325001
Šafov Svazek: 3 Strana: 0836
Šafov, a, m., Schaffa, městys ve Zno- jemsku. PL.
Šafování, n., die Verwaltung. Har. — Š. =
zjednání si, das Schaffen, Herstellen. Š. prádla. Us. Hý.
325002
Šafovati Svazek: 3 Strana: 0836
Šafovati, z něm. schaffen =
spravovati, říditi, zaříditi, zjednati, schaffen, verwalten. -—
kde: ve statku. Kom. —
čím: dědic- tvím, Kom., statkem. V. —
s kým. NB. Tč
. 272. —
si co: prádlo atd. Us. Hý.
325003
Šafovati Svazek: 7 Strana: 0832
Šafovati. Kde kněžie a ženy šafují, obecně přemistrují. Výb. II. 728.
325004
Šafr Svazek: 10 Strana: 0415
Šafr Vád. Sr. Tob. 218.
325005
Šafrán Svazek: 3 Strana: 0836
Šafrán, na Moravě též
se/
rán (Hý.), u, m., z arab., crocus sativus, der Safran. Vz Mz. 376. Š. jarní, vernus, podzimní nebo sevní, sativus
, krámský; planý (na Slov.
divý,
žlutidlo;
světlice na Mor.), carthamus tinctorius, Jg., francouzský, indijský
, ne- přebíraný, přebíraný, španělský, lékařský, Jg., rakouský. Nz. lk. Vz Čl. 134., Kk. 129., 130., FB. 46., Čl. Kv. 204., Slb. 207.
, Rstp. 1489., 1540., 1541., KP. III. 265
., Kh. Ně- kolik nitek š-nu do polívky dáti. Us. Dch. Vedl jest žalobu na druhého, kterakby od něho 11 lotu š-nu kúpil a žeby jemu ten š. platě kopu předal. NB. Tč. 15. Kupoval v cizině mák a zahazoval doma šafrán
. Šml
. Všecko váží š-nem (nepředá se). U Rychn. Msk. Š. jest květ a má barvu zlatú a zna- mená lásku; Š-án zimnici krotí: tak pravá láska žádosti tělestné i světské uhašuje a pravé milovánie zapaluje. Hus III. 54. (Tč;). Je toho jako za krejcar šafránu (málo). Č. Čnělky či pestíky šafránu poskytují žluté barvy, léku i koření. Schd. II. 271. — Š. =
prášek kovní, der Safran. Š. železný, an- timonový. Kh.
325006
Šafrán Svazek: 7 Strana: 0832
Šafrán. Cf. Mkl. Etym. 336. a. Š
. = su- šené blizny šafraníku, crocus sativus. Vz KP. V. 608. Cf. Mllr. 29., 38, Rosc. 111., Schd. I. 403., Zl. kl. 1856. č. 11., Dlj. 70, Ott. V. 725.
325007
Šafrán Svazek: 10 Strana: 0415
Šafrán. Jinoch Krokus byl proměněn v š.
Škd. F. 146. Za krejcar š-nu (pokřikují na zrzavé)! Čes. 1. XIV. 477.
325008
Šafrana Svazek: 3 Strana: 0853
Šafrana, y, f., jméno kozí. Slov
.
325009
Šafrana Svazek: 7 Strana: 0832
Šafrana, y, f.
= kraví jm Val. Brt.
325010
Šafránce Svazek: 3 Strana: 0836
Šafránce, ňce, m., osob. jm. Tk. IV. 742.
325011
Šafráne Svazek: 9 Strana: 0322
Šafránek Jan a Fr. Sr. Jub. XXX.
325012
Šafránek Svazek: 3 Strana: 0836
Šafránek, nka, m
., Schafranek
, samota u Lomnice. PL. —
Š., osob
. jm.
325013
Šafránek Svazek: 7 Strana: 0832
Šafránek Jan, prof. v Kolíně, nar. 1852. Cf. Tf. H. 1. 173., Rk. Sl. -
Š. =
zrzoun. U Studené. Vlchř.
325014
Šafránek Svazek: 10 Strana: 0415
Šafránek Jos. Vz Lit. I. 936. —
Š.
Frant., řed. gymn., spis. 1847. —1905. Vz Nár. list. 1905. 114. 2. odp. a jiné listy z též doby. —
Š.
Kar., nar. 1864. Sr. Tob. 218. — Š.
Jan, gymn. řed., nar. 1852.;
Š.
Fr., spis., nar. 1855. — Vz o všech Ott. XXIV. 542.
325015
Šafránice Svazek: 10 Strana: 0415
Šafránice, e. f. =
místo, kde se šafrán pěstuje. Arch. XX. 309.
325017
Šafranictví Svazek: 3 Strana: 0836
Šafranictví,
šafranikářství, n., der Safranhandel
, -bau. Bern.
325018
Šafraník, a, šafranikář Svazek: 3 Strana: 0836
Šafraník
, a,
šafranik
ář, e, m., der Safranhändler
, -bauer. Bern.
325019
Šafranikářiti Svazek: 3 Strana: 0836
Šafranikářiti, il
, en, ení,
šafranikovati, mit Safran handeln. Bern.
325020
Šafránka Svazek: 3 Strana: 0836
Šafránka, y, f., Schafranka, samota a) u Smíchova, b) u Ovence.
325021
Šafranník Svazek: 8 Strana: 0398
Šafranník. Phľd. 1891 123.
325022
Šafrannosť Svazek: 3 Strana: 0836
Šafrannosť, i, f., die Safranfarbe. Ms. bib.
325023
Šafranný, šafránový Svazek: 3 Strana: 0836
Šafranný,
šafránový, safrangelb, cro- ceus. Š-ná barva (vz Šafrannosť), D., oblek, olej, Us., zahrádka. NB. Tč. 220.
325024
Šafránorouchý Svazek: 3 Strana: 0836
Šafránorouchý, *<>o/.Ó7tenXoc:, im Safran- gewande. Ft.
325025
Šafránorouchý. Š Svazek: 10 Strana: 0415
Šafránorouchý. Š. jitřenka. Msn. II. 130., 351. a j.
325026
Šafránořízý Svazek: 3 Strana: 0836
Šafránořízý =
šafránorouchý. Ft.
325027
Šafranov Svazek: 3 Strana: 0836
Šafranov, a, m., Schafraneŕ Hof, statek u Středokluk.
325028
Šafránová Svazek: 9 Strana: 0322
Šafránová, é, f., les u N. Hrozenkova. Vck.
325029
Šafránovec Svazek: 3 Strana: 0836
Šafránovec, vce, m., memecylon, der Safranbaum. Rstp. 527.
325030
Šafránovec Svazek: 9 Strana: 0322
Šafránovec, rostl. Sr. Ott. XVII. 84.
325031
Šafranovice Svazek: 3 Strana: 0836
Šafranovice, e, f., eine aus Safran ge- machte Sache
. Bern.
325032
Šafranovitý Svazek: 3 Strana: 0836
Šafranovitý, safranähnlich. Rostliny š., croceae
. Rostl. I. 268. b.
325033
Šafránový Svazek: 3 Strana: 0836
Šafránový, vz Šafranný.
325034
Šafrlík Svazek: 7 Strana: 0832
Šafrlík, u, m.
= okrasa helmu, zastr. Bkř.
325035
Šag Svazek: 10 Strana: 0415
Šag = však. Slov. Čes. 1. XII. 278.
325036
Šagá Svazek: 8 Strana: 0398
Šagá = šak já. Brt. D. II. 392.
325037
Šagavský Svazek: 7 Strana: 0832
Šagavský, ého, m. 1842. Jg. H. 1. 632.
325038
Šagrén Svazek: 3 Strana: 0836
Šagrén, u, m., franc.
chagrin, ital.
zigrino, z tureckého:
sagri = der Pferderücken
, druh cápovité
, drsnaté kůže
, Chagrin, n., eine Art narbichten Leders. [Pravý š. vyrábí se z koniny n. z osloviny během tím, že se za čerstva na straně srstní posypou semenem merlíkovým (chelidonium album) a dobře se šlapou, čímž malé vypukliny na povrchu vznikají, jež pak kůži drsnatou činí.] Hý.
325039
Šagrénovaný Svazek: 3 Strana: 0836
Šagrénovaný, zrnovaný, chagrinirt. Šp.
325040
Šagrénový Svazek: 3 Strana: 0836
Šagrénový, Chagrin-. Hřbet z kůže š-vé. Us. Hý.
325041
Šagrín Svazek: 9 Strana: 0322
Šagrín, u, m. Čižmy z š-nu. Mus. slov. I. 68 Sr. Šagrén.
325042
Šagu Svazek: 8 Strana: 0398
Šagu = šak ju. Brt. D.. II
. 392.
325043
Šah Svazek: 3 Strana: 0836
Šah, a, m., perský vládce. Us. Šd. Vz Šach
.
325044
Šahá Svazek: 3 Strana: 0836
Šahá. Kš, jak šahá! Šo, i šahá! (Těmito zvuky odhánějí se slepice). Na mor. Zlín- sku. Brt.
325045
Šahala Svazek: 3 Strana: 0834
Šahala, y, f. =
věznice, das Gefänngiss. Us. u Blanska. Ktz. Jinde (na Mor.)
cabala. Hý. .
325046
Šahlt-nka Svazek: 3 Strana: 0834
Šahlt-
nka, y, f. =
šavle. Slov.
325047
Šáhnouti Svazek: 3 Strana: 0836
Šáhnouti, správně: sáhnouti. Brs. 2. vd. 241. Vz Š.
325048
Šaholec Svazek: 9 Strana: 0322
Šaholec, lce
, m. =
tlustý prut. Slov. Phľd. 1897. 674.
325049
Šaholina Svazek: 9 Strana: 0322
Šaholina, ?, f. =
haluzina, roždí. Slov. Phľd. 1897. 674.
325050
Šahy Svazek: 7 Strana: 0832
Šahy, mad. Ipolyságy, mě. ve Vel. Hontu. Pokr. Pot. II. 234.
325051
1. Šach Svazek: 3 Strana: 0836
1.
Šach =
šah.
325052
2. Šach Svazek: 3 Strana: 0836
2.
Šach (šách), u, m.
—figurka, šachovní kámen, der Schachstein. Šachy kostěné, ka- menné. Když v šachy hrají, již zdvihna š., dlúho myslí
, kde by jej bezpečně posadil. Št. N. 266. Proč každý š. tak má seděti a tak má jezditi; O králi š-u; Š-a krále byl udělal nmdřec onen jako člověka v rúše krásném na stolici a v koruně. . . .; A tak ten š. byl udělán nejkráše a zřiedlen byl mimo všecky jiné; Králová mezi šachy byla jest též podobnosti jako král učiněna; Kak šaši sedí; Král s královú na prostřed sedíta mezi šachy; Kak šaši jezdie. Kšch. 3., 10., 20., 43., 50. (Hý.). — Š. =
slovo vystříhající v šachách krále n. královnu, že jim třeba místo měniti, Schach. Dáti
, oznámiti králi šach. — Š. =
šachy, hra v šachy, das Schachspiel. V. V šachy hráti. D., Hus I. 447., BN. Hra v šachy jest pracná. Kom
. Budem kniežaty jako v šachy hráti
. Dal
. k
. 34. 7
. (58
.). Po- čínají se kniežky o šašiech
. Kšch. 1. 2. Hra v šachy: v 1. řadě stojí 8
písků n.
sedlákův, v 2
. řadě uprostřed
král a vedlé něho
krá- lovna, vedlé nich jsou 2
běhouni, vedlé běhounů 2
koníci a vedlé těchto na obou koncích šiku 2
věže. Šach mat = král mrtev. Vz více v S
. N. V Rzk
. a v Kšch. jsou tyto názvy pro šachy:
kr
ál,
králík (Rzk.), rexus, der König;
králová (Kšch.),
králevna (Rzk.), rexa, die Königin;
rytieř (Rzk.),
rytier krá- lův (Kšch.), militus, der Ritter, Springel, das Rössel, jsouť 2;
pop (Rzk., Kšch.), arippus, der Läufer, taktéž 2;
roch (Rzk., Kšch.), ro- chus, der Thurm
[Pozn. Boch z persk.
nikh, ruch = vez,
pták,
dromedár, a přešlo do všech jazyků: franc,
roc, ital.
il roccho, špan.
roque, něm.
Boch. Odvozování od
hrocha je tudy
nemístným. Kšch. 25.], podobně 2;
pe-
šec (Rzk., Kšch
.), pedes, der Bauer, je jich 8.
[Pozn. Pešek, méně správně:
písek; sr. pol. pieszek. Kšch. 38, a Pěší == péchi. -j--- II. 541. a. Hý.] Dle svého zaměstnání byli i jed- notliví pěškové vyobrazováni, vz o tom Kšch. 38. (rolník, kovář n. truhlář, písař, kupec, apatékář či lékárník, hospodář či hospodský, vrátný a hráč). Kterak šaši sedie? vz Kšch. 43 n., a: kak šaši jezdie? vz Kšch. 50. n
. Názvy tuto položené jsou
správnější oněch ve S. N. uvedených. (Hý.). Sr.: I uči- nil byl ten kaldejský mudřec (Kserses) ša- chovnici a šachy v obrázky:
krále,
královú, kmeti zemské
, jimž my
popi říkáme
, rytieře královy, zemské úředníky
, ješto u nás
ro- chové slovú, a
pěšky, ježto osmer lid obecný v zemi znamenají. Kšch. 8
. (Hý.)
. Vz Kšch. Knížky o hře šachové
. Vydal Ferd. Menčík
. V Praze 1880. (Úvod. Proč hra v šachy jest vymyšlena? Kdo hru vymyslil. O šašiech. O šachovnici. O králi šachu
. O králové. O popech. O rytieřích. O pěšciech. Kak šaši sedie. Kak šasi jezdie). —
S., na Slov. =
šachovnice, das Schachbrett. Bern. O pů- vodu vz Mz. 316.
325053
3. Šach Svazek: 3 Strana: 0837
3.
Šach, u, m
., hora mezi Čechy, Moravou a Rakousy. Tk. I. 152.
325054
4. Šach Svazek: 3 Strana: 0837
4.
Šach, u, m =
šiška lesního stromu, der Zapfen. Vz Šácha, Šiška. Š. borový, jedlový, smrkový. Us.
325055
Šach Svazek: 7 Strana: 0832
Šach. Cf. Vlšk. 199. —
S. Václav. Vz Ukaz. 110.
325056
Šach Svazek: 8 Strana: 0398
Šach, a, m. = Šalomoun n. a to spíše Šavel. Kbrl. Sp. 8.
325057
1. Šach Svazek: 9 Strana: 0322
1.
Šach Jan. Sr. Jub. XXX.
325058
2. Šach Svazek: 9 Strana: 0322
2.
Šach =
hra. Š. obyčejný, skrytý, od- krytý, věčný, oběma (králi i královně), indický. Přír. kn. šachová. Kober 1875. 12., 14., 16., 28., 198. Představení figury při daném šachu. 28. Vlašská
, uherská
, vídeňská
. francouzská, hollandská hra v šachy. 20., 22., 29., 36., 41. Král stojí v šachu; silný nebo slabý tah; ohrožená figura; výměna figur; nepravidelné obrany; ustupování kamenů při hře šachové; vázaný, poutaný kámen, figura tamtéž; pravidla hry v šachy. Ib. 10., 11,, 21., 23., 28., 31., 34., 39. Vz násl.
Šachový. Šách, u, m. =
šiška. Dokud símě v šáchu. Čes. 1. VIII. 45.
325059
Šach Svazek: 10 Strana: 0415
Šach, u, m. =
šiška; každé husté složité květenství (jitrocel, vstavač). Litom. 77.
325060
Šácha Svazek: 3 Strana: 0837
Šácha, y, f. =
šách, šiška. —
Š.
, y, m., osob. jm. Šd.
325061
Šáchatějící Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchatějící =
šiškatějící. Rst.
325062
Šáchatělý Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchatělý =
šiškatělý. Rst.
325063
Šáchatý Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchatý =
šáchy, šišky mající. Rst.
325064
Šachetné Svazek: 3 Strana: 0837
Šachetné, ého, n
., die Schachtsteuer
. J. tr.
325065
Šachetný, -ní Svazek: 3 Strana: 0837
Šachetný, -
ní. Pec š., der Schachtofen
. Šp
. Š. pažení, das Schachtscheiden, písť, sraž, pažba, díra atd. Šm.
325066
Šachmat Svazek: 3 Strana: 0837
Šachmat, u, m. =
hra v šachy ztracená = rex mortuus, vz Šach. Veženou-li koho do šachmat, jest po něm veta. Kom. J. 942.
325067
Šachmať Svazek: 7 Strana: 0832
Šachmať, an den Bettelstab bringen Slov. Bern.
325068
Šáchojed Svazek: 7 Strana: 0832
Šáchojed, u, m.,
cp&tiQotQáyoq. Lpř.
325069
Šácholan Svazek: 3 Strana: 0837
Šácholan, u, m., magnolia, die Magnolie, rostl., plod se podobá šáchu (vz Šách, 3.). Š. hrubokvětý, m. grandiflora, mexický, mexicana, sivý, glauca, ochlípený, umbrella, zakončitý, acuminata, úškovaný, auriculata, homolovitý, pyramidata, hrubolistý, macro- phylla, srdčitý, cordata, ozdobný, yulan, útlý, kobus, obvejčitý, obovata, ohněděný, fuscata, nízký, pumila. Rostl. III. b. 298., Rstp. 34.
325070
Šácholan Svazek: 9 Strana: 0322
Šácholan, rostl. Sr. Ott. XVI. 610.
325071
Šácholanovitý Svazek: 3 Strana: 0837
Šácholanovitý. Š. rostliny
, magnoliaceae: badyáník, rozpilec, kysopa, šácholan, lili - jovník. Rstp. 31., Schd. II. 295., Kk. 308.
325072
Šácholiti Svazek: 3 Strana: 0837
Šácholiti, il, en, ení —
chlácholiti, stillen, beruhigen, sänftigen (in der Kindersprache). U Olom. Šd.
325073
Šáchor Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchor, u,
m., šáchoří, n. — s
ítí,
rákosí, palach, scirpus, die Binse, das Binsengras. O původu vz Mz
. 80 V š-u uzlu hledati. Bern. Rybník plný š-ří. Chalupa š-em (-ím) pokrytá. Ros. Po samém trní jeli: po trní a po boří, po ďábelském šáchoří. Sš. P. 22. —
Š. = cyperus, das Cypergras. Š. žlutavý, flavescens
, jedlý (sladký, zemské mandle), esculentus, dlouhý, longus, kulatý, rotundus, hnědý, fuscus, shloučený, australis. Krok. III. 506., Jg. — Vz Kk. 116
., FB. 17., Čl. Kv. 100., Slb. 116
., Rstp. 1703
. —
Š., a, m
., osob. jm. Mor
. Šd.
325074
Šáchor Svazek: 7 Strana: 0832
Šáchor. Cf. Mkl. Etym. 336. b., 337., Šf. III. 550., Rosc. 109., Ott. V. 820. —
Š. = rohožka z rákosí ku pokrývání vozů Val. Slavč. 68.
325075
Šachor Svazek: 8 Strana: 0398
Šachor, u, m., vz předcház. šachorina, —
Š. = rohožka z rákosí na pokrývání vozů. Val. Brt. D. II. 392.
325076
Šáchorek Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchorek, rka, m., osob. jm. Šd
.
325077
Šachorín Svazek: 3 Strana: 0837
Šachorín, u, m. =
místo,
kde šáchoří roste, ein Ort voll Binsengras. Slov. Bern.
325078
Šachorina Svazek: 3 Strana: 0837
Šachorina, y, f. ==
šachorín; 2. = š
áchor. Slov. Bern.
325079
Šáchorka Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchorka, y, f. =
rohožka, Rohrdecke, f. Slov., mor. Mřk.
325080
Šáchorka Svazek: 7 Strana: 0832
Šáchorka = španělka (hůl). Dol. Brt D 272
. — Š. = láhev rákosím n. proutím štípaným opletená. Val. Vck , Slavč. 68.
325081
Šáchorka Svazek: 8 Strana: 0398
Šáchorka, y, f. = láhov rákosím nebo štípaným proutím opletená. Val. Brt. D. II. 392.
325082
Šáchornatý Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchornatý, voller Binsengras. Š. místo. Slov. Bern
.
325083
Šáchorný Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchorný —
šáchornatý. Slov. Bern.
325084
Šáchorovitý Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchorovitý. Š. rostliny, cyperaceae, Cy- per- o
. Halbgräser: ostřice, tuřice, šachor. Vz Schd. II. 267., Čl
. 159., Kk. 114., Slb. 94.
, Rstp. 1694.
325085
Šáchorovitý Svazek: 7 Strana: 0832
Šáchorovitý. Š. rostliny, cyperaceae. Vz. Ott. V. 149., 819.
325086
Šáchorový Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchorový, aus Binsengras. Slov. Bern.
325087
Šáchoří Svazek: 10 Strana: 0667
Šáchoří, n. =
rákosí. Brt. Sl.
325088
Šáchoří, n Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchoří, n
., vz Šáchor. Sš. P. 22., Tč.
325089
Šachořina Svazek: 8 Strana: 0398
Šachořina, y,
í. = palach, palaší, šáchor, šáší, phragmites communis. Brt. D. II. 506.
325090
Šáchořiti Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchořiti,
šuchořiti, šichořiti, il, en, ení =
čechrati, lockern. Slov. Bern.
325091
Šachot Svazek: 10 Strana: 0415
Šachot, u, m. Okolo oken strhl se š. a bouření. Val. Nar. sbor. VIII. 37.
325092
Šachotín Svazek: 3 Strana: 0837
Šachotín, a, m., Schachersdorf, ves u Polné PL.
325093
Šachov Svazek: 3 Strana: 0837
Šachov, a, m., Schachow, ves u Kostelce n. Orlicí; S., něm. Schockau, ves u Police horní; Š. malý, Klein-Schockau, ves tamtéž. PL.
325094
Šachování Svazek: 7 Strana: 0832
Šachování, das Schachspielen. Hus I. 121.
325095
Šachování Svazek: 8 Strana: 0398
Šachování, n. = merhování, užívání mer- hovaného obleku. Wtr. Krj. I. 302.
325096
Šachování, n Svazek: 3 Strana: 0837
Šachování, n
., Abtheilung nach Art des Schachbrettes. Aqu
.
325097
Šachovaný Svazek: 3 Strana: 0837
Šachovaný; -
án,
a, o, kostičkovaný, ab- getheilt wie das Schachbrett. Š. oděv. Brikc.
325098
Šachovaný Svazek: 7 Strana: 0832
Šachovaný. Š. zeď. Arn. 2384.
325099
Šachovaný Svazek: 10 Strana: 0415
Šachovaný. Š. orlice = malovaná v kost- kách jako šachovnice. Kol. Her. 1.13., 75. — Baw. Ar. v. 2384.
325100
Šachovaný čím Svazek: 9 Strana: 0322
Šachovaný čím. Koflík š-ný pozlátkou. 1517. Arch XVII. 247. Š. solnička. Ib.
325101
Šachovati Svazek: 9 Strana: 0322
Šachovati =
v šachy hráti. Pal. Záp. I. 127.
325102
Šáchovatý Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchovatý ==
plný šáchů. Š
. símě. Um. les
.
325103
Šachovec Svazek: 3 Strana: 0837
Šachovec, vce, m. Š. malý, Klein-Scha- chowetz, samota u Semil. PL.
325104
Šáchovitý Svazek: 3 Strana: 0837
Šáchovitý = na způsob šáchů, zapfen- förmig.
Šachovně, schachspielartig. Bur.
325105
Šáchovňa Svazek: 9 Strana: 0322
Šáchovňa, trať. Pck. Hol. 77.
325106
Šáchovně Svazek: 9 Strana: 0322
Šáchovně, pastviště. Pck. Hol. 65.
325107
Šachovní, šachový Svazek: 3 Strana: 0837
Šachovní, šachový, Schach-.
Š. kámen, Ros. (v Kšch. stává jen
šach, Hý.), hra. V.
325108
Šachovnice Svazek: 3 Strana: 0837
Šachovnice, e, f. =
prkno na kameny šachovní, das Schachbrett, D., Jel. Tak se k něčemu míti a strojiti, jako kráva k ša- chovnici. Krab. A najprvé řku o š-nici; Mudřec onen mienil jest Babylon . . . š-cí; A já řku, že i vešken svět móž těmi všemi polmi v š-ci znamenán býti; To pak, že je š. čtveroúhlá a opět se dělí ve čtyři strany čtveroúhlé, znamenává . . .; Pole v š-nici. Kšch. 9. — Š., die Schachspielerin. D.
325109
Šachovnice Svazek: 7 Strana: 0832
Šachovnice = druh kyselice. Osv. 1887 528.
325110
Šachovnicovitý Svazek: 7 Strana: 0832
Šachovnicovitý, schachbrettartig. Š. or- nament. Osv. XV. 818.
325111
Šachovničí Svazek: 3 Strana: 0837
Šachovničí =
šachový. Co postava š. neb šachov mieni. Kšch. 3.
325112
Šachovničný Svazek: 3 Strana: 0838
Šachovničný, Schachbrett-. Š. způsob. Ctib.
325113
Šachovník Svazek: 3 Strana: 0838
Šachovník
, a, m. =
hráč
v šachy, der Schachspieler. Ros. Kostečníci, šachovníci, vrhcabníci, tanečníci a pipláči s piplavicemi nehledie na božie dielo. Hus I. 127
. — S. =
kdo šachy dělá, Schachbrettmacher. Troj.
325114
Šachovstvo Svazek: 10 Strana: 0415
Šachovstvo, a, n., seacoria (ars). Rozk. P. v1547.
325115
Šachový Svazek: 3 Strana: 0838
Šachový, Schach-. Co hru š-vá ukazuje a učí neboli znamená. Kšch. 1. Vz Šachovní.
