list, sloh. Vz Jg
. Slnosť 97.-98.
93514
Jednací Svazek: 9 Strana: 0093
Jednací.. /.
jazyk = ve kterém úřady a různé instituce veřejnoprávní vyřizují zá ležitosti své působnosti;
J. řád = soubor pravidel, dle nichž nějaký sbor koná po- rady a hlasování. Ott. XIII. 156.
93515
Jednač Svazek: 6 Strana: 0499
Jednač, e, m., der Besorger. 1449. Mus. 1880. 404.
93516
Jednáček Svazek: 1 Strana: 0609
Jednáček, čka, m., vz Jedíně.
93517
Jednačiti Svazek: 6 Strana: 0499
Jednačiti, il, en, ení, gleich machen. Šm.
93518
Jednačka Svazek: 1 Strana: 0609
Jednačka, y, f., jednatelkyně.
— J., ein- läufiges Gewehr, Rk.
93519
Jednačka Svazek: 6 Strana: 0499
Jednačka =
jednání, vyjednávání. Slov. Púšťal sa do j ky so strelcom
. Dbš
. Sl. pov. III. 10. (I. 25.)
.
93520
Jednačka Svazek: 8 Strana: 0136
Jednačka =
jednání. J. sa skončila. Phľd. XII. 581., XIV. 73.
93521
Jednadvacátý Svazek: 10 Strana: 0112
Jednadvacátý. Mill. 3a.
93522
Jednak Svazek: 1 Strana: 0609
Jednak
, jednák hledí k jednotlivosti způ- sobu, kterým
se věci nebo činnosti během jistého času mění a střídají, lat, tum-tum, modo-modo, něm.
theils-theils, bald-bald. Zk.
Jednak -jednak = dílem-dílem, theils- theils. J. k Egyptským, jednák k Assyrským
o pomoc se utíkáš. Br. J. pěknými slovy jsme jej namluvili, jednak hrůzami jsme jej nutili.
— J. = jednou, časem, někdy, einstens, einmal. A jich slavní skutkové jednák budou všemu oznámeni světu. Háj. —
J. -j. =
brzo- brzo, jednou-podruhé, bald-bald. Jednák toto, jednák ono mluví. V. J. pláče, j. se směje. Ros. Jednák ten, jednák onen ustrčil se. Kom. — J. =
téměř, skoro, fast, beinahe. Tehdáž se jednak všickni na hledání stříbra vydali. Háj. Od hor českých až jednák k samým zdem města Normberka, V
. — J. = přece, ve větách odporovacích, gleichwohl, dennoch. Klade se za prvním n. druhým slovem a zhusta slovem
avšak se sesiluje. Mnoho se o tom mluví, avšak jednak žádnému žádný z toho strach na srdce nepadá. Rvač. Dle Jg.
93523
Jednák Svazek: 1 Strana: 0609
Jednák, u, m., úl jednoduchý, einfacher Bienenstock. Na Mor.
93524
Jednak — jednak Svazek: 10 Strana: 0112
Jednak —
jednak Toho Pal nezná. Vz Mtc
. 1901 373
93525
Jednak. J Svazek: 6 Strana: 0499
Jednak. J
. toho, j. jiného se nám za- chíívalo. Ler
. Ustavičně běhali j. na svět, j. do pekla
. Solf
. J
. člověk vesel jest
, j. smuten, jednak zdráv, j. nemocen. GR. J
. křesťané, j. Turci zdáli se vítěziti. V. — J. =
skoro, téměř. Tak sem ten palík zasě přivezl a byl bych j
. k velikým škodám přišel
. NB
. Tč. 53
. Pochoval ho, že žádný o tom nevěděl, až j
. za tři leta tu ležal
. Let. 26. Táhli k zámku zdálí j. dvou mil od města
. V. —
J. =
přece, tak jak tak, bez toho. To bych musel všecky krávy pRodať a potem bych byl j
. žebrákem. Mor. Brt.
D. 172. —
J. =
ustavičně. Sama se tam j
. trápí. J. tu slačí (číhá). Mor. Brt. D. 172. J. hubuje. Laš. Brt. D
. 220. —
J. =
hned. Otevři vrata a j. uslyšíš, kdo jsem já. GR.
93526
Jednako Svazek: 1 Strana: 0609
Jednako, jedním způsobem, gleich, auf einerlei Art. D. J. všecky léčiti. L.
93527
Jednako Svazek: 6 Strana: 0499
Jednako =
ustavičně. Bude j. dožírať (pořád obtěžuje)
. Mor. Brt. D. 172. Vz Je- dnak
. — J. =
avšak. Slov. Czm
. 86.
93528
Jednako Svazek: 9 Strana: 0093
Jednako =
když i ne, při tom všem. Zát. Jedzte jen, j. to psom bude (j. to psom dáme; žertem). Zát. Př. 261b. (Pozn. ).
93529
Jednakokoncohlasný Svazek: 10 Strana: 0112
Jednakokoncohlasný -
rymovaný. Bajza. Vlč. Lit. I. 311.
93530
Jednakokoncohlasý Svazek: 9 Strana: 0093
Jednakokoncohlasý =
rýmovaný. Phľd. 1897. 561.
93531
Jednakosť Svazek: 1 Strana: 0609
Jednakosť, i, f., rovnosť, jednostejnosť, Gleichkeit, Einerlei. Jg.
93532
Jednakosť Svazek: 10 Strana: 0112
Jednak
osť, i, f =
individualnosť Hyna. Vz Čad. 115
93533
Jednaký Svazek: 1 Strana: 0609
Jednaký = jednoho druhu, rovný, jeden, jednostejný, einerlei, gleich. Pánové i žebráci po smrti jsou jednací. Žití rozličné, hrob jednaký. L.
— J., jednostejný, lhostejný
, einerlei, gleichgültig. To je mu vše jednako. Zlob. Jest j. věc. Ros. — Jg.
93534
Jednaký Svazek: 6 Strana: 0499
Jednaký. J. pralátky. Rm. 2. Buď j
. v sčasti i v neščastí. Slov. Té. Pravil
, že sme všecky (ženy) j-kého rozumu (hlou- pého). Val. Vck
. Oba dva byli j-cí v obli- čeji i v osobě. Kld
. 405
. Všecko j-ké kyjem nebo dřevem. Slez. Šd.
93535
Jednaký Svazek: 9 Strana: 0093
Jednaký =
sám o sobě. Aby mohl právě poznati letoru jednakú prostě, točíš samu pravokrevnú aneb samu pěnohorkú. Maš. ruk. 30.
93536
Jednání Svazek: 1 Strana: 0609
Jednání, í, n.
— J. = jednocení, míření, sjednání. Das Vergleichen, der Vergleich. V. — J. =
konání, dělání, řízení, práce, die Handlung, der Handel, das Werk, Geschäft, die Verrichtung. Mám zde nějaké j. Ros. Pra- cemi a mnohým jednáním obtíženu býti. V. J. obecné. Jel., V. V důležitějších jednáních rozepisuje se sněm. Kom. Z j. počet vydati. J. =
vymáhání, smlouvání, rokování, Unter- handlung, Traktat, J. o pokoj. V. Na sněmy a jednání o věci světské se shromažďují. Br. J. přerušiti. J. tr. J. s někým míti. J. přátelské, Unterhandlung im gütlichen Wege. Václ. I.
— J. soudní n. právní = pře. Gerichtsver- handlung, Sache, Handel. V. J. ústní, písemní, úřední. Us. Osoby, které po dokonaném je- dnání konkursním nebyly prohlášeny za ne- vinné. Říš. zák. 1850. č. 1. §. 14
. — J. burso- vní, kommissionářské, Kommissionsgeschäft, nakladatelské
, Verlagsgeschäft. J. obchodní smluviti, učiniti. J. a, práce bankérův, Bankier- gesehäft
. — J. šatův (kupování
, Anschaffung).
— J. dělníkův (najímání, Miethung. Jednání-se do práce, die Verdingung).
— J. dobré s kým zacházení; Behandlung.
— J. = dějstvo v divadle, die Handlung.
— J., pojednání o věci učené, Jg., rozprava, Abhandlung
. — J., skutek, die Handlung, That. V., Kom.
93537
Jednání Svazek: 6 Strana: 0499
Jednání =
konání. Vz Jg
. Slnosť 135.
, až 136
., S. N. Nepředložené j., nerozvážlivé. 399* Us. Kdyby ten chlapec se byl rozstonal, to by bylo bývalo boží j. (boží dopuštění, byl by zle řádil). Us
. Vk
. — J. =
smlouvání atd. Veřejné j., Us.
, offertní. Pdl
. Konalo s
e j. Dch
. K j. a
smlouvání společnému
se sjeli. Mus. 1880
. 223
. V j. s
někým se dáti, vstoupiti. 1532. Ib
. 1880. 498.
— J. cedu- lové
, Kaizl 244., kommissionalní, Us. Pdl., bankovní, aktivně, passivné, lombardové, hypotheční
, eskomptní. Kaizl. 237., 239
.. 240.
— J.
= kupování. K j. potrav do vsí chodívali. Ler.
93538
Jednání Svazek: 10 Strana: 0112
Jednání, n. Hra na J. Vz Sbor. slov. 1900. 184.
93539
Jednaný Svazek: 1 Strana: 0609
Jednaný, vz Jednati.
93540
Jednásob Svazek: 10 Strana: 0112
Jednásob, einfach Vz Gb. Slov
93541
Jednásobní Svazek: 1 Strana: 0609
Jednásobní, einzeln. Na Slov.
93542
Jednatel Svazek: 1 Strana: 0609
Jednatel, e, m., prostředník, přímluvce, zástupce, vyjednavatel, obrance. Geschäfts- führer, Dch., Vermittler, Anwalt, Unterhändler, Agent, Geschäftsführer, Kommissionär, Wer- ber. J. místní, pocestní, celní, bursovní, smě- neční, veřejný
, tajný, banky, nějakého spolku (zapisovatel, tajemník)
, S. N., Šp., nezmoc- něný, bez zmocnění (ohne Auftrag). J. tr. Pokoje mezi námi a Bohem j. Br. Bezpeč- nosti a pokoje j. Br. Posel n. jednatel v něčem. V. J. mezi kupujícím a prodávajícím, V., j. různic, Jel., manželství. Br. Poněvadž jedna- telem toho manželství byl. Břez. 161. jedna- telé toho trhu byli. Břez. 183. Anglický j. u tureckého dvora. Kram.