325116
Šáchový Svazek: 3 Strana: 0838
Šáchový, od šáchů, Zapfen-. Š. lupina. Mus.
325117
Šachový Svazek: 7 Strana: 0832
Šachový. Knížky o hře š-vé. Výklady a opravy v List. fil. X. 84 nn. Dějiny hry š-vé v Čech. Napsal Cen. Zíbrt. V Praze 1888.
325118
Šachový Svazek: 9 Strana: 0322
Šachový. O pohybech kamenů š-vých. Obětování figur při hře š-vé. Počátek hry š-vé. Anglická hra š-vá, sicilská. Hra s obě- továním střelce králova. Úloha š-vá. Žerty š-vé. Vedlejší luštění úlohy š-vé. Úloha š-vá symbolická. Korrespondenční partie š-vá. Hra š-vá na slepo (hráč hraje odvrácen jsa od ša- chovnice a udává tahy dle známého číslování) atd. Vz Příruční kniha šachovní. Kober 1875. str. 3., 9., 18., 41, 61., 105., 107., 108., 143., 199. Sr. předcház.
Šach.
325119
Šachr Svazek: 3 Strana: 0838
Šachr, u, m. =
pokoutní nedovolený pro- dej, das Schachern.
325120
Šachrovati, šachřiti Svazek: 3 Strana: 0838
Šachrovati, šachřiti = pokoutně pro- dávati a kupovati, schachern. Rk. —
čím, s čím,
v čem. Rk.
325121
Šachroyník Svazek: 3 Strana: 0838
Šachroyník, a, m., der Schacherer. Slov. Bern. Vz Sachr.
325122
Šachta Svazek: 3 Strana: 0838
Šachta, y, f.,
gt. pl.
šachet, z něm. der Schacht == slov.
báně, jáma, rudní rov, die Grube. Pr
. Vz Báně. V Polště také:
sib; menší š. Nevycházející na den:
šibík. S. jest otvor do horniště kolmo někdy též kloňmo hloubený, S. N., jehož průřez mívá nej- častěji podobu obdélníku, málo kdy čtve- rečnou, eliptickou n. kruhovitou. KP. III
. 72. Š. výlezná a
výhonná, hledací. Vz KP. III. 73.
, 66
. Š. štyglovitá (rechter Seh.), lijovitá (flacher Schacht), tažná (Förder-;, stupná (Fahr-), Techn. II
. 24., ležatá (na- kloněná
, dle zapadání pramene hloubená, hledací (ku hledání ložisť nerostův užiteč- ných hloubená); stojací, kolmá (op. lijovitá
, ležatá, vz Štygle), pomocná, začáteční stará; š-u zarážeti, tlouci, hloubiti, vytopiti, za- kryti, přikryti; š-u na uhlí prodělati.
Zmrsk = š. přirozená vzniklá rozbortěním země;
předrážky = šachty podální od š-ty nálezní, načež se štrekou spojuji. V š-ě jsou 3 od- dělení, jedno ku stoupání po řebřících (farty) a to slove:
temnice, okno, stupni š,, lezna (Fahrschacht); druhé je k vytahování rud (vz Kybří) a slove
tažní báň (Förder-); třetí k odstraňování vod a slove
strojní báň (Kunst-) s čerpadly č. pumpami. Am. Schacht, der nicht zu Tage geht:
nedoban, nadkopa, smrsk, hlubina, prokopá. Šm. Š-ty propůjčiti. Nar. o h. a k. Šachtu, zapěniti, den Schacht zuwerfen. Šm. —
Š.
peci =
válcovitý vnitřek peci, der innere Raum eines Hochofens. Vys. —
Š.
= jáma. Š. na vodu, die Cisterne ; š. na mrtvoly == po- všechné hroby, das Gemein-, Massengrab
. Nz. lk., Dch., Res. Neb oni tyto klamají a tito budú zklamáni a tak obojí do věčné šacht
y vpadnou. Hus II. 154.
Šachtmistr, a, m., der Schachtmeister. D.
325123
Šachta Svazek: 7 Strana: 0832
Šachta. NA, IV. 138., 164. Cf. Jáma (dod.).
325124
Šachta Svazek: 9 Strana: 0322
Šachta, z pravidla o pekle, Hus I. 137., 409. II. 154.; jinde: jáma. (Mus. 1898. 236. ). — Š. =
mlýn, vinárna. Us. fiakristů. Kukla 134.
325125
Šachta Svazek: 10 Strana: 0415
Šachta = hořejší kuželovítá čásť vysoké peci. Vz KP. X. 144.
325126
Šachtati Svazek: 7 Strana: 1388
Šachtati v chůzi. Lib. NZ.
I. 455.
325127
Šachtice Svazek: 7 Strana: 0832
Šachtice, e, f. =
mělká šachta. Hř.
325128
Šachtovka Svazek: 7 Strana: 0833
Šachtovka, y, f, Futtermauer eines Schachtofens; šachtová pec, Schachtofen, Gebläseschachtofen, Hochofenschacht. Hř.
325129
Šachtovní Svazek: 3 Strana: 0838
Šachtovní, Schacht-. Š
. klobouk, D., pec, Techn., dříví, Grubenholz.
325130
Šachtový Svazek: 3 Strana: 0838
Šachtový — šachtovní. Rk.
325131
Šachtový Svazek: 8 Strana: 0398
Šachtový. Š. bednění, wasserdicliter Schachtausbau. Ott. XI. 600. b.
325132
Šachy Svazek: 3 Strana: 0838
Šachy, dle Dolany, něm. Schach, ves u Dačic na Mor. PL.
325133
Šachy Svazek: 7 Strana: 0833
Šachy, cf. Šach.
325134
Šachy Svazek: 10 Strana: 0415
Šachy, vz Šach, Ott. XXIV. 545. v
325135
Šainrha Svazek: 3 Strana: 0841
Šainrha (zastr.
šemrha), y, f. (odtud
ča-
mrha. čamrda) =
dřívko v knoflíku, das Knopfhölzchen. — Š. =
dřevo kuželaté, které rukou n. nití zatočené vrtí se do kola. V. S. (samirha), trocheus, genns rotae ad lusuin. V M V
. nepravá glossa. Pa. Der Kreisel, die Treibkugel. Šamrhou hráti. Kom. Co šamrha se jotáčí. Us.
325136
Šajarka Svazek: 8 Strana: 0398
Šajarka, y, f., potok a cesta na Frýdecku. Vz Věst. op. 1894. 18.
325137
Šajava Svazek: 3 Strana: 0838
Šajava, y, f, říčka na Slov. Dbš. 4.
325138
Šajba Svazek: 3 Strana: 0838
Šajba, vz Šejba.
325139
Šajba Svazek: 9 Strana: 0322
Šajba, y, f., vrch u Tisovce. Sbor. slov. III. 124.
325140
Šajblata Svazek: 10 Strana: 0415
Šajblata, pl., n., něj.
jídlo. Vých. Č. Jrsk. XXV. 296.
325141
Šajblík Svazek: 10 Strana: 0667
Šajblík, u, m = druh
jablek. Brt. Sl.
325142
Šajd Svazek: 8 Strana: 0398
Šajd, u, m. =
šejd, Ty vždycky šajdy strojíš. Arch. XIII. 278.
325143
Šajda Svazek: 7 Strana: 0833
Šajda, y, f., vz Rozšajdati (dod.).
— Š., y, m. =
kdo se šajdá.
325144
Šajdati Svazek: 3 Strana: 0838
Šajdati=
pajdati, mit einem Fusse stre
i- chen. Ta kráva šajdá. Us. —
se = běhati sem tam, schlenkern. Us.
325145
Šajdati Svazek: 8 Strana: 0398
Šajdati. NZ. II. 614.
325146
Šajdavec Svazek: 9 Strana: 0322
Šajdavec, vce, m., nadávka. Vz Šajdavý. Šeb. 230.
325147
Šajdavý Svazek: 3 Strana: 0838
Šajdavý = pajdavý, belhavý, krummbei- nig. Us. Jg.
325148
Šajdéřství Svazek: 10 Strana: 0415
Šajdéřství, n. = šejdířství. Cbč. S. I. 91».
325149
Šajer Svazek: 10 Strana: 0415
Šajer =:
buď opatrný. V
zloděj, mluvě. Čes. 1. XV. 47.
325150
Šajgat se Svazek: 7 Strana: 0833
Šajgat se =
šmatlati se. Kobylí. Brt. D. 272.
325151
Šajgavý Svazek: 10 Strana: 0667
Šajgavý =
kdo se šajdze. Brt. Sl. 416.
325152
Šajguľena Svazek: 10 Strana: 0667
Šajguľena, y, f. =
sajgavá kráva.
325153
Šajka Svazek: 3 Strana: 0838
Šajk
a, y, f. =
lehká, dlouhá loď
černo- horská, eine Tschaike. Čhch
.
325154
Šajka Svazek: 8 Strana: 0398
Šajka pisárov. Phľd. 1896. 483.
325155
Šajkář Svazek: 3 Strana: 0838
Šajkář, e, m., der Tschaikist.
325156
Šajn Svazek: 9 Strana: 0322
Šajn. Dostaneš zlatku ale šajnu (nedo- staneš nic). Us. Hoř. 94.
325157
Šajnerovat = dávati Svazek: 10 Strana: 0415
Šajnerovat =
dávati pozor. V zloděj, mluvě. Čes. 1. XV. 48.
325158
Šajnovka Svazek: 7 Strana: 0833
Šajnovka, y, f. =
bankovka. Brt. N. p. I.
289.
325159
Šajo Svazek: 8 Strana: 0398
Šajo, vz Šaľo (3. dod.).
325160
Šajov Svazek: 8 Strana: 0398
Šajov, a, m., řeka v Gemer. Phľd. XII. 552.
325161
Šajtle Svazek: 10 Strana: 0415
Šajtle, pl., f. r=
pletenec vlasů, z něm. Scheitel. Litom. 68.
325162
Šajtovný Svazek: 8 Strana: 0398
Šajtovný =
šikovný. To je š-né k tomu. Han. Brt. D. II. 392.
Šál =
koflík. XVI. stol. Mus. 1893. 49. Ze sem puojčil stříbra picího tří šaluov stří- brných a tří lžic. Pub. IV. 410.
325163
Šajtový Svazek: 9 Strana: 0322
Šajtový =
polenový. S. dřevo, z něm. Scheitholz. Slez. Čes. 1. VIII. 56.
325164
Šak Svazek: 3 Strana: 0838
Šak =
však. Na Mor., ve Slez
., na Slov. Klš., Šd., Mšk. Trp to duše, trp jen se mnú, šak činilas také se mnú; Počkám já sedm let, š
. nepomine svět; Nelekej se, paní má, šak to byla duše má; Trp, má milá, pokud můžeš, šak dlóho trpět nebudeš
. Sš. P. 17
., 87., 110., 113. Sak bych já ju nepřivřela, dybych tebe ráda měla; Ďyž ti bude máti láti, š. ty možeš se mnú vandrovati; Jdi koníčku, jdi ode mne, š. tě kdosi nafutruje, třebas moje frajerečka, co sem si vzal do srdečka; Nevěř, milá, nevěř, a š. nemáš komo; A š. tě k nám synečku černí ďasi nosí; Něch zabijú, š. som márný, něbudze mia plakač žádný. Sš. P. 123., 133., 174., 220., 289., 503. (Tč.). Vz
Však. —
Š.
při-
svědčuje, bejahend. Tož přiďte! Šak! Na Mor. Brt., Šd. Synečku, ráda pije! Mamičko, š
. voděnko. Synečku, kořalenku. Mor. pís. Šd. —
Šak tak, šak tak (volává kačer). Na Mor. Brt. Vz Opilý (II. 385 b.). -
Šak, u, m.,
slovo (v)šak, das Aber
. Pane, ten šak má hladký ocas! říkávají na mor
. Drahansku tomu, kdož s provedením něčeho, práce atd
. odkládá a kdykoli jej k tomu nabádáš anebo proto jemu výtku činíš, vezdy té chlácholí slovy : No, šak já to již udělám! Us. Hý. --
Š., a, m
., osob
. jm. Šd
.
325165
Šak Svazek: 7 Strana: 0833
Šak (=
však) 1
. přisvědčuje: Přiďte! Šak. — 2. =
sice ovšem. Člověk š. mu rači dá. Val. Slavč. 41 Já sem tam š. nebýł, enom co od ludí čuju. 3. Na tom rolú ´méł 30 zl., šak 50 (mluvící se opravuje, = vlastně). Mon Brt. D. 175. —
Š. ba, přisvědčuje. Brt
— Š.
, a,
m., psí jm.
325166
Šak Svazek: 10 Strana: 0667
Šak. Sr. Brt. Sl.
325167
Šak Vlád Svazek: 10 Strana: 0415
Šak Vlád., spis. a básn., nar. 1860. Vz Ott. XXIV. 548.
325168
Šáka Svazek: 3 Strana: 0838
Šáka, y, f. S. přední a zadní drží strany fasunku
z předu i v zadu dole,
rozpona. Us. Hk.
325169
Šakal Svazek: 3 Strana: 0838
Šakal, a, m., canis aureus, der Schakal, ssavec dravý. Š. obecný, senegalský, kap- ský, bengalsky, syrský, strakatý
. S. N., Frč. 392.', Schd. II
. 401
.
325170
Šakal Svazek: 7 Strana: 0833
Šakal. Cf. Brm. I. 557., 561., Hlb. II. str. XXXIV.
325171
Šakal Svazek: 10 Strana: 0415
Šakal. Sr. Ott. XXIV. 548.
325172
Šakalí Svazek: 10 Strana: 0415
Šakalí hled. Tbz. III. 2., 219.
325173
Šakalí, n Svazek: 7 Strana: 0833
Šakalí, n
., buteo Jackal,
pták. Hlb. II. 71.
325174
Šakavý Svazek: 10 Strana: 0415
Šakavý ?=. spěšný. Ouboč. Rgl.
325175
Šakon Svazek: 3 Strana: 0838
Šakon, u, m., látka, Chaconnet
.
325176
Šakouový Svazek: 3 Strana: 0838
Šakouový, Chaconnet-. Koupím ti šáteček š-vej. Er. P. 216
.
325177
Šakovak Svazek: 7 Strana: 0833
Šakovak = všakovak. Slov. Rr. Sb. Š. mu dudy hrajú (je mu do pláče, neveselo). Sb. sl. ps. I. 113.
325178
Šakovatllo Svazek: 3 Strana: 0838
Šakovatllo, a, n
., das Schakenholz (beim Nadler). Šm.
325179
Šakový Svazek: 7 Strana: 0833
Šakový =
všakový. Š-ma kvetinama po prepletaný. Slov. Šd.
325180
Šakvice Svazek: 3 Strana: 0838
Šakvice, Schakwitz, ves a) u Hustopeče (Auspitz), b) u Lechvic na Mor. PL.
325181
Šaky Svazek: 3 Strana: 0838
Šaky, dle Dolany, mě. v Polsku
. Vz S
. N.
325182
1. Šál Svazek: 3 Strana: 0838
1.
Šál, u,
šálec, lce,
šálek, Iku,
šáleček, čku, m., z němec. =
nádoba picí širokého otvorte, der Becher, die Schale. Ros. Strn. scála, střn. schäle, schal, řec;
ó.ákiv, lat. patera. Gl. 333. Š. stříbrný. Půh. II. 80. Š. picí, V., Kom., třecí. D. Š. porculánový, Šp., pozlacený. Dač. I. 360. —
Šály, pl.,
cukro- viny, pamlsky, der Nachtisch. D. —
Š =
mísa u váhy, die Wagschale. Kom.—
Š. =
obdélná mísa, längliche Schüssel. Šály neb obdlouhlé mísy. Bck. II
. 2. 178.
325183
2. Šál Svazek: 3 Strana: 0838
2.
Šál, u, m., z něm. Schale,
vnitřní zadní čtvrť hovězí, kýta hovězí. Mz. 317.
325184
3. Šál Svazek: 3 Strana: 0838
3.
Šál, u, m., pers., po angl. psáno
shawl, jemná látka vlněná v Persii a Indii (kašmír- ské šály); š. má podobu velikého šátku na zabalení krku, der Shawl. Rk.
325185
5. Šal Svazek: 3 Strana: 0839
5.
Šal, u, m=
vrtohlavost ovcí, der Schwin- del. Šp. U Opav. Klš.
325186
Šál Svazek: 7 Strana: 0833
Šál =
nemoc koňská, boule, kůň nemůže na nohu dobře dostupovati, kulhá. Us. Vhl., NZ. I. 230
325187
Šal Svazek: 9 Strana: 0322
Šal v VII. 833. oprav v: Šal.
325188
Šál Svazek: 9 Strana: 0322
Šál, u, m. =
polévkový hrnec. Již. Mor. Šeb. 12.
325189
Šál Svazek: 10 Strana: 0415
Šál, u, m. r= čásf
zadní čtvrti hovězího dobytka. Světz. 1888. 483.
325190
Šála Svazek: 7 Strana: 0833
Šála, y, f. =
šál, 2. Vlchř.
325191
Šála Svazek: 7 Strana: 1388
Šála. y, f.,
z něm. Schale = miska, ve které horníci do dolu se spouštějí:
těžná klec,
kletka. Hř.
325192
Šala Svazek: 8 Strana: 0398
Šala, y, f., obec v Nitran. Phľd. XII. 552., 74. — Š., cf. Střeb (3. dod.).
325193
Šala, šálka, šáleěka Svazek: 3 Strana: 0839
Šala, šálka, šáleěk
a, na Slov. =
sko-
ře
pka, die Schale. Bern. —
Š =
místo v dole, kdež jest kyz, Schalen. V. —
Š.=
obdélný kus rudy. Jg., Arn.
325194
Šalabachta Svazek: 7 Strana: 0833
Šalabachta, y, m.
= darmotlach. Mor. Brt. D. 272.
325195
Šalabachter Svazek: 9 Strana: 0322
Šalabachter, tra, m. =
hlupák. Slov. Zát. Př. 21b.
325196
Šalabaj Svazek: 7 Strana: 0833
Šalabaj, e, f. =
šatlava. Mor. Máčala pět dní drželi v š-ji. Kal. ústřed. mat. 1887. 45.
325197
Šalamacha Svazek: 7 Strana: 0833
Šalamacha, y, f. =
zbytkár. Slov. Ssk.
325198
Šalamajdy Svazek: 9 Strana: 0323
Šalamajdy =
druh píšťal. Slez. Věst. op
. 1896. 16. Sr. Salamaje.
325199
Šalamaje Svazek: 7 Strana: 0833
Šalamaje. A to by také uslyšal z šal- mějí, z bubnóv hrozný šal. Alx. V. v. 1200. (HP. 29.).
325200
Šalamaje, šalmaj, šalamaj Svazek: 3 Strana: 0839
Šalamaje, šalmaj, šalamaj, e,
šala- majka, y, f. =
jistá píšťala pastevská, křivý roh, trubiroh, die Schalmei, z lat. calamus
. V., Kom. U Klat. šalamajek. Kold
. vnč
. Ten sobě zdárnú sám šalměj píšťalku přistrojil
. Bianc. 99. Pískal jako na š-ji. Us. Na š-je hráti
. Sš. P. 167.
325201
Šalamajník Svazek: 3 Strana: 0839
Šalamajník, a, m
., der Schalmeipfeifer. D.
325202
Šalamoimův Svazek: 8 Strana: 0398
Šalamoimův. Přihnul si trochu ze Š-novy flašky (zdrobet zmoudřel). Šml. VIII.
4.
325203
Šalamon Svazek: 3 Strana: 0839
Šalamon, a, m., samota u Sedlčan.
325204
Šalamoun Svazek: 3 Strana: 0839
Šalamoun, a, m
., král židovský. Moudrý jako Š. Us. Je múdrý jako Salomúnové plundre. Mt
. S. Vz Šalomoun.
325205
Šalamoun Svazek: 7 Strana: 0833
Šalamoun (o moudrém dítěti). Us. Rgl.
325206
Šalamounský Svazek: 10 Strana: 0415
Šalamounský výrok
(moudrý). Kká. Sión n.v164.
325207
Šalamún Svazek: 8 Strana: 0398
Šalamún a
Šalomún. Vz Stejnění, Gb. H. ml. I. 286.
325208
Šalamún Svazek: 10 Strana: 0415
Šalamún, a, m. Smrdí ako
dudok, ale rozum má ako Š. Rizn. 166. Hra na Š. ve Slez. Vz Vyhl. II. 248.
325209
Šalamůnek Svazek: 3 Strana: 0839
Šalamůnek
, nka, m. =
oměj pravý, aco- nitum napellus, echter Eisenhut, blauer Sturm- hut. Čl. 11. Vz Šalomounek, Čl. Kv
. 282.,
Slb. 663., Rstp
. 23., 24.
325210
Šalamůnek Svazek: 7 Strana: 0833
Šalamůnek. Cf. Odb. path. III. 686., Č. Kn. š. 263., Rosc. 141., Mllr. 8.
325211
Šalamůnkový Svazek: 7 Strana: 0833
Šalamůnkový, Eisenhut-.
325212
Šalanda Svazek: 3 Strana: 0839
Šalanda, y, f. ==
světnice čelední, die Ge- sindstube (ve mlýně, y pivováře atd.). O pů- vodu vz Mz. 317. —
Š. =
vůbec
veliká svět- nice. V té š-dě zimou jsme zkřehli. Sych. Je tu jako v š-dě (= pusto). Us. Hý. — Š., Schalanda, hospoda u Jičína; samota u Milína. PL.
325213
Šalanda Svazek: 8 Strana: 0399
Šalanda =
hospoda. Ve šviháčině. Brt. D. II. 520.
325214
Šalanda Svazek: 10 Strana: 0415
Šalanda. Sr. Ott. XXIV. 548.
325215
Šalandář Svazek: 8 Strana: 0399
Šalandář, e, m. =
hospodský. Ve švihá- čině. Brt. D. II. 520.
325216
Šalapati se Svazek: 3 Strana: 0839
Šalapati se — toulati se, herumstreichen. —
kudy: po světě. Arch. II. 148.
325217
Šalapsa Svazek: 8 Strana: 0399
Šalapsa, Šalapča, území v Zemplín. Phľd. XII. 552.
Šalát, u, m. =
salát. Brt. D. II. 107. Cf. Šalátik.
325218
Šalastrika Svazek: 3 Strana: 0839
Šalastrika, y, f. =
kořalka. Us.
325219
Šalátik Svazek: 7 Strana: 0833
Šalátik, u, m. =
salátík, salátek. Slov. Šd.
325220
Šalatka Svazek: 7 Strana: 0833
Šalatka, y, f. =
nějaká rostl. Pod obloč- kom zahradka, v tej zahrade š. Slov. Koll. Zp
. I 153.
325221
Šalavija Svazek: 3 Strana: 0839
Šalavija, e, f., der Wirrwarr, verworrenes Zeug. U Opav. Klš
.
325222
Šalba Svazek: 3 Strana: 0839
Šalba, y, f
. —
šálení, šejdířství, podvod, die Täuschung, Blendung, Gleissnerei, Arg- list, das Blendwerk, der Trug. Pravdy barvu šalbě dávati; Hledati zrna pravdy bez šalby. Kom. Odejmi (stáhni) larvu, uzříš šalbu. Sych., Lb. Žid se šalbě neučil, ale s ní se narodil
. Us. Moravan 1878. 66. Zakladatelská š., der Gründerschwindel. Dch.
325223
Šalba Svazek: 7 Strana: 0833
Šalba. Mkl. Etym. 336. b.
325224
Šalbaba Svazek: 3 Strana: 0839
Šalbaba, y, m., osob. jm. Mor
. Šd
.
325225
Šalbář Svazek: 3 Strana: 0839
Šalbář, e, m. =
šalbíř.
325226
Šalbářka Svazek: 3 Strana: 0839
Šalbářka, y, f. =
podvodnice, die Betrü- i gerin, Täuscherin. Bern.
325227
Šalbářský Svazek: 3 Strana: 0839
Šalbářský, den Täuscher, Betrüger be- treffend. Bern
.
325228
Šalbářství, n Svazek: 3 Strana: 0839
Šalbářství, n
. = šalba, die Täuscherei, Betrügerei
. Bern
.
325229
Šalbiar Svazek: 8 Strana: 0399
Šalbiar, a, m. =
šalbaľ. Slov. Kal. S. 174.
325230
Šalbice Svazek: 3 Strana: 0839
Šalbice, e, f., das Metailsilber, die Zinn- folie. Am.
325231
Šalbice Svazek: 7 Strana: 0833
Šalbice, Staniol. Hř., Schd. I
. 349., 351.
325232
Šalbíř Svazek: 3 Strana: 0839
Šalbíř, e, m., der Betrüger. Byl šalbířem, svodníkem. Berl. kn. 8.
325233
Šalda Svazek: 3 Strana: 0839
Šalda, y, f
., řeka v Nizozemsku, die Scheide
. Bern
., Šm. —
Š.
, y, m., osob
. jm
. Šd.
325234
Šaldorf Svazek: 3 Strana: 0839
Šaldorf, u, m. Schallersdorf. Š
. nový a starý, vsi u Znojma
. PL.
325235
Šaldy Svazek: 7 Strana: 0833
Šaldy.
Na Š-dách, pláň u Ml. Boleslavě. Řvn. 591.
325236
Šále Svazek: 10 Strana: 0415
Šále, malus. Rozk. P. 604.
325237
Šalebně Svazek: 10 Strana: 0415
Šalebně někam pošilhávati. Nár. Iist.l9./ll. 1897.
325238
Šalebník Svazek: 3 Strana: 0839
Šalebník, a, m. =
mamič, der Betrüger. Měst. bož. II. 241.