93543
Jednatel Svazek: 10 Strana: 0595
Jednatel, e, m.
J. bursovní, celní, diplo- matický, divadelní, konsulární, obchodní, plnomocný, směneční atd. Rgl.
93544
Jednatelka Svazek: 1 Strana: 0610
Jednatelka, y, jednatelkyně, ě, f. Die Vermittlerin, Unterhändlerin, Agentin. Jg. J. manželství
, Kupplerin.
V. Vz Jednatel.
93545
Jednatelna Svazek: 1 Strana: 0610
Jednatelna, y, f., die Agentur. Rk.
93546
Jednatelnice Svazek: 6 Strana: 0500
Jednatelnice, e, f. =
jednatelka. Slov. Bern.
93547
Jednatelník Svazek: 1 Strana: 0610
Jednatelník, a, m., námluvčí, Kuppler. Vus. —
93548
Jednatelovati Svazek: 10 Strana: 0112
Jednatelovati, býti jednatelem. Us.
93549
Jednatelský Svazek: 1 Strana: 0610
Jednatelský, geschäftlich
, Geschäfts-, Agent-. J. zpráva. Rk.
93550
Jednatelský Svazek: 6 Strana: 0500
Jednatelský. J. dům, znalec, dopis, zna- losť. Us. Dch.
93551
Jednatelství Svazek: 1 Strana: 0610
Jednatelství, n. Geschäftsführung. Agen- tur. Rk. J. hlavní či ústřední či centralní. S. N.
93552
Jednatelství Svazek: 6 Strana: 0500
Jednatelství tržní, obchodní. Stat. př. kn. 1877
. 35.
93553
Jednatelstvo Svazek: 1 Strana: 0610
Jednatelstvo, a, n. = jednatelství; 2. Ge- schäftspersonale. Rk.
93554
Jednati Svazek: 1 Strana: 0610
Jednati, jednávati = jednotiti, mířiti, ver- gleichen, ausgleichen; najímati, přijímati do služby, miethen
, in Dienst nehmen; smlouvati, handeln; rokovati, unterhandeln; vymáhati, eintreiben, anstreben; opatřiti, schaffen, an- schaffen; činiti, konati, dělati, thun, handeln. Jg. —
abs. J. jako muž. —
koho, co. Lépe zlé pány voditi než jednati (smiřovati). L. J. čeledína, sluhu, chůvu
, nádenníka (nají- mati). Us. Věc pána svého jednati (zastávati). V. Poručníci jsú, kteřížto cizí věci přikázáním pánů jednají. CJB. 309. Jest nám potřebie jiného, než toliko páně Jiříkovu věc jednati. Hol. Lodí, vozy, jídla j. Us. Věci nám poru- čené j. budeme. Solf. Své poselství takto jednali. Háj. Štěstí jedná úklady. Jel. Ctnosť j. V. Co jednáte (oč se smlouváte)? Us. —
koho do čeho: do práce, do služby. Us. —
co koho k čemu. Sití z chleba jednají se k dílu. Br. To k vašemu dobrému jsem jednal (konal). Solf. —
koho za co: za mzdu. Us. —
co kde. Byl poslán
, aby jednal
v radě věci pána svého. V. —
co čím. Bohem ve- likou věc jednám. Rad. zv. Tím velikou věc jedná. Papr. —
(se) oč (
ve
smyslu vyjedná- vati, smlouvati). Žeby o ty země
, zámky a města mělo jednáno býti. Ferd. I. zříz. Jednej o spravedlnosť. V. J. o vzdání města
, hradu. D. Jedná se o pokoj. Jel. J. o mír v Praze. Ml.
Ale: Jedná se o to, es handelt sich darum,
šp. m.: jde, běží o to, o mnoho; je činiti o to; nejedná se o to, aby...
šp.
m.: nejde, neběží o to. Šb., Š. a Ž.
, Brs. 94. Cf. Jde jim o hrdlo. V. (Ne: jedná se jim o hrdlo). Běží jim o život.
Br.
(Ne: jedná se jim o život). Vz Jíti, Běžeti. Vz také Ht. Brus str. 278. Za spisovné:, jde, běží o něco' mluví lid moravský:, Je, není'. O mne není, ale o ty
druhé. Je tu o naše peníze. Kdyby o duši nebylo, raději do moře skočiti jsme volili. Vrat. 138. (Brt. v Km. II. n. 157. ). —
co skrze koho kde. Skrze některé služeb- níky tvé sobě to
u tvé milosti jednal. Solf. Skrze tělo skutky své jednámy (vollführen)
. Hugo.
Skrze kteréhož (internuncia) o pří- měří jednal. Sl. Uh. I. 68. —
s kým (oč). Jednej s mužem nespravedlivým o spra- vedlnosť. V. Vím, s kým jednám. D. Aby s věřiteli jeho jednati dal. Er. —
co s čím,
s kým. To s volí vaší jsem jednal. Solf. Aby jednali to přátelsky s Pražany. Bart. 207. 26. —
kde (oč). Jednají
v radě o důležitou věc s nimi. Kram. Při stolici apoštolské aby ráčil o to také jednati. Bart. II. 4
. —
co komu. J. si něco
, Jg., kabát, šat. Us. Manželství si j. V. Doktora mně nejednej, radši
ty mně pěknej pohřeb objednej. Er. P. 203. Službu si j., Šm., někomu neštěstí. Jel. — (
s kým) jak. Jednal o vzdání města
bez vědomí rady. Us
. Po své vóli j. Výb. I. 490.
Nechť po jich slovu jednají.
Er. P. 506. V českém jazyku s někým j. Us.
Ze své hlavy. Arch. I. 45.
Přes něčí zápověď něco j. Us. Dle rozkazu, dle vlastní vůle j. J.
jménem a
z příkazu ostatních. Obch.
zák. —
o čem, o kom. J. o zlém člověku. V. Úklady o někom j. Háj. Co se o něm jedná od
Vršovce. Háj. Jedná se o tom (pojednává se). D.
O někom j. (o něm zle ukládati). Háj. —
proti komu, p.
čemu. Jedná člověk proti člověku. Jel. J. někomu proti mysli. D. Pomocníky proti němu v tom si jednal. Háj. —
přes co: j. přes mír, přes člověka
šp. místo: o míru, o člověku. Šr. —
se s kým, verhandeln. A tu mají chudí, bohatí, sirotci a vdovy jednati se s nimi (komorníky), komuž jesti potřebie na
koho pohonu. O. z D. —
koho, se na co. Jednati se na službu. Scip. —
co pro koho: šat pro syna, lépe: synovi. —
co z čeho kde. Jednal mu nářadí z vlastních peněz v Praze před svědky (u přítomnosti svědkův). Us. —
v co (po- jiti). Tkad. A tak aby ti artikulové ve jméno boží jednáni byli. Sl. 173. —
s adv. j. opa- trně, lstivě, zjevně, tajně. V., Háj. J. s někým zle, dobře (zacházeti). Us.
93555
Jednati Svazek: 7 Strana: 1281
Jednati. Jednal o to víc než od roku. Bart. 32. —
od hoho. A již jednajte ode mne (mým jménem). Arch. XI. 75.
93556
Jednati. — abs Svazek: 6 Strana: 0500
Jednati.
— abs. Jednající osoby
. Us.
— co. Král má jiné věci jednati. Čr. Tovaryška věrná, tvoj frajer ma
jedná, či ho mám za
- lúbiť, či
s tebú dobrá býť? Koll. Zp. I
. 394.
— k čemu. Kdež môžeš, jednaj ku pokoji. Smil v
. 780
. — co s kým. Pravil jim, že by něco s hospodářem j
. měl. NB
. Tč
. 59
. — co komu. Žádal si roku chtě sobě širšie svědomí j
. NB
. Tč. 11
. — jak (na kom). Bídně na někom j. Šml
. I
. 109. Jako v rukavičkách s někým j. (jako s má- slem
, jemně). Us. Kšť. J.
bez obalu
, ne- přiměřeně, převráceně
, zákonně, úmyslně, opatrně, Dk.,
proti pravdě a poviNNosti, Vlč.,
o své vůli, dle svých vrtochu, šle- chetně
, Šml.,
podlé svého rozumu
, Us.
, vě- domě. Hlv.
— o něčem. Šf. Rozpr. 82. Ta kniha jedná o Římanech
. O tom nelze nám j. Osv
. VI
. 677. O našem dobrém jednáno bylo. Arch. I
. 56. O každé jedné věci j., ins Detail eingehen
. J
. tr. J
. o zemském dobrém. BO.
93557
Jednati. Vo Svazek: 9 Strana: 0093
Jednati. V
o to bychom j-li (= toť se ví, ovšem že). Hoř. 90. —
več. Koně v pastvu j. dobro. Maš. ruk. 13b. Počéti j. stavenie zlo. Ib. 33.
93558
Jedné Svazek: 1 Strana: 0610
Jedné, jednéž = toliko, jediné, jen toliko, jen, nur, lediglich. Chtie mnoho uměti jedné proto, aby uměli. Št. Když j. oni stálí budou. Br. J. ty ten rozum měj. Mudr. — Bart. 35.
— J. = nedávno, jen nyní, jedva, sotva, kaum. Žena, kteráž jednéž porodila. V. Takéž my
, jednéž jsme se narodili
, zhynuli jsme. Št
. — J. = sotva, stěží. Poňavadž sprave- dlný jedné-li spasen bude. Ms. z 15.
stl.
93559
Jedné Svazek: 6 Strana: 0500
Jedné = toliko, jen atd. Jestliže to ná- činie malé, ale opravímť, j. nehaněj nás. NB
. Tč. 244. Nalož j. a
já chci o to praco- vati. Ib
. 272. všechny-li vyvedl čili jedné ty, kteříž
. . .; Nenie jiného diela, které by bylo zapovědieno, jedné dielo, jímž
... Hus I
. 18
., 118. A
když jest všemohúci, móž vše, což j. chce, učiniti; To vše, což jest sv. písma psáno. j
. jest proto, aby lidé měli milosť; I to měj v obyčeji
, aby
... Št. Kn. š
. 17
., 33
., 277.
— Smil v. 1626., Sv
. ruk. 387.
— J.
= sotva. Takéž my, jednéž sme se narodili, zahynuli sme
. Št
. Kn
. š
. 24.