325239
Šalebnosť Svazek: 3 Strana: 0839
Šalebnosť, i, f., die Betrüglichkeit. Měst. bož. II. 237.
325240
Šalebnou svět měrou věci měří Svazek: 3 Strana: 0430
Šalebnou svět měrou věci měří a dle ní své blaho upřádá, lid pak všechen šalbám jeho věří. Onen zlato, stříbro ustřádá, o bohatství pravém málo tuše; tento z poživ štěstí zakládá. Domýšlivá zas mní tamto duše, do všech pravd že vešla svatyně, a tu má se k pravdě boží hluše. V důstojnosti onen výšině přesahati mínil všechny hvězdy, v propastné však skonal hlubině. V jakékoli dá se člověk jezdy, jakékoli stezky podniká, šalbou svou jej zasahá svět vezdy. Proto mudřec řídiť navyká do jistého loď svou do přístavu, jenž se šalbám světa zamyká: přístav ten jest — píle Čistých mravů. (Sš.). c)
Slohy čtyřveršové jsou nejoblíbenější. Osnujíť se i na základě časomíry i na zá- kladě přízvuku. Z časoměrných nejdůleži- tější jsou tyto: ?) S
loha sapphická. Vz Sapphický.
ß) Sloha asklepiadejsko-glyko- nická skládá se ze tří veršův asklepiadej- ských a zauzluje se glykonickým. Vz Askle- piades, Glykonický. Čí to jméno slaví v rozložitém poli, kdež bystrý se Dunaj, Pád i Labe pění? proč dvakrát paterý národový jazyk hymny prozpěvuje k nebi? (Jg.).
y) Sloha asklepiadejsko-ferekraticko-gly- konická skládá se ze dvou veršův asklepia- dej8kých, ferekratického a glykonického. Vz tyto verše. I vkroč volně nyní, vládkyně pravdivá, do svého kde nový chrámu ti dán oblouk, a plaš ve hněvu vážném metlou modly cizí smělou. (Koll.). ?) S
loha alkaická skládá se ze dvou veršův alkaických, nadměrného
čtyřstopého iambu a zavírá se veršem logaoedickýra. Vz tyto verše. Tak rázně nikdy
heslovaný nebyl dávných na
kolbách štít pochycen rukou, nikdy za krásnějším se mužný pluk znamením nehrnul do bitvy. (Č.). Slohy čtyřveršové zosnované na základě prízvuku jsou rhythmu buď trochejského neb iambického, někdy i daktylického, a mohou verše kolika koli stop obsahovati a rýmy všeho způsobu. Mužně hlediž pravdě v čelo, i když tě chce znepokojit: byť i srdce krvácelo
, pravda je též umí zhojiť. (Jbl.). Nechť nám otesali strastní dnové poslední kvetoucí ratolesť; z lípy vyrážejí větve nové, zdráv když jenom kořen jest. (Vc). d) Jsou i slohy o pěti, šesti, sedmi, de- víti a více verších, přerozličné i rhythmem i rýmy, pro něž není názvů zvláštních: Okolo lesa pole lán, hoj jede, jede z lesa pán, na vraném bujném jede koni, vesele podkovičky zvoní, jede sám a sám. (Er.). O hvězdo mořská, matko milosti! ve sváru živlů mír svůj rozhosti, a zažeň vichrů divý sněm nebeských očí pokynem, o hvězdo mořská! (Svat. Čech.). Laštovička lítá, lítá, a vesnu k nám vítá: krásná záře v ranní páře vede mladý den pudíc plachý sen. Doma, v poli jen šveholí, pěje, slyš i slyš: „Já jsem vstala, posnídala, a ty ještě spíš ?" (Hanka).
325241
Šalebný Svazek: 3 Strana: 0839
Šalebný,
šálící, täuschend, trügerisch. Kom.
325242
Šálec Svazek: 3 Strana: 0839
Šálec, vz Šálek.
325243
Šálečenka Svazek: 3 Strana: 0839
Šálečenka, y, f., lecidea, rostl, lišejniko- vitá. Rostl. I. 274. a. Vz Šálečka.
325244
Šálečka Svazek: 3 Strana: 0839
Šálečka, y, f
., lecidea, die Tellerflechte, Rstp. 1839. Vz Šálečenka
.
325245
Šálečkovitý. Š Svazek: 3 Strana: 0839
Šálečkovitý. Š
. rostliny, lecidini: pevno- pněc, dutqhlavka, malohubka, šálečka. Rstp. 1837. —
Š., napfförmig. Š
. věnec narcisu obecného
. Rst
.
325246
Šálečný Svazek: 9 Strana: 0323
Šálečný. Š. miska. 1517. Arch. XVII. 247.
325247
Šálečný Svazek: 10 Strana: 0415
Šálečný. S. misky. Dol. Pr. 334.
325248
Šálek Svazek: 3 Strana: 0839
Šálek, lka, m. =
kdo šálí,
klame bud zlým úmyslem, buď žertem, der Schalk. Jel. —
Š., vz Šál, 1. —
Š., lku, m., Schalkische Mühle, mlýn u Vlašimi. PL
. — Š.
, lka, m., osob. jm. Šd.
325249
Šalena Svazek: 3 Strana: 0839
Šalena, y, f. =
rozpustilá ženská. S. pís. II. 5. 315. Vz Šálený.
325250
Šálena vacha Svazek: 7 Strana: 0833
Šálena vacha. R. 1783. rozmohly se loupeže a krádeže a proto nařízeno, aby každá dědina měla svůj zvonec ku zvonění na poplach a konala obecné ponůcky, jimž říkali: š. v. VSlz. I. 104.
325251
Šalenec Svazek: 7 Strana: 0833
Šalenec, ňce, m. =
paprika. Na mor. Kopan. Brt. L. N. II. 118. —
Š. =
pošetilec. Šd.
325252
Šaleněc Svazek: 7 Strana: 0833
Šaleněc, nce, m., das Schwungrad. Slez. Šd.
325253
Šálení, n Svazek: 3 Strana: 0839
Šálení, n. =
mámení, die Täuschung, der Betrug. Š. lidí
. V.
325254
Šálenice Svazek: 3 Strana: 0839
Šálenice, e, f. =
borovka, die Schwarz-, Heidelbeere
. Slov. Bern.
325255
Šálenicový Svazek: 3 Strana: 0839
Šálenicový =
borůvkový, Schwarzbeer-. Slov. Bern.
325256
Šálenina Svazek: 3 Strana: 0839
Šálenina, y, f. ==
šálení, die Täuschung, der Betrug. Gníd. 51.
325257
Šálenka Svazek: 3 Strana: 0839
Šálenka, y, f. =
brusnice vlochyně n. ba- řinná, vlochuně, lachyně, mechynka, vacci- nium uliginosum. Rstp. 985.
325258
Šálenosť Svazek: 3 Strana: 0839
Šálenosť, j, f. — s
tav šáleného, die Täu- schung. — Š.
šílenost, die Verrücktheit, Wildheit, der Wahnsinn. Jel. Us. u Opavy.
325259
Šálenosť Svazek: 10 Strana: 0415
Šálenosť, i, f. =
šílenost, zběsilost. V š-sti místa sobe nemaje. Chč. S. II. 161a.
325260
Šálenství, n Svazek: 3 Strana: 0839
Šálenství, n
., die Wahnsinnigkeit. Vz Šálenosť. Vinaře.
325261
Šálený Svazek: 3 Strana: 0839
Šálený;
šálen,
a, o = podvedený, getäuscht, betrogen. Kom., Jel. —
Š. =
šílený, smyslem pominutý, un-, wahnsinnig. Ožralství z mno- hých moudrých lidi šálené blázny činí. V. — Kom. Jako š-ný sám sebe, co by byl, ne- zná. Rvač. Š. rozum v rynku i na trhu. Vz Ztřeštěný. Prov
. —
Š. =
šálíc
í, täuschend
. Š. věc, Pref., člověk. Papr. — Š. =
divoký, wild. Š
. kůň. Prot. 172. Us
. u Opav
. Klš. —
Š.
vacha = přísná, nenadálá prohlídka domů za doby noční se strany dřívějších panských úřadů, Generalvisitation
. U Opavy. Klš. — Š. —
mámící, smyslu zbavující, unsinnig ma- chend
. Šálené pálené. Šálené houby
. Na Slov. —
Š. =
rozpustilý, ausgelassen. Slov
. Hdk. C. Vz Šalena
. — Š.
mlýn, Schellener Mühle u Klatov.
325262
Šalešní Svazek: 3 Strana: 0839
Šalešní, Sauce-. S. miska
. V
. Vz Šalše.
325263
Šáleti Svazek: 3 Strana: 0839
Šáleti, el, ení —
divočeti. Opav. Klš.
325264
Šalfa Svazek: 10 Strana: 0415
Šalfa, y, f. =
šalvěj. Strn. Poh. 87. Sr. Šalfia.
325265
Šalfia Svazek: 3 Strana: 0839
Šalfia (šalvija) e, f., z lat
. salvia —
šalvěj. Slb. 328.
325266
Šalič Svazek: 3 Strana: 0839
Šalič, e, m. =
kdo šálí, der Täuscher, Betrüger
. Š. lidí. V
.
325267
Šalička Svazek: 3 Strana: 0839
Šalička, y, f., die Täuscherin, Betrügerin. Us.
325268
Šalik Svazek: 9 Strana: 0323
Šalik, u, m. =
zimní šátek na krk. U Ger- lachova ve Spiši. Čes. 1. VI. 590.
325269
Šálil Svazek: 3 Strana: 0839
Šálil, a, m. =
šalič.
325270
Šaliplachta Svazek: 3 Strana: 0839
Šaliplachta, y, m. =
člověk šálený, po- trhlý, der Windbeutel. Šd.
325271
Šalíř Svazek: 3 Strana: 0839
Šalíř, e, m., der Schwindler. Sp.
325272
Šalíř Svazek: 7 Strana: 1388
Šalíř, e, m. =
přílbice ?
V Mus. 1893 70.
325273
Šalíř Svazek: 8 Strana: 0399
Šalíř =
lebka, přílbice kulatá, Schallern. XVI. stol. Wtr. Krj. I. 235., 595.
325274
Šálit Svazek: 8 Strana: 0353
Šálit =
sálati. Kamna sálijó
. V Brněnsku. Brt
. D
. II. 383.
325275
Šaliť sa Svazek: 9 Strana: 0323
Šaliť sa =
blázniti. Zát. Př. 84b.
325276
Šalitel Svazek: 3 Strana: 0839
Šalitel, e, m. =
šalić. Jg.
325277
Šalitelka Svazek: 3 Strana: 0840
Šalitelka, y,
šalitelkyně, e, f.
= ša- lička.
325278
1. Šáliti Svazek: 3 Strana: 0840
1.
Šáliti, šal, .šále (íc), il, en, ení;
sálí-
vati,
žalovati-—
mámiti, podváděti, klamati, šiditi, blenden, täuschen, trügen, betrügen. V.,
Jg. —
abs. Zvěř šálí (když po stopě se vrací a pak uskočí neb vybočí)
. Us. Sp. —
co, koho: lidi, V., svět. Zlob. —
koho čím. Kom., Br., Háj. Svou křivolakou opa- trností Boha i lidi šáliti myslili. Zyg
. 8. koho žebrotou. Dh. -
se v čem. V tom se šálí. Bern. — kde. Na
rynku, koho môže, v čemkolvěk šaluje. Slov. Tč. —
se. Žáden sa nemóže víc šáliti, jak kdo ludu chce sa zalúbiti. Slov. Tč.
325279
2. Šáliti Svazek: 3 Strana: 0840
2.
Šáliti, il, en, ení,
žalovati —
sekaje děliti. —
co. Vola, krávu, kýtu šalovati. Us. Č. Cf. Šál, 2.
325280
Šáliti Svazek: 7 Strana: 0833
Šáliti. Mkl. Etym, 336. b. Kdo se chválí, ten se šálí. Slez. Šd. —
koho čím. Tú chytrostí dlúhý čas šálil zemi. Mill. 23. (78).
325281
Šáliti co na kom Svazek: 9 Strana: 0323
Šáliti co na kom. Š. na lidech peníze. Ezop 289
. 4.
325282
Šálivosť Svazek: 3 Strana: 0840
Šálivosť, i,
f., die Täuschung.
325283
Šálivý Svazek: 3 Strana: 0840
Šálivý = šálící, täuschend. S. sen, Us
., nadeje
, Puch
., zimnice
. Ja.
325284
Šálka Svazek: 3 Strana: 0840
Šálka, y, f., Schalka, mlýn u Kralovic. PL.
325285
Šálka Svazek: 3 Strana: 0840
Šálka, y, f. =
šálek, číška, das Schäl- chen. Slov.
325286
Šalko Svazek: 8 Strana: 0399
Šalko, a, m. =
Šavel. Phľd. XII. 178.
325287
Šalkova Svazek: 8 Strana: 0399
Šalkova, y, f., m f st. im. na Slov. Phľd. XII. 178.
325288
Šálkovitě Svazek: 8 Strana: 0399
Šálkovitě. Š. se rozprostírati. Schb. Nád. 29.
325289
Šálkovitý Svazek: 8 Strana: 0399
Šálkovitý. Š. odclilípení sítnice. Schb. Nád. 30.
325290
Šálkový Svazek: 3 Strana: 0840
Šálkový = š
álový. Š. nebo šalová jablka. Us. Dch.
325291
Šalmaje Svazek: 3 Strana: 0840
Šalmaje, vz Šalamaje.
325292
Šalmajník Svazek: 7 Strana: 0833
Šalmajník, šalmijník, a, m., tibicen. Veleš.
325293
Šalmanovice Svazek: 3 Strana: 0840
Šalmanovice, dle Budějovice, ves u Tře- boně. PL.
Šalmatový. S. mantlík. Prm. IV. 122.
325294
Šalme Svazek: 10 Strana: 0415
Šalme, tylia. Bhm. hex. 888. v
325295
Šalměj Svazek: 7 Strana: 0833
Šalměj, e, f., vz Šalamaje. Rk.
325296
Šalměj Svazek: 10 Strana: 0415
Šalměj, píšťala. Alx. V. Sr. Salmaje.
325297
Šalmie Svazek: 8 Strana: 0399
Šalmie, e, 1, vz Šalamaje.
325298
Šalný Svazek: 3 Strana: 0840
Šalný =
šalebný, trügerisch, täuschend. Koll
., Mus
Šalomoun, a,,m., zastar. Salomon. Vz Šalamoun. S. N. Ó Š-ne! kam's děl múdrosť a kde královstvie ?; Protož die Š.: Kto ženimu krmie, ztratie zbožie. Hus L 202. Moudrý jako S. Moudrý jako Šalomounovy holenky (plundry = nerozumný); Napil se z flašky Šalomounovy. Vz Mudráček. Č. Vy Šalomoune (= moudrý jako Šalomoun)! Pk
.
325299
Šalný Svazek: 10 Strana: 0415
Šalný král (šálící). List. fil. 1903. 319.
325300
Šalo Svazek: 7 Strana: 0833
Šalo, a, m. =
šílenec, sprosták. Slov. Zá- tur., Hdž. Šlb. 8.
325301
Šaľo Svazek: 8 Strana: 0399
Šaľo, a, m. =
šílenec. Synonyma:
šajo, šašo, jašo, pochabel. Ten šaľo šialený. Phľd. 1894. 491.
325302
Šalokátry Svazek: 8 Strana: 0399
Šalokátry. Slnko dralo sa š-trami. Phľd. 1896. 29.
325303
Šalomoun Svazek: 8 Strana: 0399
Šalomoun. Odvozeniny vz v Kotk. 32.
325304
Šalomounek Svazek: 3 Strana: 0840
Šalomounek
= šalamůnek. FB. 71.
325305
Šalomounův Svazek: 3 Strana: 0840
Šalomounův, -
ova,
ovo. To je Š-novo moudro (o vtipném dítěti)
. U Rychn. Msk. Š. píseň, das hl. Lied, canticum canticorum, část' písma sv. st. zákona; pečeť (elebor bílý).
325306
Šalomounův Svazek: 9 Strana: 0323
Šalomounův. Myslí, že sněd S-novo sele a on ? němu ani nepřičuch (o domýšlivém). Hoř. 117.
325307
Šalosť Svazek: 8 Strana: 0399
Šalosť, i,
i. =
šelmorství. Keď deti š-sti vyčíňajú (tropí). Phľd. 1893. 726.
325308
Šalotka Svazek: 3 Strana: 0840
Šalotka, y, f.,
ošlejch, allium ascalonium, rostl. FB. 19
., Čl
. Kv. 125
., Slb. 194
., Rstp. 1590.
325309
Šalouch Svazek: 8 Strana: 0399
Šalouch. Dělá šalóche = je pyšný. Dělá so (si) z něho chalóche = blázny, šoufky. Te šalócbo = blázínku (kdo se dal obala- mutiti)! Záp. Mor. Brt. D. II. 393.
325310
Šalouchy Svazek: 3 Strana: 0840
Šalouchy, pl., m.
, das Gespötte, der Hohn. Rk.
325311
Šalouky Svazek: 9 Strana: 0323
Šalouky, vz předcház. Sabata.
325312
Šaloun Svazek: 3 Strana: 0840
Šaloun, a, m., Schallaun, dvůr u Lom- nice v Bud. PL.
325313
Šaloun Svazek: 10 Strana: 0415
Šaloun Lad., č.
sochař, nar. 1870. Sr. Ott. XXI
V. 552.
325314
Šalovačka Svazek: 3 Strana: 0840
Šalovačka, y, f.;
š-y, pl. —
prkna na oblouku polozená, na kterých se klene, das Schalbrett. Dch.
325315
Šalování Svazek: 3 Strana: 0840
Šalování, n. =
pažení, das Schalen, die Schalhölzer. Š. v lednici mlýnské, Us. — Š. =
šálení (zastr
.). V. Vz Šáliti. Hudci etc. škodie dobrým lidem svým š-ním (Possen) ve svaté časy. Št.
Šalovaný; -án, a, o ==
pažený, geschalt. Š. krov. Us.
Jg.
325316
Šalování Svazek: 7 Strana: 0833
Šalování. Za Št. polož: Kn. š. 172. 3.
325317
Šalování Svazek: 10 Strana: 0416
Šalování, n. =
hlučení, hudení, zastr. Pel XXIV.
325318
Šalovati Svazek: 3 Strana: 0840
Šalovati =
pažiti, schalen. —
co: břeh, věž, Jg.; vola, krávu
(sekáním děliti). Č. Z něm
. schalen
. Mz. 317.
325319
Šalovati co Svazek: 10 Strana: 0416
Šalovati co. Musím hráz (rybníka) š., ješto deštěm namokla. 1555. Uč. spol. 1903. XIII. 17.
Aby se ta skála více nešalovala (nessedala). Arch. XXI. 312.
325320
Šalově Svazek: 7 Strana: 0833
Šalově, ě, f., malus, zastr. Rozk.
325321
Šalovie Svazek: 3 Strana: 0840
Šalovie, n. ?, rostl., zastr
. Rozk.
325322
Šalovitý Svazek: 3 Strana: 0840
Šalovitý, spathig
. D
.
325323
Šálovka Svazek: 3 Strana: 0840
Šálovka, y, f
. S. braehyonus, der Blumen- polyp. Šm
.
325324
Šalovně, -ný Svazek: 3 Strana: 0840
Šalovně, -
ný. S-ně n. kunštovně mluviti: Nemúdrými řečmi a kakýmis š-ými pevnosť viery rušiti. St. N. 141., 179.
325325
Šalovník Svazek: 3 Strana: 0840
Šalovník, a, m. Kdyby kto kratochvilné sešpílenie vzal v obyčej, počestné by ne- bylo, neb by š
. byl. Št. N
. 142
. Pod ko- rouhví nožířů jíti mají čepelníci, š-ci, noží- káři a šlejfíři
. Háj. list. 330.
325326
Šalovný Svazek: 3 Strana: 0840
Šalovný =
šalebný, trügerisch
. Š. řeč. Boč
. exc
. Vz Šalovně.
325327
Šálový Svazek: 3 Strana: 0840
Šálový. Š. maso — ze šálu. Vz Šál, 2. Dch.
325328
Šalový Svazek: 7 Strana: 0833
Šalový. Š. jablka, malopoma. Veleš.
325329
Šalplachta Svazek: 3 Strana: 0840
Šalplachta, y,
m. = šaliplaclita. —
Š.
, osob. jm. Mor. Šd.
325330
Šalše Svazek: 3 Strana: 0840
Šalše (zastar.
salšě), e, f., z latin
, salsa (z toho fr. sauce),
omáčka, die Salse, Tunke, Sauce. Š. ku pečitému
. V. —
Š. =
sa
lát, lactura
. V. — Jg.
325331
Šalše Svazek: 7 Strana: 0833
Šalše. 14. stol. Jgć. XIV. 1. 15.
325332
Šaltiovský Svazek: 3 Strana: 0839
Šaltiovský. Š. jablka. Na mor. Zlínsku. Brt.
325333
Šaltuch Svazek: 8 Strana: 0399
Šaltuch. Vz Hyta (3. dod.).
325334
Šaľugo Svazek: 9 Strana: 0323
Šaľugo, a, m. =
hlupák. Slov. Zát. Př. 21b.
325335
Šalúky Svazek: 7 Strana: 0833
Šalúky, über die Bogenbretter quer ge- legte Bretter Vz Šabaty (dod.). Slov. Ssk.
325336
Šalunk Svazek: 3 Strana: 0840
Šalunk, u, m. =
pažení, zabednění, z něm. Schallung. Us. Š. tesařský.
325337
Šalupa Svazek: 3 Strana: 0840
Šalupa, y, f., z fr. chaloupe,
menší loď rychle plovoucí k posluze lodím větším. Rk.
, Kpk.
325338
Šalůvky Svazek: 7 Strana: 1388
Šalůvky, pl , f. = jednokřídlé dvéře z deštic vedoucí ze žudru do síně Na Hané. NZ. II. 147.
Šámati kde: na údech stydkých. Chč. m. s. III. 43. —
se jak. Šámá se
podle stěny s holí. 1b. 108. Vz Šmakati (2. dod.).
325339
Šalvěj Svazek: 7 Strana: 0833
Šalvěj. Cf. Mkl. Etym. 337. a., Dlj.,
61., Mllr. 93., Rosc. 134.
325340
Šalvěj Svazek: 8 Strana: 0399
Šalvěj polská (planá). 1440. Mus. Hl. 1S94. 263.
325341
Šalvěj Svazek: 10 Strana: 0416
Šalvěj, rostl. Sr. Ott. XXII. 567.
325342
Šalvěje, šalvěj, e, šalvějka Svazek: 3 Strana: 0840
Šalvěje, šalvěj, e,
šalvějka, y, f., z lat. salvia, die Salbei. Mz. 317. Š. přeslenatá, s. verticillata, ladní n
. lesní
, s. silvestris, luční, s. pratensis, lepkavá, s. glutinosa. FB. 61., Rstp
. 1169
., 1191
. Š
. lékařská n- za- hradní, s
. officinalis, vonná, sclarea, červ- cová, coccinea; římská (bylina matky boží); polská (ranné koření), eupatorium. Aqu. Vz Schd. II
. 290., Čl. 80
., 81., Kk
. 177., 179.
, Čl. Kv. 255.
, S. N.
, Slb. 328.
325343
Šalvějník Svazek: 7 Strana: 0833
Šalvějník, u, m. Salbeiabsud, -decoct, n. Šm.
325344
Šalvějný Svazek: 3 Strana: 0840
Šalvějný, Salbei-. Víno jich má cizí vóni: ono š-nú, ono omanovú, ono pelynkovú. Hus I. 220.
325345
Šalvějolistý Svazek: 3 Strana: 0840
Šalvějolistý, salbeiblätterig. Rost
.
325346
Šalvějovitý Svazek: 3 Strana: 0840
Šalvějovitý, salbeiartig. Š. rostliny, sal- viaceae: katuška, šalvěj. Slb. 327., Rstp. 1161., 1168.
Šalvějový, na Slov.
šalviový, Salbei-
. S. list. D., voda
. Čern.
325347
Šalvia Svazek: 3 Strana: 0840
Šalvia (šalvija), e, f.,
šalfia == šalvěj. Na Ostrav. Tč. Paty (pátý věnec) byl z šalvie, sama v něm chodzuje. Sš. P. 759.
325348
Šalvia Svazek: 10 Strana: 0416
Šalvia =
šalvěj, z lat. salvia.
325349
Šalviený Svazek: 9 Strana: 0323
Šalviený =
šalvějný. S. símě. Maš. ruk. 218b.
325350
Šalvija Svazek: 3 Strana: 0840
Šalvija, e, f. =
šalvěj. U Opav. Klš.
325351
Šalvija Svazek: 9 Strana: 0323
Šalvija, e, f.,
šalvijan, u, m. (slez. ) =
šalvěj lékařská. Mus. ol. III. 137. Š. divoká =
luční šalvěj. Mus. ol. III. 136.
325352
Šalvínek Svazek: 7 Strana: 0833
Šalvínek, nku, m. = nápoj ?
15. stol. D. Gesch. 292.
325353
Šalvir Svazek: 7 Strana: 0833
Šalvir, a, m. =
šalbář. Slov. Sl. spv. V. 193.
325354
Šalvostr Svazek: 3 Strana: 0840
Šalvostr, u, m., z něm. Scheidewasser (lučavka, hlodavka)
. Napil se š-stru. Vz Opilý.
325355
Šam Svazek: 3 Strana: 0840
Šam, u, m. = škarpál, na Mor.
škarbal (Mřk.), alter Schuh. Us
. Yz Šámy.
325356
Šám Svazek: 7 Strana: 0833
Šám, u, m. =
nápoj míchaný z 1/3 líhu a vody. Na mor. Val. Brt, Vck.