93560
Jedně Svazek: 7 Strana: 1281
Jedně (gyednye), refectorium, zastr. Pršp. 85. 39.
93561
Jedne Svazek: 9 Strana: 0093
Jedne =
jedno, jen. Úředníci vládnú j. z moci pójčené pána svého; Žíla nemá býti zaťata, j. na smrtedlné posteli. Maš. ruk. 30b., 44a.
93562
Jednem Svazek: 10 Strana: 0112
Jednem (= jenom) ať mi oznámí
. Arch. XX 177
93563
Jednerka Svazek: 1 Strana: 0610
Jednerka, y, f. = jednička
, der Einser.
93564
Jednerý Svazek: 1 Strana: 0610
Jednerý. Je mu to jednero (jednostejné), Berg.,
lépe: jedno. Jg
. — J. = jediný
, ein. Jednerým bahněním za
vděk vzíti. Ja.
93565
Jedněž Svazek: 10 Strana: 0113
Jedněž =
právě. Dobrý kvas maje, neb j. ten den s cesty domů přijel jest. NB. 251. Sr. Jedinéž.
93566
Jednéžť Svazek: 1 Strana: 0610
Jednéžť = na jednou, auf einmal, plötzlich. Svět dá zdravie, krásu, j. přijde nemoc, bolesť, starosť. Št.
93567
Jednice Svazek: 1 Strana: 0610
Jednice, e, f.
, Einheit, Eins. St. skl. III.
138. —
93568
Jednice Svazek: 6 Strana: 0500
Jednice. Šim.
5. J. míry, KP. I
. 75., sí- lová, tepelná, objemová, Rm. 131., 132
., 9
., tepla, plochová. Sl
. les
,. Vz Jednička. J
. příbuznosti v lučbě. Vz
Šfk. Poč. 18. Všichni zvolachu je-cí (svorně, jednohlasně). Sv
. ruk. An
. 319.
93569
Jednický Svazek: 6 Strana: 0500
Jednický =
jedinecký. Nz
.
93570
Jednička Svazek: 1 Strana: 0610
Jednička, vz Jednuška. J. zlomková. Brucheinheit, J. Smolík.
93571
Jednička Svazek: 6 Strana: 0500
Jednička, y, f
. J. hromadná, Menge- einheit, délky, Länge-, Nz., práce, síly, váhy, hmoty, Gaussova absolutní, závaží, ZČ. I. 252., 275., 276., tepla, Mj
., měřidla, Šln. I. 3
., slučivosti, die Verwandtschaftseinheit. Šp.
93572
Jednička Svazek: 7 Strana: 1281
Jednička značí cifru, Einser. Sold. 12.
93573
Jedník Svazek: 1 Strana: 0610
Jedník, a, m. Individuum. Rk. — J.
v kartách = shorek, Ober, spodek.
Unter. Da.
93574
Jedník Svazek: 6 Strana: 0500
Jedník, das Individuum. Nz
. —
J. ==
hra v karty, jedenadvacet. Us
. Jedníkovitosť, i, f., die Individualität
. Šm.
93575
Jedníkovitosť Svazek: 1 Strana: 0610
Jedníkovitosť, i, f. Individualität.
Rk.
93576
Jedníkový Svazek: 6 Strana: 0500
Jedník
ový, individuell. Šm., Loos
.
93577
Jednina Svazek: 1 Strana: 0610
Jednina, y, f. Monade.
93578
Jednina Svazek: 6 Strana: 0500
Jednina, die Einheit. J. taktická
. Čsk., N
A. III
. 84.
93579
Jedninosloví, n Svazek: 6 Strana: 0500
Jedninosloví, n , die Monadolehre, Ein- heitslehre. Š
m.
93580
Jedninověda Svazek: 1 Strana: 0610
Jedninověda, y, f. Monadologie, Einheits- lehre. Rk.
93581
Jedniště, ě, n Svazek: 6 Strana: 0500
Jedniště, ě
, n
., der Konkurrenz-, Eini- gungspunkt. Nz.
93582
Jednižko Svazek: 6 Strana: 0500
Jednižko = nedávno, jedva, právě. Vz Jedné. Vyběhl z domu, (kde) j
. Petr za- mordován jest. Bdž. 124.
93583
Jedno Svazek: 1 Strana: 0610
Jedno, eins.
— J., a, n.,
subst. = jednota. Die Einheit
, Einzahl, Ess. V j. spojiti. Kom
. By spolu s lidem jeho se spolčili a
zajedno stáli. Skl. 26. —
V jednom = pořád, usta- vičně, beständig, in einem fort. V jednom se tady okouní. Jg
. — J. = vždy, ustavičně. Immer nur. J. dávej, j. nalévej přes celý den. L. —
Jedno, zajedno = předně, zuerst, erstlich. Jedno, aby voda se zdržovala
, druhé, by plavícím se překážka byla. Har
. — J., adv. = toliko, jen, jediné, nur, einzig, nichts mehr. KB. Jedno kosti a kůže (je churavý). V. Neudatný neumí j. láti. Dal. O právu nic nevěděli, j. tak podlé přirozeného obyčeje živi byli. Háj. Od panovánie nemá viece vzato býti od úřada jedno pět věrdunk. O. z D.
— J. = jediné leč, nur dass
, ausser. V. Kto jest kdy větší utrhač byl, jedno ty. Tkad. —
Jednož = jedinéž, náhle, plötzlich. Svá- zanou (Šárku) ostavichu (dívky) na lese; jednož Ctirad povleče se, uzře atd. Dal. — Jg.
93584
Jedno Svazek: 6 Strana: 0500
Jedno, Čoś za
jedno (kdo jsi)? Slov
. Kýt. 1876. 19. To je nám jedno (= to je pořád pět). BPk. Odpovídá se: Jedno je kolečko u trakaře
. Rgl. Byl s nimi jedno, U
s., za j
. Tbz. V jedno spojiti, Kom., vlásti. Vz
Bdl
. Obr. 28. J. (das Einfache) nemóž býti v strany rozděleno. Št. Kn. š
. V tom, co jest právě j., není počtu. Ib. — J. =
to- liko, jen atd. Ihned k tobě přijdu, j
. půjdu,
řad zaplatím; Málo jsem zaů dal ještě, j. jsem dal na to
5 zl
. NB. T
č. 2
., 12.
A potom mu dali j. půl kopy. Pč. 49. Tu
jsem jich déle nemeškal, než j. 9 dní
. Půh. II. 50. Že jim j. duchovnie věc voněla. Št. Kn. š. 289. Když j. k samé dobrotě boží zříme
. Št. Kn
. š
. Otčíka juž nejmějieše .
. . jedno jmieše mistra svého. Alx
. Jir. Anth. I
. 3
. vd. 33. Vz
mnoho příkladů v Hr. ruk. 457
. — J. =
jediné leč. Nepřijme blázen slov múdrých, j. ač to povieš. BÖ. J
. že hospodář bieše mezi námi, nisi quia
erat.
Ž. wit
. 123. (118. 92
., 93. 17.).
— Cf
. Sv. ruk. 387.
93585
Jedno Svazek: 7 Strana: 1281
Jedno, nisi, praeter. Žeť nenie pán, jedno ty. Žádný, j. kradmo, nemohl viděti. Ev. ol. 112., 84.
93586
Jedno Svazek: 9 Strana: 0093
Jedno. Každé j. toho počtu znamenává šest stupňóv. Maš ruk. 35b. —
J. za pří- činou gradace. Nemáme jednó co do hub dať. Císařov. Vz Mtc. 1899. 229,
93587
Jedno Svazek: 10 Strana: 0113
Jedno =
jenom. Nebylo jest nic j. tma. Luc. 44. (52. ). Jodno ačby tobě dáno by bylo. Ev. olom. XXXI.
93588
Jedno-barevný Svazek: 1 Strana: 0611
Jedno-barevný, -barvý, einfarbig. J. látka, sukno.
93589
Jedno-letný, -tní, -tý Svazek: 1 Strana: 0611
Jedno-letný,
-tní, -
tý, einsommerig, ein- jährig. Jednoletý. V.
93590
Jedno-plodný Svazek: 1 Strana: 0612
Jedno-
plodný, -plodý, nur eine Frucht bringend, Jg., einfrüchtig.
93591
Jedno-tělný Svazek: 1 Strana: 0613
Jedno-tělný, -tělý, einleibig. Br.
93592
Jednoaktovka Svazek: 6 Strana: 0500
Jednoaktovka, y, f. = divadelní kus o jednom jednání. Us. Pdl.
93593
Jednoatomový. J Svazek: 6 Strana: 0500
Jednoatomový. J
. molekuly. Rm
. 11
.
93594
Jednoba, y Svazek: 6 Strana: 0500
Jednoba, y
, f., die Einheit. I trojici v j-bě mějme vezdy na útrobě (na mysli). Umuč. sv
. Jiří v. 107.
93595
Jednobarevný. J Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobarevný. J
. obraz, NA
. I
. 23., látka, Us.
, krovky. Kk
. Br. 6
.
93596
Jednobarvý Svazek: 9 Strana: 0093
Jednobarvý. Vz Lučistník, Úzkořitník.
93597
Jednobasický Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobasický, einbasisch. J. kyselina
. Šp.
93598
Jednoblamík Svazek: 6 Strana: 0500
Jednoblamík, u, m., curimates unima- culatus, der Einfleck
. Šm.
93599
Jednobočný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednobočný = jednostranný.
93600
Jednoboký Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoboký = jednobočný, einseitig.
93601
Jednobožník Svazek: 1 Strana: 0611
Jednobožník, a, m. Monotheist.
93602
Jednobožství Svazek: 1 Strana: 0611
Jednobožství, n. Monotheismus.
93603
Jednobratrový Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobratrový, einbrüderig, monadel- phus, v bot. Nz. Vz
Jednobratrý.
93604
Jednobratrstvo Svazek: 1 Strana: 0611
Jednobratrstvo, a, m., monadelphia
, Monadelphie. Rostl.
93605
Jednobratrstvo Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobratrstvo. Slb. XLII., Schd. II. 249., S
. N.
93606
Jednobratrý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednobratrý, monadelphich.
Rostl.
93607
Jednobratrý Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobratrý. J. tyčinky = srostlé ni- tkami v jediný svazek neb rourku. Čl. Kv
. XX. Cf. Jednobratrový.
93608
Jednobřišní Svazek: 10 Strana: 0113
Jednobřišní příbuzenství (pocházející od též matky). Ott. XX. 31. Sr. Jedno- životní.