325357
Šáma Svazek: 7 Strana: 0833
Šáma, vz Rozšámati (dod.). —
Š. =
kal z
řepy v cukrov , z něm. Schaum. Dhn. —
Š., os
jm. Arch. V. 529.
325358
Šámal Svazek: 3 Strana: 0840
Šámal, a, m
., der Herumtapper. Rk. —
Š., mlýn u Sedlčan. PL. —
Š., osob. jm. Šd. Vz S. N.
325359
Šamal Svazek: 7 Strana: 0833
Šamal Jan, official u kraj. soudu v Ml. Boleslavi. 1791.—1866. Vz Tf. H. 1. 200., Šb. Dj. ř. 292., Rk. Sl. —
Š. Václ., hotovi- tel hud. nástrojů, nar. 1818. Srb. 189.
325360
Šámal Svazek: 10 Strana: 0416
Šámal Jan, básn. Sr. Zvon IV. 266., Tob. 218. -
Š.
Arnošt, spis., 1844. —1899. — Sr. Otr. XXIV. 552.
325361
Šamalík Svazek: 3 Strana: 0840
Šamalík
, a, m., osob. jm. Šd.
325362
Šamalík Svazek: 10 Strana: 0416
Šamalík Jos. Tob. 218.
325363
Šamánek Svazek: 3 Strana: 0840
Šamánek, nka, m., osob. jm. Šd.
325364
Šamánek Svazek: 10 Strana: 0416
Šamánek V. Dr., lék., polit., nar. 1846. Sr Ott. XXIV. 553.
325365
Šamanicha Svazek: 3 Strana: 0840
Šamanicha, y, f., nitraria, der Salpeter- strauch. Rstp. 674.
325366
Šamanichovitý Svazek: 3 Strana: 0840
Šamanichovitý. Š. rostliny, nitrarieae: šamanicha Rstp. 673.
325367
Šamanovka Svazek: 7 Strana: 0833
Šamanovka, y, f. =
studánka u Smržic.
325368
Šamářovice Svazek: 3 Strana: 0841
Šamářovice, dle Budějovice, Schammer- witz, ves ve prus. Slez. v Hulčínsku. Šd. Vz S. N.
325369
Šamařovský Svazek: 3 Strana: 0841
Šamařovský, ého, m., osob. jm
. Vz S. N
.
325370
Šamastrika Svazek: 7 Strana: 0833
Šamastrika, y, f. =
šalastrika. U Něm. Brodu. Hvlk.
325371
Šámati Svazek: 3 Strana: 0841
Šámati —
hmatati, tápati, herumtappen, -tasten
. —
kdy. A jako
v noci tak šámají
o poledni. Br. —
kde: ve tmách. Br., Kom. —
čím: rukou. Br. —
jak. Šámá se jako slepý
podlé stěny. Chč.
— v čem (kdy). Š. v bludech
. Sš. II. 339. V
té noci šámalo pohanstvo
před Kristem ve tmě. Sš. J. 185. —
po čem ==
sáhati. — Š.,
obcházeti nepracuje. Když jsou žita, není času šámat. V Kunv. Msk.
325372
Šámati Svazek: 7 Strana: 0833
Šámati, dotýkati se, hmatati, makati, synonyma. Vz Mus. 1845. 540. Š.
v kališti nepevných pověstí, v zastaralých předsud- cích. Šf. Strž. II. 270., I. 297.
325373
Šámati se Svazek: 8 Strana: 0399
Šámati se. Chč. S. 31.
325374
Šámati se kam jak Svazek: 10 Strana: 0416
Šámati se kam jak: o holi do Říma. Chč. Post. 154.
325375
Šamavý Svazek: 7 Strana: 0833
Šamavý. Abychom neměli svědomie š-ho, jakožto mají lidé svedení a slepí. Chč. Mus. 1882. 281.
325376
Šamberger Svazek: 10 Strana: 0416
Šamberger Fr. Dr., lék., spis., nar. 1871. Vz Ott. XX1V. 554.
325377
Šamberk Svazek: 3 Strana: 0841
Šamberk, a, m., divadelní herec a drama- tický spisovatel
, nar
. - 21/4 1839. Vz S. N.
325378
Šamberk Svazek: 7 Strana: 0833
Šamberk Ferd.
Frant., nar. 1839., čes. herec a dramatik. Cf. Tf. H
. 1. 139., Bačk. Př. 94., Rk. Sl.
325379
Šamberk Svazek: 9 Strana: 0323
Šamberk Ferd. Sr. Jub. XXX.
325380
Šamberk Svazek: 10 Strana: 0416
Šamberk Fr. Ferd. 1839. —25. /12. 1904. Vz Ott. XXIV. 554., Nár. list. 1904. 357. 1. a jiné listy z též doby., Zl. Pr. XXII. 130. s podobiznou.
325381
Šamberková Svazek: 10 Strana: 0416
Šamberková Jul., dram.
umělkyně, 1847. až 1892. Ott. XXIV. 555.
325382
Šambrána Svazek: 8 Strana: 0399
Šambrána, y, f. = obrubní římsa, Ein- fassungsgesims. Sterz. I. 754.
325383
Šambránový Svazek: 7 Strana: 0833
Šambránový. Š. římsa. Stat. př. kn. 1877. 108.
325384
ŠameS Svazek: 10 Strana: 0416
ŠameS, a, m. =
sluha synagogy. Jrsk. VII. 2. 8.
325385
Šamflekovati Svazek: 3 Strana: 0841
Šamflekovati, zanken. U Místka na Mor. Škd.
325386
Šamík Svazek: 3 Strana: 0841
Šamík, u, m
. = k
ořalka. U Místka. Škd.
325387
Šamikoviče Svazek: 3 Strana: 0841
Šamikoviče, dle Budějovice, Schamiko- vvitz
, ves u Hrotovic na Mor. PL.
325388
Šamitać Svazek: 9 Strana: 0323
Šamitać bičim =
šlehati;
š. še =
potáceti se. Slez. Lor. 79.
325389
Šamítati Svazek: 3 Strana: 0841
Šamítati =
šantati, hin- und her Avedeln. —
čím: ocasem. Na Ostrav. Tč.
325390
Šamlat Svazek: 3 Strana: 0841
Šamlat, u, m. (z it. camelotto),
tkanina ze srsti velbloudové dělaná, ein aus Kameel-
haaren verfertigter Stoff. Plác, Ros. Strn.
schamelôt, střn. schamlat
, střlat. canielotus.
Gl. 333.
325391
Šamlat Svazek: 7 Strana: 0833
Šamlat. Výb. II. 1023., 1117., Šf. III. 553. Později
i vlněná látka š-tu barvou po- dobná. Wtr. Obr. 553.
325392
Šamlatka Svazek: 3 Strana: 0841
Šamlatk
a, y, f.,
ženskú oděv, zastr. Mus. 1864. 22. — Š., das Kamelotkleid. Lom. Vz Šamlat.
325393
Šamlatový Svazek: 3 Strana: 0841
Šamlatový, ze šamlatu, von Kamelot. Dač. I. 361. Sukně š-vá hedbávnými šňů- rami opremovaná. Ler.
325394
Šamlice Svazek: 7 Strana: 0833
Šamlice, e, m., scabellum,
podnož. Země š-ce noh jeho jest. Ev. ol. 294.
325395
Šamlicka Svazek: 10 Strana: 0416
Šamlicka, y, f., sedile. Bhm. hex. 583. Vz Šamlice v VII 833.
325396
Šamm Svazek: 7 Strana: 0833
Šamm Jos. 1843. Jg. H. l. 632.
325397
Šamohubec Svazek: 3 Strana: 0257
Šamohubec, bce, m.. kdo se sám hubí
, der Selbstverstümmler. Aqu
.
325398
Šamonice Svazek: 3 Strana: 0841
Šamonice, dle Budějovice, Schamonitz, ves u Písku. PL.
325399
Šamonice Svazek: 7 Strana: 0833
Šamonice. Proč převzdívají Šamonickým zabijáků? Vz Sbtk. Krat. h. 114.
325400
Šamonín Svazek: 10 Strana: 0416
Šamonín = louka u Brtnice.
325401
Šamoniti Svazek: 8 Strana: 0399
Šamoniti (nohama) = šamotati, mrcati. Kotk. 106.
325402
Šamor Svazek: 7 Strana: 0833
Šamor, a, m., vrch u Všeradic. Krč.
325403
Šamorný Svazek: 3 Strana: 0841
Šamorný; šamoren, rna, o. Vdovy ty všelijak cizích věcí se ujímají brnožny a š-ny jsouce. Sš. II. 332. (Hý.).
325404
Šamořiti Svazek: 3 Strana: 0841
Šamořiti, il, ení. A co to tam šamoří v té naše zahrádce? gajduje tam gajdušek. Sš. P. 614.
325405
Šamořiti Svazek: 7 Strana: 0833
Šamořiti =
šukati, kutiti. Dědeček po- řád ještě něco š-ří. Mor. Knrz.
—
se =
míhati se. Brt. D
. 272.
325406
Šamot Svazek: 10 Strana: 0416
Šamot, u, m. =
rozmleté kusy pálené hlíny. KP. IX. 77.
325407
Šamotárna Svazek: 10 Strana: 0416
Šamotárna, y, f. =
místnosť, kde se dělají šamotky. KP. IX. 197.
325408
Šamotati Svazek: 3 Strana: 0841
Šamotati, hin und her schwingen. Na Ostrav. Tč. —
v čem. Leč i hmota prostě měkká, v mrtvu věčném samota. Č. Růž. str. 31. —
abs. Víra základ, víra kořen mravného je života: kdež ten zmořen, onen zbořen, tam poušť holá šarnotá. Sš. Šm. bs. 182 —
se s kým, sich herumbalgen. Na Ostrav. Tč.
325409
Šamotina Svazek: 7 Strana: 0833
Šamotina, y, f. =
pěna, n. Slov. Hdž., Dbš. Sl. pov. I. 515. Vz Šamutina (dod.).
325410
Šamotiti Svazek: 7 Strana: 0834
Šamotiti =
bláboliti. Tak zo sna hrie- chov svých š-tí. Orl. X. 103.
325411
Šamotový Svazek: 7 Strana: 0834
Šamotový, Chamotten-. Š. cihla, moučka, malta, hlína, roura atd. Us. Pdl.
325412
Šamotulský Svazek: 7 Strana: 0834
Šamotulský Petr. Tk. VI. 259.
325413
Šamovati Svazek: 7 Strana: 0834
Šamovati, šumovati = sbírati, rabovati. Us. Rjšk.
325414
Šampančina Svazek: 7 Strana: 0834
Šampančina, y, f. =
šampanské víno. Koll. III. 176.
325415
Šampaňka Svazek: 7 Strana: 0834
Šampaňka, y, f. =
šampanská hruška, Champagnerbirn, f. Šp.
325416
Šampaňský Svazek: 3 Strana: 0841
Šampaňský. Š. víno, Champagner-. Us.
325417
Šampiňón Svazek: 3 Strana: 0841
Šampiňón, u, m.,
lépe nes šampión, z fr. Champignon, der Feldschwamm. Dch.
325418
Šamplotiti Svazek: 3 Strana: 0841
Šamplotiti, il
, cen, ení =
smítati. —
co: obuv. Us. v Kunv. Msk.
325419
Šamplotivý Svazek: 3 Strana: 0841
Šamplotivý ==
kdo obuv šamtá, sešlapuie.
V Kunv. Msk.
325420
Šamrdoves Svazek: 3 Strana: 0841
Šamrdoves, vsi, f., Amaliendorf, ves u Křivoklátu.
325421
Šamrdovka Svazek: 3 Strana: 0841
Šamrdovka, y, f., solárium, plž. Krok. II. 126.
325422
Šamrha Svazek: 7 Strana: 0834
Šamrha. Ktož chce, chvíli krátě, hráti, uč se š-hú metati. Sv. ruk. 202. — V MV. nepravá glossa. Pa.
325423
Šamrhář Svazek: 7 Strana: 0834
Šamrhář, e, m. =
kdo dělá šamrhy; knoflíkář. Us. Stat. kn.
325424
Šamrhovitý Svazek: 3 Strana: 0841
Šamrhovitý, kreiseiförmig. Rostl.
325425
Šamrle Svazek: 10 Strana: 0416
Šamrle, e, f. =
stolička, podnožka, z něm
. Schemel. Us. Rgl.
325426
Šamstati se v čem Svazek: 3 Strana: 0841
Šamstati se v čem, latschen, watscheln. Babička v pantoflích se šamstá (= paťhati se). Us. Dch.
325427
Šamstr Svazek: 3 Strana: 0841
Šamstr, a, m., z něm. gehorsamster. — To je můj š. (milý), v ob. mluvě. Us. Šd., Kšá.
325428
Šamša Svazek: 3 Strana: 0841
Šamša, m. a f.,
šmaťhavý člověk. V muž. rodě dle Báča
.
325429
Šamšavý Svazek: 3 Strana: 0841
Šamšavý = šmathavý. Kůň š. kotní- kem o kotník zavazující (šoustající) n. ko- pytem ven vyšlapující. Us
. Jg.
325430
Šamšík Svazek: 8 Strana: 0399
Šamšík, u, m. =
podlouhlý slaměný ko- šík, sotor. Jevíčko. Brt. D. II. 393.
325431
Šamšl, a Svazek: 7 Strana: 0834
Šamšl, a
, m. =
žid. U N. Kdýně. Rgl.
325432
Šamšula Svazek: 3 Strana: 0841
Šamšula, y, m., osob. jm. Mor. Šd.
325433
Šamšulka Svazek: 7 Strana: 0834
Šamšulka, y, m. Je bystrá jako š. U N. Kdýně. Rgl. Cf. Šamša, Šamšavý.
325434
Šamšurka Svazek: 7 Strana: 0834
Šamšurka, y, f. =
stydký úd ženský. U Studené Vlchř.
325435
Šamtala Svazek: 9 Strana: 0323
Šamtala, y, m. =
člověk špatně chodící. U Křenovic. Vchř. Sr. Šamtati.
325436
Šamtati se Svazek: 3 Strana: 0841
Šamtati se =
paťhati se, gehen streifend mit dea Füssen. —
se v čem. Ten kluk se pořád v mých botách š-tá. Us.
325437
Šamutina Svazek: 7 Strana: 0834
Šamutina, y, f. =
šamotina (dod.). Slov. Rr. Sb., Loos.
325438
Šamutina Svazek: 9 Strana: 0323
Šamutina z hovězího masa. Sbor. slov. V. 84.
325439
Šána Svazek: 10 Strana: 0416
Šána Jan.
Sr. Tob. 218.
325440
Šaňák Svazek: 3 Strana: 0841
Šaňák, a, m., osob. jm. Mor. Šd.
325441
Šanc, e, šanec Svazek: 3 Strana: 0841
Šanc, e,
šanec, nce, m., pl
. šanec, z něm. vz Mz
. 318. =
okop, zákop, hradby, die Schanze. Valem a šanci obehnati, ohraditi, V., se okopati, Kom.; koše pletené k šan- cům
. V. Dyby byly šance ze štýrského že- I leza, žádný nezabrání do panského dvora; Ač počkaj Vandrburku, jakú ti ukážu; až přijdeš do pole, šance ti rozhážu. Sš. P. 363., 584. —
Šanc =
harc, nebezpečenství, die Gefahr, das Risiko. Něco v šanc saditi
, vsaditi (hrdlo své. Br.)
. V. Nevěstky svůj stud v šanc sázejí
, své jméno, sílu i život. Kom. Něco v šanc dáti, preis geben, aufs Spiel setzen, gefährden, riskiren. Dch., Ktk. Vz Chance.
325442
Šance Svazek: 3 Strana: 0841
Šance, Schanze, samota u Cerekve, PL.; osada na uherské hranici u Strání. Tč.
325443
Šance Svazek: 7 Strana: 0834
Šance, les u Kožlé, u Lan. Pk., Jsfk., vrch, Schanzenberg. Řvn. 231.
325444
Šance Svazek: 8 Strana: 0399
Šance. Staroslov. š. na mor. Slov. Vz NZ. III. 560.
325445
Šancéř, šancíř, e, šancovník Svazek: 3 Strana: 0841
Šancéř,
šancíř, e,
šancovník, a, m., der Verschanzer, Schanzgräber. Ros., D.
325446
Šancgrubna Svazek: 3 Strana: 0841
Šancgrubna, y, ť., z něm.,
příkop. Žer.
325447
Šancíř Svazek: 3 Strana: 0841
Šancíř, vz Šancéř.
325448
Šancknecht Svazek: 3 Strana: 0841
Šancknecht, a,
m., der Teichgräber. Žer.
325449
Šancmistr Svazek: 9 Strana: 0323
Šancmistr, a, m. S. stavěl šance. Dač. II. 191.
325450
Šancovati Svazek: 3 Strana: 0841
Šancovati, šancovávati, schanzen, ver- schanzen. --
Š. ==
náspem ohraditi, okopati, příkopy obehnati, opevniti. Ros.
Š. se = sich verchanzen. —
se k čemu (ohraditi se)
: k městu (k
dobývání jeho se blížiti). V
. — se. Kam se šancuješ (ubíráš)
? Ros.
— se s čím. Kam se s tím šancuješ (kam s tím jdeš)? Us.
— co komu. Šancuje mu odběratele (nadhání). Us. u N. Kdyně. Rgl.
325451
Šancovati Svazek: 7 Strana: 0834
Šancovati polož před:
Šancovní.
325452
Šancovati Svazek: 8 Strana: 0578
Šancovati. Rok v poutech při městě zdej- ším š. má (na šancích pracovati). Tov. kn. 99.
325454
Šancovní Svazek: 3 Strana: 0841
Šancovní příkop, D., koš, srub. V
.
325455
Šancovní Svazek: 7 Strana: 0834
Šancovní holka =
šancovnice (dod.).
325456
Šancovní Svazek: 8 Strana: 0578
Šancovní. Byl trestán šancovní prací. Tov. kn. 100. Cf. předcház. Šancovati.
325457
Šancovnice Svazek: 7 Strana: 0834
Šancovnice, e, f. =
vojanda.
325458
Šancovník Svazek: 3 Strana: 0841
Šancovník
, vz Šancéř.
325459
Šanda Svazek: 3 Strana: 0841
Šanda, vz Kšanda. — Š., y, m., osob. jm. Š. Frant., místoředitel realn. gymnasia v Táboře, čes. spisovatel, nar. 27/12 1831. Vz S. N.
325460
Šanda Svazek: 7 Strana: 0834
Šanda Frant., nyní řed. čes. real. škol v Karlíně. Cf. Tf. H. 1. 190., 197, Šb. Dj. ř. 292., Bačk. Př. 265., Rk. Sl.
325461
Šanda Svazek: 8 Strana: 0399
Šanda, y, m. Š. Frant., řed. f 15./11. 1893. — Š., y, f. =
šle. Slovo toto nalezl Wtr. teprve k r. 16C0. Wtr. Krj. I. 483. Cf. Kšanda. —
Š. =
prordmek, trháčka = pro- vázek, kterým opľécko bylo svázáno, aby vzhůru drželo. Brt. D. II. 463.
325462
Šanda Svazek: 9 Strana: 0323
Šanda Fr. Sr. Jub. XXX.
325463
Šanda Svazek: 10 Strana: 0416
Šanda Fr. 27/12. 1831. —5/11. 1893. Ott.
XXIV. 557.
325464
Šandar Svazek: 3 Strana: 0841
Šandar, a, m. ==
četník, ze gensďarmes. Us. Škd., Kal.
325465
Šandára Svazek: 3 Strana: 0943
Šandára, y, f. =
zástava, praporec jez- decký, die Standarte. D., Mus. II b. 60. Z lat. extendere, vz Mz. 335.
325466
Šandary Svazek: 10 Strana: 0416
Šandary, vz Šopka.
325467
Šandava Svazek: 3 Strana: 0841
Šandava, y, f., vz Žandov.
325468
Šandera Svazek: 3 Strana: 0842
Šandera, y, m., osob. jm. Šd
.
325469
Šándor Svazek: 3 Strana: 0842
Šándor, a, m., maď. Alexander.
325470
Šandrkovati Svazek: 3 Strana: 0842
Šandrkovati = plýtvati, vergeuden. —
čím: omastkem. Us. Dch.
325471
Šandrlák Svazek: 9 Strana: 0323
Šandrlák, u, m. =
čásť formanského vozu, o kterou se vůz zpředu a vzadu prodlužoval. Jrsk. XXII. 249.
325472
Šandulík Svazek: 9 Strana: 0323
Šandulík, u, m., rybník u Hořic. Hoř. 3., 136.
325473
Šandy Svazek: 8 Strana: 0399
Šandy = český tanec u Nimburka. Vz NZ. III. 499., Tanec čes. (3. dod.).
325474
Šaníročiti Svazek: 3 Strana: 0843
Šaníročiti, il, en, ení =
klamati, šáliti, šibalství provoditi, betrügen, schachern, Schleichhandel, Ungebühr, Unfug treiben, tändeln, schwärzen, paschen, hausiren. —
s čím: s penězi. D., Rk. —
v čem: v bab- kách, mit Heller:! schachern. Us. Dch. —
Š,, verschwenden. Mor. Šd., Škd.
325475
Šankovce Svazek: 7 Strana: 0834
Šankovce, pl., míst. jm. v Uhřích. Let. Mtc. sl. IX. 1.
42.
325476
Šankr Svazek: 3 Strana: 0842
Šankr, u, m. =
příjičný vřed, der Chancre. Nz, lk.
325477
Šankr Svazek: 7 Strana: 0834
Šankr. S. N. X. 203., Čs. lk. Š. bujivý, dělohy, hrmový, jednoduchý či prostý, ko- lem ústrojí pohlavních měkký, ulcus molle (plazivý, serpiginosum, povýšený, elevatum, rozjídavý, phagadaenicum, snětivý, gangrae- nosum), míškový, Follicular-, močovodu, na- kažením, neštovicovitý, nitrocíbelový, ope- skový, pochvy, podopeskový, poševní, pří- jičný, puchýřovatý, pysků, Lippen-, řitní, šourkový, tvrdý, uzdičky, žaludu, žlábku, žlázopeskový. Ktt. exc.
325478
Šankrovitý Svazek: 7 Strana: 0834
Šankrovitý, chankreartig.
325479
Šankrový Svazek: 7 Strana: 0834
Šankrový, Chanker-. Š. hnis, jed.
325480
Šankrový Svazek: 9 Strana: 0323
Šankrový. S. nákaza. Vz Ott. XIV
. 36.
325481
Šankrový Svazek: 10 Strana: 0416
Šankrový dýměj, Schankerbubo. Ktt
325482
Šanoba Svazek: 3 Strana: 0842
Šanoba, y, f. =
šetrnost, die Schonung. Slov. Koll. Jestli míníš setrvávat u jiných v šanobě, nedávaj sa do drážděna s mlad- šími od tebe; S-ba lásku drží v závazku; Zdraví těla žádáme a v š-bě ho nemáme; Tam seba drž v š-bě, kdě ťa nikdo nevidí; Dobročinca měj v šanobě, neubližuj tvej osobě. Na Slov
. Tč
.
325483
Šanoblivosť Svazek: 8 Strana: 0399
Šanoblivosť =
šetrnost Phľd. 1895. 142.
325484
Šanoblivý Svazek: 8 Strana: 0399
Šanoblivý. Phľd. XII. 672. Cf. předcház. slovo.
325485
Šanosta Svazek: 7 Strana: 0834
Šanosta, y, m., Sparmeister, m. Mor. u Bzence. Šd.
325486
Šanostlivosť Svazek: 3 Strana: 0842
Šanostlivosť, i, f. —
šetrnost, die Scho- nung. Slov.
325487
Šanostlivý Svazek: 3 Strana: 0842
Šanostlivý, šetřivý, schonend, sparsam. Slov., mor
. Mřk
.
325488
Šanov Svazek: 3 Strana: 0842
Šanov, a, m., něm. Schanow, ves u Klo- bouk na Mor.; něm
. Schanowa, ves u Ra- kovníka; něm
. Schönau, ves a) u Brou- mova, b) u Mikulova na Mor
. PL. Vz S. N.
325489
Šanovec Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovec, vce, m., osob. jm. Vz S. N.
325490
Šanovice Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovice, dle Budějovice, ves u Sedlce. PL.
325491
Šanovice Svazek: 7 Strana: 0834
Šanovice. Šanovičtí zastavili panenku Marii. Vz Sbtk. Krat. h. 114.
325492
Šanovlivě Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovlivě =
šanovně. Slez. Bern.
325493
Šanovlivec Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovlivec, vce, m. =
šanovník. Slov. B3rn
.
325494
Šanovlivosť Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovlivosť, i, f. =
šanovnosť. Slov. Bern
.
325495
Šanovlivý Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovlivý —
šanovný. Slov. Bern
.
325496
Šanovně Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovně =
schránlivě, hospodářsky, scho- nend, sparsam. Bern. —
Š. =
laskavě, do- brotivě, glimpflich, mit Schonung. Bern.
325498
Šanovník Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovník, a, m., der Schoner. Bern.
325499
Šanovnosť Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovnosť, i, f. =
schránlivosť, skrom- nosť, die Sparsamkeit, Häuslichkeit;
laska- vost, dobrotivost, der Glimpf, Schonung. Bern
., D.
325500
Šanovný Svazek: 3 Strana: 0842
Šanovný = schránlivý, hospodářský, scho- nend, häuslich;
laskavý , dobrotivý, glimpflich
, schonend. Bern.
325501
Šant Svazek: 3 Strana: 0842
Šant, u, m., der Betrug. Let. 136. Pakliby chléb byl malý, tehdy jest tu nějaký šant poznal i pobral jim chléb a kázal dáti chu- dým. Gl. 333.
325502
Šant Svazek: 10 Strana: 0416
Šant, u, m. =
klam, šalba. Šanty činiti. Frant. 9. 6
325503
2. Šanta Svazek: 3 Strana: 0842
2.
Šanta, y, f., nepeta, die Katzenmünze. Š. kočičí, n. cataria, nahá, n. nuda, rostl. FB. 62., Čl. Kv. 257., Slb. 347., Rstp. 1179
.
325504
Šanta Svazek: 7 Strana: 0834
Šanta, y, f., vz Šanty. —
Š., y, m. —
Š. Ant., nar. 18l7., děkan. Šb. Dj. ř. 292.
325505
Šanta Svazek: 9 Strana: 0323
Šanta. Narobili tam dost šanty (nezdoby). Slov. Phľd. 1897. 304.
325506
Šanta Svazek: 9 Strana: 0462
Šanta, y, f., nepela, das Katzenkraut, rostl Vz Ott. XVIII. 194.
325507
Šanta Svazek: 10 Strana: 0416
Šanta Ant., 1817.
—1887. Vz Ott. XXIV. 559.
325508
1. Šanta, šanda Svazek: 3 Strana: 0842
1.
Šanta, šanda, y, m.,
šantal, a,
šan- tala, y,
šantálek, lka, m. =
šantavý. — Š. =
kdo klamá, Betrüger, m. To je šanta. Ros. —
Š., osob. jm. Šd.
325509
Šantáč Svazek: 7 Strana: 0834
Šantáč, e, m. =
šantala. Mor. Brt.
325510
Šanták Svazek: 3 Strana: 0842
Šanták, a, m. =
šanta, 1.
325511
Šantal Svazek: 3 Strana: 0842
Šantal, vz Šanta, 1
.
325512
Šantala Svazek: 3 Strana: 0842
Šantala, y, m., der Tausendsassa, Be- trüger. Us. Dch. Vz Šanta, 1
. Ten Š. všechny kouty vyšanta, vyšuká, vyšmejká, vykutí. Dch. —
Š. ==
kdo šantavě chodí, šantavý, děvče šantavé, der Trottel. Na Ostrav. Tč.
325513
Šantala Svazek: 8 Strana: 0399
Šantala = karta, která se, hodí ku každé barvě; převzdívka. Schantel. Čern. Př. 78.
325514
Šantaláže Svazek: 10 Strana: 0416
Šantaláže, druh krajek. Vz Krajka.
325515
Šantalovati se Svazek: 3 Strana: 0842
Šantalovati se, sich in Alles zu schicken wissen. Šm.
325516
Šantalovitý. Š Svazek: 10 Strana: 0416
Šantalovitý. Š. podpora. Nár. list. 1902. č. 86 odp.
325517
Šantan Svazek: 10 Strana: 0416
Šantan, u, m., z fr. chantant (tanec) Phľd. XXIV. 422.
325518
Šantaňa Svazek: 10 Strana: 0667
Šantaňa, é, f. =
šantavá ženská n. kráva. Brť. Sl.
325519
Šantanový Svazek: 10 Strana: 0416
Šantanový. Š. odrhovačka. Čes. I. XIII. 367.
325520
Šantar Svazek: 9 Strana: 0323
Šantar, a, m. =
če
tník (gensdarme). Slez. Lor. 79.
325521
Šantati Svazek: 3 Strana: 0842
Šantati, šantávati —
kulhati, šmatlati, šmaťhati, hinken;
klamati, betrügen.' Jg., Ja., Ros. —
se kde: po městě se šantati, herumlungern. Na Ostrav. Tč. —
kde: ve sněhu.
325522
Šantati Svazek: 7 Strana: 0834
Šantati. Mkl. Etym. 337. a. Na Mor. = zdlouhavě choditi, nohama plésti, vl. o vo- lech. Brt.
325523
Šantati Svazek: 10 Strana: 0416
Šantati =
klamati. Frant. 9. 6.
325524
Šantavě Svazek: 3 Strana: 0842
Šantavě choditi, schleppend, trottelnd gehen. Na Ostrav. Tč.
325525
Šantavec Svazek: 3 Strana: 0842
Šantavec, vce, m. =
šanta, 1.
325526
Šantavosť, i Svazek: 3 Strana: 0842
Šantavosť, i
, f., die Klumplüssigkeit. Nz. lk.
325527
Šantavý Svazek: 3 Strana: 0842
Šantavý,
kdo nohou o nohu tluče, kul- havý, křivonohý, šmatlavý, šmaťhavý, klump- füssig. Kom. J
. 289.
325528
Šantl Svazek: 3 Strana: 0842
Šantl, a, m., čes. básník dram., zemřel 24/3
1858. Vz
S
. N
.
325529
Šantl Svazek: 10 Strana: 0416
Šantl Jan Jiří, 1798. -1858. Vz Lit. n. 401. Ott. XXIV. 559.
325530
Šantlová Svazek: 7 Strana: 0834
Šantlová Zdenka. 1846. Jg. H. 1. 632.
325531
Šantočiti Svazek: 3 Strana: 0842
Šantočiti —
šantročiti. Ros.
325532
Šantočník Svazek: 3 Strana: 0842
Šantočník a, m. =
šantročnik. Ros
.
325533
Šantolina Svazek: 9 Strana: 0323
Šantolina, v, f. =
zadina. Březnice. Kub. L. f. 1900. 363.
325534
Šantoš Svazek: 3 Strana: 0842
Šantoš, e, m. Š
. žíhaný, proteles Lalandii, hyena. Frč. 392.
325535
Šantov Svazek: 3 Strana: 0842
Šantov, a, m., Schanda, ves ve Chlu- meckú. Jg.
325536
Šantování Svazek: 3 Strana: 0842
Šantování, na Slovensku
— žertování, das Scherzen;
rozpustilost, der Muthwille. Bern.
325537
Šantovati Svazek: 3 Strana: 0842
Šantovati — dováděti, žertovati, lärmen, treiben. —
kde: na ulici. Koll. Čít. 80.
325538
Šantovitý Svazek: 3 Strana: 0842
Šantovitý. Š
. rostliny, nepeteae: Šanta, popenec, včelník. Rstp
. 1162., 1179.
325539
Šantovlivě, šantovně Svazek: 3 Strana: 0842
Šantovlivě,
šantovně =
žertovně, scherz- ; haft. —
Š. =
rozpustile, drze, muthwillig, frech.
Slov.
Bern.
325540
Šantovlivosť, šantovnosť Svazek: 3 Strana: 0843
Šantovlivosť, šantovnosť, i, f
. =
žer- tovnosi, die Scherzhaftigkeit. Slov. Bern. — Š. —
rozpustilost, der Muthwille, die Aus- gelassenheit, Frechheit. Slov
. Bern
.
325541
Šantovlivý, šantovný Svazek: 3 Strana: 0843
Šantovlivý,
šantovný =
žertovný, scherz- haft
. Na Slov. Š. řeči. Bern. —
Š. =
roz- pustilý, drzý, ausgelassen, muthwillig, frech. Slov. Bern.
325542
Šantovně Svazek: 3 Strana: 0843
Šantovně =
šantovlivě.
325543
Šantovník Svazek: 3 Strana: 0843
Šantovník
, a, m. =
žertovník, der Scher- zer. Slov. Bern.
325544
Šantovnosť Svazek: 3 Strana: 0843
Šantovnosť, i, f. =
šantovlivosť.
325545
Šantovný Svazek: 3 Strana: 0843
Šantovný =
Šantovlivý.
325546
Šantovný Svazek: 9 Strana: 0323
Šantovný =
klamavý. S. úfnosť. Phľd. 1897. 89. Sr. Šant.
325547
Šantrati se kam: do Svazek: 9 Strana: 0323
Šantrati se kam: do druhého patra
— jíti, lézti. Tům. Ml. 21.
325548
Šantrocký Svazek: 3 Strana: 0843
Šantrock
ý, betrügerisch. Br
.
325549
Šantrocství Svazek: 8 Strana: 0399
Šantrocství, n. Š. prováděti. Wtr. St .Pr. 189.
Šár. Na Chod. =
řada šindelů na hořejší
dolejší straně doškové střechy. NZ. ÍV.
212. —
S. Vetešníci nemají bílých šárov
k vetché obuvi okládati. Arch. XIV. 441.
Šář. e, f. =
Ur. Brt, D. II. 434.
325550
Šantroctví Svazek: 3 Strana: 0843
Šantroctví, n. =
šantročení, podvod, šej- dířství, zvl. v prodeji, odkud sám obchod, der Schacher, die Betrügen, Arglist. Jg. Dostal praebendu skrze š. a praktiky. Sych. — Br., Lom , Reš.
325551
Šantročení Svazek: 3 Strana: 0843
Šantročení, n., das Betrügen. Sš. L
. 180. Š-ním zbohatnouti. Dač. I. 4.
325552
Šantročí, n Svazek: 3 Strana: 0843
Šantročí, n
. = šantročení, der Unfug, die Ungebühr
. Zlob.
325553
Šantročil, a, m Svazek: 3 Strana: 0843
Šantročil, a,
m., der Betrüger. Šd.
325554
Šantročilka, šantročka Svazek: 3 Strana: 0843
Šantročilka, šantročka, y,
šantroč-
nice, e, f., die Schaeherin, Betrügerin. Jg.
325555
Šantročiti s kým oč Svazek: 10 Strana: 0416
Šantročiti s kým oč =
vyjednávati. Tbz. XIII. 317.
325556
Šantročivý Svazek: 3 Strana: 0843
Šantročivý,betrügerisch : verschwende- risch (mor.). Sd.
325557
Šantročka Svazek: 3 Strana: 0843
Šantročka, vz
Šantročilka.
325558
Šantroční Svazek: 3 Strana: 0843
Šantroční, Hausir-, Srn. S-né oklamaní, trügerisch. 1429
.
325559
Šantročnice Svazek: 3 Strana: 0843
Šantročnice, e, f.,
šejdírka, die Betrü- gerin
. Mus. II. c. 26
.
325560
Šantročnice Svazek: 9 Strana: 0323
Šantročnice, e, f. Dač.. I. 173.
325561
Šantročník Svazek: 3 Strana: 0843
Šantročník, a, m
.,
šantročil = šibal, lhář; zvl
. kdo vetešné věci ku prodeji roz- , naši
a vůbec s šizením, lichvou atd. zachází, der Wucherer, der betrügerische Zinsen fordert, der Betrüger, Hausirer
. Lex. vet
., V., Mus. Vz Šánt, Šantrok.
325562
Šantročník Svazek: 10 Strana: 0416
Šantročník, a, m. =
lichvář, podvodník (v obchodě). Chč. S. II
. 276b., I. 80b., Fel. 123.,. Rokyc. Post. 13lb.
325563
Šantročný Svazek: 9 Strana: 0323
Šantročný =
šibalský. S. oklamání. 1429. Pal. Děj. III. 1. 478.
325564
Šantročný Svazek: 10 Strana: 0416
Šantročný =
lichvářský, podvodnícký. Š. obchod. Chč. S II. 192a., Rokyc. Post. 240b. Sr. Šantroční, Šantročník
.
325565
Šantročský Svazek: 7 Strana: 0834
Šantročský, betrügerisch. Rk.
325566
Šantroch Svazek: 3 Strana: 0843
Šantroch, a, m. =
šantrok. Mor. Šd
. —
Š.
, osob. jm. Šd.
325567
Šantrocha Svazek: 3 Strana: 0843
Šantrocha, y, m.
= šantrok.
325568
Šantrok Svazek: 3 Strana: 0843
Šantrok, a
, m. =
šantročník, lichvář. Lex
. vet
. —
Š., u, m
.,
šantroctví, podvod, der Wucher, Betrug überhaupt beim Kaufe, Verkaufe, Geld-, Wechselgeschäfte
. Mz
. od- vozuje slovo toto od střn
. santrocke. Bedenkt man aber, dass santrocke im Deutschen gar keine Verzweigungen hat, während im Böhmischen die Ableitungen reichlich sind: šantrocha, šantroctví, šantročiti, šantala, šan- tročník atd., so dürfte eher das Umgekehrte der Fall sein, d
. h. das deutsche Wort sei aus dein Böhm, entlehnt
. Ich vermuthe, š. sei ein Kompositum aus
šá
nt, Betrug, List, und
rok, terminus, Frist, Fristzahlung, also wu- cherische
, betrügerische Fristen- o. Raten- zahlung. Nemá býti konšelem, kdož na s-y dává nebo na lichvy, kdož listy na zmatky nebo pro půhony kupuje
. Brikc. Pr. konš. 16. Prodej, smluv se, trh slušný dej, ne- prodávej na ty roky
, poruč jiným ty š-ky
. Lom
. Hosp. 39. — Gl 333
. — Brikc, Lom., St.skl.
325569
Šantrok Svazek: 9 Strana: 0323
Šantrok, u, m., vz předcház. Pantok. Vůkol jíti š-ky, lichvami atd. Chč. S. I. 17. (117., 161. ).
325570
Šantrooník Svazek: 8 Strana: 0399
Šantrooník. Chč. S. 235.
325571
Šantroš Svazek: 7 Strana: 0834
Šantroš, e, m., Schmugler, m. Slov. Ssk.
325572
Šantrošenstvi, n Svazek: 3 Strana: 0843
Šantrošenstvi, n
. =
šantroctví. Cyr. 619
.
325573
Šantrůček Svazek: 3 Strana: 0843
Šantrůček, čka, m., osob
. jm. Mor
. Šd
.
325574
Šantrůček Svazek: 10 Strana: 0416
Šantrůček Kar. Sr. Tob. 218. — Š.
Rich., inž. a spis., nar. 1861. Sr. Ott. XXIV.
325575
Šanty Svazek: 3 Strana: 0843
Šanty, pl., m., na Slov
. =
dovádění, hřmot, der Lärm. D
.
325576
Šanty Svazek: 7 Strana: 0834
Šanty. Chlapci, neroďte šanty! Slov. Zátur., Hdž. Šlb. 81.
325577
Šanžovati Svazek: 7 Strana: 0834
Šanžovati, z fr. changer =
vyměniti. NA. V. 231.
325578
Šap Svazek: 10 Strana: 0416
Šap, u, m,, itistus (inter lapides). Rozk. P. 116.
325579
Šapati Svazek: 7 Strana: 0834
Šapati = trhati. Šape sebum, jak pes na řeťaźe VSlz. I. 235.
325580
Šapcovati Svazek: 3 Strana: 0843
Šapcovati =
šacovati, durchsuchen. --
co komu: kapsy. U Žirovn
. Vlk.
325581
Šapka Svazek: 7 Strana: 0834
Šapka, y, f. =
čapka, Mütze, f. Slov. Ssk.
325582
Šaplavá Svazek: 3 Strana: 0843
Šaplavá, é
, f.
. Schaplawa, ves u Smidar. PL.
325583
Šaplavý Svazek: 3 Strana: 0843
Šaplavý =
vy šeptalý, hohl. S. dumlík. Us. Jg.
325584
Šapor Svazek: 10 Strana: 0416
Šapor, vz Súpor.
325585
Šaptlavý Svazek: 7 Strana: 0834
Šaptlavý =
šeptavý. Bzd.
325586
Šapu Svazek: 7 Strana: 0834
Šapu, m. =
vlhovec pták, ostinops. Brm. II. 2. 413., 414.
325587
Šár Svazek: 3 Strana: 0843
Šár, u, m. O původu vz Mz. 318.
Š. =
něco na křivo se táhnoucího, krummer Gang
. Ros
. —
Š. =
řada došků, šindele, cihel, tašek na střeše (na jedné n. na dvou latích pověšených)
. Brt., NB. Tč. 78
. Eine Reihe Schindel usw
. am Dache. Š
. a Ž., Ros., Us. u N. Kdyně. Rgl
. Š. cihel. Us. na Mor. Bkř
. Šár šindele na střeše. Vrchní, šár (šindele) jim spadl
. Šár dříví (vrstva). Šd.
325588
Šar Svazek: 7 Strana: 0834
Šar, u, m., Dunkel; Trauer. Bzd. Š., san- guorium. Rozk.
325589
Šár Svazek: 7 Strana: 0834
Šár. Není praštěn doškem, ale celým šárem (řadou došků) = je veliký blázen. U N. Bydž. Kšť.
325590
Šár Svazek: 9 Strana: 0323
Šár místy = dvě rady šindele
u hřebene střechy. Čes. 1. VIII. 311
325591
Šara Svazek: 3 Strana: 0843
Šara, y, f. —
stádo koní, eine Pferdheerde. Slov. Plk.
325592
Šára Svazek: 7 Strana: 0834
Šára, y, m., vz Rozšárati (dod ).
325593
Šára, y, m Svazek: 3 Strana: 0843
Šára, y,
m., osob. jm. Pal. Rdh.
325594
Šarababka Svazek: 10 Strana: 0416
Šarababka, y, f. =? Dšk. Km. 51.
325595
Šarabáry Svazek: 8 Strana: 0578
Šarabáry nebo
šaryváry tanec dle textu písně: To jsou pěkný šarabáry. Čes. 1. VI. 282.
325596
Šarac Svazek: 7 Strana: 0834
Šarac, e, m. =
Tátoš (kůň). Cf. Šarec (dod.), Mách. 110.
325597
Šaráda Svazek: 3 Strana: 0843
Šaráda, y, f., z fr. =
hádanka slabičná, kde z výkladu jednotlivých slabik a jich se- stavení uhodnouti se má slovo z oněch slabik se skládající. Vz S. N., KB. 224. Š. odvo- zuje se od starofranc. slova
charaie (šaré), což znamená řeč temnou, zahalenou. KB. 315. Die Charade.
325598
Šaradný Svazek: 3 Strana: 0843
Šaradný, zastr
. =
šeredný.
325599
Šarafan Svazek: 3 Strana: 0843
Šarafan, u, m. =
kaftan, dlouhý černý šat polských židů. Šd.
325600
Šarag Svazek: 7 Strana: 0834
Šarag, u, m. =
šik,
řada,
hejno,
zástup, Reihe, Menge, Haufe. Slov. Hdž. Čít. XIII. Š. orlov. Orl. VIII. 321. Je v tom druhom š-gu. Dbš. Sl. po v. I. 235.
325601
Šaragle Svazek: 10 Strana: 0416
Šaragle u vozu. Mus. slov. VII. 58. Sr. Šrakle v III. 843
325602
Šarák Svazek: 3 Strana: 0843
Šarák, a, m.,
druh zajíců, lepus timidus, gemeiner Hase Ssav. 289
.
325603
Šarák Svazek: 10 Strana: 0416
Šarák, u, m. =
hromada. Phľd
. XXIV. 543. Sr. Šarag, díl VII.
834.
325604
Šarakle Svazek: 3 Strana: 0843
Šarakle, pl., f. =
šrakličky. Slov. Plk.
325605
Šaran, a Svazek: 3 Strana: 0843
Šaran, a
, m., steguilogus, ryba, zastar. Rozk.
325606
Šarance, pl Svazek: 3 Strana: 0843
Šarance, pl., f
., die Heuschrecke
. Tpl.
325607
Šaraparty Svazek: 3 Strana: 0843
Šaraparty, pl. =
šarapatina? Zlob.
325608
Šarapát Svazek: 10 Strana: 0416
Šarapát, u, m. =
šramot, lomoz. Hoš. Pol. I. 143, II. 84.
325609
Šarapata Svazek: 7 Strana: 0834
Šarapata, y, f. =
šarapatka. Mt. sl. I. 90.
325610
Šarapata Svazek: 10 Strana: 0416
Šarapata, y, f. =
vzrušení, zvada, nepokoj. Phľd. XXIV. 543.
Š-tu robiť. Ib. 145.
325611
Šarapata, y, m Svazek: 3 Strana: 0843
Šarapata, y,
m.
= šašek. Slov
. Plk.
325612
Šarapatenie Svazek: 7 Strana: 0834
Šarapatenie, n. =
dovádění. Slov. Rr. Sb.
325613
Šarapatina Svazek: 3 Strana: 0843
Šarapatina, y, f
. =
hatnparádí, hara- burdí, altes Zeug. Vz Mz. 318.
325614
Šarapatiť Svazek: 8 Strana: 0399
Šarapatiť. Keď zima š. počíná. Phľd. 1895. 603.
325615
Šarapatiti Svazek: 7 Strana: 0834
Šarapatiti =
dováděti. Slov. Mládež š-tí. Phľd. III. 562.
325616
Šarapatiti Svazek: 10 Strana: 0416
Šarapatiti. Osudná
filoxera š-la (řádila) aj tu. Sbor. slov. VIL 113. Alkoholismus š-tí (řádí) tu. Sbor. slov. IX. 6.
325617
Šarapatka Svazek: 3 Strana: 0843
Šarapatka, y, f. =
haraburdí, hampa- rádí, altes Zeug. Zlob. —
Š. =
jindy drobný český peníz, šart, babka, 3 halíře, Heller, Scherf
, ra. Importati e vicina Ungaria š-tky. Strans. Vz Mz. 318. Nestojí ani za š-u. V., G
. M
. 566
., Dch
., Kos
. Ol. I. 118., Všk. Š-u (balatku, pletku) onu spolusluhovi odpustili. Sš. Mt. 256. —
Šarapatky, pl
., f., allerhand kleines Zeug. Nastupujíce na cestu dali si všecky šarapatky do skřínky. Us
. Dch. —
325618
Šarapatka Svazek: 7 Strana: 0834
Šarapatka. List. fil. III. 226. —
Š. =
pohrabáč. Hlč.
Šarašeť =
naříkati. Mor. Neor.
325619
Šarapocll Svazek: 8 Strana: 0399
Šarapocll, u, m. =
zadní příčka na sa- ních, r a které se stává (Jevíčko); slov. ša- rapatky.
325620
Šarašín Svazek: 7 Strana: 0834
Šarašín. Šur šar š. valašín, hopa cupa cupašín. Sb. sl. ps. II. 1. 109.
325621
Šárati Svazek: 10 Strana: 0416
Šárati =
přetkávati. Š. plátno. Mus.
slov. VII 58
325622
Šárati se Svazek: 7 Strana: 0834
Šárati se =
zdlouha jíti a p. Tatík šáral se ze dveří. Jak. Kv. 87.
325623
Šaratice Svazek: 3 Strana: 0843
Šaratice, dle Budějovice, ves u Slav- kova na Mor
. PL,
325624
Šaratice Svazek: 10 Strana: 0416
Šaratice, e, f. =
minerální voda, moravská hořká voda (působící průjem) Us.
325625
Šaratky Svazek: 7 Strana: 1389
Šaratky, les u Odrance. Mtc. 1893. 263.
325626
Šaravák Svazek: 10 Strana: 0416
Šaravák, u, m., z něm. Scharwerk =
práce hromadně od celé vsi konaná. Místecký farář dal poč. XVIII. stol.
š-kem urovnati hřbitov.
Vstnk. X. 558.
325627
Šaravára Svazek: 3 Strana: 0844
Šaravára, y, f.,
šaraváry, pl.
= plundry, lange, weite Pumphosen. D
., Plk
.
325628
Šaravara Svazek: 7 Strana: 0834
Šaravara. Mkl. Etym. 337. a.
325629
Šarbal Svazek: 9 Strana: 0323
Šarbal, a, m. =
sprosťák. Slov. Zát. Př. 40a.
325630
Šarbochů Svazek: 3 Strana: 0844
Šarbochů mlýn u Dobřichovic. PL
.
325631
Šardice Svazek: 3 Strana: 0844
Šardice, Scharditz, ves v Kyjovsku na Mor
. PL
.
325632
Šardice Svazek: 7 Strana: 0834
Šardice. Šardičanky jsou veliké parád- nice. Vz Sbtk. Krat. h. 206.
325633
Šardička Svazek: 3 Strana: 0844
Šardičk
a, y, f., Schardiček, ves u Vyš- kova. PL.
325634
Šardičky Svazek: 10 Strana: 0416
Šardičky, zaniklá tvrz v Bučovsku na Mor. Vz Mtc. 1905, 382.
325635
Šarec Svazek: 3 Strana: 0844
Šarec, rce, rn.,
pověstný kůň Marka kra- loviče. Mus
. IV
. b. 148, Krok. II. 179
.
325636
Šarec Svazek: 7 Strana: 0834
Šarec, rce, m. Vz Marko, Šarac (dod.).
325637
Šárecký Svazek: 7 Strana: 0834
Šárecký. Š údolí u Prahy. Vz Šárka. Mus Š. potok vzniká u Jenče. Kv. 1885. 574. —
Š. lotryně, lotryňská (nadávka). Wtr. Obr. 609
325638
Šárek Svazek: 7 Strana: 0834
Šárek, rka, m., os. jm. Mus. 1880. 249. a j;
325639
Šarf Svazek: 7 Strana: 0834
Šarf, a, m. =
Š. Frant., farář. Jir. Ruk. II. 255.
325640
Šarfstein Svazek: 3 Strana: 0844
Šarfstein, a, m
.,
Ostré, zbořený hrad v Litorněřicku. Vz S. N., Tk. IV. 378
.
325641
Šarga Svazek: 7 Strana: 0834
Šarga, y, m,
=
vůl, hraje věc (více) barev do kaštanova. V Podluží. Brt. L. N. II. 12.
325642
Šargan Svazek: 3 Strana: 0844
Šargan, u, m., carex, das Riedgras, rostl. Korn. J. 134.
325643
Šargan Svazek: 7 Strana: 0834
Šargan, a, m. =
trhan, otrhanec. Laš. a slez. Šd , Brt.
325644
Šargán Svazek: 8 Strana: 0399
Šargán, a, m. =
šarkán (drak). Kotk. 114.
325645
Šargavý Svazek: 7 Strana: 0834
Šargavý = pruhovaný do šargava. Š. kocour. V Podluží. Brt D. 272.
325646
Šargo Svazek: 9 Strana: 0323
Šargo, a, m
. =
kůň žluté barvy. Místy na Slov. Čes.