93609
Jednobřišný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednobřišný, z jedné matky. D.
93610
Jednobřišný Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobřišný, Jos. 220. J
. dědic
. 1680. Wtr. exc. J
. bratr
. Jos
. 24
. J. děti. Pal. Rdh. II
. 423
.
93611
Jednobřišný. J Svazek: 10 Strana: 0595
Jednobřišný. J. bratři. 1615. Listář. 115.
93612
Jednobuněčný Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobuněčný, einzellig. J. řasy, Ves
., SP
. II. 99., Nz. lk., NA
. V
. 2
. 6.
93613
Jednobydlný Svazek: 10 Strana: 0113
Jednobydlný =
sám o sobě bydlící, einsam. Vz Gb. Slov
.
93614
Jednobytelnosť Svazek: 1 Strana: 0611
Jednobytelnosť, i, f., ein Wesen.
93615
Jednobytenství, n Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobytenství, n
. = jednobytelnosť
. Rk.
93616
Jednobytně Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobytně =
ustavičně, pořád. J. mne zuby bolí. Us
. v Kunv
. Msk. U Č. Tř. Tkč.
93617
Jednobytně Svazek: 8 Strana: 0136
Jednobytně. By chléb j. byl tělo Kristovo. Chč. Mik. 428.
93618
Jednobytnosť Svazek: 9 Strana: 0093
Jednobytnosť. J. přírody božské i lidské v osobě Kristově. Pal. Děj. III. 1. 164.
93619
Jednobytný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednobytný, jednoho bytu, consubstan- tialis. Syn boží s otcem j. a věčný. Br.
93620
Jednobytný Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobytný =
ustavičný. V Kunv. Msk. U Žamb. Kf. U Č
. Tř. Tkč.
93621
Jednobytný Svazek: 8 Strana: 0136
Jednobytný. J. tělo Kristovo. Chč. Mik. 420.
93622
Jednobytosť Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobytosť, i, f. = kalhotky a vestička v jednom
. Hocha v j
. obléci. Kmk. Sebr. sp. II. 229.
93623
Jednobytství Svazek: 6 Strana: 0500
Jednobytství, n. Církev pak jedna jest j-stvím Boha. Sš
. J. 175.
93624
Jednocasník Svazek: 6 Strana: 0501
Jednocasník, a, m., ein Gleichzeitiger. Šm.
93625
Jednocení Svazek: 7 Strana: 1282
Jednocení, n., Einigung, f.
93626
Jednocennosť Svazek: 8 Strana: 0136
Jednocennosť, i, f. Ztk. 28. (3
. vyd.).
93627
Jednociffrový Svazek: 6 Strana: 0500
Jednociffrový, einzifferig. J. číslo. Šim, 33., 36.
93628
Jednocitelnosť Svazek: 1 Strana: 0611
Jednocitelnosť, i, f. Sympathie. D.
93629
Jednocitelnosť Svazek: 1 Strana: 0611
Jednocitelnosť, i, f., soucit, gleiche Em- pfindung. Kom.
93630
Jednocítiti Svazek: 1 Strana: 0611
Jednocítiti, symphathisiren.
D.
93631
Jednocký Svazek: 10 Strana: 0113
Jednocký =
muž z jednoty, samoty, jednot- kář. Lišov. Kub
. List. fil. 1902. 248.
93632
Jednočasí Svazek: 1 Strana: 0611
Jednočasí, n., synchronismus. Jg.
93633
Jednočasně Svazek: 6 Strana: 0501
Jednočasně, zur selben Zeit
. Obořili se j
. Šf. Strž. II. 22.
93634
Jednočasný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednočasný, vrstevný, spoluvěký, gleich- zeitig. Plk.
93635
Jednočástečnosť Svazek: 6 Strana: 0501
Jednočástečnosť, i, f
., die MonomeRie. S. N. V. 432
.
93636
Jednočástečný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednočástečný, eintheilig. Jg.
93637
Jednočelný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednočelný kartáč. Wld.
93638
Jednočet Svazek: 6 Strana: 0501
Jednočet, čtu, m
. F
t., Sim
. 5
. Lépe: jednotný počet.
93639
Jednočinný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednočinný, einfach wirkend. Rk.
93640
Jednočinný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednočinný. Nz. J
. parní stroj
. Šim. 75.
93641
Jednočinný Svazek: 9 Strana: 0093
Jednočinný. J. stroj parní, působí li pára jen jednostranně na píst, a pohyb vratný dě- je-li se jinou silou ku př. tíží. KP. IX. 27. Sr. Dvojčinný.
93642
Jednočlánečný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednočlánečný, jednočlánkový, jedno- členný, eingliedrig. Jg.
93643
Jednočlen Svazek: 1 Strana: 0611
Jednočlen, u, m., Monom. J. Smolík.
93644
Jednočlen Svazek: 6 Strana: 0501
Jednočlen, eiNgliedriger Ausdruck. Nz
., Hra.
93645
Jednočlenec Svazek: 8 Strana: 0552
Jednočlenec, nce, m., monotoma, brouk. J. čtvercoštítý, m. quadricolle, čtverojamký, quadrifoveolatum, dlouhoštítý, longicolle, hně- dokrový, quisquiliarum, krátkoštítý, brevicollis, kuželoštítý, conicicolle, smolonohý, picipes, trnoštítý, spinicolle, úzkoštítý, angusticolle. Vz Klim. 357.
93646
Jednočlenný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednočlenný výraz, v
z Jednočlen. Nz. J
. otázka. Křn. 299
.
93647
Jednočtenkový Svazek: 6 Strana: 0501
Jednočtenkový = jednocifferní. Šim. 11.
93648
Jednodeko Svazek: 9 Strana: 0441
Jednodeko, a, n. = závaží jednoho deka, ale váha je: deka. Vých. Čechy. Čes. 1. X. 398.
93649
Jednodělný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodělný, v miner., monotom. Rk
.
93650
Jednoděložnice Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoděložnice, e
, f.
= rostlina jedno- děložná, die Monokotylenee.
93651
Jednoděložnice Svazek: 8 Strana: 0552
Jednoděložnice, e, f., rostl. Am. Orb. 95., 96.
93652
Jednoděložný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoděložný. J. rostliny, monocotyle- doneae.
93653
Jednoděložný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoděložný. J. rostliny
. Vz Rstp
. 1472., Čl. 133
., Krč. G. 862., Slb. XLII, Rosc. 12., 102., S. N.
93654
Jednoděňátko Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoděňátko, a, n
. =
jednodeně. Dch.
93655
Jednodeně Svazek: 1 Strana: 0611
Jednodeně, ěte, n. Eintagsthierchen. Rk.
93656
Jednodeňka Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodeňka, y, f
. =
jepice podeňka, die Eintagsfliege, ephemera
. Vz Jednodene. Sl. les
.
93657
Jednoděnka Svazek: 10 Strana: 0113
Jednoděnka, y, f. = jednodenní horečka, febris ephemera. Ktt.
93658
Jednodenní Svazek: 1 Strana: 0611
Jednodenní, eintägig, J., zimnice, Kom., rostlina
, jepice. Jg.
93659
Jednodenník Svazek: 1 Strana: 0611
Jednodenník, a, m., čtvrtláník, Viertels- bauer. D.
— J., jeden den žijící, der einen Tag lebt. Krok.
93660
Jednodětný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednodětný, mit einem Kinde. L.
93661
Jednodětstvo Svazek: 8 Strana: 0552
Jednodětstvo, a, n. Phľd. 1896. 640.
93662
Jednodětý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodětý, wer nur ein Kind hat. Šm.
93663
Jednodílnosť Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodílnosť, i, f., die Eintheiligkeit.
S. N
. V
. 432.
93664
Jednodílný Svazek: 7 Strana: 1282
Jednodílný =
jednodílový. J. dvéře. Rais Vým. 31.
93665
Jednodílný Svazek: 9 Strana: 0093
Jednodílný = z jednoho dílu. J. dvířka. KP. IX. 5. Vz Jednodílový.
93666
Jednodobé Svazek: 1 Strana: 0611
Jednodobé časoslovo. Vz Časoslovo.
93667
Jednodobnosť Svazek: 10 Strana: 0595
Jednodobnosť, i, f. Slovo podstatné vlastnosti (jednodobnosti),
nomen appel- lativum. Kle. 63.
93668
Jednodobý. J Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodobý. J
. přestávka (pausa), Křn
., souhlásky (ně
mé). Nd
r.
93669
Jednodomství Svazek: 1 Strana: 0611
Jednodomství, -stvo, a, n., monoecia. Rostl.
93670
Jednodomství Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodomství, die Einhäusigkeit. Nz. Vz Schd. II. 250. Vz násl.
93671
Jednodomsťvo Svazek: 8 Strana: 0552
Jednodomsťvo, a, n. (jedněm květům schází lub ženský, druhým lub mužský, ale jen na též rostlině). Am. Orb. 96.
93672
Jednodomý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodomý. J. rostlina = mající na témž trsu nebo keři jak prašníkové tak pestíkové květy; květy takových rostlin slují též j-mé, einhäusig. Čl. Kv. XX., Slb. XLII, Hg. Z říše rostl. 38.
93673
Jednodrápník Svazek: 8 Strana: 0552
Jednodrápník, a, m., trimium, brouk. J. karpatský, t. carpathicum, krátkorohý, brevi- corne. Vz Klim. 262.
93674
Jednodružný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodružný, einerlei. Nerosty jsou by- tosti, jež přitažlivým skupením j-ných částek povstávají. Ztk.
93675
Jednoducholistý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoducholistý, einfache Blätter ha- bend
. Šm. Vz S. N.
93676
Jednoduchosť Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoduchosť, i, f., die Einfachheit. Jg.
93677
Jednoduchý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoduchý, komp. jednodušší, einfach, einzeln, einschichtig. J. stopa, výraz, rovnice, zlomek, stroj, mineral, prostředek, Nz., klika, pumpa, sůl, celník, čep, klín, nerost, roh, soustava, Vys., pravda (pouhá), plátno, kabát, (nepodšitý), okna, dvéře, plod, úd. Jg. Jedno- duchou tělesnou silou,
lépe: pouhou. Jg.
— J. = prostý, einfach. Chodil v j. rouše.
93678
Jednoduchý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoduchý jest protivou složeného
, ne- dílný. Cf
. Šf
. III. 647
. J. otázka
, Lpř
., od- pověď, Vlč., pojem, Psp.