1. X. 307.
325647
Šargot Svazek: 7 Strana: 0834
Šargot, a, m. =
šargan (dod.). Slez. Šd., Brt.
325648
Šargoun Svazek: 3 Strana: 0844
Šargoun, a, m., osob. jm
. Mřk.
325649
Šarha Svazek: 3 Strana: 0844
Šarha, vz Š
erha. Slov.
325650
Šarhan Svazek: 3 Strana: 0844
Šarhan, a, m., osob. jm. Jg.
325651
Šarhulec Svazek: 3 Strana: 0844
Šarhulec, lce, m.= nepoznamenána kláda. Us. u Solnice, Hsp.
325652
Šarinatý Svazek: 7 Strana: 0834
Šarinatý. Š. seno. Slov. BZv.
37.
325653
Šariny Svazek: 7 Strana: 0834
Šariny, pl., f. = jm. luk u Zvolena. Slov. BZv. 37.
325654
Šariš Svazek: 8 Strana: 0399
Šariš, e,
i.— území v Zemplín. Phľd. XII. 76., 72., 552.
325655
Šariština Svazek: 7 Strana: 0834
Šariština, y, f. =
sarišské nářečí. Orl. X. 124.
325656
Šariština Svazek: 8 Strana: 0399
Šariština. Obvod š-ny (reči v Šariši ob- vyklé). Vz Phľd. 1895. 439.
325657
Šárka Svazek: 3 Strana: 0844
Šárka, y, f.,
šcrlca, oděv. Měl-li chlapec pěknou š-ku a kamizolu, měl to na kolik let. U Domažlic
. Němc. — Š.
, y, m., osob
. jm. Pal.
325658
Šárka Svazek: 3 Strana: 0844
Šárka, y
, f.,
šárnice, e, f. =
dřevo ploské po délce na nápravě ležící, na němž se oplín pohybuje; v něm jsou zadělány klanice. Msk., Jg. Der Küpfstock, das Pol- ster, die Schale. Š. zadní, přední. Us. — Š-,
tovaryška Vlastina. Vz S. N., Dal. 24. — Š.,
pekné údolí blíže Prahy, Scharka. Jíti do Š-ky; vycházka do Š-y. — Š. dolní a horní, roztroušené budovy tamtéž
. Obere, Untere Scharka. Tk. I. 32., 248., 373., II. 264., III. 660. Vz S
. N.
325659
Šárka Svazek: 7 Strana: 0834
Šárka, y, m., os. jm. Š. ze Slavného. Žžk. 8. —
Š., pl., n. Na šárkách, v šár- kách říká se nerovným, klikatým roklím, lukám a polím; jm. vzaté od polohy. Mus. 1880. 573.
325660
Šárka Svazek: 7 Strana: 1389
Šárka v mučírnách. Vz Kláda (2. dod.). O trestání š-kou vz Wtr. Obr. II. 542.
325661
Šárka Svazek: 8 Strana: 0399
Šárka, y, f. =
barvenica, tlačenica, tla- čenka (laš.),
ťištěnka = sukně plátená na modro barvená. Brt. D. II. 464.
325662
Šárka Svazek: 8 Strana: 0575
Šárka, y, f. =
trubka, troubel. Slov. Kal. S. 155.
325663
Šarka Svazek: 10 Strana: 0416
Šarka, y, f. =
čásť dveří. Dvere držia šarke na čepov. Mus. slov. VII. 58.
325664
Šarkan Svazek: 3 Strana: 0844
Šarkan, a, m. =
drak, had okřídlený, der Drache
. Slov. Hdk. C
, KB. A na tom černom oblaku sa plaví v blesku a búrke š. dvanácthlavý. Nitra VI. str
. 11. —
Š. =
hospodáříček. Plk.
325665
Šarkan Svazek: 7 Strana: 0835
Šarkan. Mus 1889. 366., Mách. 153.
325666
Šárkaň Svazek: 7 Strana: 0835
Šárkaň, ě, m., os. jm.
Š. S. Vz Bačk. Písm. 101.
325667
Šarkan Svazek: 8 Strana: 0399
Šarkan =
jakási zlá bytosť, obluda s dlou- hým ocasem. Slov. a mor. Mtc. 1894. 23., 1895. 345. Cf. Obsedno. Š. v Novohradsku na Slov. Vz Phľd. 189o. 250. —
Š. =
vrch v Požúnsku. Phľd. XII. 552.
325668
Šarkan Svazek: 9 Strana: 0323
Šarkan, a, m. Š. jest zosobněná bouře. Zobrazuje se podobou křídlatého draka, z jehož tlamy a nozder srší blesky. Ocasem šlehaje vše vůkol poráží. Na něm jezdí černokněžník uzdou jej veda. Kudy š. letí, tudy hrad (kamenec, ľadovec, chmel, chumel, krúpy, krupec) vše, eo jest pod nebem, zbije a zpustoší. Šuj. (Zát. Př. 36. Pozn. pod čarou. ) Š. je okřídlený
, často tří- až třináctihlavý a víceocasý, křídla mívá obyčejně netopýří. Vz Nár. sbor. II. 60., 66. Šarkáni v podání lidovém. Vz Nár. sbor. II. 58. To je ako od š-na mäso (drahé). Mus. slov. III. 35.
325669
Šarkanie Svazek: 10 Strana: 0416
Šarkanie mlieko
= pálenka. Phľd. XXIII. 308.
325670
Šarkaník Svazek: 7 Strana: 0835
Šarkaník, a, m., zdrobn. šarkan.
325671
Šarkanový Svazek: 7 Strana: 0835
Šarkanový =
dračí. Bern.
325672
Šarkov Svazek: 9 Strana: 0323
Šarkov, a, m., jm. místa u N. Hrozen- kova na Mor. Vck.
325673
Šarkový Svazek: 3 Strana: 0844
Šarkový, ze
šarky. Š-vý kabát, sukne. Němc , Šd.
325674
Šarlač Svazek: 10 Strana: 0416
Šarlač, carlipa (inter herbas). Rozk. P. 751.
325675
Šarlach Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlach =
spá
la.
325676
Šarlát Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlát, u, m., o původu vz Mz. 319., der Scharlach.
Š. =
šarlatový hlemýžď, červec,
coeeum purpura, die Scharlachschnecke.
Ros. —
Š. ==
šarlatová křovinka, ze které
jahody na barvu sbírají, též ty jahody, ilex
coccifera, das Scharlachkraut, die Scharlach-
beere. Bern. — Š. =
barva šarlatná, die
Scharlach-, Purpurfarbe, der Scharlach. Kom.
J. 173. Červený jako š. Us. - Š. =
tka-
nina, hedvábí n. sukno té barvy, das Schar-
lachtuch, die Scharlachseide, der Scharlach.
Hr. rk. D. 893. Sukně š-tem premovaná. V.
Konicky v šarlatě, pacholci ve zlatě, její
najmilejší v samém diamante; Chodí-li ta
v šarlatě, chodila by ve zlatě. Sš. P. 145.,
178. Kdož se v šarlat n. ve drahé rúcho
obláčí. Hus III. 178. —
Š. =
oděv šarlatový,
das Scharlach-, Purpurkleid. — Š. ==
nemoc,
vyraženina, spála, der Scharlachausschlag.
325677
Šarlatán Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlatán, a, m., z ital.,
dryáčník (kdo o jalových věcech mnoho hluku nadělá). Nz. lk., Kos. 01. I. 41. Der Charlatan, Quack- salber; Gauckler. Rk,
325678
Šarlataniti Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlataniti, il, ění, den Charlatan ma- chen. L.
325679
Šarlatansky Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlatansk
y, Charlatan-
. L.
325680
Šarlatanství Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlatanství, n.,
šarlataustvo, a, n
., die Charlatanerei, Windbeutelei.. L.
325681
Šarlátka Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlátka, y, f. =
šalvěj polní. Bern
.
325682
Šarlatnice Svazek: 7 Strana: 0835
Šarlatnice, e, f., Purpurfärberin, f. Kld.
325683
Šarlatník Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlatník, u, m.,
šarlatové líčidlo, die Purpurfarbe zum Schminken
. Bern
.
325684
Šarlatník Svazek: 7 Strana: 0835
Šarlatník, a, m., Purpurfischer, -färber. Lpř.
325685
Šarlatník Svazek: 10 Strana: 0416
Šarlatník, a, m. = kdo nosí šarlatný oděv. Rokyc. Post. 240a.
325686
Šarlatný Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlatný =
šarlatový, Scharlach-. Š-ná kapice. Dal. 72. Točenice š
. Hus III. 45
325687
Šarlatorouchý Svazek: 7 Strana: 0835
Šarlatorouchý, mit Purpur bekleidet. Vký.
325688
Šarlatorozenec Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlatorozenec, nce, m., der Purpurge- borene. Sm.
325689
Šarlatorozenec Svazek: 7 Strana: 0835
Šarlatorozenec. Koll. III. 225.
325690
Šarlatově Svazek: 7 Strana: 0835
Šarlatově červený, purpurroth. Us. Pdl.
325691
Šarlatový Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlatový =
červcový, červečný, červečí, hochroth, scharlachroth
. S
. barva, jahodky, V
., hlemýžď, zrnko (červec), Kom., roucho. D.— Jg. Cf. Šarlat.
325692
Šarliolec Svazek: 8 Strana: 0399
Šarliolec, lee, m. Kopa š-lců z dříví do- mácího. 1748. NZ. III. 407. Cf. Šarlmlcc.
325693
Šarlota Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlota, y, f.,
šalota, česnek, ošlej ch, ořešec, ořechovec, allium ascalonium. Slb. 194
., Rstp. 1590.
325694
Šarlotka Svazek: 3 Strana: 0844
Šarlotk
a, y, f., Charlottendorf, ves u Mor Třebové. PL.
325695
Šarlotka Svazek: 7 Strana: 0835
Šarlotka, y, f. = franc. puding ovocný, Charlotte. Š. ruská, německá, jablečná. Šp.
325696
Šarluhy Svazek: 8 Strana: 0399
Šarluhy, obec v Tekovsku. Phľd. XII. 74., 552.
325697
Šarm Svazek: 10 Strana: 0416
Šarm A. Sr. Tob. 218.
325698
Šarmant, šarmantní Svazek: 3 Strana: 0844
Šarmant, šarmantní, z fr. charmant, půvabný, rozmilý, charmant. Rk.
325699
Šarmicl Svazek: 3 Strana: 0844
Šarmicl, u, m., ze Scharmützel =
šar- vátka, potyčka. Žer.
325700
Šarmitati Svazek: 7 Strana: 0835
Šarmitati =
rozháněti se. Slez. Šd.
325701
Šarmovať Svazek: 7 Strana: 0835
Šarmovať atd. vz: Šermovati atd.
325702
1. Šarna Svazek: 3 Strana: 0844
1.
Šarna, y, f., samota u Volyně. PL.
325703
2. Šarna Svazek: 3 Strana: 0844
2.
Šarna, y, f. =
laň, die Hirschkuh, Hindin. Slov. Nebol to jeleň, bola to š. Sl. pís. II. 5. 263., 280.
325704
Šárnice Svazek: 3 Strana: 0844
Šárnice, vz Šárka.
325705
šarnice Svazek: 3 Strana: 0977
šarnice, Schömitz, ves u Loděnic; Schu- m
cz
, ves u Uh. Hradiště a u Posořic. PL.
325706
Šarník Svazek: 3 Strana: 0844
Šarník
, a, m., osob. jm. Šd. —
Š.,
kdo dělá šáry. Vz Šár. Šd.
325707
Šarnýr Svazek: 7 Strana: 0835
Šarnýr, u, m. =
stěžej, kloubek, Char- nier. Zp. arch. XI. 3. 15.
325708
Šarnýrový Svazek: 7 Strana: 0835
Šarnýrový = stěžejový, kloubový. Šv. 22.
325709
Šarotiti Svazek: 3 Strana: 0844
Šarotiti, il
, cení, herumsuchen, -wühlen
. — kde. Pořád v těch lžících šarotí
. Us. u Rychn.
325710
Šaroun Svazek: 7 Strana: 0835
Šaroun Václ. 1666. Jg. H. 1. 632., Jir. Ruk. II. 255.
325711
Šarov Svazek: 3 Strana: 0844
Šarov, a,
m., Scharow, ves u Napajedel. PL-
325712
Šarová Svazek: 3 Strana: 0985
Šarová, é, f., Schwarowa, samota, u Kq- ryčan. PL.
325713
Šarovací Svazek: 3 Strana: 0844
Šarovací, zum Schüren dienlich. Techn.
325714
Šarovač Svazek: 3 Strana: 0844
Šarovač, e, m., der Schürer, Schürknecht
.
325715
Šarovačka Svazek: 3 Strana: 0844
Šarovačk
a, y, f
. ==
šalovačka. Šm.
325716
Šarovák Svazek: 9 Strana: 0323
Šarovák, u, m. = druh korbového vozu. Us. u N. Huti u Berouna. Sr. Pamberák, Korrba.
325717
Šarovati Svazek: 3 Strana: 0844
Šarovati, šarovávati, z něm. scharren
, schüren =
potřásati zvl. dříví, aby dobře hořelo, schüren;
topiti, schüren, heizen,
to- č
iti, das Feuer werfen, schwenken. Jg. —
co : dříví, Us., rudy (křížem sekati). Vys. —
co kde: dříví, uhlí
v prsku. Us., Rk. Sládci
pod kotlem Často š-jí. Ros. —
kam (čím): ohněm (házeti
, točiti)
k městu
. Ros. S-ati dříví
pod kotel (podhazovati)
. Us. —
se odkud: z postele (kliditi se). U Skuhrova. Dhn.
325718
Šarovati se Svazek: 10 Strana: 0416
Šarovati se = klouzati se (o vozu).
Vo- lyně. Čes. 1. XIII. 125.
325719
Šarovati se oč Svazek: 7 Strana: 0835
Šarovati se oč = starati se. Čce. Tkč. —
Š. =
rozsekati. Š. vola. U Kdýně. Rgl.
325720
Šárovec Svazek: 3 Strana: 0844
Šárovec, vce, m., osob
. jm. Tk. IV. 540., Pal., Žer. Záp. II. 110
. Vz S. N.
325721
Šarovec Svazek: 7 Strana: 0835
Šarovec, vce, m. Š. Jan Jak. z Šarova. 1645. Jg. H. l. 632., Jir. Ruk. II.
255. Václ. starší Š. ze Šarova. Mus. 1888. 255. nn.
325722
Šárovec Svazek: 10 Strana: 0416
Šárovec, vce, m., les u Hrotova
. Čas. mor. mus. III. 143..
325723
Šarovní Svazek: 3 Strana: 0844
Šarovní bidlo, die Schürstange. Us. Jg.
325724
Šarovník Svazek: 3 Strana: 0844
Šarovník, u, m., die Schürstange. Vz Sarovní. Us.
325725
Šarový Svazek: 3 Strana: 0844
Šarový. Š. věc, v horn., křivý, na stranu jdoucí chod rudní podzemní, krummer Gang, die Schürkluft, V.
325726
Šárovy Svazek: 8 Strana: 0399
Šárovy. Na Š-vech u Březolup. Mtc. 1895. 108.
325727
Šarpa Svazek: 3 Strana: 0844
Šarpa, y, f.,
lépe než
šerpa, z fr., vz Mz. 319.
325728
Šarpanec Svazek: 7 Strana: 0835
Šarpanec, nce, m., hostinec pod Ta- trami. Orl. VIII
. 15.
325729
Šarpati Svazek: 3 Strana: 0844
Šarpati;
šarpnouti, ul, ut, utí;
šarpá- vati, na Sloven. ==
sápati, trhati, zerren, sausen, reissen, zerfleischen. —
co: tělo, něčí slávu, Bern., šaty. Tč
. —
se s kým (rváti se). —
se nač: napadnouti, heítig zürnen, mit Worten anfallen. Mor. a ve Slez. Tč., Klš., Tč.
325730
Šarpati Svazek: 8 Strana: 0399
Šarpati. Pes se
naň šarpal. Brt, I). II. 381. Šarpe
so seba háby (trhá). Phľd. 1896.
325731
Šarpati čím Svazek: 10 Strana: 0416
Šarpati čím. Šarpe sebum, jak pes na řeťaze. Slez. Vlasť. I. 235.
325732
Šarpie Svazek: 3 Strana: 0845
Šarpie, e, f., z fr. charpie =
cupanina, cupovanina, plátno na nitky jemně rozvle- čené, jakož se zvl. potřebuje na rány, die Charpie. Rk.
325733
Šarpion Svazek: 7 Strana: 0835
Šarpion = champion (zemák). Val. Vck.
325734
Šarpiony Svazek: 8 Strana: 0399
Šarpiony (championy), druh bramborů. Val. Vck. Val. 19.
325735
Šarský Svazek: 3 Strana: 0845
Šarský. Š. hory, přes Dunaj a Sávu. Pal.
325736
Šarš Svazek: 3 Strana: 0845
Šarš, e, m., der Scharlach
. Má nohu čer- venou jako š. (zapálenou). Us. u Poličan. — Š., vz Šarže.
325737
Šaršant Svazek: 10 Strana: 0416
Šaršant, a, m.,
sergent, fr. Rgl.
325738
Šaršoun Svazek: 8 Strana: 0399
Šaršoun =
veliký dvouručí meč, asi menší než šlokšvert. Wtr. Krj. I. 272., 608. — Š. =
kordík. Ib. 608. Zsekal ho š-nem n. kor- díkem. 1570. Ib. 274.
325739
Šaršoun, šaršún Svazek: 3 Strana: 0845
Šaršoun,
šaršún, u, m., zastr.
= dlouhý meč, das Schlachtschwert, vom franz. charger
, angreifen. Gl. 334., Kom. Orb. p. O původu vz Mz. 319. — V. — Š. =
dělo. Ros. Snad z fr. charge de canon. Vz Švihovka. Das Stück, die Kanone
. Ze š-nů šaršují. Ros. — Š. =
ohnivá železná koule, die Bombe. Ne- přítel hází š-y do města. Ros.
325740
Šaršovati Svazek: 3 Strana: 0845
Šaršovati, zastr.,
házeti, stříleti, feuern. —
čím kam. Nepřítel š-je ohněm k městu, d
o města
. Ros. —
proti komu. Ros.
325741
Šart Svazek: 3 Strana: 0845
Šart, u, m., zastr.; o původu vz Mz. 319. Dle Gl. 334. z něm. Scherf. Vz Kačenka.
S-ty =
plechy měděné, die Schärten. V. — Š. =
malý peníz, šarapatka, babka, halíř, der Scherf
, das Scherflein, Ort. Maje počet vydati z největšího i z nejmenšího až do posledního šartu. V. Dala dva š-ty měděná; Vdova chudičká obětujíc dva š-y viece než všichni jiní pustila jest v pomoc chrámu; By všecken svět měl a jednoho šarta neměl, i toho by žádal. Hus I
. 419., 290., III. 186. (Tč.)., ZN
. Nevyjdeš, doniž nenavrátíš po- sledního šartu. ZN. — Š. =
bylina na žluto barvící, srpek, barvířské koření, serratula tinctoria, die Scharte
, Reš.;
žlutinka, reseda luteola, der Wau. D., Slb. 414. —- Š.
, ferule, ferula communis, das Gartenkraut
. Ros.
325742
Šart Svazek: 7 Strana: 0835
Šart =
halíř. Ev. ol. 59., B. mik. Luk. 20. 2. Účet z každého š-tu vydati. Výb. II. 1412. Do posledního š-tu zaplatiti. Krnd. 79. Mnich, který má jen š., nestojí za š. Št. Kn. š. 137. (31.).
325743
Šarta Svazek: 3 Strana: 0845
Šarta, y, f. =
měděný plech, die Schärte. Slov. Bern. Sarty, pl. V.
325744
Šartek Svazek: 7 Strana: 0835
Šartek, tku, m., vz Šart, Scherflein, n. Posp.
325745
Šartiš Svazek: 3 Strana: 0845
Šartiš, e, m. Poněvadž tobě dlužen byl, čemus jemu š. (Schertisch) vydal ? NB. Tč. 220
.
325746
Šartový Svazek: 3 Strana: 0845
Šartový, od šartu, Wau-. Š. květ. Jg.
325747
Šartys Svazek: 8 Strana: 0399
Šartys, vz Šartiš. XVI. stol. Hrš. Nách. I. 490.
325748
Šarúš Svazek: 8 Strana: 0399
Šarúš, e, f., míst. jm. na Slov. Phľd. XII. 76.
325749
Šarvák Svazek: 3 Strana: 0845
Šarvák, u, m., z něm. Scharwerk, robota (zastar
.). — Š
. =
hřmot, křik, lermo, der Lärm;
sváda, der Zank. Bern.
325750
Šarvak Svazek: 10 Strana: 0416
Šarvak, u, m., druh roboty
. 1458. Vlasť. I. 117.
325751
Šarvakovati Svazek: 3 Strana: 0845
Šarvakovati =
strouhu cíditi, den Graben reinigen;
hlasně křičeti, schreien. U Místka.
325752
Šarvanec Svazek: 3 Strana: 0845
Šarvanec, nce, m., na Slov. =
člověk mnohé služby konající, Schanvenzel;
mladý služný chlapec, Plk., Hdk. C,
vůbec mladý chlapec. Némc. Synek české matky š. to ladný. Hdk. C. 132. Mladé š-ce zaveze otec do některého města, aby se učlověčili
. Němc. Mladí š-ci. Nitra VI. 138. v
Šarvát, u, m. =
hluk, das Geräusch. Mor. Šd. Nadělá š-tu po celé dědině. Šd.
325753
Šarvanec Svazek: 7 Strana: 0835
Šarvanec. To sa (sú) chlapci, to sa, čo šabličky nosiá, nie takí š-nci, čo sa diev- kam prosiá. Koll. Zp. I. 359. — Bl. Ps
325754
Šarvas Svazek: 8 Strana: 0399
Šarvas, u, m. =
lučavka, šalcostr. Us. na Slov. Kal. S. 175.
325755
Šarvátiti Svazek: 3 Strana: 0845
Šarvátiti, il, cení =
tropiti, křičeti, hu- bovati, řáditi, lärmen, zanken. Ros. Mor. Šd., Bkř. Ten tam škaredě š-til. Šd.
325756
Šarvátiti se Svazek: 3 Strana: 0845
Šarvátiti se = potýkati, bíti, práti se, sich schlagen. Ros.
325757
Šarvátka Svazek: 3 Strana: 0845
Šarvátka, y, f., o původu vz Mz. 320. Š. =
rvačka, pranice, váda. Das Schlagen. Handgemenge, Gefecht, Scharmützel, der Streit. Š. = nepatrné, nahodilé setkání-se menších oddílů a čet bez velikého významu. Vz Boj (v dodatcích). Čsk. Do š-tky se dáti. Š-u ztropiti; Žižka tuto první š-ku na kon- šely učinil. V. Z toho š. se strhla. Sych. Šarvátku začíti. Lom. Š-ku s někým míti. Kram
.
325758
Šarvátkovati Svazek: 7 Strana: 0835
Šarvátkovati, Scharmützeln. Lpř.
325759
Šarvátkovati Svazek: 9 Strana: 0323
Šarvátkovati. Š-váno s
obou stran. Pal. Děj. I. 1
. 368.
325760
Šarvátník Svazek: 3 Strana: 0845
Šarvátník, a, m. =
lehký oděnec, der Leichtbewaffnete. Sš. Sk. 262. (Hý.).
325761
Šáry Svazek: 3 Strana: 0845
Šáry = holenky. Slov.
325762
Šáry Svazek: 7 Strana: 0835
Šáry Jan Mich., šlechtic, 1824. —1881., sládek. Vz Rk. Sl.
325763
Šaryš Svazek: 3 Strana: 0845
Šaryš, e, m., mě
. v Uhřích, Scharosch. —
Saryšan, a, m. —
Šaryský. Š. stolice
. Vz S. N.
325764
Šaryvary Svazek: 3 Strana: 0845
Šaryvary, vz Šaravara,
325765
Šaryvary Svazek: 7 Strana: 0835
Šaryvary = čes.
tanec národní. Bačk.
325766
Šaryvary Svazek: 8 Strana: 0399
Šaryvary =
nohavice. Cf. Dob. Dur. 421.
325767
Šaryváry Svazek: 10 Strana: 0416
Šaryváry = plundry, které zavazovány byly přes patu. Ott. XIX. 949.
325768
Šaržant Svazek: 3 Strana: 0845
Šaržant, a, m., der Sergeant, Feldwebel. Rohn.
325769
Šarže Svazek: 3 Strana: 0265
Šarže, e, f., ein dünnes, wollenes Zeug, it.
sargia, fr. serge. něm. Sarsche, Serg. Gl. 308.
325770
Šarže Svazek: 3 Strana: 0845
Šarže, e, f., z í'r. charge. důstojenství, hodnosť, die Charge. Rk. Š-že ve vojsku: polní maršálek
, polní zbrojmistr n. general jízdy, podmaršálek, generalmajor, plukovník, podplukovník, major (praporník), setník (rit- mistr), nadporučík, poručík
, kadet, šikovatel (strážmistr), ohněstrojič (Feuerwerker), účetní šikovatel
, četař (Zugführer), desátník (pod- myslivec), svobodník závodčí (Patroullführer), předstřelec (Vormeister), pěšák (myslivec, husar, dragon, hulán, dělostrelec), bubeník, trubač, důstojnický sluha. Čsk. Můj bratr přišel včera se šarží domů (opilý). U Sku- hrova. Dhn.
325771
Šarže Svazek: 7 Strana: 0835
Šarže v pivováře: podstarší, nadsladovní, kvasmiatr (spilečný), sklepmistr. Bk.
325772
Šařice Svazek: 8 Strana: 0399
Šařice, e, f., zvratník u zeměkoule. Vz Am. Orb. 71.