, představa
, Dk. P. 28., důkaz, Vlč., lem nerostu
, Bř. N. 62., pokus, ZČ., prvek, základ či radikal, Mj. 53., světlo, ib
. 271
., hmota, Kk. Fys. 58., Schd. I. 262., princip
, takt
, Zv., měna (mono- metallická), Kaizl 156., hvozd, Zpr. arch. VII. 60
., jm. podstatné, Bž. 68., očka (ocelli, Nebenaugen), klín, těleso, slučivosť, zakři- vení
, Sl. les., pravidlo. Us. Duše jest bytosť fysicky j-chá. Hlv
. —
J.=
prostý. J. způ- sob života
. Us. Pdl. J. žena. Us. Kšá. Cf. Brs. 2. vd. 128., dle něho zde
lé
pe: prostý.
93679
Jednoduchý Svazek: 7 Strana: 1282
Jednoduchý. J. věta kladná, záporná. Vz Gb. Ml. II 7.
93680
Jednoduše Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoduše, komp. jednodušeji.
J. živu býti,
lépe: prostě. Jg. Einfach.
93681
Jednoduše Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoduše. Bž
. 216, Není to j
. pravda. Dk
. Často
lepe
: Šatí se
prostě; Zkrátka, zhola ho odbudu. Brs. 2. vd. 128.
93682
Jednoduší Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoduší, n., jednodušnosť.
Einmüthig- keit.
—
93683
Jednodušina Svazek: 8 Strana: 0552
Jednodušina, y, f., opak složenina. Am. Orb. 100.
93684
Jednoduška Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoduška, y, f. =
samočtena, einzelner Buchstabe, durch welchen ganzes Wort dargestellt wird. Cf. Monogramm. Nz.
93685
Jednodušnosť Svazek: 1 Strana: 0611
Jednodušnosť, i, f., jednomyslnosť, Ein- müthigkeit. Br.
93686
Jednodušný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednodušný, jednomyslný, einmüthig. Br. J-šní křesťané. Ros.
93687
Jednodušný Svazek: 9 Strana: 0093
Jednodušný = jednostejně smýšlející. Kom. Ohláš. 209.
93688
Jednodveří Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodveří, adj., einthürig. Šm
.
93689
Jednodveřný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednodveřný, einthürig.
93690
Jednodvorec Svazek: 6 Strana: 0501
Jednodvorec, rce, m
. =
panský sedlák. Světz. 1880.
93691
Jednofakultní Svazek: 9 Strana: 0093
Jednofakultní universita. Wtr. Živ. vys. šk. 304.
93692
Jednofasový Svazek: 9 Strana: 0093
Jednofasový. J. proud elektrický. Nár. list. 1898. č. 135.
93693
Jednohákový Svazek: 6 Strana: 0501
Jednohákový řebřík,
die Papageileiter. Khl. 54.
93694
Jednohlas Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohlas, u, m., v mus.
Einklang. Rk.
93695
Jednohlas Svazek: 6 Strana: 0501
Jednohlas, das Solo
. Zv. Př. kn. II
. 4.
93696
Jednohlasí Svazek: 9 Strana: 0094
Jednohlasí, n. Potřebné j. někdy také násilím ve skutek se uvozovalo (jednohlasné snesení). Pa1. Děj. I. 1. 205.
93697
Jednohláska Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohláska, y, f. = samohláska. Th.
93698
Jednohlasně Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohlasně, einstimmig. Toto slovo je dobré.
Cf. Odpověděl všechen lid jedním hlasem. Bibl. Cf. Jednomyslně, Jednostejně. Vz Brs. 82. (Einstimmig) a 94.
93699
Jednohlasně Svazek: 6 Strana: 0501
Jednohlasně se smluvili, Vrch., někoho zvoliti, návrh přijíti. Us. Cf. Jedněmi hlasy sme volili. Bečk. II. 2. 177
.
93700
Jednohlasnosť Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohlasnosť, i, f., Einstimmigkeit, Ein- klang, Gleichlaut, Uibereinstimmung.
D., Reš. Eintönigkeit.
93701
Jednohlasný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohlasný, eintönig, einstimmig; har- monisch. Reš. J. volbou; j. úsudkem všeho lidu. Nt. Vz Jednohlasně a Jednomyslný.
93702
Jednohlasý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednohlasý, einstimmig
. J. zpěv, píseň. Us
. Pdl.
93703
Jednohlasý Svazek: 8 Strana: 0552
Jednohlasý zpěv = choralní. Hostu. LXXIII.
93704
Jednohlavňový Svazek: 10 Strana: 0113
Jednohlavňový. J. zbraň. Ott. XX. 1016.
93705
Jednohlavosť Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohlavosť, i, f., Einköpfigkeir.
93706
Jednohlavý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohlavý, einköpfig. Jg.
93707
Jednohlavý Svazek: 10 Strana: 0113
Jednohlavý orel (znak). Kol. Her
. I. 56
.
93708
Jednohnizdný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohnizdný, einnestig, aus einem Neste. Jel. —
93709
Jednohorkový. J Svazek: 10 Strana: 0595
Jednohorkový. J. násada = ryby od 0,8—1 kg., poněvadž potřebuje k zrůstu jen jednoho roku. Čes. 1. XIV. 94.
93710
Jednohra Svazek: 6 Strana: 0501
Jednohra, y, f
., das Monodrama
. Šm.
93711
Jednohranný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohranný, einkantig.
93712
Jednohrbý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednohrbý, einbuckelig. Jg.
93713
Jednohrdlý Svazek: 10 Strana: 0113
Jednohrdlý. J. děloha, uterus unicollis. Ktt.
93714
Jednohvězdový Svazek: 10 Strana: 0113
Jednohvězdový. J. krajky. Vz Krajka.
93715
Jednochlopný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednochlopný, einspelzig. Šm.
93716
Jednochodník Svazek: 6 Strana: 0501
Jednochodník =
mimochodník. Šm
.
93717
Jednochvilný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednochvilný, gleichzeitig.
Jg.
93718
Jednoíoremně Svazek: 10 Strana: 0113
Jednoíoremně. Síla pepře jest j. ve- škerou jeho podstatou roztažena. Zach. Test. 42.
93719
Jednojadrný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednojadrný, einkörnig.
Rostl.
93720
Jednojadrný Svazek: 8 Strana: 0136
Jednojadrný. J. tělesa. Hlav. Obr. 8.
93721
Jednojádrý Svazek: 7 Strana: 1282
Jednojádrý, einkernig.
93722
Jednojařmý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednojařmý, einpaarig v bot.
Rk.
93723
Jednojazyčnosť Svazek: 10 Strana: 0113
Jednojazyčnosť, i, f. =
užívání jen jedné řeči v některé zemi. Nár. list. 1903. č. 270. 13. a j.
93724
Jednojazyčný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednojazyčný, von einer Sprache. J. Slované.
93725
Jednojazyčný Svazek: 8 Strana: 0136
Jednojazyčný, einsprachig. J. Rusové. Phľd. 1894. 536.
93726
Jednojazykosť Svazek: 6 Strana: 0501
Jednojazykosť, i, f
., die Einsprachigkeit. Dch.
93727
Jednojazyký Svazek: 9 Strana: 0094
Jednojazyký —
vždy pravdu mluvící. Pal. Děj. IV. 2. 086. Sr. Jednojazyčný.
93729
Jednojmenný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednojmenný, einnahmig.
93730
Jednojmenování Svazek: 10 Strana: 0113
Jednojmenování, n., univocum. Vz Gb. Slov.
93731
Jednojský Svazek: 10 Strana: 0113
Jednojský = jednotého čísla. Vz Gb. Slov.
93732
Jednokam Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokam, u, m., Monolith. Rk.
93733
Jednokamennosť Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokamennosť, i, f. Tš. Laok. 6.
93734
Jednokamenný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokamenný, povóho-oc;, aus Einem Stein. Lpř
.
93735
Jednoklasý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoklasý, einährig. Rk.
93736
Jednoklonitvar Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoklonitvar, u, m. Sdl. Nauka o zb. I. 33
.
93737
Jednoklonný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoklonný, monoklinometrisch. Rk.
93738
Jednoklonný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoklonný. J. soustava.
NA. V. 466
.
93739
Jednoklonoměrný Svazek: 8 Strana: 0552
Jednoklonoměrný. J. hlacenstvo, mono- klinometrisches Krystallsystem. Ani. Orb. 87.
93740
Jednokloubý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokloubý,
,aovóxo)i.og, eingelenkig. Lpř
.
93741
Jednokmenec Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokmenec, nce, m. J-ci Hunův. Šf. Strž. II
. 5.
93742
Jednokmenný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokmenný, von einem Stamme. Krok.
93743
Jednokmenný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokmenný, desselben Stammes. Šf. Strž
. I. 309.
93744
Jednokol, u Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokol, u
, m., das Cabriolet. Mz. Mkl.
93745
Jednokolejní Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokolejní, mit Einem Geleise
. J
. tunel. Zpr. arch.
93746
Jednokolejový Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokolejový —
jednokolejní. J. traf. Us. Pdl.
93747
Jednokolenec Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokolenec, nce, m
., kámen, der Pe- riklin. Šm
.
93748
Jednokolenný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokolenný, -kolenovatý, einknieig, einknötig. J. trubka, Presl.
93749
Jednokolka Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokolka, y, f. =
jednokol.
93750
Jednokolní Svazek: 7 Strana: 1282
Jednokolní mlýnec. Wtr. Obr. II. 504., Půh. III. 59.
93751
Jednokolový Svazek: 9 Strana: 0094
Jednokolový. J. vůz. Čes. 1. VI. 544. Sr. Jednokolý.
93752
Jednokolový Svazek: 10 Strana: 0113
Jednok
olový. J. krajky. Vz Krajka.
93753
Jednokolý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokolý, einRädeRig. Šm.
93754
Jednokomorní Svazek: 9 Strana: 0094
Jednokomorní. J. sněm. Pal. Pam. 621.
93755
Jednokončitý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokončitý, -konečný, einendig. Jg.
93756
Jednokoňka Svazek: 9 Strana: 0094
Jednok
oňka, y, f. =
opál/ca. Pck. Hol. 118. Sr. Parovice.
93757
Jednokonný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokonný, mit einem Pferde. Rk.