325773
Šařina Svazek: 3 Strana: 0844
Šařina, y, f. =
šáší, rákosí. Plk., Koll.
325774
Šářit Svazek: 8 Strana: 0399
Šářit, vz Cářit (3. dod.).
325775
Šářiť Svazek: 9 Strana: 0323
Šářiť =
mluviti ze spaní a házeti sebou. Val. Čes. 1. X. 138.
325776
Šářit Svazek: 10 Strana: 0416
Šářit =
utíkali. Zlin. Brt. Sl. 44.
325777
Šářiti Svazek: 7 Strana: 0834
Šářiti =
v noci se potloukati; křičeti, vaditi se; blázniti, potrhlým býti. Val. Vck , Slavč. 20.;
dychtivé po něčem pásti. Brt.
325778
Šaska Svazek: 3 Strana: 0845
Šaska, y, f., die Spassmacherei. Dch. — Š., y, m., osob. jm. Pal.
325779
Šasnouti Svazek: 3 Strana: 0845
Šasnouti, snul a sl, ut, utí =
udeřiti, schlagen. U Opavy. —
koho čím. Us. Klš
.
325780
Šasnutý Svazek: 3 Strana: 0845
Šasnutý;
-ut, a,o = udeřený, geschlagen, betroffen. Dělá, jak by byl měchem š-nutý (pytlem udeřený, na hlavu padlý). U Opavy. Klš.
325781
Šaspotka Svazek: 7 Strana: 0835
Šaspotka, y,f., Chassepotgewehr, n. Čsk.
325782
Šastaé Svazek: 9 Strana: 0323
Šastaé, šaščič =
šlehati, švihati. Slez. Lor. 79.
325783
Šástať Svazek: 8 Strana: 0399
Šástať někoho s řečum =
jízlivě popicho- vati. Jicko. Brt. D. II. 393.
325784
Šastati Svazek: 3 Strana: 0845
Šastati, herumschlagen, -werfen. —-
Čím oč. Sasce bičím o zem. Na Ostrav. Tč.
325785
Šástati Svazek: 3 Strana: 0845
Šástati, šástnouti, na Sloven. =
šustěti, rauschen
. —
kde. N
a vodách vlny šástaly. Holý.
Šástnouti =
časnouti. Mor. a ve Slez. Skd
., Šd.
325786
Šástati Svazek: 7 Strana: 0835
Šástati, vz násl. Ten to šástá (kdo dobře seče). Brt. D. 272.
325787
Šastiť sa Svazek: 8 Strana: 0399
Šastiť sa. Sem sa na tých votkech šastił
= ofikl, ošidil. Jicko. Brt. D. II. 393.
325788
Šastiti Svazek: 7 Strana: 0835
Šastiti =
prutem švihati, udeřiti. Vz Šastnouti. Šoustnouti, Šastati, Šasnouti. Laš. Škd., Tč., Šd.
325789
Šastnutý Svazek: 10 Strana: 0416
Šastnutý =
šoustnutý, udeřený. —
čím: měchem (přihlouplý). Hauer. 15., Vlasť I. 236.
325790
Šaš, e, šašinka Svazek: 3 Strana: 0845
Šaš, e,
šašinka, y, f
.,
druh trávy. Slov. Hdk
. 0. —
Šaš = rákos, das Schilfrohr. U Opav. Klš. — Š.,
roští. Slov.
325791
Šáše Svazek: 3 Strana: 0845
Šáše, e, f. =
šatlava, der Kerker. Strčiti koho do š. Us
.
325792
Šašecí Svazek: 3 Strana: 0845
Šašecí, ího, m., osob. jm. Mor. Šd
.
325793
Šašedron Svazek: 7 Strana: 0835
Šašedron, u, m.
= látka z vlny, Sasche dron. Slov. Bern.
325794
Šašek Svazek: 3 Strana: 0845
Šašek
, ška, m. =
směšný člověk, kudrlin- kář, blázen, tatrman, čtverák, fraškář, taškář, harlekin, der Spassmacher, Possenreisser, -treiber, Harlekin. Nz., Dch
., V. Míti koho za šaška dělati si z někoho šaška (blázna). Us. Sd. S. u dvora (dvorský blázen). I). Š. med líže a voštiny mu v hrdle váznou (příjemná věc šaškovati, ale nevýnosná). Č. Vz Tk. III. 70., S. N. — Š., osob. jm. Vz S. N.
325795
Šašek Svazek: 7 Strana: 0835
Šašek. Cf. Vlšk. 200., 282, Sbn. 799. Ve přizeň a víru šaška nepřijímej. Bž. —
Š., Pickelhäring. Dch. —
Š., os. jm. Š. z Mezihoří. Cf. Tf. H. 1. 74., Jg. H. 1. 632., Hš. Dod. II. str. X.
325796
Šašek Svazek: 8 Strana: 0399
Šašek. Oděv šašků v XV. stol. Vz AVtr. Krj. I. 291. — Rytíř Šašek z Mezihoří. XV. stol. Vz Vlč. Lit. 246.
325797
Šašek Svazek: 10 Strana: 0416
Šašek A., spis. Sr. Tob
. 218
325798
Šašeň Svazek: 3 Strana: 0845
Šašeň, šně,
m. Š. lodní, teredo navalis, měkkýš
. Vz Frč
. 224
., 225., Schd. II. 538
.
325799
Šáší Svazek: 3 Strana: 0846
Šáší, n. =
rákosí,
sítí,
sítina, junus, das Schilf, die Simse, Binse. Slb. 183. Na Mor. a Slez. Samo šáší, hamrazí, kde se ďábel prochází. Sš P. 22
. — Š.,
našinka = chrastí, roští. Us. Hk.
325800
Šáší Svazek: 7 Strana: 0835
Šáší. Cf. Šašina, šarina, žažina. Koll. St. 535. Hádanka: Jedno praví: běžme! druhé praví: ležme! A třetí: kývejme hlavama (voda, kamení, šáší ve vodě). Brt. Dt. 156.
325801
Šáší Svazek: 8 Strana: 0399
Šáší, n.,
šašina, šachor, režnica, typhalati- folia, rostl. Brt. D. II. 508. —
Š. =
ša- šina, sin. Vz Sítí (3. dod.).
325802
Šášík Svazek: 3 Strana: 0846
Šášík, u, m. = plod z jednoho květu pochodící, složený z plodku na lůžku niťo- vitém n. válcovitém rozpostavených ku př. u myšenky. Rst
. 500.
325803
Šášil Svazek: 8 Strana: 0399
Šášil, a, m., pentacrinus, hvězdýš. Am. Orb. 76., 103.
325804
Šašima, y, m Svazek: 3 Strana: 0846
Šašima, y,
m., osob
. jm. Mor. Šd.
325805
Šašina Svazek: 3 Strana: 0846
Šašina, y, f
., na Mor
. = rákos. D. —
Š , schoenus, das Knopfgras. S
. černavá, s. ni- gricans, rezavá, s. ferrugineus. FB. 17.. Čl. Kv. 99., Rstp. 1702., Slb. 119. -
Š. - osob. jm. Mřk
.
325806
Šašina Svazek: 7 Strana: 0835
Šašina =
bařina, močál, kde roste šáší. Dbš. Obyč. 156., Koll. Zp. II
. 86.
325807
Šašina Svazek: 8 Strana: 0399
Šašina, y, f., vz Sítí, Šáší (3. dod.).
325808
Šašinka Svazek: 3 Strana: 0846
Šašinka, vz Šaš. —
Š., y, m
., osob
. jm
. Šd.
325809
Šašinovitý Svazek: 3 Strana: 0846
Šašinovitý =
třtinovitý, rohrartig. Mor. Tč.
325810
Šašinovitý. Š Svazek: 10 Strana: 0416
Šašinovitý. Š. skřípina, rostl., scirus holoschoenus. Vz Ott. XXII. 724a.
325811
Šaširovat Svazek: 10 Strana: 0667
Šaširovat s hůłkú =
oháněti se. Brt. Sl.
325812
Šaširovati Svazek: 7 Strana: 0835
Šaširovati =
rychle jíti. Val. Vck.
325813
Šašírové Svazek: 9 Strana: 0323
Šašírové = lidé nebezpeční
v horách ukrytí (dle pověsti). Brt. P. n. 106.
325814
Šaška Svazek: 3 Strana: 0846
Šaška, y, f.;
šašky, pl. =
žerty, frašky, kudrlinky, šibřinky, die Posse, der Scherz, Schwank
. Schnack, Spass
. Nz., Jg
. Z něčeho šašky míti, strojiti, prováděti, Nz., D., si dělati
. Kom. Pověsil mu šašku. Us
. Není mi do šašek. Mus. Rozpustilé šašky, Schind- luder. Us. Dch
.
325815
Šaška Svazek: 3 Strana: 0846
Šaška, y, f
. =
kobylka (hmyz), gryllus, die Heuschrecke. Na Slov.
325816
Šáška Svazek: 7 Strana: 0835
Šáška =
ščička. Kolik je v tomto vě- nečku šášek, tolik flašek (gořalky chceme). Val. Vck.
325817
Šaška Svazek: 7 Strana: 1389
Šaška, y, f. =
šavle. Lerm. I. 105.
325818
Šaška Svazek: 8 Strana: 0400
Šaška. K Vck. přidej Val. I. 90. Vrhli sme sa ani šašky naň (na vůz). Phľd. 1896. 734.
325819
Šáška Svazek: 9 Strana: 0323
Šáška =
kobylka. R. 1687
. spustošily chotár tisovský šášky. Sbor. slov. III. 128.
325820
Šáška Svazek: 10 Strana: 0416
Šáška, y, f
. =
kobylka. Bylo jich ako šášek. Mus, slov. IV. 10. Sr. III. 846
325821
Šaškář Svazek: 3 Strana: 0846
Šašk
ář, e, m
. = šaše
k. Nz
.
325822
Šaškařina Svazek: 9 Strana: 0323
Šaškařina, y, f. =
tropení šaškovo. Slád. Kup. 43.
325823
Šaškářský Svazek: 7 Strana: 0835
Šaškářský, Possenreisser-. Š. hry. Šf. III. 85.
325824
Šaškářství, n Svazek: 3 Strana: 0846
Šaškářství, n
. =
šaškovství. Nz
. Šaško, a, m. =
šaše
k. Slov.
325825
Šaškonáda Svazek: 7 Strana: 0835
Šaškonáda, y, f., Possenspiel, n. (žert.). Rk.
325826
Šaškování Svazek: 7 Strana: 0835
Šaškování, n. =
žertování. Lpř., Sš.
325827
Šaškovati Svazek: 3 Strana: 0846
Šaškovati =
dováděti, šašky strojiti, spassen, Spass treiben;
lháti, Wind machen, lügen, sich rühmen. Jg
. — s
čím. Sych. —
se s kým. D.
325828
Šaškovitosť Svazek: 3 Strana: 0846
Šaškovitosť, i, f
. = střeštěnost, die Schwär- merei, Träumerei, Raserei, Albernheit, der Unsinn
. — Š. =
chlubuost, die Windbeutelei, Windmacherei, Prahlerei, Eitelkeit
. Bern. — Jg.
325829
Šaškovitý Svazek: 3 Strana: 0846
Šaškovitý = střeštěný, schwärmerisch, wahnwitzig, unsinnig, rasend, albern. Bern
. —
Š. =
chlubný, windig, prahlerisch, lügend
. Bern
. — Jg
.
325830
Šaškovnictví, n Svazek: 3 Strana: 0846
Šašk
ovnictví, n
. =
šaškovství.
325831
Šaškovnosť Svazek: 3 Strana: 0846
Šašk
ovnosť, i, f., die Possenreisserei, der Hang zu Possen. Jg.
325832
Šaškovný Svazek: 3 Strana: 0846
Šašk
ovný = šprýmovný, spasshaft. Us.
325833
Šaškovský Svazek: 3 Strana: 0846
Šaškovský =
žertovný, possenhaft. Trhů š-ských se vystřihati. Kom
. Did
. — Š.
dvůr u Plzně.
325834
Šaškovský Svazek: 9 Strana: 0323
Šaškovský ostrov v Praze, později Pri- matorský. Vz Nár. list. 1901. č. 61. feuill.
325835
Šaškovský Svazek: 10 Strana: 0416
Šaškovský trh, kus. Kom. Did. 270.
325836
Šaškovství Svazek: 3 Strana: 0846
Šaškovství, n. =
šaškovné jednám, die Possenreisserei. S-stvím se živiti
. Us
. č., Nz.
325837
Šaškovy Svazek: 8 Strana: 0400
Šaškovy. Š. talašek. Bl. (Wtr. Živ. c II. 884.).
Šašo, vz Šaľo (3. dod.).
325838
Šašky Svazek: 3 Strana: 0846
Šašky, vz Šaška
.
325839
Šašňák Svazek: 7 Strana: 0835
Šašňák, u, m. =
mokrá louka (kde roste šáší). Brt. D. 272.
325840
Šašnatý Svazek: 7 Strana: 0835
Šašnatý =
šatnatý (dod.).
325841
Šašní Svazek: 9 Strana: 0323
Šašní vrabec =
rákosník velký. U Stramb. Mus.
ol. III. 116. Sr. Šaš.
Šat, u, m. =
výbava. Na Plz. Plz. 109.
325842
Šášnivý Svazek: 7 Strana: 0835
Šášnivý =
práchnivý. Val. Brt. D. 272.
325843
Šašo Svazek: 3 Strana: 0846
Šašo, a, m
., na Slov. =
šaše
k. Bern., Dbá. 45.
325844
Šašo Svazek: 7 Strana: 0835
Šašo, a, m., cf. Šaľo. Hdž. Šlb. 8.
325845
Šašok Svazek: 10 Strana: 0416
Šašok =
samopašník, pochabec. Phľd. XXIV. 543.
325846
Šašov Svazek: 8 Strana: 0400
Šašov, a, m., míst. jm. na Slov. Phľd. XII.
Ctí., 157.
325847
1. Šašovice Svazek: 3 Strana: 0846
1.
Šašovice, e, f., na Slov
. --
šocovice, čočka, die Linse
. Baiz
.
325848
2. Šašovice Svazek: 3 Strana: 0846
2
. Šašovice, dle Budějovice. Schascho- witz, ves u Telče. PL
.
325849
Šašový Svazek: 3 Strana: 0846
Šašový - rákosový, Schilf-. Mor
. a Slez. Klí
. Š. zátka, der Korkstöpsel. Slez
. Sd
.
325850
Šaštín, a, m Svazek: 3 Strana: 0846
Šaštín, a
, m., Schossberg
, poutnické místo na Slov. Šd.
325851
Šašulenka Svazek: 10 Strana: 0416
Šašulenka m. šašulinka t. j. šešulka. Hoš. Pol. II. 155.
325852
Šašvada Svazek: 3 Strana: 0846
Šašvada, y, m
., osob. jm. Mor. Šd.
325853
Šat Svazek: 7 Strana: 0835
Šat. Cf. Vlšk. 264., Zbrt. 31., 34., Mkl. Etym. 337. b. Š. zavázati na záušnice, vz toto. V sněžném šatě stály hory. Vrch. Kdo má nový š. ponejprv na sobě, toho za ucho tahají řkouce: Zdráv roztrhal! Mu
s. 1853. 472., Vck. Košile a jiné drobné šaty bílé (prádlo). Exc. Některé šátky (šaty) jim zjednal jako spodky, kabáty atd. Výb. II. 1445. Zachází s nim jako s hedvábným šátkem (jako s máslem); Má pěkné šaty, ale jen pro bubnování (málokdy je na sebe béře); Má nové šaty, ale bere je, když všemi (zvony) zvoní (jen ve veliké svátky). Us. Kšť. Dle šatu vítají, dle rozumu pro- vázejí. Us. Šd., Němc. Š. nedělá muže. Š. drahý bez mravů nesluší. Sb. uč. — Šatka na hlavu,
polka, ručník, utěrák, podvijka, kus látky kolem hlavy ženské ovinovaný. Cf. Zbrt. Krj. I. 86., NZ. I. 179. nn.
325854
Šat Svazek: 7 Strana: 1389
Šat. Kdo má na sobě poprvé některé nové šaty, potahují ho za uši nebo za vlasy, aby mu dlouho trvaly. Us. Pověry o ša- tech. Vz Bota, Niť, Paměť, Vesta.
325855
Šať Svazek: 9 Strana: 0323
Šať, i, f. =
šat, šata, Bídná š. Žeran. 149.
325856
Šat Svazek: 10 Strana: 0416
Šat, sr. Oděv. Lepší svůj š. plátěný, než hedvábný kradený. Lit. list
XIX. 241. Š. člověka nedělá. Tbz. III. 2. 61. Přejíce ně- komu, aby zdráv užil nových šatů, taháme ho za ucho. Mtc. 1. 1897., Obrz. 50. — Šaty
věšeti =
prádlo. Val. Čes. 1. X. 466. Měděný hrnec k šatům = k prádlu. Světz. 1886. 468.
325857
Šat, šata, šátek, šatka Svazek: 8 Strana: 0400
Šat, šata, šátek, šatka. Popis šátku vz Brt. I). II. 465. Šat lidí povržených (židů, katů, biřiců, nevěstek) v XV. stol., vz Wtr. Krj. I. 295. nn.; šat královský v XVI. stol., vz ih. 547. nn.; šat kněžský v XVI. st, vz ib. 549. nn.; š. akademický a cechovní v XVI. stol., vz ib. 569.; š. dětský v XVI. st., vz ib. 639. nn.: š. lokajský, poštovský, lázeňský a mumrajový v XVI. stol., vz ib. 644. nn.; š. židů v XVI. st. (vysoký klobouk, kroužek ze žlutého sukna a to na, levém prse atd.), vz ib. 648.; š. katův a nevěstek tehdáž, vz také ib. 650.; š. umrlčí v XVI. stol., ib. 650. Služte pánu za staré šaty, ani vám těch nedá. Her- špice. Rous. —
Šata =
šat, oděv, šátek (val.), Brt. I). II. 462.; na Slov. =
(přední) zástěra. V Hontě. Phľd. 1894. 311., 614. —
Šatečka =
šátek na hlavu. Šátek na lilami: šatečka, šátek, šatka, ručník (uh.),
zástěra. Brt. D. II. 465. — Šatka na hlavu jest ručníku po- dobný pruh z jemného plátna s konci pře- vráceně vyšitými a krajkami opatřenými. NZ. III. 427. Šatka v XVl a XVI. st. = zavití hlavy; posud na Mor. a na Slov. Wtr. Krj. I. 95. Podkladem jejím byla pantle, parta. Vz NZ. IV. 418. Nové šaty so starými die- rami (= staré šaty; iron.). Phľd. 1894. 550. Šat čím čistší jest, tím spíš makuli přijme; Šat čistý spíš vezme makuli nežli černý. Bl.
Gr. 311-, 318.
325858
Šat, u Svazek: 3 Strana: 0846
Šat, u
, m.,
šátek, tku,
šáteček čku, m
.; na Mor. a na Slov.
šata. šatka,
ša- tečka, y, ť. O původu vz Mz. 80.
Š. =
čtverrohý n. jiný kus plátna n. jiné tkaniny. das Tuch, Tüchel.
Šata = veliký šátek na hlavu buď černý nebo bílý s formou ně- jakou anebo s květy v každém rohu. U Ho- stýna. Zkl.
Šatka hl. = bílý šátek kapesní. Na Moravě. Bkř
. Otok teplým šatem se ob- váže. Us. Šatem tříti: skrze š. něco pro- cediti. V
. Š. lněný, ,D
., potní,
k utírání nosu, šaty práti
. V. Špinavé šaty namočiti. Us
. S. ložní; šátek
na krk, na nos
, smr- kací, Us., kapesní; nos šátkem vytříti. Kom. Šátek na hlavu
(pléna, plína, plachetka, u Slovaček:
podvijka, podvíka, půlka, vl- ňák, pléna s krajkami). Šp. Utříti se o šátek
. Šátek obroubiti, vyprati, vyžehliti, na babku vázati. Ša
ta, na Slov. =
zástěra. D. Šátek angorový, barešový
, florový, gazový, korun- kový, krepový, madraský, shavlový
. Kh
. Dej si šátek před ústa, abys nevdychoval studeného vzduchu; šátkem mávati, točiti (schwingen); ústa někomu šátkem zandati; Ten šátek dělá v kapse přílišný nádor. Us. Dch
. Kosti byli bělounké jako šatka. Kda. Má vlasy bílé jako šatka. Mor. Hý. Šatku na babušu (na babku) svázat. U Opav. Klš
. Vzala si na sebe šat a celá se do něho zaobalila
. Mor. Sd
. V dar ti perly nesom, na šáteček květovaný dolů ti je stresem. Hdk. 0. 255. Hrdá šatka = drahá, hedvábná. Němc. III. 302. Byla bílá jako šatečka. Kda. Na hrobě klečela, žalostně plakala a bílým šátečkem oči utírala; Šatku s sebe odvázal, milenku jú opásal; Vyjal šatku z toboly, připasal ju pres poly; Ach mé milé dru- žečky, pojčajče mi šatečky; Když děvečka huse pásla, červené šáteček našla; Vezmi, milé, šatu bíló, a zakrý mó krev nevinnó; Červená (krev) ju polévala, do šátečka utí- rala; Bíleným šátečkem čelo mu utírá, zele- ným prútečkem múchy mu odháňá; Vytáli z kapce šátek, utřel její líčko; Požčaj mně má milá, šátka hedbávného, až sa já obetřu z potu krvavého; Dvanáct šátek sem ze- drala, co sem mu meč utírala; Tu máš milá šatku na věčnú památku; Kaj máš tu ša- tečku, co sem ti kúpila?; Podaj mi šatu tenkú, nech zavážu svú hlavěnku; a hned milá nemeškala, vyšívaný šátek vzala; Brá- nila sem, nemohla sem, vezma šátek pla- kala sem; Šátek bude, ty nebudeš, ty mně milý v rukách umřeš; Poď podaj šatečku, zavazať hlavičku. Kděž ti ju porubali? kděž ti ju posekali? u fojta v ulici šelmy pacho- líci ; Šatečku će přikryju, ač će bude ně- znaju; šatečka je lehká věc, přijdě větr, vezme preč; Enom sobě bilú šatkú černé oči utírá; Červeným šátečkem okýnko za- hradím; Šatečku daj sem, ać ći ju vyperu, abys ju měl bila. Sš. P. 80., 85
., 112
., 113., 114., 122, 126., 130., 132.. 133., 160
., 182
., 183., 195., 201., 255., 341. (Tč.). Hněvajó se pro panenko, kópil sem hi (jí) šato tenkó a já kópím ešče tenší, že je moja némiléší; Kup mi ty hedbavu na bilu šatečku, same se (=si) ju vyšiju; Vyšila mu šatečku na daleku cestečku, aby se s ni těšil a ji v srdci nosil; Zvolenovcí (-ští) hezcí chlapci, nosí každý šátek v kapci; Utíral si bilum šatkum oči. Sš. P. 390., 395., 754., 786. (Tč.). — Š. —
šaty, šatečky, šaty =
oděv, das Kleid. Š. špatný:
ocuch, cár, hadr, drast, drasta; svlečený: svlek, svlečky; dlouhý:
hazuka, kaftan, kabát; ženský: sukně, kahaně,
kaba- nice. Šm. Š. svrchní, D., ložní i choděcí, Cyr
., NB. Tč. 135., prací, na caparty roztrhané, pro denní potřebu, Ús
., Dch., sedlský, Har., svatební, Us., zvetšený (obnošený), Orb. p., dle mody (dle nového kroje) přistřížený. Sych. Šaty panské, všední, sváteční, nedělní, na všední den, na neděli, na svátek, mužské, ženské; zvláštní způsob šatů v celé krajině:
kroj. Š. a Ž. (Valter) Šaty ošumělé, otrhané, oškapělé, vz Oškapělý. Us.
Šat vojska: če- pice n. čako a uniforma (jednokroj); uni- forma: kabát, přes který kyrysníci brnění (kyrys) nosí, plášť a kalhoty. Pt. V šatech handlovati; se šaty obchod vésti; v šaty někoho obléci; š-y na někoho dáti, obléci, na sebe vzíti; ozdoba v šatech; šaty na hostech trhati (pobízeti). V. Šaty čistiti, kle- pati, kartačovati a p
. Š-y si šíti dáti
. Har. Nepyšni sa v pekných šatoch, jak ništ ne- máš v hlavě
. Slov
. Tč. Krejčí š-y šije. Kom. Š. zúplna leží, dobře přiléhá; š-y prýmem vyložiti, oblemovati. D. Bylo tak teplo, že se mohlo letních šatů užívati. Břez. 170
. Ten, šat do očí bije; šaty na sebe vzíti, nositi. Us. Dch. Na šaty držeti; urostla ša- tům ; vyrostla ze šatů; vyhazovati peníze na šaty; š-y svléci, na sebe natáhnouti; ty š-y jí pěkné sluší; věší na sebe š-y (parádí se); ten šat dobře padne (vz Padati); Šaty z, modrého nicu, nechátovej barvy, větrem podšívané, klobouk s myším pérem. Us. Kšá. Ty šaty jsou jako by je naň ulil. Us. Hý. Třepení na šatech
. Sych. Lněná, soukenná atd. látka na šaty. Dch
. Nedá na sobě šatů dráti (nedá se dlouho pobízeti). Mus
. Má šat na sobě jako hazuku (neupořádaný). Ve vých. Čech. Všk. Šaty po matce, po tetě (i. e. po nebožce), s matky, s tety (žije-li posud). Us. Brt. Když hasíš cuzú košulu, zapálíš tvé (své) š-y. Na Ostrav. Tč. Mnoho šot (= šatů) měla. Ve Slez
. Tč. Jednejte o ložné šaty a o nějaké pomocnice sobě, aby, kdyžbych se domů navrátil, mohlo se již všecko v jistý řád uvésti. Žer. 352. Dě- večka žialovala o násilé na Blažka bez sve- domie a bez znamenie jakožto: bez zedrání šatův a nekrvava. NB. Tč. 18. Paní Dorota vzala z lože šatu; Meč jeden, lehací šaty, kosy dvě atd. vzal. NB. Tč
. 161., 260. Jakby nějaký zeman byl, v pyšných šatech chodí; Ráno matka přijela, tři vozy šat přivezla a na čtvrtým peřiny a bylo jich žebřiny; Dosť sem skoro ráno vstala, do dňa šaty ozvařela; Pod mostem sem šaty prala, tam sem krásu zanechala; Doňdi k nám synečku, až budeš mět šaty, budu ťa měť ráda, má mamenka taky; Ona šaty prala, šaty do- pírala, vodinky mu nedala; Ona šaty šila, zlatem vyšívala; Ty vojenský šaty, ty jsou pěkný bílý; Já mám šaty zelený a červenem vyložený; Měli šaty knězké, klobúčky ze- manské a kopyta koňské. Sš. P. 44., 85., 138., 156., 291., 329., 421., 565., 790. Šata nerobí človeka
. Mt S. Šaty dělají lidi a hadry (kloci) vši; Šat nedělá muže (cf. lat. Habitus non facit monachum. Hý.); Jakoby mi na nové šaty dal (jsem rád). Č. Kdo šatů šetří, také od jiných šetřín bývá; Kdo pěkné šaty miluje, nerád se v mysli snižuje (Š
.a Ž.) Rybníky chybníky; dědiny šediny; jisté platy, hotové šaty (Mus.). Jg. Vz Oděv, Oblek, Rozum.