93758
Jednokoňský Svazek: 7 Strana: 1282
Jednokoňský vůz. Us.
93759
Jednokoňský Svazek: 10 Strana: 0113
Jednok
oňsk
ý žací stroj. Nár. list. 1901. 135. 21.
93760
Jednokopytník Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokopytník, a, m., Einhufer. Jedno- kopytníci: kůň, osel, mul, mezek. Š.
a Ž. Vz Ssavci.
93761
Jednokopytník Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokopytník. Vz Frč 382., Brm. I. 3. 1.
93762
Jednokopytník Svazek: 9 Strana: 0094
Jednokopytník. J-ci, solidungulata. Vz Ott. XIII. l59b.
93763
Jednokopytný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokopytný, einhufig.
J. kůň, osel, mezek. Us.
93764
Jednokorytný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokorytný, eintrogig. Jg.
93765
Jednokořenný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokořenný, einwurzelig. Jg.
93766
Jednokosný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokosný, einmähig, einhauig. Jg.
93767
Jednokosný. J Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokosný. J
. louka, die Herbstwiese. Km.
93768
Jednokrát Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokrát = jedenkrát.
Št., Pass. 973.
93769
Jednokrevný Svazek: 10 Strana: 0113
Jednok
revný. J. národ (nesmíšený). Nár. list. 1898. č. 185
93770
Jednokruhý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokruhý = jednokružný, monocyclus, einwendelig. Rk.
93771
Jednokružitý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokružitý, v bot., einwedelig. Rk.
93772
Jednokružník Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokružník. Staubrad oprav v.: Straub
- rad. Nz.
93773
Jednokružný Svazek: 8 Strana: 0136
Jednokružný polyp. Ott. X. 314.
93774
Jednokřídelný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokřídelný, einflügelig. J. okna, vrata. Us. Pdl.
93775
Jednokřídlový Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokřídlový=jednokřídelný. Us. Pdl.
93776
Jednokřídlý Svazek: 8 Strana: 0136
Jednokřídlý. J. dvéře. Ces. I. V. 179. Cf. Jednokřídlový.
93777
Jednokřižník Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokřižník, u, m., hřebenáč, spodák. Das Staubrad.
93778
Jednokřtělý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokřtělý kůň, einseitiges Pferd. Rk.
93779
Jednokulčák Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokulčák, a, m.
= hřebec na polo vykleštěný. Us. Hk.
93780
Jednokvětý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokvětý, einblumig. J. stopky.
93781
Jednokvítek Svazek: 1 Strana: 0611
Jednokvítek, tku, m., trientalis.
Rostl.
93782
Jednokvítek Svazek: 6 Strana: 0501
Jednokvítek, der Siebenstern. Vz Slb. 302., Čl. Kv. 272.
, FB. 68.
93783
Jednolaločný. J Svazek: 6 Strana: 0501
Jednolaločný. J
. čelisti. Kk. Br
. 17
.
93784
Jednoletý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoletý. J. rostliny. Rosc
. 7
.
93785
Jednoletý Svazek: 9 Strana: 0094
Jednoletý. J. rostliny, plantae annuae. Vz Ott. X11I. 159a.
93786
Jednolícný Svazek: 6 Strana: 0501
Jednolícný, einhäutig. Ssk.
93787
Jednolist Svazek: 1 Strana: 0611
Jednolist, u, jednolístek, stku, m., Ein- blatt, Leberblume, parnassia, rostl.
93788
Jednolístek Svazek: 6 Strana: 0501
Jednolístek. Vz Rstp. 1557.
93789
Jednolistený Svazek: 1 Strana: 0611
Jednolistený, jeden list mající.
Rostl.
93790
Jednolistý Svazek: 6 Strana: 0501
Jednolistý, einblätterig
. Sl. les.
93791
Jednolitost Svazek: 10 Strana: 0113
Jednolitost', i, f. J. práce. Us. Pokr. 1885. č. 337
93792
Jednolitý Svazek: 1 Strana: 0611
Jednolitý, kompakt. Rk.
93793
Jednolodní Svazek: 6 Strana: 0501
Jednolodní, einschiffig. J
. chrám. Pdl.
93794
Jednoložka Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoložka, y, f., jednoho muže žena. Aqu.
93795
Jednoložný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoložný, einspännig. J. postel. D.
93796
Jednolupek Svazek: 1 Strana: 0611
Jednolupek, pka, m., monophyllus, letoun. Ssav.
93797
Jednolupený Svazek: 1 Strana: 0611
Jednolupený, einblätterig. J. kalich. Rostl.
93798
Jednom Svazek: 1 Strana: 0611
Jednom = jedno, jen, jediné, nur. Jednom- že =
jen že, nyní, nedávno, so eben. J. ode- šel. Ros. Vz Jen, Jenom.
93799
Jednom Svazek: 6 Strana: 0501
Jednom. Až do této chvíle j
. jediné psaní m
i sem poslal. Žer
. 15.
93800
Jednom Svazek: 7 Strana: 1282
Jednom = jenom. J. prázdná místa zů- stala. J. ať se větruov vystříhá. Jord.
93801
Jednom Svazek: 8 Strana: 0136
Jednom, mor. Bl.Gr. 135. J. ať se to pěkně spraví. Kat. z Žer. II. 323. a j.
93802
Jednom Svazek: 9 Strana: 0094
Jednom =
jenom. Dům j. přes ulici. Har. J. 45. (60., 70. ).
93803
Jednoměr Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoměr, u, m
. = monometr, jednoměří, ein nur aus einem Gliede bestehender Vers. Nz., S. N. V. 432
., Dk. Poet. 237., 248. J. trochejský, iambický, daktylický, anapae- stický
. Dk. Poet. 564., 269
., 277., 283.
93804
Jednoměrnosť Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoměrnosť, i, f., Symmetrie, Ein- mass.
D.
93805
Jednoměrný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoměrný, symmetrisch.
93806
Jednoměří Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoměří, n. = jednoměrnosť.
93807
Jednoměří, n. S Svazek: 6 Strana: 0501
Jednoměří, n.
S. N. V. 432. Vz Jedno- měr.
93808
Jednoměsíčný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoměsíčný, einmonatlich. Jg.
93809
Jednoměšečný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednoměšečný, o jednom míšku, mit einem Staubgefässe. J. prášníky. Rostl.
93810
Jednomiera, y, f Svazek: 6 Strana: 0501
Jednomiera, y,
f., die Symmetrie. Slov. Loos.
93811
Jednomílový Svazek: 8 Strana: 0136
Jednomílový, einmeilig. J. cesta. Mus. 1894. 525.
93812
Jednomístnosť, i, f. J Svazek: 6 Strana: 0501
Jednomístnosť, i, f
. J
. přízvuku = vlast- nosť
, že přízvuk pořád jest na jednom místě, ku př. v češtině na první slabice. List, filol. 1885
. 436.
93813
Jednomístný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednomístný, aus einem Orte.
93814
Jednomístný Svazek: 8 Strana: 0136
Jednomístný. J. přízvuk. List. fil. 1895. 68., 1896. 169.
93815
Jednomístý Svazek: 7 Strana: 1282
Jednomístý, uniloculär.
93816
Jednomléčník Svazek: 6 Strana: 0502
Jednomléčník, a, m
., der Milchbruder
. Šm
.
93817
Jednomluvce Svazek: 6 Strana: 0502
Jednomluvce, e, m., von einer Sprache. Šm.
93818
Jednomluvnosť Svazek: 6 Strana: 0502
Jednomluvnosť, i, f, der Gleichlaut
, die Uibereinstimniung
. Šm.
93819
Jednomluvný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednomluvný, einstimmig, einhellig
. Rk.
93820
Jednomocný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednomocný, einwerthig. J. atom, prvek
. ZČ I. 204
., Mj. 53.
93821
Jednomoudí Svazek: 7 Strana: 1282
Jednomoudí, n., monorchia.
93822
Jednomužný Svazek: 1 Strana: 0611
Jednomužný, einmännisch.
J. postel. D.
93823
Jednomužství Svazek: 1 Strana: 0611
Jednomužství, -stvo, a, n., monandria. J.
rostlin (s jedinou tyčinkou). Rostl.
93824
Jednomysl Svazek: 1 Strana: 0611
Jednomysl, u, m., consensus. Ps. Mus.
93825
Jednomyslé Svazek: 6 Strana: 0502
Jednomyslé, n. =
jednotnýsl. Ž. wit. 54. 15.
93826
Jednomyslně Svazek: 1 Strana: 0611
Jednomyslně, vz Jednomyslný.
93827
Jednomyslně Svazek: 6 Strana: 0502
Jednomyslně vyznali. NB. Tč. 197
., 288
. Společně a j
. v jednom vojště se bránili. V. Ta jednota j. jest dokonána
. Bart.
93828
Jednomyslník Svazek: 1 Strana: 0611
Jednomyslník, a, m., ein Einmüthiger.
93829
Jednomyslnosť Svazek: 1 Strana: 0611
Jednomyslnosť, i, f., sjednocení, svor- nosť, Einmüthigkeit, Einigkeit, Uiberein- stimmung, ein Herz und ein Sinn. Přátelství a j. V. Odporné strany v j. uvésti. V. J. v učení. Br. Spolubydlícím jednomyslnosť přísluší. Kom.
93830
Jednomyslný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednomyslný, -ně.
J., sjednocený, svorný, pokojný, einmüthig, einstimmig, einig. Ani sami s sebou jednomyslní nebyli. Br. Z jedno- myslného snesení. Jednomyslní buďte ve- spolek. Br. J. hlasy. Zav. J-ně voliti. V. J-ně jsme, že Tataři jsou, pravili. Br.
Bůh dejž vám j-ným býti vespolek. Br. A poněvadž jest se po takovém dotčených zřízení a práv zemských vůbec přečtení jeho milostí král., knížetem a stavy jmenovaného království českého jisté, jednomyslné a dokonalé sne- sení a
srovnání stalo. Ferd. I. zříz. Sestou- píce (m. sestoupivše) se j-ně jsme se v tento nález snesli. Žer.
93831
Jednomyslný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednomyslný, unanimis. Ž
. wit. 54. 14
. J
. odpověď. ZČ
. I. 2., soud, Dk., spisovatelé
. Har. II. 180. J-ných nikdo neprelomí (ne- rozvede). Lpř
., Bž. exc.
93832
Jednomyslný Svazek: 8 Strana: 0136
Jednomyslný. Jsem s nimi j-ný. Bl. Gr. 153.
93833
Jednonáboženský Svazek: 10 Strana: 0113
Jednonáboženský. J. Rusové. Nár. list. 1885. ě 298.
93834
Jednonásobně Svazek: 9 Strana: 0094
Jednonásobně. Korále j. navázané. Har. II. 86.
93835
Jednonásobnosť Svazek: 10 Strana: 0113
Jednonásobnosť, i, f. Zach. Test. 80.
93836
Jednonásobný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednonásobný, einfach. D.
93837
Jednonkrát Svazek: 7 Strana: 1282
Jednonkrát = jednou. U Kdýně. Rgl.
93838
Jednonohosť Svazek: 6 Strana: 0502
Jednonohosť, i, f., monopodia. Nz. lék.
93839
Jednonohý Svazek: 1 Strana: 0612
Jednonohý, einbeinig.
Jg.
93840
Jednonosý Svazek: 6 Strana: 0502
Jednonosý. J. obratlovci, monorhina. Stč
. Zem. 811.
93841
Jednonož Svazek: 10 Strana: 0595
Jednonož, einbeinig. V těloc. Rgl.
93842
Jednonožec Svazek: 1 Strana: 0612
Jednonožec, žce, m., Einfüssler. Aqu.
93843
Jednonoží Svazek: 7 Strana: 1282
Jednonoží, n.,
jednonohosť, i, f., mono podia.
93844
Jednoobalný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoobalný, v bot., einblüthendeckig. Rk.
93845
Jednoobalný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoobalný. Rstp., Slb
. XLII. J
. ro stliny = bezkorunné, bezplátečné, plantae apptalae, kronenlose Pflanzen
. Nz
.
93846
Jednoobraznosť Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoobraznosť, i, f. J. či celotnosť slovanského kmene. Šf. Strž. II. 647.
93847
Jednoobrazný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoobrazný. Kmen slovanský ve vše- likém ohledu j-ný. Šf. Strž. I. 256.
93848
Jednoobvodný Svazek: 9 Strana: 0094
Jednoobvodný. J. cyklus. ČI. Fyll. 6.
93849
Jednoočec Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoočec, čce, m., Einaug.
93850
Jednoočec Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoočec. Vodň.
93851
Jednoočí Svazek: 7 Strana: 1282
Jednoočí, n., monopsia.
93852
Jednoočí Svazek: 10 Strana: 0113
Jednoočí, n. =
jednookosť, monophthalmia, cyclopia. Ktt.
93853
Jednoočka Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoočka, y, f., euglena, nálevník
. Schd
. II
. 547
., 528.
93854
Jednook Svazek: 1 Strana: 0612
Jednook, a, m. = jednoočec.
93855
Jednookenný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednookenný, jednookný, mit einem Fenster. L.
93856
Jednookosť Svazek: 7 Strana: 1282
Jednookosť, i, f., cyclopia. Vz Ott. V. 809.
93857
Jednooký Svazek: 1 Strana: 0612
Jednooký, v obec. mluvě: jednovoký, einäugig, auf ein Auge blind. V. Žižka
j. jest. Kom. Učiniti někoho jednookým; jedno- okým se státi. L. J. střevo (pytlík), něm. Blinddarm. Jg.
93858
Jednooký Svazek: 6 Strana: 0502
Jednooký. Pc. 23
. J-cí = nadávka těm, kteří přijímali pod jednou. Mus. 1884
. 530.
93859
Jednoosobník Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoosobník, u, m., einspänniges Bett. Šm.
93860
Jednoosobný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoosobný, für eine Person.
Lom. J. vůz, lůžko. Jg.
93861
Jednoostka Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoostka, y, f., gorytes, hmyz.
Krok.
93862
Jednoostří Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoostří, n., želízko k dlabání dutých věcí, die Einschneide. D.
93863
Jednoosý Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoosý, einaxig.
Vys.
93864
Jednootý Svazek: 6 Strana: 0502
Jednootý, von demselben Vater
. Lpř
. Sl. II. 25.
93865
Jednopád Svazek: 10 Strana: 0113
Jednopád, u, m., monoptota.
Vz Gb. Slov.
93866
Jednopalcový Svazek: 1 Strana: 0612
Jednopalcový, eindaumig, einzollig.
93867
Jednopásý Svazek: 9 Strana: 0094
Jednopásý. Vz Kousavec.
93868
Jednopatrový Svazek: 1 Strana: 0612
Jednopatrový, einstöckig.
93869
Jednopaznehtec Svazek: 6 Strana: 0502
Jednopaznehtec, tce, m., vz násl.
93870
Jednopaznehtník Svazek: 6 Strana: 0502
Jednopaznehtník, a, m., der Einhufer. Šm.
93871
Jednopaznehtný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednopaznehtný, solidungulus, einhufig. J. živočich = jednopaznehtník (kůň). Krok.
93872
Jednopaž Svazek: 10 Strana: 0595
Jednopaž, einarmig. V těloc. Rgl.
93873
Jednopaží Svazek: 7 Strana: 1282
Jednopaží, n., monobranchia.
93874
Jednopažný Svazek: 7 Strana: 1282
Jednopažný pohyb ruky. Vchř.
93875
Jednopecičný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednopecičný = jedno
pec
ký. Sl. les., Rst. 421
.
93876
Jednopecký Svazek: 1 Strana: 0612
Jednopecký, einkernig. Rk.
93877
Jednopenný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednopenný, einstämmig. Šm.
93878
Jednopis Svazek: 6 Strana: 0502
Jednopis, u, m., das Monogramm. Šm., Loos
.
93879
Jednopísemnosť Svazek: 6 Strana: 0502
Jednopísemnosť, i, f, einheitliche Schrift. Pal. Rdh. I. 22.
93880
Jednoplamenný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoplamenný, einflammig. J. svícnik, Šp.
, kandelabr. Krost.
93881
Jednoplátečný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoplátečný, monopetalus. Vz Rst
. 421
.
93882
Jednoplemenec Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoplemenec, nce, m
., von demselben Stamme. Šf. Strž
. 1
. 593
., II. 63.
93883
Jednoplemeník Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoplemeník, a, m
., von demselben Stamme. Rk., Pal. Rdh. II. 65.
93884
Jednoplemenný, jednoplemeník Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoplemenný, jednoplemeník, a, m.;
jednoplemenice, e, f., von gleicher Race. Krok.
93885
Jednoplevka Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoplevka, y, f., monerma
, rostlina ječmenovitá. Rostl.
93886
Jednoplevý Svazek: 10 Strana: 0113
Jednoplevý. J. skřípina, stirpus uniglu- mis, rostl. Vz Ott. XXII. 724a.
93887
Jednoplozí Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoplozí, í, n., Alleinzeugung. Rk.
93888
Jednoplužník Svazek: 8 Strana: 0136
Jednoplužník, a, m., Häker, m. Sterz. I.
1175.
93889
Jednopočetní Svazek: 1 Strana: 0612
Jednopočetní, einfach.
93890
Jednopodobně Svazek: 10 Strana: 0113
Jednopodobně. Lidé j. hnaní. Kká. Sion II 161.
93891
Jednopodstatný Svazek: 7 Strana: 1282
Jednopodstatný. J. trojice. J. Vlč., Ma- kar. 97.
93892
Jednopohlavní Svazek: 1 Strana: 0612
Jednopohlavní, eingeschlechtig. Rk.
93893
Jednopohlavný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednopohlavný J. květy obsahující buď pouze tyčinky buď pouze semeníky. Čl. Kv. XX.
93894
Jednopolní Svazek: 1 Strana: 0612
Jednopolní, von einem Felde.
93895
Jednopolý Svazek: 8 Strana: 0552
Jednopolý telefon, einpoliges Telephon. KP. VIII. 326.
93896
Jednoposchodní Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoposchodní dům
, einstöckig. Stat. př. kn
. 1871. 98.
93897
Jednoposchoďový Svazek: 10 Strana: 0595
Jednoposchoďový = jednopatrový.
J.
dům. Zl. Pr. XXI. 319.
93898
Jednoprašný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoprašný, monandrus, einmännig. Tč.
93899
Jednoprávní Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoprávní, gleichen Rechtes
. Šm.
93900
Jednoproudně Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoproudně = jedním proudem. Kal. čes. hasičů. 1884.
93901
Jednoproudní Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoproudní, einstrahlig. J. stříkačka. Čerm.
93902
Jednoprutný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoprutný, einruthig. J. sléz. L.
93903
Jednopříhradkový Svazek: 10 Strana: 0113
Jednopříhradkový, einfächerig, unilo- cularis. Ktt.
93904
Jednopyský Svazek: 1 Strana: 0612
Jednopyský, einlefzig.
J. koruna. Rostl.
93905
Jednopytličný Svazek: 8 Strana: 0136
Jednopytličný. J. prašník. Čl. Zrůd. 22.
93906
Jednoradlicový Svazek: 10 Strana: 0113
Jednoradlicový pluh. Nár. list. 1904. 135. 21. Vz násl. Jednoradličný
.
93907
Jednoradličný Svazek: 10 Strana: 0113
Jednoradličný pluh. Nár. list. 1903. č 136. 9.
93908
Jednorák Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorák, u, m. To je počet jednotný či j. Hdž. Šlb. 47.
93909
Jednoraký Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoraký =
jednonásobný ; jednaký. Slov. BeRn.
93910
Jednoramenný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoramenný, einarmig. J. svícen.
93911
Jednoramenný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoramenný. J. páka. ZČ. I. 76.
93912
Jednorázně Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorázně, mit einem Schlage, auf ein- mal. Rk.
93913
Jednorhythemní Svazek: 7 Strana: 1282
Jednorhythemní klausule. Kom. (Mus. 1891. 219.).
93914
Jednoročák Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoročák, a, m., vz Jednoročník
. — J., býk n. vůl jednoroční. V již. Čech. Bž.
93915
Jednoročí Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoročí = jednoroký. Bern.
93916
Jednoročka Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoročka, y, f., jalovice jednoroční. V již. Čech. Bž.
93917
Jednoročně Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoročně, jährlich. Us.
93918
Jednoroční Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoroční, einjährig. V. J. vůl, bylina.
Jg.
93919
Jednoročník Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoročník, v obec. mluvě: ročák, jedno- ročák, a, m., vojín, který jenom rok v linii neb v řadovém vojsku, potom 9 let v záloze a
2 roky v zemské obraně slouží. Einjähriger Freiwilliger.