325859
Šata Svazek: 3 Strana: 0847
Šata, vz Šat.
325860
Šata Svazek: 8 Strana: 0578
Šata =
sváteční zástěra místy tak široká, že zakrývá koldokola celou sukni. Sbor. slov. I. 45.
325861
Šata Svazek: 9 Strana: 0323
Šata robí človeka. Šaty ako derava roz- sievka. Šaty ako z kochu. Šaty na hosťoch trhá. Šaty viac váži ako ctnosti. Dľa šaty vítaj, dľa rozumu vyprevaď atd. Slov. Zát. Př. 366.
Šatavý. O pův. vz Krok 1898. 284.
325862
Šatalka Svazek: 3 Strana: 0847
Šatalka, y, f
., Schatalka, samota
u Jese- nice
. PL.
325863
Šatání Svazek: 7 Strana: 0835
Šatání, n., incessus, zastr. Veleš.
325864
Šatantovitý. Š Svazek: 3 Strana: 0847
Šatantovitý. Š
. ptáci, ciconini
.
325865
Šatař Svazek: 3 Strana: 0847
Šatař, e, m.,
roušník, der Kleiderverfer- tiger. Tk. II. 372., 380
.
325866
Šatařka Svazek: 3 Strana: 0847
Šatařka, y, f
. =
roušnice, die Kleider- händlerin. Sm.
325867
Šatať Svazek: 7 Strana: 0835
Šatať =
unaviti. Ve sněhu se brzo ušace. Laš. Brt. D
. 272.
325868
Šátati Svazek: 3 Strana: 0847
Šátati; šátnouti, tl, ut, utí =
sem
tam hýbati, bewegen, wackeln
, wanken machen
. Jg. — (
s,
sebou =
hýbati se, chvíti se, wackeln, wanken, taumeln. Ros
.
325869
Šátati Svazek: 7 Strana: 0835
Šátati. Cf. Mkl. Etym. 337. b.
325870
Šatava Svazek: 7 Strana: 0835
Šatava, y, f. =
kráva, která se šatá, glajdá, škaredě chodí. Cf. Glajdaňa, Šajgu- lena.
325871
Šátavka Svazek: 3 Strana: 0847
Šátavka, y, f., clibadium, der Schleimer. Rstp, 877.
325872
Šátavka Svazek: 8 Strana: 0400
Šátavka, y, f., clibadium, Schleimer, m., v bot. Sterz. II. 831.
325873
Šátavý Svazek: 3 Strana: 0847
Šátavý =
kdo šátá, wackelnd, taumelnd
. — Š. =
nezpůsobilý, ungeschickt. Us.
325874
Šáteček Svazek: 7 Strana: 0835
Šáteček, čku, m., vz Šat. —
Š. =
čes.
tanec, národ. Bačk.
325875
Šáteček Svazek: 9 Strana: 0323
Šáteček. Hra děvčat na š. Vz Čes. 1. VIL 56.
325876
Šáteček Svazek: 10 Strana: 0416
Šáteček, čku, m. =
tanec. Vz Brt.
P. n. 878.
325877
Šatečková Svazek: 9 Strana: 0323
Šatečková, tanec. Vz Čes. 1. VI. 554.
325878
Šátečková Svazek: 10 Strana: 0416
Šátečková, é, f. =
tanec. Vz Brt. P. n. 885.
325879
Šátečky Svazek: 3 Strana: 0847
Šátečk
y, vz Šat.
325880
Šátek Svazek: 3 Strana: 0847
Šátek, vz Šat.
325881
Šátek Svazek: 8 Strana: 0578
Šátek na hlavu. Slov.:
polka, ručník, šata, šatka, uteráč, uterák. Sbor. slov. I. 47.
325882
Šátek Svazek: 9 Strana: 0323
Šátek na hlavu na Slov.: polka, ručník, šata, šatka, uterač, uterák. Vz Sbor. slov. II. 47. Hra na š. (Tücheltanz). Vz Čes. 1. VII. 346.
325883
Šatenečky Svazek: 9 Strana: 0323
Šatenečky =
šatičky. Císař. Mtc. 1899.
325884
Šatění Svazek: 3 Strana: 0847
Šatění, n. =
šacení.
325885
Šatěnka Svazek: 7 Strana: 0835
Šatěnka, y, f. =
onuce do bot, Fuss- fetzen, m. Na Vsacku. Vck.
325886
Šátěnný Svazek: 3 Strana: 0847
Šátěnný =
ze šatu, von Leinen. Š. knot. Boč. exe.
325887
Šatěný Svazek: 3 Strana: 0847
Šatěný =
šacený.
325888
Šater Svazek: 3 Strana: 0847
Šater, u, m., gypsophila, das Gypskraut, rostl. Š. písečný
, dlouhostopečný
, g. fasti- giata, polní, muralis, rolní, pozdní, kališnatý. Flora, Jg., Kk. 225., FB. 81., Čl. Kv. 312., Slb. 619., Rstp. 121. No, šaterku malučičký, pokrovec tvůj samý květ. Hdk. C. 72.
325889
Šater Svazek: 8 Strana: 0400
Šater, rostl. Cf. Ott. X. 670.
325890
Šaterek Svazek: 3 Strana: 0847
Šaterek, rku, m. =
šator = šater.
325891
Šaterový Svazek: 9 Strana: 0323
Šaterový. Š. mandelinka Klim. 688.
325892
Šatičky Svazek: 3 Strana: 0847
Šatičky, pl., f., das Kleidchen. Us.
325893
Šatí'iť se koho Svazek: 8 Strana: 0400
Šatí'iť se koho =
štítiti se koho, vyhý- bati se mu. Laš. Brt. D. II. 393.
325894
Šatina Svazek: 7 Strana: 0835
Šatina = potok v pohoří karpat. Škd.
325895
Šatina, šatinka Svazek: 3 Strana: 0847
Šatina, šatinka, y, f., na Mor. =
šat, das Kleid.
325896
Šatiti Svazek: 3 Strana: 0847
Šatiti, il, cen
, cení (na Slov. těn
, ění);
šatívati, kleiden. —
koho, se jak. Šatí se skvostne, Us., nedbale, čistě, po polsku atd. Šp. Š. se
po módě. Šp. Ona pěkně se šatí. Us. Šd. Hned
v krásu šatí se. Hdk. C. 114. Ten kabát ho pěkně šatí. Šd. On se vždycky slušne šatí. Us. Šd
. Ti toho psa jenom šatí (dávají mu málo žráti). U Debřic. Dhn. Všichni ho šatili (ironicky; odírali ho)
. Us. Frd. Ten mne šatí (iron.)! Us. Dch.
325897
Šatiti se Svazek: 7 Strana: 0835
Šatiti se.
Do šperku hvězd se.š. Kyt. Hustým
bylinstvem se potok šatí. Čch. Bur.
325898
Šativo Svazek: 3 Strana: 0847
Šativo, a, n., die Kleidung.
Sativý =
vyšeptalý, hohl, schwammig. Š. řepa
. Slez. Pk., Klš.
325899
Šativo Svazek: 8 Strana: 0400
Šativo, a, n. =
šatstro. Laš. Cf. Přioděv (val), Obsata. Brt. D.
II. 462.
325900
Šatjeilky Svazek: 8 Strana: 0400
Šatjeilky =
onuce. V Zázrive na Slov. NZ. fil. 405. Cf. Šatěnka.
325901
1. Šatka Svazek: 3 Strana: 0847
1.
Šatka, y, f
., strophiola, die Faden- schwiele
, das Nabelanhängsel, die Samen- drüse; přívěsek na prosté částce šňůry pu- peční, tam kde vchází v pupek semení aneb trochu pod ním. Vz Rst. 163., 164.
325902
2. Šatka Svazek: 3 Strana: 0848
2.
Šatka, y, f., vz Šat. Dvanáct šatek sem zedrala. Sš. P. 132.
325903
Šatka Svazek: 8 Strana: 0400
Šatka. Vz Šat. Vyšívání na šatce (šátku na hlavu). Vz Vck. Val. 1. 42.
325904
Šatka Svazek: 8 Strana: 0578
Šatka, vz Šátek (předcház.). Také: kapesní šátek. Sbor. slov. I.
48.
325905
Šátkář Svazek: 3 Strana: 0848
Šátkář, e, m., der Tüchelhändler. Us. Jg.
325906
Šátkářský Svazek: 10 Strana: 0417
Šátkářský průmysl (robení šátků). Čes. 1. XII. 182.
325907
Šátkářství Svazek: 10 Strana: 0417
Šátkářství, n. =
výroba šátků. Us. Rgl.
325908
Šátková Svazek: 7 Strana: 0835
Šátková, é, f. =
mor. tanec. Brt. N. p. I.
300.
Šatlava. Popis š-vy. Vz Tk. VIII.
539.
325909
Šátková Svazek: 10 Strana: 0417
Šátková, é, f. =
tanec v Lišni. Mtc. 1902. 236. Sr. Šáteček, Šátečková.
325910
Šátkovee Svazek: 8 Strana: 0400
Šátkovee, vec,
m. —statková (tanec). Slov. Kal. S. 175.
325911
Šatkový Svazek: 8 Strana: 0400
Šatkový. Š. tanec na Slov. Óes. 1. V. 252., 253.
325912
Šátkový Svazek: 9 Strana: 0323
Šátkový, tanec ve vých. Slez. Vz Čes.
1. VII. 38.
325913
Šatlata Svazek: 10 Strana: 0417
Šatlata, y, f., rostl. Vezmi róži a š-tu a fiolu a balšám. Lék. B. 191.
325914
Šatlava Svazek: 3 Strana: 0848
Šatlava, y, f
. O původu vz Mz, 320. —
Š. =
ve
ze
ní,
žalář, vazba, das Gefärigniss, Kastell, die Büttelei, Schliesserei, der Kerker. Ang. 9.- Ros. S. vězení pro sprosté a pod- dané; arrcst (vězení) pro městské osoby slove. Us. Některé k tomu i š-vou přinucovali
. Cr. Š. vojenská
. D. Do šatlavy někoho vsaditi, uvrci, vzíti, V., zavříti. Šych. Nenadávej, odvedou ti hubu do šatlavy. Vz Hana
. C. Vz Tk. II. 550
.
325915
Šatlava Svazek: 7 Strana: 1389
Šatlava přední, nejlehčí vězení v 16. stol ;
š.
zadní = těžší vězení. Wtr. Obr. II. 835., 834.
325916
Šatlava Svazek: 8 Strana: 0400
Šatlava. O pův. cf. Čerň. Př. 47.
325917
Šatlavan, u Svazek: 7 Strana: 1389
Šatlavan, u
, m., ergastula, zastr. Pršp. 78. 46.
325918
Šatlavář Svazek: 7 Strana: 0835
Šatlavář, e, m. =
kdo byl v šatlavě. Kos.
325919
Šatlaviti Svazek: 3 Strana: 0848
Šatlaviti, il, en, ení, im Arrest halten. Bart. 289. 16.
325920
Šatlavka Svazek: 10 Strana: 0417
Šatlavka, y, f., zdrob.
šatlava. Zvon II. 593
325921
Šatlavní Svazek: 3 Strana: 0848
Šatlavní vezeni, die Arrestirun.;
. Dač. I. 122.
Šatlavnice, e, f., die Arrestantin. Us.
325922
Šatlavník Svazek: 3 Strana: 0848
Šatlavník, a, m., der Arrestant. Us. Jg.
325923
Šatlavný Svazek: 9 Strana: 0323
Šatlavný městský (dozorce nad šatlavou). Braun 209.
325924
Šatlavný Svazek: 10 Strana: 0417
Šatlavný, nadávka tomu, kdo seděl v ša- tlavě. XVI. stol. Zvon II. 623b.
325925
Šatlavský Svazek: 3 Strana: 0848
Šatlavsk
ý, ého, m. =
dozorce šatlavy, der Kerkermeister. Kšá.
325926
Šatná Svazek: 3 Strana: 0848
Šatná, é, f., die Kleiderbewahrerin. Šm.
325927
Šatna, y, šatnice Svazek: 3 Strana: 0848
Šatna, y,
šatnice, e, f. =
schránka na šaty, der Kleiderkasten, die Garderobe.
325928
Šatnatý Svazek: 3 Strana: 0848
Šatnatý, vy šeptaly, schwammig, hohl. S. řepa, košťál, brambor. Mor. Mřk.
325929
Šatnatý Svazek: 7 Strana: 0835
Šatnatý, šašnatý. Š. řepa (dřevnatá). Mor. Brt. D. 272.
325930
Šatnaveť Svazek: 7 Strana: 0835
Šatnaveť =
šatnatěti. Slov. Ssk.
325931
Šatnavý Svazek: 7 Strana: 0835
Šatnavý =
šatnatý. Mor. Šd., Brt.
325932
Šatně Svazek: 3 Strana: 0848
Šatně, gekleidet
. Š
. si choditi. Zlob.
325933
Šatněti Svazek: 7 Strana: 0835
Šatněti, ěl, ění =
dřevnatěti. Mor. Brt. D. 272,
325934
Šatní Svazek: 3 Strana: 0848
Šatní truhla, armara, Us., mol n. červ, Kleider-. V.
325935
Šatnice Svazek: 3 Strana: 0848
Šatnice,e, f
. =
šatní komora, die Gar- derobe
. —
S. =
šatna, der Kleiderkasten. — Š. =
žena šaty schovávající, Garderoben- meisterin.
325936
Šatnický Svazek: 3 Strana: 0848
Šatnick
ý, ého, m. = šatník
. Sm.
325937
Šatník Svazek: 3 Strana: 0848
Šatník
, a, m. =
kdo šaty schovává, der Kleiderbewahrer
. — Š.
, u, m. -
šatna, der Kleiderkasten. D., Dch
.
325938
Šatník Svazek: 10 Strana: 0417
Šatník, a, m. Co mladuchu (nevěstu) roz- víjajú, jeden družba chodí po rodine mla- duchy po zvaní, aby išli mladej za šatamj. To sú šatníci. Vz Mus. slov. VIII. 4. — Š. s vyobrazením, vz KP. XL 145.
325939
Šatník Svazek: 10 Strana: 0667
Šatník, a, m. = dohlížitel k sešívačům obleku a k skladům materiálu k šatům. Wtr. Rem. 11.
325940
Šatnosť Svazek: 3 Strana: 0848
Šatnosť, i, f. =
ošacenosí, das Gekleidet- sein. Ros
.
325941
1. Šatný Svazek: 3 Strana: 0848
1.
Šatný = dobře ošacený, wohl gekleidet. Ros. — Š. —
ku šattim náležitý, na šaty, Kleider-
. Š
. štětka, Reš., aksamit, Techn., řemeslo. Ros. Š. veš, die Kleiderlaus
, pedi- culus vestimenti. Nz. lk
. Š
. list, kleidend
. Hdk
. Lesní kvití, 19. Bo do nebe je cesta uzúčká jak do šatnej jehličky úška
. Sš.P
. 786.
325942
2. Šatný Svazek: 3 Strana: 0848
2.
Šatný, ého, m., der Kleiderwärter
, Gar- derobier. Puch
. exc. —-
Š.
, osob. jm
. Mřk
.
325943
Šatný Svazek: 7 Strana: 0836
Šatný =
šatnatý. Š. řepa, Holzrübe. Pk. —
Š, os. jm. Arch. VII. 471., VIII. 426, Výb. II. 1315., 1324.
325944
Šatný Svazek: 7 Strana: 1389
Šatný. Pobrali mi š. věci (šat). Arch. XI. 515.
325945
Šatný Svazek: 8 Strana: 0400
Šatný. Š. věc (látka na šaty). Wtr. Krj.
I. 9.
325946
Šatný Svazek: 9 Strana: 0323
Šatný. Š. truhla. Sbor. slov.
III. 29.
325947
Šatokaz Svazek: 3 Strana: 0848
Šatok
az, ve, ni.
kazišat, der Kleider- verderber. Šm.
325948
Šatola Svazek: 8 Strana: 0400
Šatola, y, f. = stat.ua (cizí si.). V Brněn. Brt. D. II. 518.
325949
Šatolina Svazek: 3 Strana: 0848
Šatolina, y, f., das Pamphlet. Sm.
325950
Šatolupka Svazek: 7 Strana: 0836
Šatolupka, y, m.,
os. jm. Wtr. Obr. 86.
325951
Šatoplet Svazek: 7 Strana: 0836
Šatoplet, a, m., Zeugweber, m. Rk.
— Š, os. jm. Wtr. Obr. 89.
325952
Šátor Svazek: 7 Strana: 0836
Šátor Mkl. Etym. 30. a.
325953
Šátor Svazek: 10 Strana: 0417
Šátor, u, m. =
zboží, krám. V zloděj.
mluvě. Čes. 1. XV. 47.
325954
Šátor, u, m Svazek: 3 Strana: 0848
Šátor, u
, m.
—stan, das Zelt. Slov. Plk., Bern., Hdk. C, Koll., Šd.
325955
Šátorník Svazek: 3 Strana: 0848
Šátorník
, a, in., der Zeltschneider. Slov
.
325956
Šátorník Svazek: 10 Strana: 0417
Šátorník, a, m. =
kramář. V zloděj. mluvě.
325958
Šátorovati Svazek: 3 Strana: 0848
Šátorovati, unter dem Zelte wohnen
. Slov.
Šátorový, šátorsk
ý, Zelt-. Šm.
325959
Šatov Svazek: 3 Strana: 0848
Šatov, a, m
., Schattau, městys u Znojma. PL. Vz S. N.
325960
Šatovec Svazek: 9 Strana: 0462
Šatovec, vce, m., rybník u Milhostic. Jrsk. XI. 227.
325961
Šátovek Svazek: 10 Strana: 0417
Šátovek, vka, m. =
šátorník. V zloděj. mluvě. Ččs. 1. XV. 48.
325962
Šatovina Svazek: 3 Strana: 0848
Šatovina, y, f. = chloupky, které na šatě zůstávají ze plátna, otirá-li se jím šat
. U Bydž
. Mý.
325963
Šatovna Svazek: 3 Strana: 0848
Šatovna, y, f. =
šatna. Šm.
325964
Šatovní Svazek: 10 Strana: 0417
Šatovní = na šaty. Š. almara. Jrsk. IX. 235.
325965
Šatovník Svazek: 3 Strana: 0848
Šatovník, a, m
. =
šatník. Šm
.
325966
Šatový Svazek: 7 Strana: 0836
Šatový, Kleider-, Wäsche-. Š. náradie. Phľd. IV. 296.
325967
Šatový. Š Svazek: 10 Strana: 0417
Šatový. Š. krajky. Vz Krajka.
325968
Šatr Svazek: 3 Strana: 0848
Šatr, u, m. =
šátor. Slov.
325969
Šatr Svazek: 7 Strana: 1389
Šatr, u, m., pudiscus, zastr. Pršp. 67. 51.
325970
Šátr Svazek: 10 Strana: 0417
Šátr, u, m. =
spořivosť, šetrnosť. Jrsk. XXVII. 13. Sr. Śatro, Šátrný.
325971
Šatrapky Svazek: 9 Strana: 0323
Šatrapky, trať v Čejkovicích. Šeb. 188.
325972
Šátrat se Svazek: 9 Strana: 0323
Šátrat se =
loudati se. U Polné. Hoš. 101.
325973
Šátrati Svazek: 10 Strana: 0417
Šátrati ´= hmatati. Š. po
něčem. Nár. list. 23. /7. 1889.
325974
Šatrný Svazek: 3 Strana: 0848
Šatrný =
šetrný. Slez.
325975
Šátrný Svazek: 10 Strana: 0417
Šátrný =
šetrný. Severových. Č. Jrsk.
XXII. 230.
325976
Šátro Svazek: 3 Strana: 0848
Šátro, a, n.
, z něm. Schetter, Mz
. 320. -
hrubé plátno na podšívky. Vz Čatr.
325977
Šátro Svazek: 10 Strana: 0417
Šátro, a, n. Dušánková že je samá outrata, Domáňová samé šátro (spořivost). Zvon III. 680.
325978
Šatročník Svazek: 7 Strana: 0836
Šatročník, a, n., fenerator, zastr. Rozk.
325979
Šatroplet Svazek: 7 Strana: 0836
Šatroplet, šatropletník, a, m., Weber grober Leinwand Rk.
325980
Šátrový Svazek: 7 Strana: 0836
Šátrový, Zelt-. Vz Šátor, Šátr. Š. mesto Lipa. 218.
325981
Šatřiti Svazek: 3 Strana: 0848
Šatřiti =
šetřiti. U Opav. Klš.
325982
Šatství Svazek: 3 Strana: 0848
Šatství, obyč.
šatstvo, a, n
. =
oblek,
šaty, die Kleider, Kleidung, Kleidungsstücke, der Anzug. Kroj š-a; šatstvem ozdobiti, ošatiti
. V. Š. mužské. Kom. Nádhernost v šatstvu provozovati, Ros.; marnost' v š-u. Us. Truhly vybili a šatství z nich pobrali
. Půh. I. 305., II. 405
. Staré š. = háby
. Na mor. Zlínsku. Brt
. Sklad šatstva. Us. Dch
. S
. cíditi, kartáčovati, prášiti
, klepati. Us. Š. a Ž.
325983
Šatství Svazek: 10 Strana: 0417
Šatství, šatstvo. 1519. Arch. XIX. 446., Lbk. 59.
325984
Šatstvo Svazek: 7 Strana: 0836
Šatstvo. Cf. Sdl. Hr. I. 141., 165, 178., 186., 226., IV. 23., 43., 60.
325985
Šatstvo Svazek: 9 Strana: 0323
Šatstvo. Názvosloví š-va na Slov. Vz
Sbor. slov. III. 27.
325986
Šatuatěti Svazek: 3 Strana: 0848
Šatuatěti, ěl, ění, hohl, schwammig wer- den. Š-tí řípa. Puchm. exe
. Vz Sativý.
325987
Šatukrádce Svazek: 3 Strana: 0848
Šatukrádce, e, m
.=
zloděj, der Kleider- dieb. V.
325988
Šaty Svazek: 3 Strana: 0848
Šaty, vz Šat
.
325989
Šaudrle Svazek: 7 Strana: 1388
Šaudrle, e, n. = čásť vozu formanského, kterou se vzadu i napřed prodlužoval. Jrsk. v NZ. II. 371.
325990
Šauer Svazek: 7 Strana: 0836
Šauer z Augenburka Jos., prof. v Praze, nar. 1845. Vz
Tf. H
. 1. 200.
325991
Šauer Svazek: 9 Strana: 0323
Šauer z Augenburgu Jos. Sr. Jub. XXX.
325992
Šauer Svazek: 10 Strana: 0417
Šauer z Augenburgu Jos. Sr. Tob. 218., Ott. XXIV. 566.
325993
Šaucher Svazek: 10 Strana: 0417
Šaucher, chru, m. =
pivo. V zlodějské mluvě. Čes. 1. XV. 47.
325994
Šaule Svazek: 10 Strana: 0667
Šaule, pl, f. = š
aty. V zloděj. ml. Čes. 1. XV. 48.
325995
Šaum Svazek: 10 Strana: 0667
Šaum, u, m, =
les. V zlodej. ml. Čes. 1. XV. 48.
325996
Šaušprunkář Svazek: 10 Strana: 0417
Šaušprunkář, e, m. =
denní zloděj. V zloděj. mluvě. Ces. 1. XI. 141.
325997
Šauž Svazek: 10 Strana: 0667
Šauž, e, f. = š
aty. V zloděj. ml. Čes. 1. XV. 48.
325998
Šavara Svazek: 3 Strana: 0848
Šavara, y, m
., osob
. jm
.
325999
Šavel Svazek: 3 Strana: 0848
Šavel, vla, m. = Saul. Šetřiti Havla pro Šavla. Mus. III. d
. 49. Hle! Stal se ze Šavla Pavel! = obrátil se, polepšil se; změnil své mínění v opak (an sv. ap.Pavel před svým na víru obrácením sloul Šavel). Us. Hý.
326000
Šavka Svazek: 3 Strana: 0848
Šavka, y, f., der Schäferhund. Ssav
.