93920
Jednorodec Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorodec, dce, m. Učení i neučení j-dci těm věcem tak málo rozumějíce při- jímají s plesem každé takové nové zroze- ňátko. Bdl. ŽŠf. 84. — Šf. Strž. I. 526.
93921
Jednoroděnec Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoroděnec, nce, m.=
jednorozenec. Slov
. Hý., Ss.
93922
Jednorodilý Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorodilý, eingeboren. Hist. schol. 1404.
93923
Jednorodilý Svazek: 8 Strana: 0136
Jednorodilý =
jednorozený. J. syn. Ev. seit. 4.-5. Luc. 2. 7. (Mně.).
93924
Jednorodný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorodný, jednoho rodu, druhu, ho- mogen. Ráj.
93925
Jednorodný. J Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorodný. J
. přísudek, praedicatio univoca. Hlv.
93926
Jednorodosť Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorodosť, i, f.
Homogenität.
Mark.
93927
Jednorodosť Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorodosť kmenů slovanských
. Šf
. Strž. I. 256.
93928
Jednorodý Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorodý, homogen. Mark.
93929
Jednorodý Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorodý. J. členy v poměru, Jd. Geom
. I. 112, zjevy, Dk
. Roz
. f
. 137., krásno
, verš. Dk. Aest
. 4
, 239.
93930
Jednoroh Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoroh, a
, m
. = jednorožec. Sl. les.
93931
Jednorohý Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorohý, einhörnig. Vz Jednorožný.
93932
Jednorohý Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorohý. J. zvíře = jednorožec. Smil v
. 1870
.
93933
Jednoroký Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoroký, jednoletý, einjährig.
93934
Jednorozenec Svazek: 10 Strana: 0113
Jednorozenec, nce, m., unigenitus. Vz Gb. Slov.
93935
Jednorozený Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorozený, eingeboren. J. syn. V. Syna svého jednorozeného poslal Bůh na svět. Br.
93936
Jednorozený syn Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorozený syn
. 1450, Št. Kn. š
. 13.
93937
Jednorozumný Svazek: 8 Strana: 0136
Jednorozumný. J. jazyk. XVII. stol. Mus. 1895. 315.
93938
Jednorožce Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorožce, ete, m., mladý jednorožec
.
93939
Jednorožcový Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorožcový, jednorožcův, -ova, -ovo. Einhorn. Br.
93940
Jednorožcový Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorožcový. J. syn, filius unicornium. Ž. wit. 28. 6., 21. 22
.
93941
Jednorožcův Svazek: 10 Strana: 0113
Jednorožcův, Einhorn-. Vz Gb. Slov.
93942
Jednorožec Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorožec, žce, m.,
nosorožec, das Ein- horn. Br
. — J., ryba, monodon monoceros, der Einhornfisch, Narwali
. — J., chroust, der Einhornkäfer.
— J., mladistvá větev u so- sen. Us
. — J., větší či koňský bedrník, herba judaica. Č.
93943
Jednorožec Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorožec, monoceros unicornis
. Ž. wit. 77. 69
., Kram
. Slov., S. N., Mllr., 69., 109., rhinoceros. BO. —
J. mořský
. Schd. II. 438
. —
J. =
souhvězdí. Vz Stč
. Zem. 25
. —
J. =
druh ruských děl. NA. III. 95 — U j-žce v Praze. Tk. II. 200.. 201
.
93944
Jednorožec Svazek: 9 Strana: 0094
Jednorožec či narval, monodon mono- ceros.
Vz Ott. XIII. 159a.
93945
Jednorožec Svazek: 10 Strana: 0595
Jednorožec, žce, m. =
mamutí kel. Phľd. XXIV. 425.
93946
Jednorožka Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorožka, y, f., monoceros
, ryba.
Krok.
93947
Jednorožka Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorožka, y, f. =
bodlok nosorohý, naseus unicornis. Prm. III. 3. 154.
93948
Jednorožka Svazek: 10 Strana: 0595
Jednorožka, y, f. = jm. kraví. Litom. 76.
93949
Jednorožný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorožný, einhörnig. J. zvíře. V.
93950
Jednorožný Svazek: 9 Strana: 0094
Jednorožný. J. stolek. Br. St. 22. Sr. Jednorohý.
93951
Jednortý Svazek: 6 Strana: 0502
Jednortý, einlippig. Šm.
93952
Jednoruč Svazek: 10 Strana: 0595
Jednoruč, einarmig. V těloc. Rgl.
93953
Jednorůče Svazek: 1 Strana: 0612
Jednorůče, ete, n., dítě n. zvíře roční, einjähriges Kind, Thier. Us.
93954
Jednoručec Svazek: 10 Strana: 0113
Jednoručec, ručce, m., ein Einhändiger. Gb. Slov.
93955
Jednoručí Svazek: 7 Strana: 1282
Jednoručí, n., monocheiria.
93956
1. Jednoručka Svazek: 1 Strana: 0612
1
. Jednoručka, y, f., vše, co se jednou rukou řídí, sekera, pila, Handbeil, Handsäge etc. Jg.
93957
2. Jednoručka Svazek: 1 Strana: 0612
2.
Jednoručka, y, m., jednoruký člověk, der Einhand.
93958
Jednoručka Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoručka, také
motyčka, ruční krace, die Jäthaue. Pta
.
93959
Jednoručné Svazek: 10 Strana: 0113
Jednoručné, einhändig. Um. roudn. 1652.
93960
Jednoruční Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoruční, Hand-. J. sekera. Ros.
93961
Jednoruční Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoruční nebozez
, vrat, práce, vrtání, Hř. 28.
93962
Jednoruký Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoruký, einhändig. V.
93963
Jednoruký Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoruký, mangus. Sv. ruk. 315.
93964
Jednorý Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorý, einerlei. Slov. Loos
.
93965
Jednorýrmý. J Svazek: 6 Strana: 0502
Jednorýrmý. J
. soustava verššů. Dk. Poët. 417.
93966
Jednořadový Svazek: 6 Strana: 0502
Jednořadový, einreihig. J. kabát (s jednou řadou knoflíků). Us. Pdl.
93967
Jednořadý Svazek: 1 Strana: 0612
Jednořadý, -dný, einreihig. Ros.
93968
Jednořadý Svazek: 6 Strana: 0502
Jednořadý, einReihig. Sl. les.
93969
Jednořadý Svazek: 10 Strana: 0595
Jednořadý celník (paleční kolo), má-li nabité palce v jedné řadě. Čes. 1. XV. 230.
93970
Jednoseček Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoseček, čku, m., der Epistilbit, ne- rost. Šm
.
93971
Jednosečný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednosečný, einhauig. J. louka, Jg
.
93972
Jednosečný Svazek: 10 Strana: 0113
Jednosečný pilník. Ott. XIX. 743.
93973
Jednosemenný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednosemenný, einsamig. D.
93974
Jednosíní Svazek: 1 Strana: 0612
Jednosíní, o jedné síni, mit einer Vor- halle. J. srdce.
Krok.
93975
Jednosíťový. J Svazek: 10 Strana: 0595
Jednosíťový. J. mlátička s převodem. Nár. list. 1905. 131., 22.
93976
Jednoskořápník Svazek: 9 Strana: 0094
Jednoskořápník, a, m. =
živočich mající jen jednu skořápku (ulitu). Vz Mus. 1849. III. 130.
93977
Jednoskořepka Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoskořepka, y, f. Mour.
93978
Jednoskořepný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoskořepný, einschalig.
93979
Jednoskořepý Svazek: 8 Strana: 0552
Jednoskořepý štít škeblí. Am. Orb. 104. Cf. Jednoskořepný.
93980
Jednoskulec Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoskulec, lce, m., ryba
úhořovitá, Krok.
93981
Jednoskypec Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoskypec, pce, m., monostoma, hlísta
. Krok.
93982
Jednoskypec Svazek: 7 Strana: 1282
Jednoskypec, pce, m., monostoma, mo- tolice. Nz. lk.
93983
Jednoslabičně Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoslabičně, einsilbig. Slovo j. vy- sloviti
. Us
. Pdl.
93984
Jednoslabičnosť Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoslabičnosť, i, f., die Einsilbigkeit
. Dk. Poet, 357., Nz.
93985
Jednoslabičný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednoslabičný, einsylbig.
93986
Jednoslabičný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoslabičný. Nz. J. slovo
.
93987
Jednoslabikový Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoslabikový =
jednoslabičný. J
. ja- zyk
. Stč. Zem. 847.
93988
Jednosloví Svazek: 6 Strana: 0502
Jednosloví, n. J. ve stopě. Dk
. Poët. 253
. Jednoslovný, gleichlautend, einstimmig. Šm.
93989
Jednoslovný Svazek: 7 Strana: 1282
Jednoslovný. J. příslovce. Gb. Ml. II. 178.
93990
Jednoslový Svazek: 6 Strana: 0502
Jednoslový. J. stopa, einwortig. Dk
. Poët. 402. (253.)
.
93991
Jednosměrný Svazek: 6 Strana: 0502
Jednosměrný, einer Richtung. J
. hraně, NA. V. 469., pochod
. Kutn., postup, Ves. I. 25
., pohoří
. Lpř. Děj. I
. 44
. Cf. Čl.Kv. XX.
93992
Jednosmyslný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednosmyslný, übereinstimmig. D.
93993
Jednospasitelný Svazek: 9 Strana: 0094
Jednospasitelný. J. víra. List. 18.
93994
Jednospojnosť Svazek: 10 Strana: 0113
Jednospojnosť, i, f =
spojení v jednotu. Vz Gb. Slov. J. jednoho božstvie i člově- čenstvie stala se jest. Pat Jer. 54. 26.
93995
Jednospolně Svazek: 10 Strana: 0113
Jednospolně =
společně. Vz Gb. Slov.
93996
Jednospolnosť Svazek: 6 Strana: 0502
Jednospolnosť, i, f
. Každá j. silnější a mocnější bývá, nežli když jest rozdělena, Bart.
93997
Jednospřežka Svazek: 1 Strana: 0612
Jednospřežka, y, f., einspänniger Wagen.
93998
Jednospřežný Svazek: 1 Strana: 0612
Jednospřežný, einspännig. Us.
93999
Jednosrdečnosť Svazek: 6 Strana: 0503
Jednosrdečnosť, i, f., die Herzeinigkeit
. Šm.
94000
Jednosrstý Svazek: 1 Strana: 0612
Jednosrstý, nestrakatý, einfarbig. Jg.